--- a/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po Wed Sep 21 18:19:35 2022 +0200
+++ b/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po Tue Sep 27 16:37:53 2022 +0200
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: portfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 10:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-04 12:21+0300\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: BestWebSoft <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,12 +19,12 @@
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:24 portfolio.php:40 portfolio.php:1638
-#: portfolio.php:1656
+#: inc/class-prtfl-settings.php:24 portfolio.php:40 portfolio.php:1633
+#: portfolio.php:1651
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:25 portfolio.php:270
+#: inc/class-prtfl-settings.php:25 portfolio.php:269
msgid "Project"
msgstr "Проект"
@@ -44,102 +44,102 @@
msgid "License Key"
msgstr "Ліцензійний ключ"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:76 portfolio.php:315 portfolio.php:329
+#: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:314 portfolio.php:328
msgid "Executors"
msgstr "Виконавці"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:77 portfolio.php:347 portfolio.php:361
-#: portfolio.php:454 portfolio.php:1204
+#: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:346 portfolio.php:360
+#: portfolio.php:455 portfolio.php:1199
msgid "Technologies"
msgstr "Технології"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:78 portfolio.php:89
+#: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89
msgid "Date of completion"
msgstr "Дата завершення"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:79
+#: inc/class-prtfl-settings.php:82
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:80
+#: inc/class-prtfl-settings.php:83
msgid "Short Description"
msgstr "Короткий опис"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:81
+#: inc/class-prtfl-settings.php:84
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:153
+#: inc/class-prtfl-settings.php:156
msgid "Custom image size was changed. You need to update project images."
msgstr ""
"Власний розмір зображення змінено. Вам потрібно оновити зображення проекту."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:222
+#: inc/class-prtfl-settings.php:248
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:234
+#: inc/class-prtfl-settings.php:260
msgid "Please enable JavaScript in Your browser."
msgstr "Будь ласка, увімкніть використання JavaScript у вашому браузері."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:239
+#: inc/class-prtfl-settings.php:265
msgid "Update Images"
msgstr "Оновити зображення"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:249 portfolio.php:40 portfolio.php:415
+#: inc/class-prtfl-settings.php:278 portfolio.php:40 portfolio.php:416
msgid "Portfolio Settings"
msgstr "Налаштування Portfolio"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:254
+#: inc/class-prtfl-settings.php:283
msgid "Portfolio Page"
msgstr "Сторінка портфоліо"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:262
+#: inc/class-prtfl-settings.php:291
msgid "Base page where all existing projects will be displayed."
msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:266
+#: inc/class-prtfl-settings.php:295
msgid "Number of Columns"
msgstr "Кількість колонок"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:268 inc/class-prtfl-settings.php:275
+#: inc/class-prtfl-settings.php:297 inc/class-prtfl-settings.php:304
msgid "columns"
msgstr "колонок"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:269
+#: inc/class-prtfl-settings.php:298
#, php-format
msgid "Number of portfolio columns (default is %s)."
msgstr "Кількість колонок portfolio (за замовчуванням - %s)."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:273
+#: inc/class-prtfl-settings.php:302
msgid "Number of Image Columns"
msgstr "Кількість колонок зображень"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:276
+#: inc/class-prtfl-settings.php:305
#, php-format
msgid "Number of image columns (default is %s)."
msgstr "Кількість колонок зображень (за замовчуванням - %s)."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:280
+#: inc/class-prtfl-settings.php:309
msgid "Image Size"
msgstr "Розмір зображення"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:286 inc/class-prtfl-settings.php:304
+#: inc/class-prtfl-settings.php:315 inc/class-prtfl-settings.php:333
msgid "Custom"
msgstr "Користувацький"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:288
+#: inc/class-prtfl-settings.php:317
msgid ""
"Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
msgstr ""
"Максимальний розмір зображень портфоліо. Користувацький використовує "
"значення, зазначені в полі Розміри зображення."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:292
+#: inc/class-prtfl-settings.php:321
msgid "Custom Image Size"
msgstr "Користувацький розмір зображення"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:294
+#: inc/class-prtfl-settings.php:323
msgid ""
"Adjust these values based on the number of columns in your project. This "
"won't affect the full size of your images in the lightbox."
