wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po
changeset 16 a86126ab1dd4
parent 12 d8a8807227e4
child 19 3d72ae0968f4
--- a/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po	Tue Oct 22 16:11:46 2019 +0200
+++ b/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po	Tue Dec 15 13:49:49 2020 +0100
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: portfolio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 11:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-19 11:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-31 10:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:54+0300\n"
 "Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
 "Language-Team: BestWebSoft <plugin@bestwebsoft.com>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -13,125 +13,133 @@
 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:26 portfolio.php:40 portfolio.php:1594
-#: portfolio.php:1612
+#: inc/class-prtfl-settings.php:24 portfolio.php:40 portfolio.php:1638
+#: portfolio.php:1656
 msgid "Settings"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:27
+#: inc/class-prtfl-settings.php:25 portfolio.php:270
+msgid "Project"
+msgstr "Проект"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:26
 msgid "Misc"
 msgstr "Різне"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:28
+#: inc/class-prtfl-settings.php:27
 msgid "Custom Code"
 msgstr "Користувацький код"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:29
+#: inc/class-prtfl-settings.php:28
 msgid "Import / Export"
 msgstr "Імпорт / Експорт"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:30
+#: inc/class-prtfl-settings.php:29
 msgid "License Key"
 msgstr "Ліцензійний ключ"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:306 portfolio.php:320
+#: inc/class-prtfl-settings.php:76 portfolio.php:315 portfolio.php:329
 msgid "Executors"
 msgstr "Виконавці"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:338 portfolio.php:352
-#: portfolio.php:443 portfolio.php:1188
+#: inc/class-prtfl-settings.php:77 portfolio.php:347 portfolio.php:361
+#: portfolio.php:454 portfolio.php:1204
 msgid "Technologies"
 msgstr "Технології"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89
+#: inc/class-prtfl-settings.php:78 portfolio.php:89
 msgid "Date of completion"
 msgstr "Дата завершення"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:82 portfolio.php:94
+#: inc/class-prtfl-settings.php:79
 msgid "Link"
 msgstr "Посилання"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:83
+#: inc/class-prtfl-settings.php:80
 msgid "Short Description"
 msgstr "Короткий опис"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:84
+#: inc/class-prtfl-settings.php:81
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:85 portfolio.php:99
-msgid "SVN URL"
-msgstr "Шлях до SVN"
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:158
+#: inc/class-prtfl-settings.php:153
 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images."
 msgstr ""
-"Користувацький розмір зображення був змінений. Вам необхідно оновити "
-"зображення проектів."
+"Власний розмір зображення змінено. Вам потрібно оновити зображення проекту."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:228
+#: inc/class-prtfl-settings.php:222
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Налаштування збережено."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:240
+#: inc/class-prtfl-settings.php:234
 msgid "Please enable JavaScript in Your browser."
 msgstr "Будь ласка, увімкніть використання JavaScript у вашому браузері."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:245
+#: inc/class-prtfl-settings.php:239
 msgid "Update Images"
 msgstr "Оновити зображення"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:255 portfolio.php:40 portfolio.php:404
+#: inc/class-prtfl-settings.php:249 portfolio.php:40 portfolio.php:415
 msgid "Portfolio Settings"
 msgstr "Налаштування Portfolio"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:260
+#: inc/class-prtfl-settings.php:254
+msgid "Portfolio Page"
+msgstr "Сторінка портфоліо"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:262
+msgid "Base page where all existing projects will be displayed."
+msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти."
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:266
 msgid "Number of Columns"
 msgstr "Кількість колонок"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:262 inc/class-prtfl-settings.php:269
+#: inc/class-prtfl-settings.php:268 inc/class-prtfl-settings.php:275
 msgid "columns"
 msgstr "колонок"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:263
+#: inc/class-prtfl-settings.php:269
 #, php-format
 msgid "Number of portfolio columns (default is %s)."
 msgstr "Кількість колонок portfolio (за замовчуванням - %s)."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:267
-msgid "Number of image Columns"
-msgstr "Кількість колонок"
+#: inc/class-prtfl-settings.php:273
+msgid "Number of Image Columns"
+msgstr "Кількість колонок зображень"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:270
+#: inc/class-prtfl-settings.php:276
 #, php-format
 msgid "Number of image columns (default is %s)."
 msgstr "Кількість колонок зображень (за замовчуванням - %s)."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:274
+#: inc/class-prtfl-settings.php:280
 msgid "Image Size"
 msgstr "Розмір зображення"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:280 inc/class-prtfl-settings.php:310
+#: inc/class-prtfl-settings.php:286 inc/class-prtfl-settings.php:304
 msgid "Custom"
 msgstr "Користувацький"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:282
+#: inc/class-prtfl-settings.php:288
 msgid ""
 "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
 msgstr ""
 "Максимальний розмір зображень портфоліо. Користувацький використовує "
 "значення, зазначені в полі Розміри зображення."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:286
+#: inc/class-prtfl-settings.php:292
 msgid "Custom Image Size"
 msgstr "Користувацький розмір зображення"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:288
+#: inc/class-prtfl-settings.php:294
 msgid ""
 "Adjust these values based on the number of columns in your project. This "
 "won't affect the full size of your images in the lightbox."
@@ -139,26 +147,22 @@
 "Налаштуйте ці значення з урахуванням числа колонок у вашому проекті. Це не "
 "впливає на розміри повного зображення в лайтбоксі."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:292
-msgid "Portfolio Page"
-msgstr "Сторінка портфоліо"
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:300
-msgid "Base page where all existing projects will be displayed."
-msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти."
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:304
+#: inc/class-prtfl-settings.php:298
 msgid "Cover Image Size"
 msgstr "Розмір зображення альбому"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:312
-msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values."
+#: inc/class-prtfl-settings.php:306
+msgid "Maximum cover image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
 msgstr ""
-"Максимальний розмір зображення альбому. Користувацький використовує значення "
-"Розмірів зображення."
+"Максимальний розмір зображень альбому. \"Користувацький\" використовує "
+"значення, зазначені в полі Розміри зображення."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:319 inc/class-prtfl-settings.php:373
-#: inc/class-prtfl-settings.php:438
+#: inc/class-prtfl-settings.php:310
+msgid "Custom Cover Image Size"
+msgstr "Користувацький розмір зображення альбому"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:319 inc/class-prtfl-settings.php:375
+#: inc/class-prtfl-settings.php:454
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
@@ -167,139 +171,147 @@
 msgstr "Розмір слайдера"
 
