diff -r 3d4e9c994f10 -r a86126ab1dd4 wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po --- a/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po Tue Oct 22 16:11:46 2019 +0200 +++ b/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po Tue Dec 15 13:49:49 2020 +0100 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: portfolio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-19 11:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-19 11:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-31 10:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:54+0300\n" "Last-Translator: bestwebsoft.com \n" "Language-Team: BestWebSoft \n" "Language: uk\n" @@ -13,125 +13,133 @@ "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n" -#: inc/class-prtfl-settings.php:26 portfolio.php:40 portfolio.php:1594 -#: portfolio.php:1612 +#: inc/class-prtfl-settings.php:24 portfolio.php:40 portfolio.php:1638 +#: portfolio.php:1656 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: inc/class-prtfl-settings.php:27 +#: inc/class-prtfl-settings.php:25 portfolio.php:270 +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:26 msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: inc/class-prtfl-settings.php:28 +#: inc/class-prtfl-settings.php:27 msgid "Custom Code" msgstr "Користувацький код" -#: inc/class-prtfl-settings.php:29 +#: inc/class-prtfl-settings.php:28 msgid "Import / Export" msgstr "Імпорт / Експорт" -#: inc/class-prtfl-settings.php:30 +#: inc/class-prtfl-settings.php:29 msgid "License Key" msgstr "Ліцензійний ключ" -#: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:306 portfolio.php:320 +#: inc/class-prtfl-settings.php:76 portfolio.php:315 portfolio.php:329 msgid "Executors" msgstr "Виконавці" -#: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:338 portfolio.php:352 -#: portfolio.php:443 portfolio.php:1188 +#: inc/class-prtfl-settings.php:77 portfolio.php:347 portfolio.php:361 +#: portfolio.php:454 portfolio.php:1204 msgid "Technologies" msgstr "Технології" -#: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89 +#: inc/class-prtfl-settings.php:78 portfolio.php:89 msgid "Date of completion" msgstr "Дата завершення" -#: inc/class-prtfl-settings.php:82 portfolio.php:94 +#: inc/class-prtfl-settings.php:79 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: inc/class-prtfl-settings.php:83 +#: inc/class-prtfl-settings.php:80 msgid "Short Description" msgstr "Короткий опис" -#: inc/class-prtfl-settings.php:84 +#: inc/class-prtfl-settings.php:81 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: inc/class-prtfl-settings.php:85 portfolio.php:99 -msgid "SVN URL" -msgstr "Шлях до SVN" - -#: inc/class-prtfl-settings.php:158 +#: inc/class-prtfl-settings.php:153 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images." msgstr "" -"Користувацький розмір зображення був змінений. Вам необхідно оновити " -"зображення проектів." +"Власний розмір зображення змінено. Вам потрібно оновити зображення проекту." -#: inc/class-prtfl-settings.php:228 +#: inc/class-prtfl-settings.php:222 msgid "Settings saved." msgstr "Налаштування збережено." -#: inc/class-prtfl-settings.php:240 +#: inc/class-prtfl-settings.php:234 msgid "Please enable JavaScript in Your browser." msgstr "Будь ласка, увімкніть використання JavaScript у вашому браузері." -#: inc/class-prtfl-settings.php:245 +#: inc/class-prtfl-settings.php:239 msgid "Update Images" msgstr "Оновити зображення" -#: inc/class-prtfl-settings.php:255 portfolio.php:40 portfolio.php:404 +#: inc/class-prtfl-settings.php:249 portfolio.php:40 portfolio.php:415 msgid "Portfolio Settings" msgstr "Налаштування Portfolio" -#: inc/class-prtfl-settings.php:260 +#: inc/class-prtfl-settings.php:254 +msgid "Portfolio Page" +msgstr "Сторінка портфоліо" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:262 +msgid "Base page where all existing projects will be displayed." +msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:266 msgid "Number