--- a/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po Tue Oct 22 16:11:46 2019 +0200
+++ b/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po Tue Dec 15 13:49:49 2020 +0100
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: portfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 11:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-19 11:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-31 10:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:54+0300\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: BestWebSoft <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,125 +13,133 @@
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:26 portfolio.php:40 portfolio.php:1594
-#: portfolio.php:1612
+#: inc/class-prtfl-settings.php:24 portfolio.php:40 portfolio.php:1638
+#: portfolio.php:1656
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:27
+#: inc/class-prtfl-settings.php:25 portfolio.php:270
+msgid "Project"
+msgstr "Проект"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:26
msgid "Misc"
msgstr "Різне"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:28
+#: inc/class-prtfl-settings.php:27
msgid "Custom Code"
msgstr "Користувацький код"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:29
+#: inc/class-prtfl-settings.php:28
msgid "Import / Export"
msgstr "Імпорт / Експорт"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:30
+#: inc/class-prtfl-settings.php:29
msgid "License Key"
msgstr "Ліцензійний ключ"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:306 portfolio.php:320
+#: inc/class-prtfl-settings.php:76 portfolio.php:315 portfolio.php:329
msgid "Executors"
msgstr "Виконавці"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:338 portfolio.php:352
-#: portfolio.php:443 portfolio.php:1188
+#: inc/class-prtfl-settings.php:77 portfolio.php:347 portfolio.php:361
+#: portfolio.php:454 portfolio.php:1204
msgid "Technologies"
msgstr "Технології"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89
+#: inc/class-prtfl-settings.php:78 portfolio.php:89
msgid "Date of completion"
msgstr "Дата завершення"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:82 portfolio.php:94
+#: inc/class-prtfl-settings.php:79
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:83
+#: inc/class-prtfl-settings.php:80
msgid "Short Description"
msgstr "Короткий опис"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:84
+#: inc/class-prtfl-settings.php:81
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:85 portfolio.php:99
-msgid "SVN URL"
-msgstr "Шлях до SVN"
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:158
+#: inc/class-prtfl-settings.php:153
msgid "Custom image size was changed. You need to update project images."
msgstr ""
-"Користувацький розмір зображення був змінений. Вам необхідно оновити "
-"зображення проектів."
+"Власний розмір зображення змінено. Вам потрібно оновити зображення проекту."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:228
+#: inc/class-prtfl-settings.php:222
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:240
+#: inc/class-prtfl-settings.php:234
msgid "Please enable JavaScript in Your browser."
msgstr "Будь ласка, увімкніть використання JavaScript у вашому браузері."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:245
+#: inc/class-prtfl-settings.php:239
msgid "Update Images"
msgstr "Оновити зображення"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:255 portfolio.php:40 portfolio.php:404
+#: inc/class-prtfl-settings.php:249 portfolio.php:40 portfolio.php:415
msgid "Portfolio Settings"
msgstr "Налаштування Portfolio"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:260
+#: inc/class-prtfl-settings.php:254
+msgid "Portfolio Page"
+msgstr "Сторінка портфоліо"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:262
+msgid "Base page where all existing projects will be displayed."
+msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти."
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:266
msgid "Number of Columns"
msgstr "Кількість колонок"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:262 inc/class-prtfl-settings.php:269
+#: inc/class-prtfl-settings.php:268 inc/class-prtfl-settings.php:275
msgid "columns"
msgstr "колонок"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:263
+#: inc/class-prtfl-settings.php:269
#, php-format
msgid "Number of portfolio columns (default is %s)."
msgstr "Кількість колонок portfolio (за замовчуванням - %s)."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:267
-msgid "Number of image Columns"
-msgstr "Кількість колонок"
+#: inc/class-prtfl-settings.php:273
+msgid "Number of Image Columns"
+msgstr "Кількість колонок зображень"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:270
+#: inc/class-prtfl-settings.php:276
#, php-format
msgid "Number of image columns (default is %s)."