 #: inc/class-prtfl-settings.php:328
-msgid "Maximum slider image size. Custom uses the Image Dimensions values."
+msgid "Maximum slider image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
 msgstr ""
-"Максимальний розмір зображення слайдера. Призначений для користувача "
-"використовує значення Розмірів зображення."
+"Максимальний розмір зображень слайдера. \"Користувацький\" використовує "
+"значення, зазначені в полі Розміри зображення."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:338
-msgid "Custom Cover Image Size"
-msgstr "Користувацький розмір зображення альбому"
+#: inc/class-prtfl-settings.php:332
+msgid "Sort Projects Option"
+msgstr "Сортувати проекти за"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:344
+#: inc/class-prtfl-settings.php:335
+msgid "Enable to display sort projects manually by date or title."
+msgstr "Увімкнути відображення проектів сортування вручну за датою чи назвою."
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:346
 msgid "Sort Projects by"
 msgstr "Сортувати проекти за"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:347
+#: inc/class-prtfl-settings.php:349
 msgid "Project ID"
 msgstr "ID проекту"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:348 portfolio.php:469 portfolio.php:2373
+#: inc/class-prtfl-settings.php:350 portfolio.php:480 portfolio.php:2411
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:349
+#: inc/class-prtfl-settings.php:351
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:350
+#: inc/class-prtfl-settings.php:352
 msgid "Last modified date"
 msgstr "Дата останньої зміни"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:351
+#: inc/class-prtfl-settings.php:353
 msgid "Comment count"
 msgstr "Кількість коментарів"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:352
+#: inc/class-prtfl-settings.php:354
 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)"
 msgstr "Порядок сортування (поле введення для сортування)"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:353
+#: inc/class-prtfl-settings.php:355
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:354
+#: inc/class-prtfl-settings.php:356
 msgid "Random"
 msgstr "Довільно"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:356
+#: inc/class-prtfl-settings.php:358
 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page."
 msgstr "Оберіть порядок сортування проектів на сторінці портфоліо."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:360
+#: inc/class-prtfl-settings.php:362
 msgid "Arrange Projects by"
 msgstr "Сортування проектів за"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:363
+#: inc/class-prtfl-settings.php:365
 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)"
 msgstr "За зростанням (наприклад, 1, 2, 3; а, б, в)"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:365
+#: inc/class-prtfl-settings.php:367
 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)"
 msgstr "За зменшенням (наприклад, 3, 2, 1; в, б, а)"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:377
-msgid "Manual Sorting"
-msgstr "Сортування вручну"
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:380
-msgid "Enable to sort projects manually by date or title."
-msgstr "Увімкнути сортування проектів вручну за датою або назвою."
-
-#: inc/class-prtfl-settings.php:385
+#: inc/class-prtfl-settings.php:379
 msgid "Lightbox Helper"
 msgstr "Допоміжний елемент лайтбоксу"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:387
+#: inc/class-prtfl-settings.php:381
 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images."
 msgstr ""
 "Дозволити використовувати допоміжні елементи лайтбоксу для навігації між "
 "зображеннями."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:391
+#: inc/class-prtfl-settings.php:385
 msgid "Lightbox Helper Type"
 msgstr "Тип допоміжного елементу лайтбоксу"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:394
+#: inc/class-prtfl-settings.php:388
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Мініатюри"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:395
+#: inc/class-prtfl-settings.php:389
 msgid "Buttons"
 msgstr "Кнопки"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:406
+#: inc/class-prtfl-settings.php:400
 msgid "Text Link"
 msgstr "Текстове посилання"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:409
