wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po
changeset 5 5e2f62d02dcd
parent 0 d970ebf37754
child 7 cf61fcea0001
--- a/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po	Mon Jun 08 16:11:51 2015 +0000
+++ b/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po	Tue Jun 09 03:35:32 2015 +0200
@@ -2,511 +2,702 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: portfolio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-02 12:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 12:41+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-29 15:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 15:25+0300\n"
+"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
+"Language-Team: BestWebSoft <plugin@bestwebsoft.com>\n"
+"Language: ua_UA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ua_UA\n"
 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
 
-#: portfolio.php:99
-#: portfolio.php:735
-msgid "The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the Portfolio plugin"
-msgstr "Наступні файли \"portfolio.php\" і \"portfolio-post.php\" не були знайдені в директорії вашої теми. Будь ласка, скопіюйте їх з каталогу `/wp-content/plugins/portfolio/template/` в каталог з вашою темою для коректної роботи плагіна Портфоліо"
+#: portfolio.php:41 portfolio.php:528 portfolio.php:529
+msgid "Portfolio"
+msgstr "Portfolio"
 
-#: portfolio.php:131
+#: portfolio.php:62
 msgid "Short description"
 msgstr "Короткий опис"
 
-#: portfolio.php:131
-msgid "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page"
-msgstr "Короткий опис, який ви хотіли б відображати на сторінці вашого портфоліо"
+#: portfolio.php:62
+msgid ""
+"A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page"
+msgstr "Короткий опис, який ви хотіли би бачити на сторінці вашого Portfolio"
 
-#: portfolio.php:132
+#: portfolio.php:63
 msgid "Date of completion"
 msgstr "Дата завершення"
 
-#: portfolio.php:132
+#: portfolio.php:63
 msgid "The date when the task was completed"
-msgstr "Дата, коли задача була виконана"
+msgstr "Дата виконання задачі"
 
-#: portfolio.php:133
-#: portfolio.php:793
+#: portfolio.php:64 portfolio.php:405
 msgid "Link"
 msgstr "Посилання "
 
-#: portfolio.php:133
+#: portfolio.php:64
 msgid "A link to the site"
 msgstr "Посилання на сайт"
 
-#: portfolio.php:134
-#: portfolio.php:796
+#: portfolio.php:65 portfolio.php:408
 msgid "SVN"
 msgstr "SVN"
 
-#: portfolio.php:134
+#: portfolio.php:65
 msgid "SVN URL"
 msgstr "SVN URL"
 