msgstr "Кількість колонок зображень (за замовчуванням - %s)."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:274
+#: inc/class-prtfl-settings.php:280
msgid "Image Size"
msgstr "Розмір зображення"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:280 inc/class-prtfl-settings.php:310
+#: inc/class-prtfl-settings.php:286 inc/class-prtfl-settings.php:304
msgid "Custom"
msgstr "Користувацький"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:282
+#: inc/class-prtfl-settings.php:288
msgid ""
"Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
msgstr ""
"Максимальний розмір зображень портфоліо. Користувацький використовує "
"значення, зазначені в полі Розміри зображення."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:286
+#: inc/class-prtfl-settings.php:292
msgid "Custom Image Size"
msgstr "Користувацький розмір зображення"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:288
+#: inc/class-prtfl-settings.php:294
msgid ""
"Adjust these values based on the number of columns in your project. This "
"won't affect the full size of your images in the lightbox."
@@ -139,26 +147,22 @@
"Налаштуйте ці значення з урахуванням числа колонок у вашому проекті. Це не "
"впливає на розміри повного зображення в лайтбоксі."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:292
-msgid "Portfolio Page"
-msgstr "Сторінка портфоліо"
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:300
-msgid "Base page where all existing projects will be displayed."
-msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти."
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:304
+#: inc/class-prtfl-settings.php:298
msgid "Cover Image Size"
msgstr "Розмір зображення альбому"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:312
-msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values."
+#: inc/class-prtfl-settings.php:306
+msgid "Maximum cover image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
msgstr ""
-"Максимальний розмір зображення альбому. Користувацький використовує значення "
-"Розмірів зображення."
+"Максимальний розмір зображень альбому. \"Користувацький\" використовує "
+"значення, зазначені в полі Розміри зображення."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:319 inc/class-prtfl-settings.php:373
-#: inc/class-prtfl-settings.php:438
+#: inc/class-prtfl-settings.php:310
+msgid "Custom Cover Image Size"
+msgstr "Користувацький розмір зображення альбому"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:319 inc/class-prtfl-settings.php:375
+#: inc/class-prtfl-settings.php:454
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@@ -167,139 +171,147 @@
msgstr "Розмір слайдера"
#: inc/class-prtfl-settings.php:328
-msgid "Maximum slider image size. Custom uses the Image Dimensions values."
+msgid "Maximum slider image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
msgstr ""
-"Максимальний розмір зображення слайдера. Призначений для користувача "
-"використовує значення Розмірів зображення."
+"Максимальний розмір зображень слайдера. \"Користувацький\" використовує "
+"значення, зазначені в полі Розміри зображення."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:338
-msgid "Custom Cover Image Size"
-msgstr "Користувацький розмір зображення альбому"
+#: inc/class-prtfl-settings.php:332
+msgid "Sort Projects Option"
+msgstr "Сортувати проекти за"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:344
+#: inc/class-prtfl-settings.php:335
+msgid "Enable to display sort projects manually by date or title."
+msgstr "Увімкнути відображення проектів сортування вручну за датою чи назвою."
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:346
msgid "Sort Projects by"
msgstr "Сортувати проекти за"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:347
+#: inc/class-prtfl-settings.php:349
msgid "Project ID"
msgstr "ID проекту"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:348 portfolio.php:469 portfolio.php:2373
+#: inc/class-prtfl-settings.php:350 portfolio.php:480 portfolio.php:2411
msgid "Title"
msgstr "Назва"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:349
+#: inc/class-prtfl-settings.php:351
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:350
+#: inc/class-prtfl-settings.php:352
msgid "Last modified date"
msgstr "Дата останньої зміни"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:351
+#: inc/class-prtfl-settings.php:353
msgid "Comment count"
msgstr "Кількість коментарів"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:352
+#: inc/class-prtfl-settings.php:354
msgid "Sorting order (the input field for sorting order)"
msgstr "Порядок сортування (поле введення для сортування)"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:353
+#: inc/class-prtfl-settings.php:355
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:354
+#: inc/class-prtfl-settings.php:356
msgid "Random"
msgstr "Довільно"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:356
+#: inc/class-prtfl-settings.php:358
msgid "Select projects sorting order in your portfolio page."