+#: inc/class-prtfl-settings.php:403
 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users."
 msgstr ""
 "Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих користувачів."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:414 inc/class-prtfl-settings.php:442
+#: inc/class-prtfl-settings.php:415
+msgid "Single Project Settings"
+msgstr "Налаштування єдиного проекту"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:420 inc/class-prtfl-settings.php:458
 msgid "Projects Fields"
 msgstr "Поля проектів"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:427 inc/class-prtfl-settings.php:465
+#: inc/class-prtfl-settings.php:434
+msgid "SVN URL"
+msgstr "Шлях до SVN"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:437
+msgid "Display only for logged-in users"
+msgstr "Відображати лише для зареєстрованих користувачів"
+
+#: inc/class-prtfl-settings.php:443 inc/class-prtfl-settings.php:481
 msgid "\"More screenshots\" block"
 msgstr "Блок \"Більше скріншотів\""
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:447 inc/class-prtfl-settings.php:448
-#: portfolio.php:567
+#: inc/class-prtfl-settings.php:463 inc/class-prtfl-settings.php:464
+#: portfolio.php:578
 msgid "Categories"
 msgstr "Категорії"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:452 inc/class-prtfl-settings.php:453
-#: portfolio.php:568
+#: inc/class-prtfl-settings.php:468 inc/class-prtfl-settings.php:469
+#: portfolio.php:579
 msgid "Sectors"
 msgstr "Сектори"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:457 inc/class-prtfl-settings.php:458
-#: portfolio.php:569
+#: inc/class-prtfl-settings.php:473 inc/class-prtfl-settings.php:474
+#: portfolio.php:580
 msgid "Services"
 msgstr "Послуги"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:462 inc/class-prtfl-settings.php:463
-#: portfolio.php:591
+#: inc/class-prtfl-settings.php:478 inc/class-prtfl-settings.php:479
+#: portfolio.php:602
 msgid "Client"
 msgstr "Клієнт"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:482
+#: inc/class-prtfl-settings.php:498
 msgid "Demo Data"
 msgstr "Демо-дані"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:484
+#: inc/class-prtfl-settings.php:500
 msgid ""
 "Install demo data to create portfolio projects with images, post with "
 "shortcodes and page with a list of all portfolio projects."
@@ -307,11 +319,11 @@
 "Встановіть демо-дані, щоб створити проекти портфоліо із зображеннями, запис "
 "з шорткодами і сторінку зі списком усіх проектів портфоліо."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:504
+#: inc/class-prtfl-settings.php:520
 msgid "Portfolio Post Type"
 msgstr "Тип запису портфоліо"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:508
+#: inc/class-prtfl-settings.php:524
 msgid ""
 "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All "
 "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we "
@@ -323,40 +335,40 @@
 "перейменування перевірте, будь ласка, налаштування інших плагінів, де "
 "використовується тип запису \"portfolio\"."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:514
+#: inc/class-prtfl-settings.php:530
 msgid "Portfolio Slug"
 msgstr "Слаґ портфоліо"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:517
+#: inc/class-prtfl-settings.php:533
 msgid "Enter the unique portfolio slug."
 msgstr "Введіть унікальний слаґ портфоліо."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:521
+#: inc/class-prtfl-settings.php:537
 msgid "Search Portfolio Projects"
 msgstr "Шукати проекти портфоліо"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:527
+#: inc/class-prtfl-settings.php:543
 msgid "Activate Now"
 msgstr "Активувати зараз"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:543
+#: inc/class-prtfl-settings.php:559
 msgid "Install Now"
 msgstr "Встановити зараз"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:546
+#: inc/class-prtfl-settings.php:562
 msgid "Enable to include portfolio projects to your website search."
 msgstr "Включити проекти портфоліо в пошук на вашому сайті."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:546
+#: inc/class-prtfl-settings.php:562
 #, php-format
 msgid "%s plugin is required."
 msgstr "Потрібен плагін %s."
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:560
+#: inc/class-prtfl-settings.php:576
 msgid "Portfolio Shortcode"
 msgstr "Шорткод портфоліо"
 