of Columns" msgstr "Кількість колонок" -#: inc/class-prtfl-settings.php:262 inc/class-prtfl-settings.php:269 +#: inc/class-prtfl-settings.php:268 inc/class-prtfl-settings.php:275 msgid "columns" msgstr "колонок" -#: inc/class-prtfl-settings.php:263 +#: inc/class-prtfl-settings.php:269 #, php-format msgid "Number of portfolio columns (default is %s)." msgstr "Кількість колонок portfolio (за замовчуванням - %s)." -#: inc/class-prtfl-settings.php:267 -msgid "Number of image Columns" -msgstr "Кількість колонок" +#: inc/class-prtfl-settings.php:273 +msgid "Number of Image Columns" +msgstr "Кількість колонок зображень" -#: inc/class-prtfl-settings.php:270 +#: inc/class-prtfl-settings.php:276 #, php-format msgid "Number of image columns (default is %s)." msgstr "Кількість колонок зображень (за замовчуванням - %s)." -#: inc/class-prtfl-settings.php:274 +#: inc/class-prtfl-settings.php:280 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" -#: inc/class-prtfl-settings.php:280 inc/class-prtfl-settings.php:310 +#: inc/class-prtfl-settings.php:286 inc/class-prtfl-settings.php:304 msgid "Custom" msgstr "Користувацький" -#: inc/class-prtfl-settings.php:282 +#: inc/class-prtfl-settings.php:288 msgid "" "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." msgstr "" "Максимальний розмір зображень портфоліо. Користувацький використовує " "значення, зазначені в полі Розміри зображення." -#: inc/class-prtfl-settings.php:286 +#: inc/class-prtfl-settings.php:292 msgid "Custom Image Size" msgstr "Користувацький розмір зображення" -#: inc/class-prtfl-settings.php:288 +#: inc/class-prtfl-settings.php:294 msgid "" "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " "won't affect the full size of your images in the lightbox." @@ -139,26 +147,22 @@ "Налаштуйте ці значення з урахуванням числа колонок у вашому проекті. Це не " "впливає на розміри повного зображення в лайтбоксі." -#: inc/class-prtfl-settings.php:292 -msgid "Portfolio Page" -msgstr "Сторінка портфоліо" - -#: inc/class-prtfl-settings.php:300 -msgid "Base page where all existing projects will be displayed." -msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти." - -#: inc/class-prtfl-settings.php:304 +#: inc/class-prtfl-settings.php:298 msgid "Cover Image Size" msgstr "Розмір зображення альбому" -#: inc/class-prtfl-settings.php:312 -msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values." +#: inc/class-prtfl-settings.php:306 +msgid "Maximum cover image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." msgstr "" -"Максимальний розмір зображення альбому. Користувацький використовує значення " -"Розмірів зображення." +"Максимальний розмір зображень альбому. \"Користувацький\" використовує " +"значення, зазначені в полі Розміри зображення." -#: inc/class-prtfl-settings.php:319 inc/class-prtfl-settings.php:373 -#: inc/class-prtfl-settings.php:438 +#: inc/class-prtfl-settings.php:310 +msgid "Custom Cover Image Size" +msgstr "Користувацький розмір зображення альбому" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:319 inc/class-prtfl-settings.php:375 +#: inc/class-prtfl-settings.php:454 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -167,139 +171,147 @@ msgstr "Розмір слайдера" #: inc/class-prtfl-settings.php:328 -msgid "Maximum slider image size. Custom uses the Image Dimensions values." +msgid "Maximum slider image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." msgstr "" -"Максимальний розмір зображення слайдера. Призначений для користувача " -"використовує значення Розмірів зображення." +"Максимальний розмір зображень слайдера. \"Користувацький\" використовує " +"значення, зазначені в полі Розміри зображення." -#: inc/class-prtfl-settings.php:338 -msgid "Custom Cover Image Size" -msgstr "Користувацький розмір зображення альбому" +#: inc/class-prtfl-settings.php:332 +msgid "Sort Projects Option" +msgstr "Сортувати проекти за" -#: inc/class-prtfl-settings.php:344 +#: inc/class-prtfl-settings.php:335 +msgid "Enable to display sort projects manually by date or title." +msgstr "Увімкнути відображення проектів сортування вручну за датою чи назвою." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:346 msgid "Sort Projects by" msgstr "Сортувати проекти за" -#: inc/class-prtfl-settings.php:347 +#: inc/class-prtfl-settings.php:349 msgid "Project ID" msgstr "ID проекту" -#: inc/class-prtfl-settings.php:348 portfolio.php:469 portfolio.php:2373 +#: inc/class-prtfl-settings.php:350 portfolio.php:480 portfolio.php:2411 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: inc/class-prtfl-settings.php:349 +#: inc/class-prtfl-settings.php:351 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: inc/class-prtfl-settings.php:350 +#: inc/class-prtfl-settings.php:352 msgid "Last modified date" msgstr "Дата останньої зміни" -#: inc/class-prtfl-settings.php:351 +#: inc/class-prtfl-settings.php:353 msgid "Comment count" msgstr "Кількість коментарів" -#: inc/class-prtfl-settings.php:352 +#: inc/class-prtfl-settings.php:354 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)" msgstr "Порядок сортування (поле введення для сортування)" -#: inc/class-prtfl-settings.php:353 +#: inc/class-prtfl-settings.php:355 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: inc/class-prtfl-settings.php:354 +#: inc/class-prtfl-settings.php:356 msgid "Random" msgstr "Довільно" -#: inc/class-prtfl-settings.php:356 +#: inc/class-prtfl-settings.php:358 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page." msgstr "Оберіть порядок сортування проектів на сторінці портфоліо." -#: inc/class-prtfl-settings.php:360 +#: inc/class-prtfl-settings.php:362 msgid "Arrange Projects by" msgstr "Сортування проектів за" -#: inc/class-prtfl-settings.php:363 +#: inc/class-prtfl-settings.php:365 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)" msgstr "За зростанням (наприклад, 1, 2, 3; а, б, в)" -#: inc/class-prtfl-settings.php:365 +#: inc/class-prtfl-settings.php:367 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)" msgstr "За зменшенням (наприклад, 3, 2, 1; в, б, а)" -#: inc/class-prtfl-settings.php:377 -msgid "Manual Sorting" -msgstr "Сортування вручну" - -#: inc/class-prtfl-settings.php:380 -msgid "Enable to sort projects manually by date or title." -msgstr "Увімкнути сортування проектів вручну за датою або назвою." - -#: inc/class-prtfl-settings.php:385 +#: inc/class-prtfl-settings.php:379 msgid "Lightbox Helper" msgstr "Допоміжний елемент лайтбоксу" -#: inc/class-prtfl-settings.php:387 +#: inc/class-prtfl-settings.php:381 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images." msgstr "" "Дозволити використовувати допоміжні елементи лайтбоксу для навігації між " "зображеннями." -#: inc/class-prtfl-settings.php:391 +#: inc/class-prtfl-settings.php:385 msgid "Lightbox Helper Type" msgstr "Тип допоміжного елементу лайтбоксу" -#: inc/class-prtfl-settings.php:394 +#: inc/class-prtfl-settings.php:388 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: inc/class-prtfl-settings.php:395 +#: inc/class-prtfl-settings.php:389 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: inc/class-prtfl-settings.php:406 +#: inc/class-prtfl-settings.php:400 msgid "Text Link" msgstr "Текстове посилання" -#: inc/class-prtfl-settings.php:409 +#: inc/class-prtfl-settings.php:403 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." msgstr "" "Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих користувачів." -#: inc/class-prtfl-settings.php:414 inc/class-prtfl-settings.php:442 +#: inc/class-prtfl-settings.php:415 +msgid "Single Project Settings" +msgstr "Налаштування єдиного проекту" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:420 inc/class-prtfl-settings.php:458 msgid "Projects Fields" msgstr "Поля проектів" -#: inc/class-prtfl-settings.php:427 inc/class-prtfl-settings.php:465 +#: inc/class-prtfl-settings.php:434 +msgid "SVN URL" +msgstr "Шлях до SVN" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:437 +msgid "Display only