diff -r be944660c56a -r 3d72ae0968f4 wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po --- a/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po Wed Sep 21 18:19:35 2022 +0200 +++ b/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po Tue Sep 27 16:37:53 2022 +0200 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: portfolio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-31 10:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-04 12:21+0300\n" "Last-Translator: bestwebsoft.com \n" "Language-Team: BestWebSoft \n" "Language: uk\n" @@ -19,12 +19,12 @@ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n" -#: inc/class-prtfl-settings.php:24 portfolio.php:40 portfolio.php:1638 -#: portfolio.php:1656 +#: inc/class-prtfl-settings.php:24 portfolio.php:40 portfolio.php:1633 +#: portfolio.php:1651 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: inc/class-prtfl-settings.php:25 portfolio.php:270 +#: inc/class-prtfl-settings.php:25 portfolio.php:269 msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -44,102 +44,102 @@ msgid "License Key" msgstr "Ліцензійний ключ" -#: inc/class-prtfl-settings.php:76 portfolio.php:315 portfolio.php:329 +#: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:314 portfolio.php:328 msgid "Executors" msgstr "Виконавці" -#: inc/class-prtfl-settings.php:77 portfolio.php:347 portfolio.php:361 -#: portfolio.php:454 portfolio.php:1204 +#: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:346 portfolio.php:360 +#: portfolio.php:455 portfolio.php:1199 msgid "Technologies" msgstr "Технології" -#: inc/class-prtfl-settings.php:78 portfolio.php:89 +#: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89 msgid "Date of completion" msgstr "Дата завершення" -#: inc/class-prtfl-settings.php:79 +#: inc/class-prtfl-settings.php:82 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: inc/class-prtfl-settings.php:80 +#: inc/class-prtfl-settings.php:83 msgid "Short Description" msgstr "Короткий опис" -#: inc/class-prtfl-settings.php:81 +#: inc/class-prtfl-settings.php:84 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: inc/class-prtfl-settings.php:153 +#: inc/class-prtfl-settings.php:156 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images." msgstr "" "Власний розмір зображення змінено. Вам потрібно оновити зображення проекту." -#: inc/class-prtfl-settings.php:222 +#: inc/class-prtfl-settings.php:248 msgid "Settings saved." msgstr "Налаштування збережено." -#: inc/class-prtfl-settings.php:234 +#: inc/class-prtfl-settings.php:260 msgid "Please enable JavaScript in Your browser." msgstr "Будь ласка, увімкніть використання JavaScript у вашому браузері." -#: inc/class-prtfl-settings.php:239 +#: inc/class-prtfl-settings.php:265 msgid "Update Images" msgstr "Оновити зображення" -#: inc/class-prtfl-settings.php:249 portfolio.php:40 portfolio.php:415 +#: inc/class-prtfl-settings.php:278 portfolio.php:40 portfolio.php:416 msgid "Portfolio Settings" msgstr "Налаштування Portfolio" -#: inc/class-prtfl-settings.php:254 +#: inc/class-prtfl-settings.php:283 msgid "Portfolio Page" msgstr "Сторінка портфоліо" -#: inc/class-prtfl-settings.php:262 +#: inc/class-prtfl-settings.php:291 msgid "Base page where all existing projects will be displayed." msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти." -#: inc/class-prtfl-settings.php:266 +#: inc/class-prtfl-settings.php:295 msgid "Number of Columns" msgstr "Кількість колонок" -#: inc/class-prtfl-settings.php:268 inc/class-prtfl-settings.php:275 +#: inc/class-prtfl-settings.php:297 inc/class-prtfl-settings.php:304 msgid "columns" msgstr "колонок" -#: inc/class-prtfl-settings.php:269 +#: inc/class-prtfl-settings.php:298 #, php-format msgid "Number of portfolio columns (default is %s)." msgstr "Кількість колонок portfolio (за замовчуванням - %s)." -#: inc/class-prtfl-settings.php:273 +#: inc/class-prtfl-settings.php:302 msgid "Number of Image Columns" msgstr "Кількість колонок зображень" -#: inc/class-prtfl-settings.php:276 +#: inc/class-prtfl-settings.php:305 #, php-format msgid "Number of image columns (default is %s)." msgstr "Кількість колонок зображень (за замовчуванням - %s)." -#: inc/class-prtfl-settings.php:280 +#: inc/class-prtfl-settings.php:309 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" -#: inc/class-prtfl-settings.php:286 inc/class-prtfl-settings.php:304 +#: inc/class-prtfl-settings.php:315 inc/class-prtfl-settings.php:333 msgid "Custom" msgstr "Користувацький" -#: inc/class-prtfl-settings.php:288 +#: inc/class-prtfl-settings.php:317 msgid "" "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." msgstr "" "Максимальний розмір зображень портфоліо. Користувацький використовує " "значення, зазначені в полі Розміри зображення." -#: inc/class-prtfl-settings.php:292 +#: inc/class-prtfl-settings.php:321 msgid "Custom Image Size" msgstr "Користувацький розмір зображення" -#: inc/class-prtfl-settings.php:294 +#: inc/class-prtfl-settings.php:323 msgid "" "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " "won't affect the full size of your images in the lightbox." @@ -147,171 +147,203 @@ "Налаштуйте ці значення з урахуванням числа колонок у вашому проекті. Це не " "впливає на розміри повного зображення в лайтбоксі." -#: inc/class-prtfl-settings.php:298 +#: inc/class-prtfl-settings.php:327 msgid "Cover Image Size" msgstr "Розмір зображення альбому" -#: inc/class-prtfl-settings.php:306 +#: inc/class-prtfl-settings.php:335 msgid "Maximum cover image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." msgstr "" "Максимальний розмір зображень альбому. \"Користувацький\" використовує " "значення, зазначені в полі Розміри зображення." -#: inc/class-prtfl-settings.php:310 +#: inc/class-prtfl-settings.php:339 msgid "Custom Cover Image Size" msgstr "Користувацький розмір зображення альбому" -#: inc/class-prtfl-settings.php:319 inc/class-prtfl-settings.php:375 -#: inc/class-prtfl-settings.php:454 +#: inc/class-prtfl-settings.php:348 inc/class-prtfl-settings.php:404 +#: inc/class-prtfl-settings.php:514 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: inc/class-prtfl-settings.php:323 +#: inc/class-prtfl-settings.php:352 msgid "Slider Image Size" msgstr "Розмір слайдера" -#: inc/class-prtfl-settings.php:328 +#: inc/class-prtfl-settings.php:357 msgid "Maximum slider image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." msgstr "" "Максимальний розмір зображень слайдера. \"Користувацький\" використовує " "значення, зазначені в полі Розміри зображення." -#: inc/class-prtfl-settings.php:332 +#: inc/class-prtfl-settings.php:361 msgid "Sort Projects Option" msgstr "Сортувати проекти за" -#: inc/class-prtfl-settings.php:335 +#: inc/class-prtfl-settings.php:364 msgid "Enable to display sort projects manually by date or title." msgstr "Увімкнути відображення проектів сортування вручну за датою чи назвою." -#: inc/class-prtfl-settings.php:346 +#: inc/class-prtfl-settings.php:375 msgid "Sort Projects by" msgstr "Сортувати проекти за" -#: inc/class-prtfl-settings.php:349 +#: inc/class-prtfl-settings.php:378 msgid "Project ID" msgstr "ID проекту" -#: inc/class-prtfl-settings.php:350 portfolio.php:480 portfolio.php:2411 +#: inc/class-prtfl-settings.php:379 portfolio.php:481 portfolio.php:2406 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: inc/class-prtfl-settings.php:351 +#: inc/class-prtfl-settings.php:380 