-#: inc/class-prtfl-settings.php:563
+#: inc/class-prtfl-settings.php:579
 msgid ""
 "Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is "
 "a number of projects to display):"
@@ -377,6 +389,7 @@
 msgstr "Видалити демо-дані та відновити старі налаштування плагіну."
 
 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:48
+#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:595
 msgid "Yes, install demo data"
 msgstr "Так, встановити демо-дані"
 
@@ -440,18 +453,10 @@
 msgid "Close notice"
 msgstr "Закрити повідомлення"
 
-#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:591
+#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:593
 #, php-format
-msgid ""
-"Do you want to install demo content and settings for %s (You can do this "
-"later using Import / Export settings)?"
-msgstr ""
-"Ви хочете встановити демо-контент і налаштування для %s? (Ви можете зробити "
-"це пізніше, використовуючи налаштування Імпорту / Експорту)"
-
-#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:591
-msgid "Yes, install demo now"
-msgstr " Так, встановити демо-дані зараз"
+msgid "Do you want to install demo content and settings for %s now?"
+msgstr "Ви хочете встановити демо-контент і налаштування для %s?"
 
 #: portfolio.php:46
 msgid "Upgrade to Pro"
@@ -461,329 +466,333 @@
 msgid "Short description"
 msgstr "Короткий опис"
 
-#: portfolio.php:231
+#: portfolio.php:94
+msgid "Project, URL"
+msgstr "Проект, URL"
+
+#: portfolio.php:99
+msgid "Source Files, URL"
+msgstr "Вихідні файли, URL"
+
+#: portfolio.php:240
 msgid "Date of completion:"
 msgstr "Дата завершення:"
 
-#: portfolio.php:232
-msgid "Link:"
-msgstr "Посилання:"
+#: portfolio.php:241
+msgid "Project, URL:"
+msgstr "Проект, URL:"
 
-#: portfolio.php:233
+#: portfolio.php:242
 msgid "Short description:"
 msgstr "Короткий опис:"
 
-#: portfolio.php:234
+#: portfolio.php:243
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: portfolio.php:235
-msgid "SVN:"
-msgstr "SVN:"
+#: portfolio.php:244
+msgid "Source Files, URL:"
+msgstr "Вихідні файли, URL:"
 
-#: portfolio.php:236
+#: portfolio.php:245
 msgid "Executor:"
 msgstr "Виконавець:"
 
-#: portfolio.php:237
+#: portfolio.php:246
 msgid "More screenshots:"
 msgstr "Більше скріншотів:"
 
-#: portfolio.php:238
+#: portfolio.php:247
 msgid "Technologies:"
 msgstr "Технології:"
 
-#: portfolio.php:259
+#: portfolio.php:268
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: portfolio.php:260
+#: portfolio.php:269
 msgid "Projects"
 msgstr "Проекти"
 
-#: portfolio.php:261
-msgid "Project"
-msgstr "Проект"
-
-#: portfolio.php:262
+#: portfolio.php:271
 msgid "Add New"
 msgstr "Додати новий"
 