@@ -147,171 +147,203 @@
"Налаштуйте ці значення з урахуванням числа колонок у вашому проекті. Це не "
"впливає на розміри повного зображення в лайтбоксі."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:298
+#: inc/class-prtfl-settings.php:327
msgid "Cover Image Size"
msgstr "Розмір зображення альбому"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:306
+#: inc/class-prtfl-settings.php:335
msgid "Maximum cover image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
msgstr ""
"Максимальний розмір зображень альбому. \"Користувацький\" використовує "
"значення, зазначені в полі Розміри зображення."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:310
+#: inc/class-prtfl-settings.php:339
msgid "Custom Cover Image Size"
msgstr "Користувацький розмір зображення альбому"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:319 inc/class-prtfl-settings.php:375
-#: inc/class-prtfl-settings.php:454
+#: inc/class-prtfl-settings.php:348 inc/class-prtfl-settings.php:404
+#: inc/class-prtfl-settings.php:514
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:323
+#: inc/class-prtfl-settings.php:352
msgid "Slider Image Size"
msgstr "Розмір слайдера"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:328
+#: inc/class-prtfl-settings.php:357
msgid "Maximum slider image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
msgstr ""
"Максимальний розмір зображень слайдера. \"Користувацький\" використовує "
"значення, зазначені в полі Розміри зображення."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:332
+#: inc/class-prtfl-settings.php:361
msgid "Sort Projects Option"
msgstr "Сортувати проекти за"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:335
+#: inc/class-prtfl-settings.php:364
msgid "Enable to display sort projects manually by date or title."
msgstr "Увімкнути відображення проектів сортування вручну за датою чи назвою."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:346
+#: inc/class-prtfl-settings.php:375
msgid "Sort Projects by"
msgstr "Сортувати проекти за"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:349
+#: inc/class-prtfl-settings.php:378
msgid "Project ID"
msgstr "ID проекту"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:350 portfolio.php:480 portfolio.php:2411
+#: inc/class-prtfl-settings.php:379 portfolio.php:481 portfolio.php:2406
msgid "Title"
msgstr "Назва"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:351
+#: inc/class-prtfl-settings.php:380
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:352
+#: inc/class-prtfl-settings.php:381
msgid "Last modified date"
msgstr "Дата останньої зміни"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:353
+#: inc/class-prtfl-settings.php:382
msgid "Comment count"
msgstr "Кількість коментарів"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:354
+#: inc/class-prtfl-settings.php:383
msgid "Sorting order (the input field for sorting order)"
msgstr "Порядок сортування (поле введення для сортування)"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:355
+#: inc/class-prtfl-settings.php:384
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:356
+#: inc/class-prtfl-settings.php:385
msgid "Random"
msgstr "Довільно"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:358
+#: inc/class-prtfl-settings.php:387
msgid "Select projects sorting order in your portfolio page."
msgstr "Оберіть порядок сортування проектів на сторінці портфоліо."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:362
+#: inc/class-prtfl-settings.php:391
msgid "Arrange Projects by"
msgstr "Сортування проектів за"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:365
+#: inc/class-prtfl-settings.php:394
msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr "За зростанням (наприклад, 1, 2, 3; а, б, в)"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:367
+#: inc/class-prtfl-settings.php:396
msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr "За зменшенням (наприклад, 3, 2, 1; в, б, а)"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:379
+#: inc/class-prtfl-settings.php:408
msgid "Lightbox Helper"
msgstr "Допоміжний елемент лайтбоксу"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:381
+#: inc/class-prtfl-settings.php:410
msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images."
msgstr ""
"Дозволити використовувати допоміжні елементи лайтбоксу для навігації між "
"зображеннями."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:385
+#: inc/class-prtfl-settings.php:414
msgid "Lightbox Helper Type"
msgstr "Тип допоміжного елементу лайтбоксу"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:388
+#: inc/class-prtfl-settings.php:417
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мініатюри"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:389
+#: inc/class-prtfl-settings.php:418
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:400
+#: inc/class-prtfl-settings.php:429
msgid "Text Link"
msgstr "Текстове посилання"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:403
+#: inc/class-prtfl-settings.php:432
msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users."
msgstr ""
"Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих користувачів."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:415
+#: inc/class-prtfl-settings.php:437
+msgid "Automatic Mailout when Publishing a New:"
+msgstr "Автоматичне виправлення при публікації нового:"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:443 portfolio.php:268
+msgid "Projects"
+msgstr "Проекти"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:450
+msgid "Select mailout priority"
+msgstr "Виберіть пріоритет виправлення"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:451
+msgid "Less number - higher priority"
+msgstr "Менше число - вищий пріоритет"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:457 inc/class-prtfl-settings.php:461
+msgid ""
+"Enable to automatic mailout when publishing a new bws-portfolios and tips. "
+"Sender Pro plugin is required."