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: inc/class-prtfl-settings.php:352 +#: inc/class-prtfl-settings.php:381 msgid "Last modified date" msgstr "Дата останньої зміни" -#: inc/class-prtfl-settings.php:353 +#: inc/class-prtfl-settings.php:382 msgid "Comment count" msgstr "Кількість коментарів" -#: inc/class-prtfl-settings.php:354 +#: inc/class-prtfl-settings.php:383 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)" msgstr "Порядок сортування (поле введення для сортування)" -#: inc/class-prtfl-settings.php:355 +#: inc/class-prtfl-settings.php:384 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: inc/class-prtfl-settings.php:356 +#: inc/class-prtfl-settings.php:385 msgid "Random" msgstr "Довільно" -#: inc/class-prtfl-settings.php:358 +#: inc/class-prtfl-settings.php:387 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page." msgstr "Оберіть порядок сортування проектів на сторінці портфоліо." -#: inc/class-prtfl-settings.php:362 +#: inc/class-prtfl-settings.php:391 msgid "Arrange Projects by" msgstr "Сортування проектів за" -#: inc/class-prtfl-settings.php:365 +#: inc/class-prtfl-settings.php:394 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)" msgstr "За зростанням (наприклад, 1, 2, 3; а, б, в)" -#: inc/class-prtfl-settings.php:367 +#: inc/class-prtfl-settings.php:396 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)" msgstr "За зменшенням (наприклад, 3, 2, 1; в, б, а)" -#: inc/class-prtfl-settings.php:379 +#: inc/class-prtfl-settings.php:408 msgid "Lightbox Helper" msgstr "Допоміжний елемент лайтбоксу" -#: inc/class-prtfl-settings.php:381 +#: inc/class-prtfl-settings.php:410 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images." msgstr "" "Дозволити використовувати допоміжні елементи лайтбоксу для навігації між " "зображеннями." -#: inc/class-prtfl-settings.php:385 +#: inc/class-prtfl-settings.php:414 msgid "Lightbox Helper Type" msgstr "Тип допоміжного елементу лайтбоксу" -#: inc/class-prtfl-settings.php:388 +#: inc/class-prtfl-settings.php:417 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: inc/class-prtfl-settings.php:389 +#: inc/class-prtfl-settings.php:418 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: inc/class-prtfl-settings.php:400 +#: inc/class-prtfl-settings.php:429 msgid "Text Link" msgstr "Текстове посилання" -#: inc/class-prtfl-settings.php:403 +#: inc/class-prtfl-settings.php:432 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." msgstr "" "Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих користувачів." -#: inc/class-prtfl-settings.php:415 +#: inc/class-prtfl-settings.php:437 +msgid "Automatic Mailout when Publishing a New:" +msgstr "Автоматичне виправлення при публікації нового:" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:443 portfolio.php:268 +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:450 +msgid "Select mailout priority" +msgstr "Виберіть пріоритет виправлення" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:451 +msgid "Less number - higher priority" +msgstr "Менше число - вищий пріоритет" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:457 inc/class-prtfl-settings.php:461 +msgid "" +"Enable to automatic mailout when publishing a new bws-portfolios and tips. " +"Sender Pro plugin is required." +msgstr "" +"Увімкніть автоматичну розсилку під час публікації нових bws-портфоліо та " +"порад. Потрібен плагін Sender Pro." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:457 +msgid "Ativate Now" +msgstr "Активувати зараз" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:461 inc/class-prtfl-settings.php:619 +msgid "Install Now" +msgstr "Встановити зараз" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:474 msgid "Single Project Settings" msgstr "Налаштування єдиного проекту" -#: inc/class-prtfl-settings.php:420 inc/class-prtfl-settings.php:458 +#: inc/class-prtfl-settings.php:479 inc/class-prtfl-settings.php:518 msgid "Projects Fields" msgstr "Поля проектів" -#: inc/class-prtfl-settings.php:434 -msgid "SVN URL" -msgstr "Шлях до SVN" +#: inc/class-prtfl-settings.php:493 portfolio.php:99 +msgid "Source Files, URL" +msgstr "Вихідні файли, URL" -#: inc/class-prtfl-settings.php:437 +#: inc/class-prtfl-settings.php:497 msgid "Display only for logged-in users" msgstr "Відображати лише для зареєстрованих користувачів" -#: inc/class-prtfl-settings.php:443 inc/class-prtfl-settings.php:481 +#: inc/class-prtfl-settings.php:503 inc/class-prtfl-settings.php:541 msgid "\"More screenshots\" block" msgstr "Блок \"Більше скріншотів\"" -#: inc/class-prtfl-settings.php:463 inc/class-prtfl-settings.php:464 -#: portfolio.php:578 +#: inc/class-prtfl-settings.php:523 inc/class-prtfl-settings.php:524 +#: portfolio.php:579 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: inc/class-prtfl-settings.php:468 inc/class-prtfl-settings.php:469 -#: portfolio.php:579 +#: inc/class-prtfl-settings.php:528 inc/class-prtfl-settings.php:529 +#: portfolio.php:580 msgid "Sectors" msgstr "Сектори" -#: inc/class-prtfl-settings.php:473 inc/class-prtfl-settings.php:474 -#: portfolio.php:580 +#: inc/class-prtfl-settings.php:533 inc/class-prtfl-settings.php:534 +#: portfolio.php:581 msgid "Services" msgstr "Послуги" -#: inc/class-prtfl-settings.php:478 inc/class-prtfl-settings.php:479 -#: portfolio.php:602 +#: inc/class-prtfl-settings.php:538 inc/class-prtfl-settings.php:539 +#: portfolio.php:603 msgid "Client" msgstr "Клієнт" -#: inc/class-prtfl-settings.php:498 +#: inc/class-prtfl-settings.php:558 msgid "Demo Data" msgstr "Демо-дані" -#: inc/class-prtfl-settings.php:500 +#: inc/class-prtfl-settings.php:560 msgid "" "Install demo data to create portfolio projects with images, post with " "shortcodes and page with a list of all portfolio projects." @@ -319,11 +351,11 @@ "Встановіть демо-дані, щоб створити проекти портфоліо із зображеннями, запис " "з шорткодами і сторінку зі списком усіх проектів портфоліо." -#: inc/class-prtfl-settings.php:520 +#: inc/class-prtfl-settings.php:580 msgid "Portfolio Post Type" msgstr "Тип запису портфоліо" -#: inc/class-prtfl-settings.php:524 +#: inc/class-prtfl-settings.php:584 msgid "" "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All " "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we " @@ -335,40 +367,36 @@ "перейменування перевірте, будь ласка, налаштування інших плагінів, де " "використовується тип запису \"portfolio\"." -#: inc/class-prtfl-settings.php:530 +#: inc/class-prtfl-settings.php:590 msgid "Portfolio Slug" msgstr "Слаґ портфоліо" -#: inc/class-prtfl-settings.php:533 +#: inc/class-prtfl-settings.php:593 msgid "Enter the unique portfolio slug." msgstr "Введіть унікальний слаґ портфоліо." -#: inc/class-prtfl-settings.php:537 +#: inc/class-prtfl-settings.php:597 msgid "Search Portfolio Projects" msgstr "Шукати проекти портфоліо" -#: inc/class-prtfl-settings.php:543 +#: inc/class-prtfl-settings.php:603 msgid "Activate Now" msgstr "Активувати зараз" -#: inc/class-prtfl-settings.php:559 -msgid "Install Now" -msgstr "Встановити зараз" - -#: inc/class-prtfl-settings.php:562 +#: inc/class-prtfl-settings.php:622 msgid "Enable to include portfolio projects to your website search." msgstr "Включити проекти портфоліо в пошук на вашому сайті." -#: inc/class-prtfl-settings.php:562 +#: inc/class-prtfl-settings.php:622 #, php-format msgid "%s plugin is required." msgstr "Потрібен плагін %s." -#: inc/class-prtfl-settings.php:576 +#: inc/class-prtfl-settings.php:636 msgid "Portfolio Shortcode" msgstr "Шорткод портфоліо" -#: inc/class-prtfl-settings.php:579 +#: inc/class-prtfl-settings.php:639 msgid "" "Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is " "a number of projects to display):" @@ -470,329 +498,321 @@ msgid "Project, URL" msgstr "Проект, URL" -#: portfolio.php:99 -msgid "Source Files, URL" -msgstr "Вихідні файли, URL" - -#: portfolio.php:240 +#: portfolio.php:239 msgid "Date of completion:" msgstr "Дата завершення:" -#: portfolio.php:241 +#: portfolio.php:240 msgid "Project, URL:" msgstr "Проект, URL:" -#: portfolio.php:242 +#: portfolio.php:241 msgid "Short description:" msgstr "Короткий опис:" -#: portfolio.php:243 +#: portfolio.php:242 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: portfolio.php:244 +#: portfolio.php:243 msgid "Source Files, URL:" msgstr "Вихідні файли, URL:" -#: portfolio.php:245 +#: portfolio.php:244 msgid "Executor:" msgstr "Виконавець:" -#: portfolio.php:246 +#: portfolio.php:245 msgid "More screenshots:" msgstr "Більше скріншотів:" -#: portfolio.php:247 +#: portfolio.php:246 msgid "Technologies:" msgstr "Технології:" -#: portfolio.php:268 +#: portfolio.php:267 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" -#: portfolio.php:269 -msgid "Projects" -msgstr "Проекти" - -#: portfolio.php:271 +#: portfolio.php:270 msgid "Add New" msgstr "Додати новий" -#: portfolio.php:272 +#: portfolio.php:271 msgid "Add New Project" msgstr "Додати новий проект" -#: portfolio.php:273 +#: portfolio.php:272 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: portfolio.php:274 +#: portfolio.php:273 msgid "Edit Project" msgstr "Редагувати проект" -#: portfolio.php:275 +#: portfolio.php:274 msgid "New Project" msgstr "Новий проект" -#: portfolio.php:276 portfolio.php:277 +#: portfolio.php:275 portfolio.php:276 msgid "View Project" msgstr "Перегляд проекту" -#: portfolio.php:278 +#: portfolio.php:277 msgid "Search Projects" msgstr "Шукати проекти" -#: portfolio.php:279 +#: portfolio.php:278 msgid "No project found" msgstr "Проекти не знайдено" -#: portfolio.php:280 +#: portfolio.php:279 msgid "No project found in Trash" msgstr "В кошику не знайдено жодного проекту" -#: portfolio.php:281 +#: portfolio.php:280 msgid "Parent Project" msgstr "Батьківський проект" -#: portfolio.php:282 +#: portfolio.php:281 msgid "Filter projects list" msgstr "Фільтр списоку проектів" -#: portfolio.php:283 +#: portfolio.php:282 msgid "Projects list navigation" msgstr "Навігація списку проектів" -#: portfolio.php:284 +#: portfolio.php:283 msgid "Projects list" msgstr "Список проектів" -#: portfolio.php:286 +#: portfolio.php:285 msgid "Create a project item" msgstr "Додати проект" -#: portfolio.php:316 +#: portfolio.php:315 msgid "Executor" msgstr "Виконавець" -#: portfolio.php:317 +#: portfolio.php:316 msgid "Search Executors" msgstr "Пошук Виконавців" -#: portfolio.php:318 +#: portfolio.php:317 msgid "Popular Executors" msgstr "Популярні Виконавці" -#: portfolio.php:319 +#: portfolio.php:318 msgid "All Executors" msgstr "Всі Виконавці" -#: portfolio.php:320 +#: portfolio.php:319 msgid "Parent Executor" msgstr "Батьківський Виконавець" -#: portfolio.php:321 +#: portfolio.php:320 msgid "Parent Executor:" msgstr "Батьківський Виконавець:" -#: portfolio.php:322 +#: portfolio.php:321 msgid "Edit Executor" msgstr "Редагувати Виконавця" -#: portfolio.php:323 +#: portfolio.php:322 msgid "Update Executor" msgstr "Оновити Виконавця" -#: portfolio.php:324 +#: portfolio.php:323 msgid "Add New Executor" msgstr "Додати нового Виконавця" -#: portfolio.php:325 +#: portfolio.php:324 msgid "New Executor