-#: portfolio.php:151
-#: portfolio.php:152
-#: portfolio.php:606
-msgid "Portfolio"
-msgstr "Портфоліо"
+#: portfolio.php:106 portfolio.php:458
+msgid "Date of completion:"
+msgstr "Дата завершення:"
+
+#: portfolio.php:107 portfolio.php:459
+msgid "Link:"
+msgstr "Посилання:"
+
+#: portfolio.php:108 portfolio.php:460
+msgid "Short description:"
+msgstr "Короткий опис:"
+
+#: portfolio.php:109 portfolio.php:461
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: portfolio.php:110 portfolio.php:462
+msgid "SVN:"
+msgstr "SVN:"
+
+#: portfolio.php:111 portfolio.php:463
+msgid "Executor Profile:"
+msgstr "Профіль виконавця:"
+
+#: portfolio.php:112 portfolio.php:464
+msgid "More screenshots:"
+msgstr "Більше скріншотів:"
+
+#: portfolio.php:113 portfolio.php:465
+msgid "Technologies:"
+msgstr "Технології:"
+
+#: portfolio.php:217
+msgid ""
+"The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your "
+"theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/"
+"portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the "
+"Portfolio plugin"
+msgstr ""
+"Наступні файли \"portfolio.php\" і \"portfolio-post.php\" не були знайдені в "
+"директорії вашої теми. Для коректної роботи плагіна Portfolio, будь ласка, "
+"скопіюйте їх з каталогу `/wp-content/plugins/portfolio/template/` в каталог "
+"з вашою темою. "
+
+#: portfolio.php:312
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Налаштування збережено."
+
+#: portfolio.php:324
+msgid "Portfolio Settings"
+msgstr "Налаштування Portfolio"
+
+#: portfolio.php:326 portfolio.php:919 portfolio.php:935
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: portfolio.php:327 portfolio.php:920
+msgid "FAQ"
+msgstr "Розповсюджені питання"
+
+#: portfolio.php:328
+msgid "Go PRO"
+msgstr "Перейти на Pro версію"
+
+#: portfolio.php:332
+msgid "Notice:"
+msgstr "Зауважте:"
+
+#: portfolio.php:332
+msgid ""
+"The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't "
+"forget to click the 'Save Changes' button."
+msgstr ""
+"Налаштування плагіну змінено. Будь ласка, натисніть кнопку \"Зберегти\", щоб "
+"зберегти зміни."
+
+#: portfolio.php:334
+msgid ""
+"If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, "
+"just copy and paste this shortcode into your post or page:"
+msgstr ""
+"Якщо ви хочете додати Останні Portfolio на вашу сторінку або пост, просто "
+"скопіюйте і розмістіть цей шорткод у тексті вашого посту або сторінки:"
+
+#: portfolio.php:334
+msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio."
+msgstr ""
+"де count=3 - Кількість записів портфоліо, які будуть відображатися в "
+"Portfolio."
+
+#: portfolio.php:339
+msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio"
+msgstr "Змінити спосіб зберігання вашої post_meta інформації для Portfolio"
+
+#: portfolio.php:341
+msgid "Update All Info"
+msgstr "Оновити всю інформацію"
+
+#: portfolio.php:348
+msgid "Update images for portfolio"
+msgstr "Оновити зображення для Portfolio"
+
+#: portfolio.php:350
+msgid "Update images"
+msgstr "Оновити зображення"
+
+#: portfolio.php:360
+msgid "Image size for the album cover"
+msgstr "Розмір зображення для обкладинки альбому"
+
+#: portfolio.php:362 portfolio.php:370
+msgid "Image size name"
+msgstr "Назва Розміру зображення"
+
+#: portfolio.php:363 portfolio.php:371
+msgid "Width (in px)"
+msgstr "Ширина (у пікселях)"
+
+#: portfolio.php:364 portfolio.php:372
+msgid "Height (in px)"
+msgstr "Висота (в пікселях)"
+
+#: portfolio.php:368
+msgid "Image size for thumbnails"
+msgstr "Розмір зображення для мініатюр"
+
+#: portfolio.php:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload "
+"a new image. It is necessary to click the Update images button at the top of "
+"this page in order to generate new images and set new dimensions"
+msgstr ""
+"При завантаженні нової фотографії, WordPress створить копію мініатюр із "
+"заданими розмірами. Для відображення зображень згідно нових розмірів, треба "
+"натиснути кнопку \"Оновити Зображення\" в верхній частині сторінки"
+
+#: portfolio.php:379
+msgid "Sort portfolio by"
+msgstr "Сортувати Portfolio за"
+
+#: portfolio.php:381
+msgid "portfolio id"
+msgstr "ID Portfolio"
 