+msgstr ""
+"Увімкніть автоматичну розсилку під час публікації нових bws-портфоліо та "
+"порад. Потрібен плагін Sender Pro."
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:457
+msgid "Ativate Now"
+msgstr "Активувати зараз"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:461 inc/class-prtfl-settings.php:619
+msgid "Install Now"
+msgstr "Встановити зараз"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:474
msgid "Single Project Settings"
msgstr "Налаштування єдиного проекту"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:420 inc/class-prtfl-settings.php:458
+#: inc/class-prtfl-settings.php:479 inc/class-prtfl-settings.php:518
msgid "Projects Fields"
msgstr "Поля проектів"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:434
-msgid "SVN URL"
-msgstr "Шлях до SVN"
+#: inc/class-prtfl-settings.php:493 portfolio.php:99
+msgid "Source Files, URL"
+msgstr "Вихідні файли, URL"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:437
+#: inc/class-prtfl-settings.php:497
msgid "Display only for logged-in users"
msgstr "Відображати лише для зареєстрованих користувачів"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:443 inc/class-prtfl-settings.php:481
+#: inc/class-prtfl-settings.php:503 inc/class-prtfl-settings.php:541
msgid "\"More screenshots\" block"
msgstr "Блок \"Більше скріншотів\""
-#: inc/class-prtfl-settings.php:463 inc/class-prtfl-settings.php:464
-#: portfolio.php:578
+#: inc/class-prtfl-settings.php:523 inc/class-prtfl-settings.php:524
+#: portfolio.php:579
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:468 inc/class-prtfl-settings.php:469
-#: portfolio.php:579
+#: inc/class-prtfl-settings.php:528 inc/class-prtfl-settings.php:529
+#: portfolio.php:580
msgid "Sectors"
msgstr "Сектори"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:473 inc/class-prtfl-settings.php:474
-#: portfolio.php:580
+#: inc/class-prtfl-settings.php:533 inc/class-prtfl-settings.php:534
+#: portfolio.php:581
msgid "Services"
msgstr "Послуги"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:478 inc/class-prtfl-settings.php:479
-#: portfolio.php:602
+#: inc/class-prtfl-settings.php:538 inc/class-prtfl-settings.php:539
+#: portfolio.php:603
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:498
+#: inc/class-prtfl-settings.php:558
msgid "Demo Data"
msgstr "Демо-дані"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:500
+#: inc/class-prtfl-settings.php:560
msgid ""
"Install demo data to create portfolio projects with images, post with "
"shortcodes and page with a list of all portfolio projects."
@@ -319,11 +351,11 @@
"Встановіть демо-дані, щоб створити проекти портфоліо із зображеннями, запис "
"з шорткодами і сторінку зі списком усіх проектів портфоліо."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:520
+#: inc/class-prtfl-settings.php:580
msgid "Portfolio Post Type"
msgstr "Тип запису портфоліо"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:524
+#: inc/class-prtfl-settings.php:584
msgid ""
"Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All "
"portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we "
@@ -335,40 +367,36 @@
"перейменування перевірте, будь ласка, налаштування інших плагінів, де "
"використовується тип запису \"portfolio\"."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:530
+#: inc/class-prtfl-settings.php:590
msgid "Portfolio Slug"
msgstr "Слаґ портфоліо"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:533
+#: inc/class-prtfl-settings.php:593
msgid "Enter the unique portfolio slug."
msgstr "Введіть унікальний слаґ портфоліо."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:537
+#: inc/class-prtfl-settings.php:597
msgid "Search Portfolio Projects"
msgstr "Шукати проекти портфоліо"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:543
+#: inc/class-prtfl-settings.php:603
msgid "Activate Now"
msgstr "Активувати зараз"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:559
-msgid "Install Now"
-msgstr "Встановити зараз"
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:562
+#: inc/class-prtfl-settings.php:622
msgid "Enable to include portfolio projects to your website search."
msgstr "Включити проекти портфоліо в пошук на вашому сайті."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:562
+#: inc/class-prtfl-settings.php:622
#, php-format
msgid "%s plugin is required."