msgstr "Оберіть порядок сортування проектів на сторінці портфоліо."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:360
+#: inc/class-prtfl-settings.php:362
msgid "Arrange Projects by"
msgstr "Сортування проектів за"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:363
+#: inc/class-prtfl-settings.php:365
msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr "За зростанням (наприклад, 1, 2, 3; а, б, в)"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:365
+#: inc/class-prtfl-settings.php:367
msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr "За зменшенням (наприклад, 3, 2, 1; в, б, а)"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:377
-msgid "Manual Sorting"
-msgstr "Сортування вручну"
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:380
-msgid "Enable to sort projects manually by date or title."
-msgstr "Увімкнути сортування проектів вручну за датою або назвою."
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:385
+#: inc/class-prtfl-settings.php:379
msgid "Lightbox Helper"
msgstr "Допоміжний елемент лайтбоксу"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:387
+#: inc/class-prtfl-settings.php:381
msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images."
msgstr ""
"Дозволити використовувати допоміжні елементи лайтбоксу для навігації між "
"зображеннями."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:391
+#: inc/class-prtfl-settings.php:385
msgid "Lightbox Helper Type"
msgstr "Тип допоміжного елементу лайтбоксу"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:394
+#: inc/class-prtfl-settings.php:388
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мініатюри"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:395
+#: inc/class-prtfl-settings.php:389
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:406
+#: inc/class-prtfl-settings.php:400
msgid "Text Link"
msgstr "Текстове посилання"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:409
+#: inc/class-prtfl-settings.php:403
msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users."
msgstr ""
"Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих користувачів."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:414 inc/class-prtfl-settings.php:442
+#: inc/class-prtfl-settings.php:415
+msgid "Single Project Settings"
+msgstr "Налаштування єдиного проекту"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:420 inc/class-prtfl-settings.php:458
msgid "Projects Fields"
msgstr "Поля проектів"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:427 inc/class-prtfl-settings.php:465
+#: inc/class-prtfl-settings.php:434
+msgid "SVN URL"
+msgstr "Шлях до SVN"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:437
+msgid "Display only for logged-in users"
+msgstr "Відображати лише для зареєстрованих користувачів"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:443 inc/class-prtfl-settings.php:481
msgid "\"More screenshots\" block"
msgstr "Блок \"Більше скріншотів\""
-#: inc/class-prtfl-settings.php:447 inc/class-prtfl-settings.php:448
-#: portfolio.php:567
+#: inc/class-prtfl-settings.php:463 inc/class-prtfl-settings.php:464
+#: portfolio.php:578
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:452 inc/class-prtfl-settings.php:453
-#: portfolio.php:568
+#: inc/class-prtfl-settings.php:468 inc/class-prtfl-settings.php:469
+#: portfolio.php:579
msgid "Sectors"
msgstr "Сектори"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:457 inc/class-prtfl-settings.php:458
-#: portfolio.php:569
+#: inc/class-prtfl-settings.php:473 inc/class-prtfl-settings.php:474
+#: portfolio.php:580
msgid "Services"
msgstr "Послуги"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:462 inc/class-prtfl-settings.php:463
-#: portfolio.php:591
+#: inc/class-prtfl-settings.php:478 inc/class-prtfl-settings.php:479
+#: portfolio.php:602
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:482
+#: inc/class-prtfl-settings.php:498
msgid "Demo Data"
msgstr "Демо-дані"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:484
+#: inc/class-prtfl-settings.php:500
msgid ""
"Install demo data to create portfolio projects with images, post with "
"shortcodes and page with a list of all portfolio projects."