-#: portfolio.php:153
+#: portfolio.php:382
+msgid "portfolio title"
+msgstr "назвою Portfolio"
+
+#: portfolio.php:383
+msgid "date"
+msgstr "датою"
+
+#: portfolio.php:384
+msgid "menu order"
+msgstr "порядком у меню"
+
+#: portfolio.php:385
+msgid "random"
+msgstr "випадково"
+
+#: portfolio.php:389
+msgid "Portfolio sorting"
+msgstr "Сортування Portfolio"
+
+#: portfolio.php:391
+msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
+msgstr ""
+"ASC (за зростанням від найменшого до найбільшого значення - 1, 2, 3; a, b, c)"
+
+#: portfolio.php:392
+msgid ""
+"DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
+msgstr ""
+"DESC (за спаданням від найвищого до найнижчого значення - 3, 2, 1; c, b, a)"
+
+#: portfolio.php:396
+msgid "Number of images in the row"
+msgstr "Кількість зображень в рядку"
+
+#: portfolio.php:402 portfolio.php:419
+msgid "Display additional fields"
+msgstr "Відображати додаткові поля"
+
+#: portfolio.php:404
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: portfolio.php:406
+msgid "Short Description"
+msgstr "Короткий опис"
+
+#: portfolio.php:407
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: portfolio.php:409
+msgid "Executor"
+msgstr "Виконавець"
+
+#: portfolio.php:410 portfolio.php:605 portfolio.php:619 portfolio.php:660
+#: portfolio.php:1052
+msgid "Technologies"
+msgstr "Технології"
+
+#: portfolio.php:421 portfolio.php:725
+msgid "Categories"
+msgstr "Категорії"
+
+#: portfolio.php:425
+msgid "Hide \"More screenshots\" block"
+msgstr "Приховати блок \"Більше скріншотів\""
+
+#: portfolio.php:432
+msgid ""
+"If you upgrade to Pro version all your settings and portfolios will be saved."
+msgstr ""
+"Якщо Ви оновитесь до Pro версії всі Ваші налаштування та портфоліо будуть "
+"збережені."
+
+#: portfolio.php:439 portfolio.php:825
+msgid "Unlock premium options by upgrading to a PRO version."
+msgstr "Зробити доступними преміум-опції, перейшовши на PRO версію."
+
+#: portfolio.php:440 portfolio.php:826
+msgid "Learn More"
+msgstr "Докладніше"
+
+#: portfolio.php:443 portfolio.php:830
+msgid "Go"
+msgstr "Перейти на"
+
+#: portfolio.php:450
+msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
+msgstr ""
+"Показувати поле з посиланням як текст для незареєстрованих користувачів"
+
+#: portfolio.php:456
+msgid "Text for additional fields"
+msgstr "Текст для додаткових полів"
+
+#: portfolio.php:469
+msgid "Slug for portfolio item"
+msgstr "Логотип для елементів Portfolio"
+
+#: portfolio.php:471
+msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
+msgstr "для будь-якої структури посилань, окрім стандартної структури"
+
+#: portfolio.php:475
+msgid "Rewrite templates after update"
+msgstr "Перезаписати шаблони після оновлення"
+
+#: portfolio.php:477
+msgid ""
+"Turn off the checkbox, if You edited the file 'portfolio.php' or 'portfolio-"
+"post.php' file in your theme folder and You don't want to rewrite them"
+msgstr ""
+"Приберіть галочку, якщо ви виправляли файл 'portfolio.php' або 'portfolio-"
+"post.php' в теці тем і не хочете перезаписати зміни."
+
+#: portfolio.php:481
+msgid "Rename uploaded images"
+msgstr "Перейменувати завантажені зображення"
+
+#: portfolio.php:483
+msgid ""
+"To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the "
+"Roman letters,  _ and - symbols."
+msgstr ""
+"Для запобігання конфліктів, всі символи, окрім цифр, латинських літер та "
+"символів  _ та - буде виключено."
+
+#: portfolio.php:487
+msgid "Add portfolio to the search"
+msgstr "Додати Portfolio до пошуку"
+
+#: portfolio.php:492 portfolio.php:495 portfolio.php:499
+msgid "Using Custom Search powered by"
+msgstr "Використання Custom Search на базі"
+
+#: portfolio.php:495
+msgid "Activate Custom Search"
+msgstr "Активувати Custom Search"
+
+#: portfolio.php:499
+msgid "Download Custom Search"
+msgstr "Завантажити Custom Search"
+
+#: portfolio.php:506
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Зберегти зміни"
+
+#: portfolio.php:530
 msgid "Add New"
 msgstr "Додати нове"
 
-#: portfolio.php:154
+#: portfolio.php:531
 msgid "Add New Portfolio"
-msgstr "Додати нове Портфоліо"
+msgstr "Додати нове Portfolio"
 
-#: portfolio.php:155
+#: portfolio.php:532
 msgid "Edit"
 msgstr "Редагувати"
 
-#: portfolio.php:156
+#: portfolio.php:533
 msgid "Edit Portfolio"
-msgstr "Редагувати Портфоліо"
+msgstr "Редагувати Portfolio"
 
-#: portfolio.php:157
+#: portfolio.php:534
 msgid "New Portfolio"
-msgstr "Нове Портфоліо"
+msgstr "Нове Portfolio"
 