msgstr "Потрібен плагін %s."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:576
+#: inc/class-prtfl-settings.php:636
msgid "Portfolio Shortcode"
msgstr "Шорткод портфоліо"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:579
+#: inc/class-prtfl-settings.php:639
msgid ""
"Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is "
"a number of projects to display):"
@@ -470,329 +498,321 @@
msgid "Project, URL"
msgstr "Проект, URL"
-#: portfolio.php:99
-msgid "Source Files, URL"
-msgstr "Вихідні файли, URL"
-
-#: portfolio.php:240
+#: portfolio.php:239
msgid "Date of completion:"
msgstr "Дата завершення:"
-#: portfolio.php:241
+#: portfolio.php:240
msgid "Project, URL:"
msgstr "Проект, URL:"
-#: portfolio.php:242
+#: portfolio.php:241
msgid "Short description:"
msgstr "Короткий опис:"
-#: portfolio.php:243
+#: portfolio.php:242
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: portfolio.php:244
+#: portfolio.php:243
msgid "Source Files, URL:"
msgstr "Вихідні файли, URL:"
-#: portfolio.php:245
+#: portfolio.php:244
msgid "Executor:"
msgstr "Виконавець:"
-#: portfolio.php:246
+#: portfolio.php:245
msgid "More screenshots:"
msgstr "Більше скріншотів:"
-#: portfolio.php:247
+#: portfolio.php:246
msgid "Technologies:"
msgstr "Технології:"
-#: portfolio.php:268
+#: portfolio.php:267
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: portfolio.php:269
-msgid "Projects"
-msgstr "Проекти"
-
-#: portfolio.php:271
+#: portfolio.php:270
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"
-#: portfolio.php:272
+#: portfolio.php:271
msgid "Add New Project"
msgstr "Додати новий проект"
-#: portfolio.php:273
+#: portfolio.php:272
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: portfolio.php:274
+#: portfolio.php:273
msgid "Edit Project"
msgstr "Редагувати проект"
-#: portfolio.php:275
+#: portfolio.php:274
msgid "New Project"
msgstr "Новий проект"
-#: portfolio.php:276 portfolio.php:277
+#: portfolio.php:275 portfolio.php:276
msgid "View Project"
msgstr "Перегляд проекту"
-#: portfolio.php:278
+#: portfolio.php:277
msgid "Search Projects"
msgstr "Шукати проекти"
-#: portfolio.php:279
+#: portfolio.php:278
msgid "No project found"
msgstr "Проекти не знайдено"
-#: portfolio.php:280
+#: portfolio.php:279
msgid "No project found in Trash"
msgstr "В кошику не знайдено жодного проекту"
-#: portfolio.php:281
+#: portfolio.php:280
msgid "Parent Project"
msgstr "Батьківський проект"
-#: portfolio.php:282
+#: portfolio.php:281
msgid "Filter projects list"
msgstr "Фільтр списоку проектів"
-#: portfolio.php:283
+#: portfolio.php:282
msgid "Projects list navigation"
msgstr "Навігація списку проектів"
-#: portfolio.php:284
+#: portfolio.php:283
msgid "Projects list"
msgstr "Список проектів"
-#: portfolio.php:286
+#: portfolio.php:285
msgid "Create a project item"
msgstr "Додати проект"
-#: portfolio.php:316
+#: portfolio.php:315
msgid "Executor"
msgstr "Виконавець"
-#: portfolio.php:317
+#: portfolio.php:316
msgid "Search Executors"
msgstr "Пошук Виконавців"
-#: portfolio.php:318
+#: portfolio.php:317
msgid "Popular Executors"
msgstr "Популярні Виконавці"
-#: portfolio.php:319
+#: portfolio.php:318
msgid "All Executors"
msgstr "Всі Виконавці"
-#: portfolio.php:320
+#: portfolio.php:319
msgid "Parent Executor"
msgstr "Батьківський Виконавець"
-#: portfolio.php:321
+#: portfolio.php:320
msgid "Parent Executor:"
msgstr "Батьківський Виконавець:"
-#: portfolio.php:322
+#: portfolio.php:321
msgid "Edit Executor"
msgstr "Редагувати Виконавця"
-#: portfolio.php:323
+#: portfolio.php:322
msgid "Update Executor"
msgstr "Оновити Виконавця"
-#: portfolio.php:324
+#: portfolio.php:323
msgid "Add New Executor"
msgstr "Додати нового Виконавця"
-#: portfolio.php:325
+#: portfolio.php:324
msgid "New Executor Name"
msgstr "Ім’я нового Виконавця"
-#: portfolio.php:326
+#: portfolio.php:325
msgid "Separate executors with commas"