@@ -307,11 +319,11 @@
"Встановіть демо-дані, щоб створити проекти портфоліо із зображеннями, запис "
"з шорткодами і сторінку зі списком усіх проектів портфоліо."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:504
+#: inc/class-prtfl-settings.php:520
msgid "Portfolio Post Type"
msgstr "Тип запису портфоліо"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:508
+#: inc/class-prtfl-settings.php:524
msgid ""
"Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All "
"portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we "
@@ -323,40 +335,40 @@
"перейменування перевірте, будь ласка, налаштування інших плагінів, де "
"використовується тип запису \"portfolio\"."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:514
+#: inc/class-prtfl-settings.php:530
msgid "Portfolio Slug"
msgstr "Слаґ портфоліо"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:517
+#: inc/class-prtfl-settings.php:533
msgid "Enter the unique portfolio slug."
msgstr "Введіть унікальний слаґ портфоліо."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:521
+#: inc/class-prtfl-settings.php:537
msgid "Search Portfolio Projects"
msgstr "Шукати проекти портфоліо"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:527
+#: inc/class-prtfl-settings.php:543
msgid "Activate Now"
msgstr "Активувати зараз"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:543
+#: inc/class-prtfl-settings.php:559
msgid "Install Now"
msgstr "Встановити зараз"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:546
+#: inc/class-prtfl-settings.php:562
msgid "Enable to include portfolio projects to your website search."
msgstr "Включити проекти портфоліо в пошук на вашому сайті."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:546
+#: inc/class-prtfl-settings.php:562
#, php-format
msgid "%s plugin is required."
msgstr "Потрібен плагін %s."
-#: inc/class-prtfl-settings.php:560
+#: inc/class-prtfl-settings.php:576
msgid "Portfolio Shortcode"
msgstr "Шорткод портфоліо"
-#: inc/class-prtfl-settings.php:563
+#: inc/class-prtfl-settings.php:579
msgid ""
"Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is "
"a number of projects to display):"
@@ -377,6 +389,7 @@
msgstr "Видалити демо-дані та відновити старі налаштування плагіну."
#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:48
+#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:595
msgid "Yes, install demo data"
msgstr "Так, встановити демо-дані"
@@ -440,18 +453,10 @@
msgid "Close notice"
msgstr "Закрити повідомлення"
-#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:591
+#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:593
#, php-format
-msgid ""
-"Do you want to install demo content and settings for %s (You can do this "
-"later using Import / Export settings)?"
-msgstr ""
-"Ви хочете встановити демо-контент і налаштування для %s? (Ви можете зробити "
-"це пізніше, використовуючи налаштування Імпорту / Експорту)"
-
-#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:591
-msgid "Yes, install demo now"
-msgstr " Так, встановити демо-дані зараз"
+msgid "Do you want to install demo content and settings for %s now?"
+msgstr "Ви хочете встановити демо-контент і налаштування для %s?"
#: portfolio.php:46
msgid "Upgrade to Pro"
@@ -461,329 +466,333 @@
msgid "Short description"
msgstr "Короткий опис"
-#: portfolio.php:231
+#: portfolio.php:94
+msgid "Project, URL"
+msgstr "Проект, URL"
+
+#: portfolio.php:99
+msgid "Source Files, URL"
+msgstr "Вихідні файли, URL"
+
+#: portfolio.php:240
msgid "Date of completion:"
msgstr "Дата завершення:"
-#: portfolio.php:232
-msgid "Link:"
-msgstr "Посилання:"
+#: portfolio.php:241