-#: portfolio.php:158
-#: portfolio.php:159
+#: portfolio.php:535 portfolio.php:536
 msgid "View Portfolio"
-msgstr "Подивитися портфоліо"
+msgstr "Подивитися Portfolio"
 
-#: portfolio.php:160
+#: portfolio.php:537
 msgid "Search Portfolio"
-msgstr "Пошук Портфоліо"
+msgstr "Пошук Portfolio"
 
-#: portfolio.php:161
+#: portfolio.php:538
 msgid "No portfolio found"
-msgstr "Не знайдено жодного портфоліо"
+msgstr "Не знайдено жодного Portfolio"
 
-#: portfolio.php:162
+#: portfolio.php:539
 msgid "No portfolio found in Trash"
-msgstr "Не знайдено жодного портфоліо у корзині"
+msgstr "Не знайдено жодного Portfolio у корзині"
 
-#: portfolio.php:163
+#: portfolio.php:540
 msgid "Parent Portfolio"
-msgstr "Батьківське Портфоліо"
+msgstr "Вихідне Portfolio"
 
-#: portfolio.php:165
+#: portfolio.php:542
 msgid "Create a portfolio item"
-msgstr "Створити портфоліо"
+msgstr "Створити Portfolio"
 
-#: portfolio.php:198
+#: portfolio.php:575
 msgid "Executor Profiles"
 msgstr "Профілі Виконавця"
 
-#: portfolio.php:199
+#: portfolio.php:576 template/portfolio.php:19 template/portfolio.php:20
 msgid "Executor Profile"
 msgstr "Профіль Виконавця"
 
-#: portfolio.php:200
+#: portfolio.php:577
 msgid "Search Executor Profiles"
 msgstr "Пошук Профілів Виконавця"
 
-#: portfolio.php:201
+#: portfolio.php:578
 msgid "Popular Executor Profiles"
 msgstr "Популярні Профілі Виконавця"
 
-#: portfolio.php:202
+#: portfolio.php:579
 msgid "All Executor Profiles"
 msgstr "Всі Профілі Виконавця"
 
-#: portfolio.php:203
+#: portfolio.php:580
 msgid "Parent Executor Profile"
-msgstr "Батьківський Профіль Виконавця"
+msgstr "Вихідний Профіль Виконавця"
 
-#: portfolio.php:204
+#: portfolio.php:581
 msgid "Parent Executor Profile:"
-msgstr "Батьківський Профіль Виконавця:"
+msgstr "Вихідний Профіль Виконавця:"
 
-#: portfolio.php:205
+#: portfolio.php:582
 msgid "Edit Executor Profile"
 msgstr "Редагувати Профіль Виконавця"
 
-#: portfolio.php:206
+#: portfolio.php:583
 msgid "Update Executor Profile"
 msgstr "Оновити Профіль Виконавця"
 
-#: portfolio.php:207
+#: portfolio.php:584
 msgid "Add New Executor Profile"
 msgstr "Додати новий Профіль Виконавця"
 
-#: portfolio.php:208
+#: portfolio.php:585
 msgid "New Executor Name"
 msgstr "Ім’я нового Виконавця"
 
-#: portfolio.php:209
+#: portfolio.php:586
 msgid "Separate Executor Profiles with commas"
 msgstr "Відокремити Профілі Виконавців комами"
 
-#: portfolio.php:210
+#: portfolio.php:587
 msgid "Add or remove Executor Profile"
 msgstr "Додати або видалити Профіль Виконавця"
 
-#: portfolio.php:211
+#: portfolio.php:588
 msgid "Choose from the most used Executor Profiles"
-msgstr "Виберіть одне, що Виконавець профілю використовує найчастіше"
+msgstr "Оберіть один з профілів виконавців, що використовуються найчастіше"
 
-#: portfolio.php:212
+#: portfolio.php:589
 msgid "Executors"
 msgstr "Виконавці"
 
-#: portfolio.php:228
-#: portfolio.php:242
-#: portfolio.php:269
-#: portfolio.php:277
-#: portfolio.php:798
-#: portfolio.php:990
-msgid "Technologies"
-msgstr "Технології"
-
-#: portfolio.php:229
+#: portfolio.php:606
 msgid "Technology"
 msgstr "Технологія"
 