-#: portfolio.php:263
+#: portfolio.php:272
 msgid "Add New Project"
 msgstr "Додати новий проект"
 
-#: portfolio.php:264
+#: portfolio.php:273
 msgid "Edit"
 msgstr "Редагувати"
 
-#: portfolio.php:265
+#: portfolio.php:274
 msgid "Edit Project"
 msgstr "Редагувати проект"
 
-#: portfolio.php:266
+#: portfolio.php:275
 msgid "New Project"
 msgstr "Новий проект"
 
-#: portfolio.php:267 portfolio.php:268
+#: portfolio.php:276 portfolio.php:277
 msgid "View Project"
 msgstr "Перегляд проекту"
 
-#: portfolio.php:269
+#: portfolio.php:278
 msgid "Search Projects"
 msgstr "Шукати проекти"
 
-#: portfolio.php:270
+#: portfolio.php:279
 msgid "No project found"
 msgstr "Проекти не знайдено"
 
-#: portfolio.php:271
+#: portfolio.php:280
 msgid "No project found in Trash"
 msgstr "В кошику не знайдено жодного проекту"
 
-#: portfolio.php:272
+#: portfolio.php:281
 msgid "Parent Project"
 msgstr "Батьківський проект"
 
-#: portfolio.php:273
+#: portfolio.php:282
 msgid "Filter projects list"
 msgstr "Фільтр списоку проектів"
 
-#: portfolio.php:274
+#: portfolio.php:283
 msgid "Projects list navigation"
 msgstr "Навігація списку проектів"
 
-#: portfolio.php:275
+#: portfolio.php:284
 msgid "Projects list"
 msgstr "Список проектів"
 
-#: portfolio.php:277
+#: portfolio.php:286
 msgid "Create a project item"
 msgstr "Додати проект"
 
-#: portfolio.php:307
+#: portfolio.php:316
 msgid "Executor"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: portfolio.php:308
+#: portfolio.php:317
 msgid "Search Executors"
 msgstr "Пошук Виконавців"
 
-#: portfolio.php:309
+#: portfolio.php:318
 msgid "Popular Executors"
 msgstr "Популярні Виконавці"
 
-#: portfolio.php:310
+#: portfolio.php:319
 msgid "All Executors"
 msgstr "Всі Виконавці"
 
-#: portfolio.php:311
+#: portfolio.php:320
 msgid "Parent Executor"
 msgstr "Батьківський Виконавець"
 
-#: portfolio.php:312
+#: portfolio.php:321
 msgid "Parent Executor:"
 msgstr "Батьківський Виконавець:"
 
-#: portfolio.php:313
+#: portfolio.php:322
 msgid "Edit Executor"
 msgstr "Редагувати Виконавця"
 
-#: portfolio.php:314
+#: portfolio.php:323
 msgid "Update Executor"
 msgstr "Оновити Виконавця"
 
-#: portfolio.php:315
+#: portfolio.php:324
 msgid "Add New Executor"
 msgstr "Додати нового Виконавця"
 
-#: portfolio.php:316
+#: portfolio.php:325
 msgid "New Executor Name"
 msgstr "Ім’я нового Виконавця"
 
-#: portfolio.php:317
+#: portfolio.php:326
 msgid "Separate executors with commas"
 msgstr "Відокремити виконавців комами"
 
-#: portfolio.php:318
+#: portfolio.php:327
 msgid "Add or remove Executor"
 msgstr "Додати або видалити Виконавця"
 
-#: portfolio.php:319
+#: portfolio.php:328
 msgid "Choose from the most used Executors"
 msgstr "Оберіть одного з виконавців, що використовуються найчастіше"
 
-#: portfolio.php:321
+#: portfolio.php:330
 msgid "Executors list navigation"
 msgstr "Навігація списку виконавців"
 
-#: portfolio.php:322
+#: portfolio.php:331
 msgid "Executors list"
 msgstr "Список виконавців"
 
-#: portfolio.php:339
+#: portfolio.php:348
 msgid "Technology"
 msgstr "Технологія"
 
-#: portfolio.php:340
+#: portfolio.php:349
 msgid "Search Technologies"
 msgstr "Пошук Технологій"
 
-#: portfolio.php:341
+#: portfolio.php:350
 msgid "Popular Technologies"
 msgstr "Популярні Технології"
 