Name" msgstr "Ім’я нового Виконавця" -#: portfolio.php:326 +#: portfolio.php:325 msgid "Separate executors with commas" msgstr "Відокремити виконавців комами" -#: portfolio.php:327 +#: portfolio.php:326 msgid "Add or remove Executor" msgstr "Додати або видалити Виконавця" -#: portfolio.php:328 +#: portfolio.php:327 msgid "Choose from the most used Executors" msgstr "Оберіть одного з виконавців, що використовуються найчастіше" -#: portfolio.php:330 +#: portfolio.php:329 msgid "Executors list navigation" msgstr "Навігація списку виконавців" -#: portfolio.php:331 +#: portfolio.php:330 msgid "Executors list" msgstr "Список виконавців" -#: portfolio.php:348 +#: portfolio.php:347 msgid "Technology" msgstr "Технологія" -#: portfolio.php:349 +#: portfolio.php:348 msgid "Search Technologies" msgstr "Пошук Технологій" -#: portfolio.php:350 +#: portfolio.php:349 msgid "Popular Technologies" msgstr "Популярні Технології" -#: portfolio.php:351 +#: portfolio.php:350 msgid "All Technologies" msgstr "Всі технології" -#: portfolio.php:352 +#: portfolio.php:351 msgid "Parent Technology" msgstr "Батьківська технологія" -#: portfolio.php:353 +#: portfolio.php:352 msgid "Parent Technology:" msgstr "Батьківська технологія:" -#: portfolio.php:354 +#: portfolio.php:353 msgid "Edit Technology" msgstr "Редагувати технологію" -#: portfolio.php:355 +#: portfolio.php:354 msgid "Update Technology" msgstr "Оновити технологію" -#: portfolio.php:356 +#: portfolio.php:355 msgid "Add New Technology" msgstr "Додати Нову Технологію" -#: portfolio.php:357 +#: portfolio.php:356 msgid "New Technology Name" msgstr "Назва Нової Технології" -#: portfolio.php:358 +#: portfolio.php:357 msgid "Separate technologies with commas" msgstr "Відокремити технології комами" -#: portfolio.php:359 +#: portfolio.php:358 msgid "Add or remove Technology" msgstr "Додати або видалити Технологію" -#: portfolio.php:360 +#: portfolio.php:359 msgid "Choose from the most used technologies" msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовуються найчастіше" -#: portfolio.php:362 +#: portfolio.php:361 msgid "Technologies list navigation" msgstr "Навігація списку технологій" -#: portfolio.php:363 +#: portfolio.php:362 msgid "Technologies list" msgstr "Список технологій" -#: portfolio.php:455 +#: portfolio.php:456 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies." msgstr "Хмара тегів з технологій плагіну Portfolio." -#: portfolio.php:573 +#: portfolio.php:574 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: portfolio.php:574 +#: portfolio.php:575 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: portfolio.php:613 +#: portfolio.php:614 msgid "Featured project" msgstr "Обраний проект" -#: portfolio.php:615 +#: portfolio.php:616 msgid "Add to slider" msgstr "Додати в слайдер" -#: portfolio.php:619 portfolio.php:678 portfolio.php:719 portfolio.php:760 +#: portfolio.php:620 portfolio.php:679 portfolio.php:720 portfolio.php:761 msgid "Learn More" msgstr "Докладніше" -#: portfolio.php:659 +#: portfolio.php:660 msgid "All Categories" msgstr "Всі категорії" -#: portfolio.php:660 portfolio.php:700 portfolio.php:741 +#: portfolio.php:661 portfolio.php:701 portfolio.php:742 msgid "Most Used" msgstr "Найбільш використовувані" -#: portfolio.php:665 portfolio.php:671 portfolio.php:705 portfolio.php:746 +#: portfolio.php:666 portfolio.php:672 portfolio.php:706 portfolio.php:747 msgid "Uncatgorized" msgstr "Без категорії" -#: portfolio.php:699 +#: portfolio.php:700 msgid "All Sectors" msgstr "Всі сектори" -#: portfolio.php:711 portfolio.php:712 +#: portfolio.php:712 portfolio.php:713 msgid "Sector" msgstr "Сектор" -#: portfolio.php:740 +#: portfolio.php:741 msgid "All