msgstr "Відокремити виконавців комами"
-#: portfolio.php:327
+#: portfolio.php:326
msgid "Add or remove Executor"
msgstr "Додати або видалити Виконавця"
-#: portfolio.php:328
+#: portfolio.php:327
msgid "Choose from the most used Executors"
msgstr "Оберіть одного з виконавців, що використовуються найчастіше"
-#: portfolio.php:330
+#: portfolio.php:329
msgid "Executors list navigation"
msgstr "Навігація списку виконавців"
-#: portfolio.php:331
+#: portfolio.php:330
msgid "Executors list"
msgstr "Список виконавців"
-#: portfolio.php:348
+#: portfolio.php:347
msgid "Technology"
msgstr "Технологія"
-#: portfolio.php:349
+#: portfolio.php:348
msgid "Search Technologies"
msgstr "Пошук Технологій"
-#: portfolio.php:350
+#: portfolio.php:349
msgid "Popular Technologies"
msgstr "Популярні Технології"
-#: portfolio.php:351
+#: portfolio.php:350
msgid "All Technologies"
msgstr "Всі технології"
-#: portfolio.php:352
+#: portfolio.php:351
msgid "Parent Technology"
msgstr "Батьківська технологія"
-#: portfolio.php:353
+#: portfolio.php:352
msgid "Parent Technology:"
msgstr "Батьківська технологія:"
-#: portfolio.php:354
+#: portfolio.php:353
msgid "Edit Technology"
msgstr "Редагувати технологію"
-#: portfolio.php:355
+#: portfolio.php:354
msgid "Update Technology"
msgstr "Оновити технологію"
-#: portfolio.php:356
+#: portfolio.php:355
msgid "Add New Technology"
msgstr "Додати Нову Технологію"
-#: portfolio.php:357
+#: portfolio.php:356
msgid "New Technology Name"
msgstr "Назва Нової Технології"
-#: portfolio.php:358
+#: portfolio.php:357
msgid "Separate technologies with commas"
msgstr "Відокремити технології комами"
-#: portfolio.php:359
+#: portfolio.php:358
msgid "Add or remove Technology"
msgstr "Додати або видалити Технологію"
-#: portfolio.php:360
+#: portfolio.php:359
msgid "Choose from the most used technologies"
msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовуються найчастіше"
-#: portfolio.php:362
+#: portfolio.php:361
msgid "Technologies list navigation"
msgstr "Навігація списку технологій"
-#: portfolio.php:363
+#: portfolio.php:362
msgid "Technologies list"
msgstr "Список технологій"
-#: portfolio.php:455
+#: portfolio.php:456
msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies."
msgstr "Хмара тегів з технологій плагіну Portfolio."
-#: portfolio.php:573
+#: portfolio.php:574
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: portfolio.php:574
+#: portfolio.php:575
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: portfolio.php:613
+#: portfolio.php:614
msgid "Featured project"
msgstr "Обраний проект"
-#: portfolio.php:615
+#: portfolio.php:616
msgid "Add to slider"
msgstr "Додати в слайдер"
-#: portfolio.php:619 portfolio.php:678 portfolio.php:719 portfolio.php:760
+#: portfolio.php:620 portfolio.php:679 portfolio.php:720 portfolio.php:761
msgid "Learn More"
msgstr "Докладніше"
-#: portfolio.php:659
+#: portfolio.php:660
msgid "All Categories"
msgstr "Всі категорії"
-#: portfolio.php:660 portfolio.php:700 portfolio.php:741
+#: portfolio.php:661 portfolio.php:701 portfolio.php:742
msgid "Most Used"
msgstr "Найбільш використовувані"
-#: portfolio.php:665 portfolio.php:671 portfolio.php:705 portfolio.php:746
+#: portfolio.php:666 portfolio.php:672 portfolio.php:706 portfolio.php:747
msgid "Uncatgorized"
msgstr "Без категорії"
-#: portfolio.php:699
+#: portfolio.php:700
msgid "All Sectors"
msgstr "Всі сектори"
-#: portfolio.php:711 portfolio.php:712
+#: portfolio.php:712 portfolio.php:713
msgid "Sector"
msgstr "Сектор"
-#: portfolio.php:740
+#: portfolio.php:741
msgid "All Services"
msgstr "Всі послуги"
-#: portfolio.php:752 portfolio.php:753
+#: portfolio.php:753 portfolio.php:754
msgid "Service"
msgstr "Послуга"
-#: portfolio.php:772
+#: portfolio.php:773
msgid "Please enable JavaScript to add or delete images."
msgstr ""
"Будь ласка, увімкніть JavaScript для використання опції оновлення зображень."