+msgid "Project, URL:"
+msgstr "Проект, URL:"
-#: portfolio.php:233
+#: portfolio.php:242
msgid "Short description:"
msgstr "Короткий опис:"
-#: portfolio.php:234
+#: portfolio.php:243
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: portfolio.php:235
-msgid "SVN:"
-msgstr "SVN:"
+#: portfolio.php:244
+msgid "Source Files, URL:"
+msgstr "Вихідні файли, URL:"
-#: portfolio.php:236
+#: portfolio.php:245
msgid "Executor:"
msgstr "Виконавець:"
-#: portfolio.php:237
+#: portfolio.php:246
msgid "More screenshots:"
msgstr "Більше скріншотів:"
-#: portfolio.php:238
+#: portfolio.php:247
msgid "Technologies:"
msgstr "Технології:"
-#: portfolio.php:259
+#: portfolio.php:268
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: portfolio.php:260
+#: portfolio.php:269
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
-#: portfolio.php:261
-msgid "Project"
-msgstr "Проект"
-
-#: portfolio.php:262
+#: portfolio.php:271
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"
-#: portfolio.php:263
+#: portfolio.php:272
msgid "Add New Project"
msgstr "Додати новий проект"
-#: portfolio.php:264
+#: portfolio.php:273
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: portfolio.php:265
+#: portfolio.php:274
msgid "Edit Project"
msgstr "Редагувати проект"
-#: portfolio.php:266
+#: portfolio.php:275
msgid "New Project"
msgstr "Новий проект"
-#: portfolio.php:267 portfolio.php:268
+#: portfolio.php:276 portfolio.php:277
msgid "View Project"
msgstr "Перегляд проекту"
-#: portfolio.php:269
+#: portfolio.php:278
msgid "Search Projects"
msgstr "Шукати проекти"
-#: portfolio.php:270
+#: portfolio.php:279
msgid "No project found"
msgstr "Проекти не знайдено"
-#: portfolio.php:271
+#: portfolio.php:280
msgid "No project found in Trash"
msgstr "В кошику не знайдено жодного проекту"
-#: portfolio.php:272
+#: portfolio.php:281
msgid "Parent Project"
msgstr "Батьківський проект"
-#: portfolio.php:273
+#: portfolio.php:282
msgid "Filter projects list"
msgstr "Фільтр списоку проектів"
-#: portfolio.php:274
+#: portfolio.php:283
msgid "Projects list navigation"
msgstr "Навігація списку проектів"
-#: portfolio.php:275
+#: portfolio.php:284
msgid "Projects list"
msgstr "Список проектів"
-#: portfolio.php:277
+#: portfolio.php:286
msgid "Create a project item"
msgstr "Додати проект"
-#: portfolio.php:307
+#: portfolio.php:316
msgid "Executor"
msgstr "Виконавець"
-#: portfolio.php:308
+#: portfolio.php:317
msgid "Search Executors"
msgstr "Пошук Виконавців"
-#: portfolio.php:309
+#: portfolio.php:318
msgid "Popular Executors"
msgstr "Популярні Виконавці"
-#: portfolio.php:310
+#: portfolio.php:319
msgid "All Executors"
msgstr "Всі Виконавці"
-#: portfolio.php:311
+#: portfolio.php:320
msgid "Parent Executor"
msgstr "Батьківський Виконавець"
-#: portfolio.php:312
+#: portfolio.php:321
msgid "Parent Executor:"
msgstr "Батьківський Виконавець:"
-#: portfolio.php:313
+#: portfolio.php:322
msgid "Edit Executor"
msgstr "Редагувати Виконавця"
-#: portfolio.php:314
+#: portfolio.php:323
msgid "Update Executor"
msgstr "Оновити Виконавця"
-#: portfolio.php:315
+#: portfolio.php:324
msgid "Add New Executor"
msgstr "Додати нового Виконавця"
-#: portfolio.php:316
+#: portfolio.php:325
msgid "New Executor Name"
msgstr "Ім’я нового Виконавця"
-#: portfolio.php:317
+#: portfolio.php:326
msgid "Separate executors with commas"
msgstr "Відокремити виконавців комами"
-#: portfolio.php:318
+#: portfolio.php:327
msgid "Add or remove Executor"
msgstr "Додати або видалити Виконавця"
-#: portfolio.php:319
+#: portfolio.php:328
msgid "Choose from the most used Executors"