Services" msgstr "Всі послуги" -#: portfolio.php:752 portfolio.php:753 +#: portfolio.php:753 portfolio.php:754 msgid "Service" msgstr "Послуга" -#: portfolio.php:772 +#: portfolio.php:773 msgid "Please enable JavaScript to add or delete images." msgstr "" "Будь ласка, увімкніть JavaScript для використання опції оновлення зображень." -#: portfolio.php:808 +#: portfolio.php:809 msgid "Delete image" msgstr "Видалити зображення" -#: portfolio.php:808 +#: portfolio.php:809 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: portfolio.php:822 +#: portfolio.php:823 msgid "Add images" msgstr "Додати зображення" -#: portfolio.php:1022 portfolio.php:1178 portfolio.php:1737 portfolio.php:1871 +#: portfolio.php:1020 portfolio.php:1174 portfolio.php:1732 portfolio.php:1866 msgid "No title" msgstr "Без назви" -#: portfolio.php:1198 portfolio.php:1926 +#: portfolio.php:1193 portfolio.php:1919 msgid "Read more" msgstr "Докладніше" -#: portfolio.php:1210 portfolio.php:1935 portfolio.php:2137 +#: portfolio.php:1205 portfolio.php:1928 portfolio.php:2132 #, php-format msgid "View all projects in %s" msgstr "Проглянути всі проекти у %s" -#: portfolio.php:1249 +#: portfolio.php:1244 msgid "Updating images..." msgstr "Оновлення зображень..." -#: portfolio.php:1250 +#: portfolio.php:1245 msgid "No image found." msgstr "Жодного зображення не знайдено." -#: portfolio.php:1251 +#: portfolio.php:1246 msgid "All images are updated." msgstr "Всі зображення оновлено." -#: portfolio.php:1252 +#: portfolio.php:1247 msgid "Error:" msgstr "Помилка:" -#: portfolio.php:1492 +#: portfolio.php:1487 msgid "Image size not defined" msgstr "Розмір зображення не визначено" -#: portfolio.php:1507 +#: portfolio.php:1502 msgid "" "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image " "formats, please manually reload image." @@ -800,27 +820,27 @@ "Можливе оновлення файлів лише у форматах PNG, JPEG, GIF, WPMP чи XBM. В " "іншому випадку, будь ласка, перезалийте зображення вручну." -#: portfolio.php:1517 +#: portfolio.php:1512 msgid "Image size changes not defined" msgstr "Зміну розміру зображення не визначено" -#: portfolio.php:1545 portfolio.php:1549 portfolio.php:1555 +#: portfolio.php:1540 portfolio.php:1544 portfolio.php:1550 msgid "Invalid path" msgstr "Шлях некоректний" -#: portfolio.php:1640 +#: portfolio.php:1635 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: portfolio.php:1641 +#: portfolio.php:1636 msgid "Support" msgstr "Підтримка" -#: portfolio.php:1693 +#: portfolio.php:1688 msgid "ATTENTION!" msgstr "УВАГА!" -#: portfolio.php:1694 +#: portfolio.php:1689 msgid "" "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " @@ -830,30 +850,33 @@ "якщо ви вже додали його до сайдбару, після оновлення він зникне, і вам треба " "буде додати його знову." -#: portfolio.php:1698 +#: portfolio.php:1693 msgid "Read and Understood" msgstr "Ознайомлений" -#: portfolio.php:2207 +#: portfolio.php:2202 msgid "The number of portfolio projects to display" msgstr "Кількість проектів портфоліо для відображення" -#: portfolio.php:2381 +#: portfolio.php:2376 msgid "Latest Portfolio Items" msgstr "Останні проекти портфоліо" -#: portfolio.php:2382 +#: portfolio.php:2377 msgid "Displays the latest Portfolio projects." msgstr "Відображення останніх проектів портфоліо." -#: portfolio.php:2417 +#: portfolio.php:2412 msgid "Number of Projects:" msgstr "Кількість проектів:" -#: portfolio.php:2423 +#: portfolio.php:2418 msgid "Number of Colums:" msgstr "Кількість стовпців:" +#~ msgid "SVN URL" +#~ msgstr "Шлях до SVN" + #, fuzzy #~| msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." #~ msgid "Enable to display URL field as a text for non-registered users. ."