for logged-in users" +msgstr "Відображати лише для зареєстрованих користувачів" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:443 inc/class-prtfl-settings.php:481 msgid "\"More screenshots\" block" msgstr "Блок \"Більше скріншотів\"" -#: inc/class-prtfl-settings.php:447 inc/class-prtfl-settings.php:448 -#: portfolio.php:567 +#: inc/class-prtfl-settings.php:463 inc/class-prtfl-settings.php:464 +#: portfolio.php:578 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: inc/class-prtfl-settings.php:452 inc/class-prtfl-settings.php:453 -#: portfolio.php:568 +#: inc/class-prtfl-settings.php:468 inc/class-prtfl-settings.php:469 +#: portfolio.php:579 msgid "Sectors" msgstr "Сектори" -#: inc/class-prtfl-settings.php:457 inc/class-prtfl-settings.php:458 -#: portfolio.php:569 +#: inc/class-prtfl-settings.php:473 inc/class-prtfl-settings.php:474 +#: portfolio.php:580 msgid "Services" msgstr "Послуги" -#: inc/class-prtfl-settings.php:462 inc/class-prtfl-settings.php:463 -#: portfolio.php:591 +#: inc/class-prtfl-settings.php:478 inc/class-prtfl-settings.php:479 +#: portfolio.php:602 msgid "Client" msgstr "Клієнт" -#: inc/class-prtfl-settings.php:482 +#: inc/class-prtfl-settings.php:498 msgid "Demo Data" msgstr "Демо-дані" -#: inc/class-prtfl-settings.php:484 +#: inc/class-prtfl-settings.php:500 msgid "" "Install demo data to create portfolio projects with images, post with " "shortcodes and page with a list of all portfolio projects." @@ -307,11 +319,11 @@ "Встановіть демо-дані, щоб створити проекти портфоліо із зображеннями, запис " "з шорткодами і сторінку зі списком усіх проектів портфоліо." -#: inc/class-prtfl-settings.php:504 +#: inc/class-prtfl-settings.php:520 msgid "Portfolio Post Type" msgstr "Тип запису портфоліо" -#: inc/class-prtfl-settings.php:508 +#: inc/class-prtfl-settings.php:524 msgid "" "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All " "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we " @@ -323,40 +335,40 @@ "перейменування перевірте, будь ласка, налаштування інших плагінів, де " "використовується тип запису \"portfolio\"." -#: inc/class-prtfl-settings.php:514 +#: inc/class-prtfl-settings.php:530 msgid "Portfolio Slug" msgstr "Слаґ портфоліо" -#: inc/class-prtfl-settings.php:517 +#: inc/class-prtfl-settings.php:533 msgid "Enter the unique portfolio slug." msgstr "Введіть унікальний слаґ портфоліо." -#: inc/class-prtfl-settings.php:521 +#: inc/class-prtfl-settings.php:537 msgid "Search Portfolio Projects" msgstr "Шукати проекти портфоліо" -#: inc/class-prtfl-settings.php:527 +#: inc/class-prtfl-settings.php:543 msgid "Activate Now" msgstr "Активувати зараз" -#: inc/class-prtfl-settings.php:543 +#: inc/class-prtfl-settings.php:559 msgid "Install Now" msgstr "Встановити зараз" -#: inc/class-prtfl-settings.php:546 +#: inc/class-prtfl-settings.php:562 msgid "Enable to include portfolio projects to your website search." msgstr "Включити проекти портфоліо в пошук на вашому сайті." -#: inc/class-prtfl-settings.php:546 +#: inc/class-prtfl-settings.php:562 #, php-format msgid "%s plugin is required." msgstr "Потрібен плагін %s." -#: inc/class-prtfl-settings.php:560 +#: inc/class-prtfl-settings.php:576 msgid "Portfolio Shortcode" msgstr "Шорткод портфоліо" -#: inc/class-prtfl-settings.php:563 +#: inc/class-prtfl-settings.php:579 msgid "" "Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is " "a number of projects to display):" @@ -377,6 +389,7 @@ msgstr "Видалити демо-дані та відновити старі налаштування плагіну." #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:48 +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:595 msgid "Yes, install demo data" msgstr "Так, встановити демо-дані" @@ -440,18 +453,10 @@ msgid "Close notice" msgstr "Закрити повідомлення" -#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:591 +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:593 #, php-format -msgid "" -"Do you want to install demo content and settings for %s (You