-#: portfolio.php:230
+#: portfolio.php:607
 msgid "Search Technologies"
 msgstr "Пошук Технологій"
 
-#: portfolio.php:231
+#: portfolio.php:608
 msgid "Popular Technologies"
-msgstr "Популярні технології"
+msgstr "Популярні Технології"
 
-#: portfolio.php:232
+#: portfolio.php:609
 msgid "All Technologies"
 msgstr "Всі технології"
 
-#: portfolio.php:233
+#: portfolio.php:610
 msgid "Parent Technology"
-msgstr "Батьківська технологія"
+msgstr "Вихідна технологія"
 
-#: portfolio.php:234
+#: portfolio.php:611
 msgid "Parent Technology:"
-msgstr "Батьківська технологія:"
+msgstr "Вихідна технологія:"
 
-#: portfolio.php:235
+#: portfolio.php:612
 msgid "Edit Technology"
 msgstr "Редагувати технологію"
 
-#: portfolio.php:236
+#: portfolio.php:613
 msgid "Update Technology"
 msgstr "Оновити технологію"
 
-#: portfolio.php:237
+#: portfolio.php:614
 msgid "Add New Technology"
-msgstr "Додати нову технологію"
+msgstr "Додати Нову Технологію"
 
-#: portfolio.php:238
+#: portfolio.php:615
 msgid "New Technology Name"
-msgstr "Ім'я нової технології"
+msgstr "Назва Нової Технології"
 
-#: portfolio.php:239
+#: portfolio.php:616
 msgid "Separate Technologies with commas"
-msgstr "Відокремити технології комами"
+msgstr "Відокремити Технології комами"
 
-#: portfolio.php:240
+#: portfolio.php:617
 msgid "Add or remove Technology"
-msgstr "Додати або видалити технологію"
+msgstr "Додати або видалити Технологію"
 
-#: portfolio.php:241
+#: portfolio.php:618
 msgid "Choose from the most used technologies"
-msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовується найчастіше"
+msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовуються найчастіше"
 
-#: portfolio.php:272
+#: portfolio.php:661
 msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud"
-msgstr "Ваші найбільш часто використовувані технології портфоліо у форматі хмаринки тегів"
+msgstr ""
+"Ваші найбільш використовувані технології Portfolio у форматі хмаринки тегів"
 
-#: portfolio.php:336
+#: portfolio.php:686
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: portfolio.php:403
+#: portfolio.php:724
 msgid "Portfolio Info"
-msgstr "Інформація про Портфоліо"
+msgstr "Інформація про Portfolio"
+
+#: portfolio.php:727
+msgid "Already attached"
+msgstr "Уже прикріплено"
+
+#: portfolio.php:755
+msgid "Activate"
+msgstr "Активувати"
+
+#: portfolio.php:762
+msgid "Install now"
+msgstr "Встановити"
+
+#: portfolio.php:765
+msgid ""
+"If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use Re-"
+"attacher plugin."
+msgstr ""
+"Для того, щоб перекріпити файли, які вже було завантажено, будь ласка, "
+"скористуйтеся нашим плагіном Re-attacher."
+
+#: portfolio.php:769
+msgid "Requires at least"
+msgstr "Доступно з версії"
 
-#: portfolio.php:557
-#: portfolio.php:899
-msgid "Settings"
-msgstr "Установки"
+#: portfolio.php:774
+msgid "Learn more"
+msgstr "Докладніше"
+
+#: portfolio.php:793
+msgid "All Categories"
+msgstr "Всі категорії"
+
+#: portfolio.php:794
+msgid "Most Used"
+msgstr "Часто використовуються"
 
-#: portfolio.php:558
-msgid "FAQ"
-msgstr "Часті питання"
+#: portfolio.php:799 portfolio.php:805 portfolio.php:815
+msgid "Uncatgorized"
+msgstr "Без категорії"
+
+#: portfolio.php:809 portfolio.php:811 portfolio.php:817
+msgid "Add New Category"
+msgstr "Додати Нову Категорію"
 