-#: portfolio.php:342
+#: portfolio.php:351
 msgid "All Technologies"
 msgstr "Всі технології"
 
-#: portfolio.php:343
+#: portfolio.php:352
 msgid "Parent Technology"
 msgstr "Батьківська технологія"
 
-#: portfolio.php:344
+#: portfolio.php:353
 msgid "Parent Technology:"
 msgstr "Батьківська технологія:"
 
-#: portfolio.php:345
+#: portfolio.php:354
 msgid "Edit Technology"
 msgstr "Редагувати технологію"
 
-#: portfolio.php:346
+#: portfolio.php:355
 msgid "Update Technology"
 msgstr "Оновити технологію"
 
-#: portfolio.php:347
+#: portfolio.php:356
 msgid "Add New Technology"
 msgstr "Додати Нову Технологію"
 
-#: portfolio.php:348
+#: portfolio.php:357
 msgid "New Technology Name"
 msgstr "Назва Нової Технології"
 
-#: portfolio.php:349
+#: portfolio.php:358
 msgid "Separate technologies with commas"
 msgstr "Відокремити технології комами"
 
-#: portfolio.php:350
+#: portfolio.php:359
 msgid "Add or remove Technology"
 msgstr "Додати або видалити Технологію"
 
-#: portfolio.php:351
+#: portfolio.php:360
 msgid "Choose from the most used technologies"
 msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовуються найчастіше"
 
-#: portfolio.php:353
+#: portfolio.php:362
 msgid "Technologies list navigation"
 msgstr "Навігація списку технологій"
 
-#: portfolio.php:354
+#: portfolio.php:363
 msgid "Technologies list"
 msgstr "Список технологій"
 
-#: portfolio.php:444
+#: portfolio.php:455
 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies."
 msgstr "Хмара тегів з технологій плагіну Portfolio."
 
-#: portfolio.php:562
+#: portfolio.php:573
 msgid "Images"
 msgstr "Зображення"
 
-#: portfolio.php:563
+#: portfolio.php:574
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: portfolio.php:602
+#: portfolio.php:613
 msgid "Featured project"
 msgstr "Обраний проект"
 
-#: portfolio.php:604
+#: portfolio.php:615
 msgid "Add to slider"
 msgstr "Додати в слайдер"
 
-#: portfolio.php:608 portfolio.php:667 portfolio.php:708 portfolio.php:749
+#: portfolio.php:619 portfolio.php:678 portfolio.php:719 portfolio.php:760
 msgid "Learn More"
 msgstr "Докладніше"
 
-#: portfolio.php:648
+#: portfolio.php:659
 msgid "All Categories"
 msgstr "Всі категорії"
 
-#: portfolio.php:649 portfolio.php:689 portfolio.php:730
+#: portfolio.php:660 portfolio.php:700 portfolio.php:741
 msgid "Most Used"
 msgstr "Найбільш використовувані"
 
-#: portfolio.php:654 portfolio.php:660 portfolio.php:694 portfolio.php:735
+#: portfolio.php:665 portfolio.php:671 portfolio.php:705 portfolio.php:746
 msgid "Uncatgorized"
 msgstr "Без категорії"
 
-#: portfolio.php:688
+#: portfolio.php:699
 msgid "All Sectors"
 msgstr "Всі сектори"
 
-#: portfolio.php:700 portfolio.php:701
+#: portfolio.php:711 portfolio.php:712
 msgid "Sector"
 msgstr "Сектор"
 
-#: portfolio.php:729
+#: portfolio.php:740
 msgid "All Services"
 msgstr "Всі послуги"
 
-#: portfolio.php:741 portfolio.php:742
+#: portfolio.php:752 portfolio.php:753
 msgid "Service"
 msgstr "Послуга"
 
-#: portfolio.php:761
+#: portfolio.php:772
 msgid "Please enable JavaScript to add or delete images."
 msgstr ""
 "Будь ласка, увімкніть JavaScript для використання опції оновлення зображень."
 