-#: portfolio.php:808
+#: portfolio.php:809
msgid "Delete image"
msgstr "Видалити зображення"
-#: portfolio.php:808
+#: portfolio.php:809
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: portfolio.php:822
+#: portfolio.php:823
msgid "Add images"
msgstr "Додати зображення"
-#: portfolio.php:1022 portfolio.php:1178 portfolio.php:1737 portfolio.php:1871
+#: portfolio.php:1020 portfolio.php:1174 portfolio.php:1732 portfolio.php:1866
msgid "No title"
msgstr "Без назви"
-#: portfolio.php:1198 portfolio.php:1926
+#: portfolio.php:1193 portfolio.php:1919
msgid "Read more"
msgstr "Докладніше"
-#: portfolio.php:1210 portfolio.php:1935 portfolio.php:2137
+#: portfolio.php:1205 portfolio.php:1928 portfolio.php:2132
#, php-format
msgid "View all projects in %s"
msgstr "Проглянути всі проекти у %s"
-#: portfolio.php:1249
+#: portfolio.php:1244
msgid "Updating images..."
msgstr "Оновлення зображень..."
-#: portfolio.php:1250
+#: portfolio.php:1245
msgid "No image found."
msgstr "Жодного зображення не знайдено."
-#: portfolio.php:1251
+#: portfolio.php:1246
msgid "All images are updated."
msgstr "Всі зображення оновлено."
-#: portfolio.php:1252
+#: portfolio.php:1247
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
-#: portfolio.php:1492
+#: portfolio.php:1487
msgid "Image size not defined"
msgstr "Розмір зображення не визначено"
-#: portfolio.php:1507
+#: portfolio.php:1502
msgid ""
"We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image "
"formats, please manually reload image."
@@ -800,27 +820,27 @@
"Можливе оновлення файлів лише у форматах PNG, JPEG, GIF, WPMP чи XBM. В "
"іншому випадку, будь ласка, перезалийте зображення вручну."
-#: portfolio.php:1517
+#: portfolio.php:1512
msgid "Image size changes not defined"
msgstr "Зміну розміру зображення не визначено"
-#: portfolio.php:1545 portfolio.php:1549 portfolio.php:1555
+#: portfolio.php:1540 portfolio.php:1544 portfolio.php:1550
msgid "Invalid path"
msgstr "Шлях некоректний"
-#: portfolio.php:1640
+#: portfolio.php:1635
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: portfolio.php:1641
+#: portfolio.php:1636
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
-#: portfolio.php:1693
+#: portfolio.php:1688
msgid "ATTENTION!"
msgstr "УВАГА!"
-#: portfolio.php:1694
+#: portfolio.php:1689
msgid ""
"In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies "
"widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have "
@@ -830,30 +850,33 @@
"якщо ви вже додали його до сайдбару, після оновлення він зникне, і вам треба "
"буде додати його знову."
-#: portfolio.php:1698
+#: portfolio.php:1693
msgid "Read and Understood"
msgstr "Ознайомлений"
-#: portfolio.php:2207
+#: portfolio.php:2202
msgid "The number of portfolio projects to display"
msgstr "Кількість проектів портфоліо для відображення"
-#: portfolio.php:2381
+#: portfolio.php:2376
msgid "Latest Portfolio Items"
msgstr "Останні проекти портфоліо"
-#: portfolio.php:2382
+#: portfolio.php:2377
msgid "Displays the latest Portfolio projects."
msgstr "Відображення останніх проектів портфоліо."
-#: portfolio.php:2417
+#: portfolio.php:2412
msgid "Number of Projects:"
msgstr "Кількість проектів:"
-#: portfolio.php:2423
+#: portfolio.php:2418
msgid "Number of Colums:"
msgstr "Кількість стовпців:"
+#~ msgid "SVN URL"
+#~ msgstr "Шлях до SVN"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users."
#~ msgid "Enable to display URL field as a text for non-registered users. ."