msgstr "Оберіть одного з виконавців, що використовуються найчастіше"
-#: portfolio.php:321
+#: portfolio.php:330
msgid "Executors list navigation"
msgstr "Навігація списку виконавців"
-#: portfolio.php:322
+#: portfolio.php:331
msgid "Executors list"
msgstr "Список виконавців"
-#: portfolio.php:339
+#: portfolio.php:348
msgid "Technology"
msgstr "Технологія"
-#: portfolio.php:340
+#: portfolio.php:349
msgid "Search Technologies"
msgstr "Пошук Технологій"
-#: portfolio.php:341
+#: portfolio.php:350
msgid "Popular Technologies"
msgstr "Популярні Технології"
-#: portfolio.php:342
+#: portfolio.php:351
msgid "All Technologies"
msgstr "Всі технології"
-#: portfolio.php:343
+#: portfolio.php:352
msgid "Parent Technology"
msgstr "Батьківська технологія"
-#: portfolio.php:344
+#: portfolio.php:353
msgid "Parent Technology:"
msgstr "Батьківська технологія:"
-#: portfolio.php:345
+#: portfolio.php:354
msgid "Edit Technology"
msgstr "Редагувати технологію"
-#: portfolio.php:346
+#: portfolio.php:355
msgid "Update Technology"
msgstr "Оновити технологію"
-#: portfolio.php:347
+#: portfolio.php:356
msgid "Add New Technology"
msgstr "Додати Нову Технологію"
-#: portfolio.php:348
+#: portfolio.php:357
msgid "New Technology Name"
msgstr "Назва Нової Технології"
-#: portfolio.php:349
+#: portfolio.php:358
msgid "Separate technologies with commas"
msgstr "Відокремити технології комами"
-#: portfolio.php:350
+#: portfolio.php:359
msgid "Add or remove Technology"
msgstr "Додати або видалити Технологію"
-#: portfolio.php:351
+#: portfolio.php:360
msgid "Choose from the most used technologies"
msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовуються найчастіше"
-#: portfolio.php:353
+#: portfolio.php:362
msgid "Technologies list navigation"
msgstr "Навігація списку технологій"
-#: portfolio.php:354
+#: portfolio.php:363
msgid "Technologies list"
msgstr "Список технологій"
-#: portfolio.php:444
+#: portfolio.php:455
msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies."
msgstr "Хмара тегів з технологій плагіну Portfolio."
-#: portfolio.php:562
+#: portfolio.php:573
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: portfolio.php:563
+#: portfolio.php:574
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: portfolio.php:602
+#: portfolio.php:613
msgid "Featured project"
msgstr "Обраний проект"
-#: portfolio.php:604
+#: portfolio.php:615
msgid "Add to slider"
msgstr "Додати в слайдер"
-#: portfolio.php:608 portfolio.php:667 portfolio.php:708 portfolio.php:749
+#: portfolio.php:619 portfolio.php:678 portfolio.php:719 portfolio.php:760
msgid "Learn More"
msgstr "Докладніше"
-#: portfolio.php:648
+#: portfolio.php:659
msgid "All Categories"
msgstr "Всі категорії"
-#: portfolio.php:649 portfolio.php:689 portfolio.php:730
+#: portfolio.php:660 portfolio.php:700 portfolio.php:741
msgid "Most Used"
msgstr "Найбільш використовувані"
-#: portfolio.php:654 portfolio.php:660 portfolio.php:694 portfolio.php:735
+#: portfolio.php:665 portfolio.php:671 portfolio.php:705 portfolio.php:746
msgid "Uncatgorized"
msgstr "Без категорії"
-#: portfolio.php:688
+#: portfolio.php:699
msgid "All Sectors"
msgstr "Всі сектори"
-#: portfolio.php:700 portfolio.php:701
+#: portfolio.php:711 portfolio.php:712
msgid "Sector"
msgstr "Сектор"
-#: portfolio.php:729
+#: portfolio.php:740
msgid "All Services"
msgstr "Всі послуги"
-#: portfolio.php:741 portfolio.php:742
+#: portfolio.php:752 portfolio.php:753
msgid "Service"
msgstr "Послуга"
-#: portfolio.php:761
+#: portfolio.php:772
msgid "Please enable JavaScript to add or delete images."
msgstr ""
"Будь ласка, увімкніть JavaScript для використання опції оновлення зображень."