-#: portfolio.php:559
+#: portfolio.php:812
+msgid "New Category Name"
+msgstr "Назва нової Категорії"
+
+#: portfolio.php:812 portfolio.php:814
+msgid "Parent Category"
+msgstr "Вихідна категорія"
+
+#: portfolio.php:921
 msgid "Support"
 msgstr "підтримка"
 
-#: portfolio.php:632
-#: portfolio.php:810
-msgid "Date of completion:"
-msgstr "Дата завершення:"
-
-#: portfolio.php:633
-#: portfolio.php:811
-msgid "Link:"
-msgstr "Посилання:"
-
-#: portfolio.php:634
-#: portfolio.php:812
-msgid "Short description:"
-msgstr "Короткий опис:"
-
-#: portfolio.php:635
-#: portfolio.php:813
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: portfolio.php:636
-#: portfolio.php:814
-msgid "SVN:"
-msgstr "SVN:"
-
-#: portfolio.php:637
-#: portfolio.php:815
-msgid "Executor Profile:"
-msgstr "Профіль виконавця:"
-
-#: portfolio.php:638
-#: portfolio.php:816
-msgid "More screenshots:"
-msgstr "Ще скріншоти:"
-
-#: portfolio.php:639
-#: portfolio.php:817
-msgid "Technologies:"
-msgstr "Технології:"
-
-#: portfolio.php:731
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Установки збережено."
+#: portfolio.php:1031 template/portfolio-post.php:13
+#: template/portfolio.php:127
+msgid "No title"
+msgstr "Без назви"
 
-#: portfolio.php:741
-msgid "Portfolio Settings"
-msgstr "Установки Портфоліо"
-
-#: portfolio.php:744
-msgid "If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, just copy and paste this shortcode into your post or page:"
-msgstr "Якщо ви хочете додати Останні Портфоліо на вашу сторінку або пост, просто скопіюйте і помістіть цей шорткод у ваш пост або сторінку:"
-
-#: portfolio.php:744
-msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio."
-msgstr "де count=3 - Кількість повідомлень, які будуть відображатися в портфоліо."
-
-#: portfolio.php:748
-msgid "The album cover size"
-msgstr "Розмір обкладинки альбому"
-
-#: portfolio.php:750
-#: portfolio.php:758
-msgid "Image size name"
-msgstr "Назва Розміру зображення"
-
-#: portfolio.php:751
-#: portfolio.php:759
-msgid "Width (in px)"
-msgstr "Ширина (у пікселях)"
-
-#: portfolio.php:752
-#: portfolio.php:760
-msgid "Height (in px)"
-msgstr "Висота (в пікселях)"
-
-#: portfolio.php:756
-msgid "Size of portfolio images"
-msgstr "Розмір зображень портфоліо"
-
-#: portfolio.php:764
-msgid "WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload a new image. It is necessary to click  the Update images button at the bottom of this page in order to generate new images and set new dimensions"
-msgstr "WordPress створить копію мініатюр із заданими розмірами при завантаженні нової фотографії. Необхідно натиснути на кнопку Оновлення Зображення в нижній частині цієї сторінки для того, щоб генерувати нові зображення у відповідності з новими розмірами"
-
-#: portfolio.php:767
-msgid "Sort portfolio by"
-msgstr "Сортувати портфоліо за"
-
-#: portfolio.php:769
-msgid "portfolio id"
-msgstr "ID Портфоліо"
+#: portfolio.php:1047 template/portfolio.php:166
+msgid "Read more"
+msgstr "Читати далі"
 
-#: portfolio.php:770
-msgid "portfolio title"
-msgstr "назва портфоліо"
-
-#: portfolio.php:771
-msgid "date"
-msgstr "дата"
-
-#: portfolio.php:772
-msgid "menu order"
-msgstr "порядок пунктів у меню"
-
-#: portfolio.php:773
-msgid "random"
-msgstr "випадковий"
-
-#: portfolio.php:777
-msgid "Portfolio sorting"
-msgstr "Сортування Портфоліо"
+#: portfolio.php:1057 template/portfolio-post.php:157
+#: template/portfolio.php:176
+#, php-format
+msgid "View all posts in %s"
+msgstr "Проглянути всі повідомлення у %s"
 