can do this " -"later using Import / Export settings)?" -msgstr "" -"Ви хочете встановити демо-контент і налаштування для %s? (Ви можете зробити " -"це пізніше, використовуючи налаштування Імпорту / Експорту)" - -#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:591 -msgid "Yes, install demo now" -msgstr " Так, встановити демо-дані зараз" +msgid "Do you want to install demo content and settings for %s now?" +msgstr "Ви хочете встановити демо-контент і налаштування для %s?" #: portfolio.php:46 msgid "Upgrade to Pro" @@ -461,329 +466,333 @@ msgid "Short description" msgstr "Короткий опис" -#: portfolio.php:231 +#: portfolio.php:94 +msgid "Project, URL" +msgstr "Проект, URL" + +#: portfolio.php:99 +msgid "Source Files, URL" +msgstr "Вихідні файли, URL" + +#: portfolio.php:240 msgid "Date of completion:" msgstr "Дата завершення:" -#: portfolio.php:232 -msgid "Link:" -msgstr "Посилання:" +#: portfolio.php:241 +msgid "Project, URL:" +msgstr "Проект, URL:" -#: portfolio.php:233 +#: portfolio.php:242 msgid "Short description:" msgstr "Короткий опис:" -#: portfolio.php:234 +#: portfolio.php:243 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: portfolio.php:235 -msgid "SVN:" -msgstr "SVN:" +#: portfolio.php:244 +msgid "Source Files, URL:" +msgstr "Вихідні файли, URL:" -#: portfolio.php:236 +#: portfolio.php:245 msgid "Executor:" msgstr "Виконавець:" -#: portfolio.php:237 +#: portfolio.php:246 msgid "More screenshots:" msgstr "Більше скріншотів:" -#: portfolio.php:238 +#: portfolio.php:247 msgid "Technologies:" msgstr "Технології:" -#: portfolio.php:259 +#: portfolio.php:268 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" -#: portfolio.php:260 +#: portfolio.php:269 msgid "Projects" msgstr "Проекти" -#: portfolio.php:261 -msgid "Project" -msgstr "Проект" - -#: portfolio.php:262 +#: portfolio.php:271 msgid "Add New" msgstr "Додати новий" -#: portfolio.php:263 +#: portfolio.php:272 msgid "Add New Project" msgstr "Додати новий проект" -#: portfolio.php:264 +#: portfolio.php:273 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: portfolio.php:265 +#: portfolio.php:274 msgid "Edit Project" msgstr "Редагувати проект" -#: portfolio.php:266 +#: portfolio.php:275 msgid "New Project" msgstr "Новий проект" -#: portfolio.php:267 portfolio.php:268 +#: portfolio.php:276 portfolio.php:277 msgid "View Project" msgstr "Перегляд проекту" -#: portfolio.php:269 +#: portfolio.php:278 msgid "Search Projects" msgstr "Шукати проекти" -#: portfolio.php:270 +#: portfolio.php:279 msgid "No project found" msgstr "Проекти не знайдено" -#: portfolio.php:271 +#: portfolio.php:280 msgid "No project found in Trash" msgstr "В кошику не знайдено жодного проекту" -#: portfolio.php:272 +#: portfolio.php:281 msgid "Parent Project" msgstr "Батьківський проект" -#: portfolio.php:273 +#: portfolio.php:282 msgid "Filter projects list" msgstr "Фільтр списоку проектів" -#: portfolio.php:274 +#: portfolio.php:283 msgid "Projects list navigation" msgstr "Навігація списку проектів" -#: portfolio.php:275 +#: portfolio.php:284 msgid "Projects list" msgstr "Список проектів" -#: portfolio.php:277 +#: portfolio.php:286 msgid "Create a project item" msgstr "Додати проект" -#: portfolio.php:307 +#: portfolio.php:316 msgid "Executor" msgstr "Виконавець" -#: portfolio.php:308 +#: portfolio.php:317 msgid "Search Executors" msgstr "Пошук Виконавців" -#: portfolio.php:309 +#: portfolio.php:318 msgid "Popular Executors" msgstr "Популярні Виконавці" -#: portfolio.php:310 +#: portfolio.php:319 msgid "All Executors" msgstr "Всі Виконавці" -#: portfolio.php:311 +#: portfolio.php:320 msgid "Parent Executor" msgstr "Батьківський Виконавець" -#: portfolio.php:312 +#: portfolio.php:321 msgid "Parent Executor:" msgstr "Батьківський Виконавець:" -#: portfolio.php:313 +#: portfolio.php:322 msgid "Edit Executor" msgstr "Редагувати Виконавця" -#: portfolio.php:314 +#: portfolio.php:323 msgid "Update Executor" msgstr "Оновити Виконавця" -#: portfolio.php:315 +#: portfolio.php:324 msgid "Add New Executor" msgstr "Додати нового Виконавця" -#: portfolio.php:316 +#: portfolio.php:325 msgid "New Executor Name" msgstr "Ім’я нового Виконавця" -#: portfolio.php:317 +#: portfolio.php:326 msgid "Separate executors with commas" msgstr "Відокремити виконавців комами" -#: portfolio.php:318 +#: portfolio.php:327 msgid "Add or remove Executor" msgstr "Додати або видалити Виконавця" -#: portfolio.php:319 +#: portfolio.php:328 msgid "Choose from the most used Executors" msgstr "Оберіть одного з виконавців, що використовуються найчастіше" -#: portfolio.php:321 +#: portfolio.php:330 msgid "Executors list navigation" msgstr "Навігація списку виконавців" -#: portfolio.php:322 +#: portfolio.php:331 msgid "Executors list" msgstr "Список виконавців" -#: portfolio.php:339 +#: portfolio.php:348 msgid "Technology" msgstr "Технологія" -#: portfolio.php:340 +#: portfolio.php:349 msgid "Search Technologies" msgstr "Пошук Технологій" -#: portfolio.php:341 +#: portfolio.php:350 msgid "Popular Technologies" msgstr "Популярні Технології" -#: portfolio.php:342 +#: portfolio.php:351 msgid "All Technologies" msgstr "Всі технології" -#: portfolio.php:343 +#: portfolio.php:352 msgid "Parent Technology" msgstr "Батьківська технологія" -#: portfolio.php:344 +#: portfolio.php:353 msgid "Parent Technology:" msgstr "Батьківська технологія:" -#: portfolio.php:345 +#: portfolio.php:354 msgid "Edit Technology" msgstr "Редагувати технологію" -#: portfolio.php:346 +#: portfolio.php:355 msgid "Update Technology" msgstr "Оновити технологію" -#: portfolio.php:347 +#: portfolio.php:356 msgid "Add New Technology" msgstr "Додати Нову Технологію" -#: portfolio.php:348 +#: portfolio.php:357 msgid "New Technology Name" msgstr "Назва Нової Технології" -#: portfolio.php:349 +#: portfolio.php:358 msgid "Separate technologies with commas" msgstr "Відокремити технології комами" -#: portfolio.php:350 +#: portfolio.php:359 msgid "Add or remove Technology" msgstr "Додати або видалити Технологію" -#: portfolio.php:351 +#: portfolio.php:360 msgid "Choose from the most used technologies" msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовуються найчастіше" -#: portfolio.php:353 +#: portfolio.php:362 msgid "Technologies list navigation" msgstr "Навігація списку технологій" -#: portfolio.php:354 +#: portfolio.php:363 msgid "Technologies list" msgstr "Список технологій" -#: portfolio.php:444 +#: portfolio.php:455 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies." msgstr "Хмара тегів з технологій плагіну Portfolio." -#: portfolio.php:562 +#: portfolio.php:573 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: portfolio.php:563 +#: portfolio.php:574 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: portfolio.php:602 +#: portfolio.php:613 msgid "Featured project" msgstr "Обраний проект" -#: portfolio.php:604 +#: portfolio.php:615 msgid "Add to slider" msgstr "Додати в слайдер" -#: portfolio.php:608 portfolio.php:667 portfolio.php:708 portfolio.php:749 +#: portfolio.php:619 portfolio.php:678 portfolio.php:719 portfolio.php:760 msgid "Learn More" msgstr "Докладніше" -#: portfolio.php:648 +#: portfolio.php:659 msgid "All Categories" msgstr "Всі категорії" -#: portfolio.php:649 portfolio.php:689 portfolio.php:730 +#: portfolio.php:660 portfolio.php:700 portfolio.php:741 msgid "Most Used" msgstr "Найбільш використовувані" -#: portfolio.php:654 portfolio.php:660 portfolio.php:694 portfolio.php:735 +#: portfolio.php:665 portfolio.php:671 portfolio.php:705 portfolio.php:746 msgid "Uncatgorized" msgstr "Без категорії" -#: portfolio.php:688 +#: portfolio.php:699 msgid "All Sectors" msgstr "Всі сектори" -#: portfolio.php:700 portfolio.php:701 +#: portfolio.php:711 portfolio.php:712 msgid "Sector" msgstr "Сектор" -#: portfolio.php:729 +#: portfolio.php:740 msgid "All Services" msgstr "Всі послуги" -#: portfolio.php:741 portfolio.php:742 +#: portfolio.php:752 portfolio.php:753 msgid "Service" msgstr "Послуга" -#: portfolio.php:761 +#: portfolio.php:772 msgid "Please enable JavaScript to add or delete images." msgstr "" "Будь ласка, увімкніть JavaScript для використання опції оновлення зображень." -#: portfolio.php:797 +#: portfolio.php:808 msgid "Delete image" msgstr "Видалити зображення" -#: portfolio.php:797 +#: portfolio.php:808 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: portfolio.php:811 +#: portfolio.php:822 msgid "Add images" msgstr "Додати зображення" -#: portfolio.php:1007 portfolio.php:1163 portfolio.php:1698 portfolio.php:1838 +#: portfolio.php:1022 portfolio.php:1178 portfolio.php:1737 portfolio.php:1871 msgid "No title" msgstr "Без назви" -#: portfolio.php:1182 portfolio.php:1891 +#: portfolio.php:1198 portfolio.php:1926 msgid "Read more" msgstr "Докладніше" -#: portfolio.php:1194 portfolio.php:1900 portfolio.php:2102 +#: portfolio.php:1210 portfolio.php:1935 portfolio.php:2137 #, php-format msgid "View all projects in %s" msgstr "Проглянути всі проекти у %s" -#: portfolio.php:1233 +#: portfolio.php:1249 msgid "Updating images..." msgstr "Оновлення зображень..." -#: portfolio.php:1234 +#: portfolio.php:1250 msgid "No image found." msgstr "Жодного зображення не знайдено." -#: portfolio.php:1235 +#: portfolio.php:1251 msgid "All images are updated." msgstr "Всі зображення оновлено." -#: portfolio.php:1236 +#: portfolio.php:1252 msgid "Error:" msgstr "Помилка:" -#: portfolio.php:1448 +#: portfolio.php:1492 msgid "Image size not defined" msgstr "Розмір зображення не визначено" -#: portfolio.php:1463 +#: portfolio.php:1507 msgid "" "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image " "formats, please manually reload image." @@ -791,27 +800,27 @@ "Можливе оновлення файлів лише у форматах PNG, JPEG, GIF, WPMP чи XBM. В " "іншому випадку, будь ласка, перезалийте зображення вручну." -#: portfolio.php:1473 +#: portfolio.php:1517 msgid "Image size changes not defined" msgstr "Зміну розміру зображення не визначено" -#: portfolio.php:1501 portfolio.php:1505 portfolio.php:1511 +#: portfolio.php:1545 portfolio.php:1549 portfolio.php:1555 msgid "Invalid path" msgstr "Шлях некоректний" -#: portfolio.php:1596 +#: portfolio.php:1640 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: portfolio.php:1597 +#: portfolio.php:1641 msgid "Support" msgstr "Підтримка" -#: portfolio.php:1654 +#: portfolio.php:1693 msgid "ATTENTION!" msgstr "УВАГА!" -#: portfolio.php:1655 +#: portfolio.php:1694 msgid "" "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " @@ -821,30 +830,49 @@ "якщо ви вже додали його до сайдбару, після оновлення він зникне, і вам треба " "буде додати його знову." -#: portfolio.php:1659 +#: portfolio.php:1698 msgid "Read and Understood" msgstr "Ознайомлений" -#: portfolio.php:2170 +#: portfolio.php:2207 msgid "The number of portfolio projects to display" msgstr "Кількість проектів портфоліо для відображення" -#: portfolio.php:2343 +#: portfolio.php:2381 msgid "Latest Portfolio Items" msgstr "Останні проекти портфоліо" -#: portfolio.php:2344 +#: portfolio.php:2382 msgid "Displays the latest Portfolio projects." msgstr "Відображення останніх проектів портфоліо." -#: portfolio.php:2379 -msgid "Number of projects:" +#: portfolio.php:2417 +msgid "Number of Projects:" msgstr "Кількість проектів:" -#: portfolio.php:2385 +#: portfolio.php:2423 msgid "Number of Colums:" msgstr "Кількість стовпців:" +#, fuzzy +#~| msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." +#~ msgid "Enable to display URL field as a text for non-registered users. ." +#~ msgstr "" +#~ "Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих " +#~ "користувачів." + +#~ msgid "Manual Sorting" +#~ msgstr "Сортування вручну" + +#~ msgid "Yes, install demo now" +#~ msgstr "Так, встановити демо-дані зараз" + +#~ msgid "Link:" +#~ msgstr "Посилання:" + +#~ msgid "SVN:" +#~ msgstr "SVN:" + #~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Size" #~ msgstr "Розмір допоміжних елементів лайтбоксу"