-#: portfolio.php:797
+#: portfolio.php:808
msgid "Delete image"
msgstr "Видалити зображення"
-#: portfolio.php:797
+#: portfolio.php:808
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: portfolio.php:811
+#: portfolio.php:822
msgid "Add images"
msgstr "Додати зображення"
-#: portfolio.php:1007 portfolio.php:1163 portfolio.php:1698 portfolio.php:1838
+#: portfolio.php:1022 portfolio.php:1178 portfolio.php:1737 portfolio.php:1871
msgid "No title"
msgstr "Без назви"
-#: portfolio.php:1182 portfolio.php:1891
+#: portfolio.php:1198 portfolio.php:1926
msgid "Read more"
msgstr "Докладніше"
-#: portfolio.php:1194 portfolio.php:1900 portfolio.php:2102
+#: portfolio.php:1210 portfolio.php:1935 portfolio.php:2137
#, php-format
msgid "View all projects in %s"
msgstr "Проглянути всі проекти у %s"
-#: portfolio.php:1233
+#: portfolio.php:1249
msgid "Updating images..."
msgstr "Оновлення зображень..."
-#: portfolio.php:1234
+#: portfolio.php:1250
msgid "No image found."
msgstr "Жодного зображення не знайдено."
-#: portfolio.php:1235
+#: portfolio.php:1251
msgid "All images are updated."
msgstr "Всі зображення оновлено."
-#: portfolio.php:1236
+#: portfolio.php:1252
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
-#: portfolio.php:1448
+#: portfolio.php:1492
msgid "Image size not defined"
msgstr "Розмір зображення не визначено"
-#: portfolio.php:1463
+#: portfolio.php:1507
msgid ""
"We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image "
"formats, please manually reload image."
@@ -791,27 +800,27 @@
"Можливе оновлення файлів лише у форматах PNG, JPEG, GIF, WPMP чи XBM. В "
"іншому випадку, будь ласка, перезалийте зображення вручну."
-#: portfolio.php:1473
+#: portfolio.php:1517
msgid "Image size changes not defined"
msgstr "Зміну розміру зображення не визначено"
-#: portfolio.php:1501 portfolio.php:1505 portfolio.php:1511
+#: portfolio.php:1545 portfolio.php:1549 portfolio.php:1555
msgid "Invalid path"
msgstr "Шлях некоректний"
-#: portfolio.php:1596
+#: portfolio.php:1640
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: portfolio.php:1597
+#: portfolio.php:1641
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
-#: portfolio.php:1654
+#: portfolio.php:1693
msgid "ATTENTION!"
msgstr "УВАГА!"
-#: portfolio.php:1655
+#: portfolio.php:1694
msgid ""
"In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies "
"widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have "
@@ -821,30 +830,49 @@
"якщо ви вже додали його до сайдбару, після оновлення він зникне, і вам треба "
"буде додати його знову."
-#: portfolio.php:1659
+#: portfolio.php:1698
msgid "Read and Understood"
msgstr "Ознайомлений"
-#: portfolio.php:2170
+#: portfolio.php:2207
msgid "The number of portfolio projects to display"
msgstr "Кількість проектів портфоліо для відображення"
-#: portfolio.php:2343
+#: portfolio.php:2381
msgid "Latest Portfolio Items"
msgstr "Останні проекти портфоліо"
-#: portfolio.php:2344
+#: portfolio.php:2382
msgid "Displays the latest Portfolio projects."
msgstr "Відображення останніх проектів портфоліо."
-#: portfolio.php:2379
-msgid "Number of projects:"
+#: portfolio.php:2417
+msgid "Number of Projects:"
msgstr "Кількість проектів:"
-#: portfolio.php:2385
+#: portfolio.php:2423
msgid "Number of Colums:"
msgstr "Кількість стовпців:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users."
+#~ msgid "Enable to display URL field as a text for non-registered users. ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих "
+#~ "користувачів."
+
+#~ msgid "Manual Sorting"
+#~ msgstr "Сортування вручну"
+
+#~ msgid "Yes, install demo now"
+#~ msgstr "Так, встановити демо-дані зараз"
+
+#~ msgid "Link:"
+#~ msgstr "Посилання:"
+
+#~ msgid "SVN:"
+#~ msgstr "SVN:"
+
#~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Size"
#~ msgstr "Розмір допоміжних елементів лайтбоксу"