-#: portfolio.php:779
-msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
-msgstr "ASC (за зростанням від найменшого до найбільшого значення - 1, 2, 3; a, b, c)"
-
-#: portfolio.php:780
-msgid "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
-msgstr "DESC (за спаданням від найвищого до найнижчого значення - 3, 2, 1; c, b, a)"
-
-#: portfolio.php:784
-msgid "Number of images in the row"
-msgstr "Кількість зображень в рядку"
-
-#: portfolio.php:790
-msgid "Display additional fields"
-msgstr "Відображати додаткові поля"
-
-#: portfolio.php:792
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: portfolio.php:794
-msgid "Short Description"
-msgstr "Короткий опис"
+#: portfolio.php:1086
+msgid "Updating images..."
+msgstr "Оновлення зображень ..."
 
-#: portfolio.php:795
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: portfolio.php:797
-msgid "Executor"
-msgstr "Виконавець"
-
-#: portfolio.php:802
-msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
-msgstr "Показувати поле з посиланням як текст для незареєстрованих користувачів"
-
-#: portfolio.php:808
-msgid "Text for additional fields"
-msgstr "Текст для додаткових полів"
-
-#: portfolio.php:821
-msgid "Slug for portfolio item"
-msgstr "Логотип для елементів портфоліо"
-
-#: portfolio.php:823
-msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
-msgstr "для будь-якої структури посилань, окрім стандартної структури"
+#: portfolio.php:1087
+msgid "No image found"
+msgstr "Жодного зображення не знайдено"
 
-#: portfolio.php:829
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Зберегти зміни"
-
-#: portfolio.php:841
-msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio"
-msgstr "Оновити спосіб зберігання ваших post_meta інформації для портфоліо"
-
-#: portfolio.php:843
-msgid "Update All Info"
-msgstr "Оновити всю інформацію"
+#: portfolio.php:1088
+msgid "All images are updated"
+msgstr "Всі зображення оновлено"
 
-#: portfolio.php:848
-msgid "Updating post_meta information..."
-msgstr "Оновлення post_meta інформації..."
-
-#: portfolio.php:849
-msgid "No portfolio item found"
-msgstr "Жодного елементу портфоліо не знайдено"
-
-#: portfolio.php:850
-msgid "All info is updated"
-msgstr "Вся інформація була оновлена"
-
-#: portfolio.php:851
-#: portfolio.php:866
+#: portfolio.php:1089
 msgid "Error."
 msgstr "Помилка."
 
-#: portfolio.php:856
-msgid "Update images for portfolio"
-msgstr "Оновити зображення для портфоліо"
-
-#: portfolio.php:858
-msgid "Update images"
-msgstr "Оновити зображення"
-
-#: portfolio.php:863
-msgid "Updating images..."
-msgstr "Оновлення зображень ..."
-
-#: portfolio.php:864
-msgid "No image found"
-msgstr "Жодного зображення не знайдено"
-
-#: portfolio.php:865
-msgid "All images are updated"
-msgstr "nВсі зображення були оновлені"
-
-#: portfolio.php:985
-#: template/portfolio.php:127
-msgid "Read more"
-msgstr "Читати далі"
-
-#: portfolio.php:995
-#: template/portfolio-post.php:151
-#: template/portfolio.php:136
-#, php-format
-msgid "View all posts in %s"
-msgstr "Проглянути всі повідомлення %"
-
-#: portfolio.php:1187
+#: portfolio.php:1223
 msgid "Image size not defined"
 msgstr "Розмір зображення не визначено"
 