-#: portfolio.php:797
+#: portfolio.php:808
 msgid "Delete image"
 msgstr "Видалити зображення"
 
-#: portfolio.php:797
+#: portfolio.php:808
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
-#: portfolio.php:811
+#: portfolio.php:822
 msgid "Add images"
 msgstr "Додати зображення"
 
-#: portfolio.php:1007 portfolio.php:1163 portfolio.php:1698 portfolio.php:1838
+#: portfolio.php:1022 portfolio.php:1178 portfolio.php:1737 portfolio.php:1871
 msgid "No title"
 msgstr "Без назви"
 
-#: portfolio.php:1182 portfolio.php:1891
+#: portfolio.php:1198 portfolio.php:1926
 msgid "Read more"
 msgstr "Докладніше"
 
-#: portfolio.php:1194 portfolio.php:1900 portfolio.php:2102
+#: portfolio.php:1210 portfolio.php:1935 portfolio.php:2137
 #, php-format
 msgid "View all projects in %s"
 msgstr "Проглянути всі проекти у %s"
 
-#: portfolio.php:1233
+#: portfolio.php:1249
 msgid "Updating images..."
 msgstr "Оновлення зображень..."
 
-#: portfolio.php:1234
+#: portfolio.php:1250
 msgid "No image found."
 msgstr "Жодного зображення не знайдено."
 
-#: portfolio.php:1235
+#: portfolio.php:1251
 msgid "All images are updated."
 msgstr "Всі зображення оновлено."
 
-#: portfolio.php:1236
+#: portfolio.php:1252
 msgid "Error:"
 msgstr "Помилка:"
 
-#: portfolio.php:1448
+#: portfolio.php:1492
 msgid "Image size not defined"
 msgstr "Розмір зображення не визначено"
 
-#: portfolio.php:1463
+#: portfolio.php:1507
 msgid ""
 "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image "
 "formats, please manually reload image."
@@ -791,27 +800,27 @@
 "Можливе оновлення файлів лише у форматах PNG, JPEG, GIF, WPMP чи XBM. В "
 "іншому випадку, будь ласка, перезалийте зображення вручну."
 
-#: portfolio.php:1473
+#: portfolio.php:1517
 msgid "Image size changes not defined"
 msgstr "Зміну розміру зображення не визначено"
 
-#: portfolio.php:1501 portfolio.php:1505 portfolio.php:1511
+#: portfolio.php:1545 portfolio.php:1549 portfolio.php:1555
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Шлях некоректний"
 
-#: portfolio.php:1596
+#: portfolio.php:1640
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: portfolio.php:1597
+#: portfolio.php:1641
 msgid "Support"
 msgstr "Підтримка"
 
-#: portfolio.php:1654
+#: portfolio.php:1693
 msgid "ATTENTION!"
 msgstr "УВАГА!"
 
-#: portfolio.php:1655
+#: portfolio.php:1694
 msgid ""
 "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies "
 "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have "
@@ -821,30 +830,49 @@
 "якщо ви вже додали його до сайдбару, після оновлення він зникне, і вам треба "
 "буде додати його знову."
 
-#: portfolio.php:1659
+#: portfolio.php:1698
 msgid "Read and Understood"
 msgstr "Ознайомлений"
 
-#: portfolio.php:2170
+#: portfolio.php:2207
 msgid "The number of portfolio projects to display"
 msgstr "Кількість проектів портфоліо для відображення"
 
-#: portfolio.php:2343
+#: portfolio.php:2381
 msgid "Latest Portfolio Items"
 msgstr "Останні проекти портфоліо"
 
-#: portfolio.php:2344
+#: portfolio.php:2382
 msgid "Displays the latest Portfolio projects."
 msgstr "Відображення останніх проектів портфоліо."
 
-#: portfolio.php:2379
-msgid "Number of projects:"
+#: portfolio.php:2417
+msgid "Number of Projects:"
 msgstr "Кількість проектів:"
 
-#: portfolio.php:2385
+#: portfolio.php:2423
 msgid "Number of Colums:"
 msgstr "Кількість стовпців:"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users."
+#~ msgid "Enable to display URL field as a text for non-registered users. ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих "
+#~ "користувачів."
+
+#~ msgid "Manual Sorting"
+#~ msgstr "Сортування вручну"
+
+#~ msgid "Yes, install demo now"
+#~ msgstr "Так, встановити демо-дані зараз"
+
+#~ msgid "Link:"
+#~ msgstr "Посилання:"
+
+#~ msgid "SVN:"
+#~ msgstr "SVN:"
+
 #~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Size"
 #~ msgstr "Розмір допоміжних елементів лайтбоксу"