-#: portfolio.php:1193
+#: portfolio.php:1237
+msgid ""
+"We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, please, "
+"manually reload image."
+msgstr ""
+"Можливе оновлення файлів лише у форматах PNG, JPEG, GIF, WPMP чи XBM. В "
+"іншому випадку, будь ласка, перезалийте файл вручну."
+
+#: portfolio.php:1247
 msgid "Image size changes not defined"
-msgstr "Не вдялося обчислити зміни розмірів зображення"
+msgstr "Зміну розміру зображення не визначено "
+
+#: portfolio.php:1272 portfolio.php:1275 portfolio.php:1280
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Шлях некоректний"
+
+#: portfolio.php:1403
+msgid "ATTENTION!"
+msgstr "УВАГА!"
+
+#: portfolio.php:1404
+msgid ""
+"In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies "
+"widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have "
+"to add it again."
+msgstr ""
+"В наданій версії плагіна  Portfolio було оновлено віджет технологій. Тому, "
+"якщо ви вже додали його до сайдбару, після оновлення він зникне, і вам треба "
+"буде додати його знову."
+
+#: portfolio.php:1408
+msgid "Read and Understood"
+msgstr "Ознайомлений"
+
+#~ msgid "The album cover size"
+#~ msgstr "Розмір обкладинки альбому"
 
-#: portfolio.php:1222
-#: portfolio.php:1225
-#: portfolio.php:1230
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Шлях до зображення для редагування некоректний"
+#~ msgid "Size of portfolio images"
+#~ msgstr "Розмір зображень Portfolio"
+
+#~ msgid "Updating post_meta information..."
+#~ msgstr "Оновлення post_meta інформації..."
+
+#~ msgid "No portfolio item found"
+#~ msgstr "Жодного елементу Portfolio не знайдено"
+
+#~ msgid "All info is updated"
+#~ msgstr "Всю інформацію оновлено"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Закрити"
+
+#~ msgid "requires"
+#~ msgstr "потребує"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
+#~ "and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "або вище, от чому його було деактивовано! Будь ласка, оновіть WordPress "
+#~ "та спробуйте ще раз."
+
+#~ msgid "Back to the WordPress"
+#~ msgstr "Повернутися до WordPress на"
+
+#~ msgid "Plugins page"
+#~ msgstr "Сторінку плагінів"
+
+#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо наш плагін вам до вподоби, будь ласка, поставте п’ять зірочок на "
+#~ "сторінці WordPress"
+
+#~ msgid "Rate the plugin"
+#~ msgstr "Оцініти плагін"
+
+#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
+#~ msgstr "Якщо щось працює некоректно, будь ласка, повідомте нам"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Site URL"
 #~ msgstr "SVN"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pro plugins"
-#~ msgstr "Рекомендовані плагіни"
-#~ msgid "Activated plugins"
-#~ msgstr "Активоване плагіни"
 #~ msgid "Installed plugins"
 #~ msgstr "Встановлені плагіни"
+
 #~ msgid "Recommended plugins"
 #~ msgstr "Рекомендовані плагіни"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free plugins"
-#~ msgstr "Рекомендовані плагіни"
 #~ msgid "Download"
 #~ msgstr "Завантажити"
-#~ msgid "Install %s"
-#~ msgstr "Встановлено %s"
+
 #~ msgid "Install now from wordpress.org"
 #~ msgstr "Встановити зараз від wordpress.org"
 
@@ -521,10 +712,13 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Send to support"
 #~ msgstr "Підтримувати"
+
 #~ msgid "Could not read image size"
 #~ msgstr "Не вдалося прочитати розмір зображення"
+
 #~ msgid "Could not calculate resized image dimensions"
 #~ msgstr "Не вдалося обчислити розміри розміру зображень"
+
 #~ msgid "Resize path invalid"
 #~ msgstr "Зміна розміру шляху недійсними"
 
@@ -535,18 +729,24 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Якщо у Вас виникли питання, будь ласка, зв'яжіться з нами через "
 #~ "plugin@bestwebsoft.com або заповнивши контактну форму на нашому сайті"
+
 #~ msgid "URL of the SVN"
 #~ msgstr "Адреса SVN"
+
 #~ msgid "Executor Profiles "
 #~ msgstr "Виконавець Профілі"
+
 #~ msgid "The size of the cover album for portfolio"
 #~ msgstr "Розмір обкладинки альбому для портфоліо"
+
 #~ msgid "Portfolio order by"
 #~ msgstr "Портфоліо порядку"
+
 #~ msgid "Portfolio order"
 #~ msgstr "Портфель замовлень"
+
 #~ msgid "No informations found."
 #~ msgstr "Немає інформації знайдено."
+
 #~ msgid "Style for lightbox"
 #~ msgstr "Стили для лайтбокса"
-