1 msgid "" |
1 msgid "" |
2 msgstr "" |
2 msgstr "" |
3 "Project-Id-Version: portfolio\n" |
3 "Project-Id-Version: portfolio\n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 "POT-Creation-Date: 2019-08-19 10:55+0300\n" |
5 "POT-Creation-Date: 2020-09-14 10:21+0300\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2019-08-19 10:56+0300\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2020-09-14 10:22+0300\n" |
7 "Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n" |
7 "Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n" |
8 "Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n" |
8 "Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n" |
9 "Language: ru\n" |
9 "Language: ru\n" |
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
14 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
14 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
16 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" |
16 "X-Generator: Poedit 2.3\n" |
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
19 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
19 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
20 |
20 "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n" |
21 #: inc/class-prtfl-settings.php:26 portfolio.php:40 portfolio.php:1594 |
21 |
22 #: portfolio.php:1612 |
22 #: inc/class-prtfl-settings.php:24 portfolio.php:40 portfolio.php:1630 |
|
23 #: portfolio.php:1648 |
23 msgid "Settings" |
24 msgid "Settings" |
24 msgstr "Настройки" |
25 msgstr "Настройки" |
25 |
26 |
26 #: inc/class-prtfl-settings.php:27 |
27 #: inc/class-prtfl-settings.php:25 portfolio.php:269 |
|
28 msgid "Project" |
|
29 msgstr "Проект" |
|
30 |
|
31 #: inc/class-prtfl-settings.php:26 |
27 msgid "Misc" |
32 msgid "Misc" |
28 msgstr "Разное" |
33 msgstr "Разное" |
29 |
34 |
30 #: inc/class-prtfl-settings.php:28 |
35 #: inc/class-prtfl-settings.php:27 |
31 msgid "Custom Code" |
36 msgid "Custom Code" |
32 msgstr "Пользовательский код" |
37 msgstr "Пользовательский код" |
33 |
38 |
34 #: inc/class-prtfl-settings.php:29 |
39 #: inc/class-prtfl-settings.php:28 |
35 msgid "Import / Export" |
40 msgid "Import / Export" |
36 msgstr "Импорт / Экспорт" |
41 msgstr "Импорт / Экспорт" |
37 |
42 |
38 #: inc/class-prtfl-settings.php:30 |
43 #: inc/class-prtfl-settings.php:29 |
39 msgid "License Key" |
44 msgid "License Key" |
40 msgstr "Лицензионный ключ" |
45 msgstr "Лицензионный ключ" |
41 |
46 |
42 #: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:306 portfolio.php:320 |
47 #: inc/class-prtfl-settings.php:76 portfolio.php:314 portfolio.php:328 |
43 msgid "Executors" |
48 msgid "Executors" |
44 msgstr "Исполнители" |
49 msgstr "Исполнители" |
45 |
50 |
46 #: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:338 portfolio.php:352 |
51 #: inc/class-prtfl-settings.php:77 portfolio.php:346 portfolio.php:360 |
47 #: portfolio.php:443 portfolio.php:1188 |
52 #: portfolio.php:453 portfolio.php:1196 |
48 msgid "Technologies" |
53 msgid "Technologies" |
49 msgstr "Технологии" |
54 msgstr "Технологии" |
50 |
55 |
51 #: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89 |
56 #: inc/class-prtfl-settings.php:78 portfolio.php:89 |
52 msgid "Date of completion" |
57 msgid "Date of completion" |
53 msgstr "Дата окончания выполнения" |
58 msgstr "Дата окончания выполнения" |
54 |
59 |
55 #: inc/class-prtfl-settings.php:82 portfolio.php:94 |
60 #: inc/class-prtfl-settings.php:79 |
56 msgid "Link" |
61 msgid "Link" |
57 msgstr "Ссылка" |
62 msgstr "Ссылка" |
58 |
63 |
59 #: inc/class-prtfl-settings.php:83 |
64 #: inc/class-prtfl-settings.php:80 |
60 msgid "Short Description" |
65 msgid "Short Description" |
61 msgstr "Краткое описание" |
66 msgstr "Краткое описание" |
62 |
67 |
63 #: inc/class-prtfl-settings.php:84 |
68 #: inc/class-prtfl-settings.php:81 |
64 msgid "Description" |
69 msgid "Description" |
65 msgstr "Описание" |
70 msgstr "Описание" |
66 |
71 |
67 #: inc/class-prtfl-settings.php:85 portfolio.php:99 |
72 #: inc/class-prtfl-settings.php:153 |
68 msgid "SVN URL" |
|
69 msgstr "Путь к SVN" |
|
70 |
|
71 #: inc/class-prtfl-settings.php:158 |
|
72 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images." |
73 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images." |
73 msgstr "" |
74 msgstr "" |
74 "Пользовательский размер изображения был изменен. Вам необходимо обновить " |
75 "Пользовательский размер изображения был изменен. Вам необходимо обновить " |
75 "изображения проектов." |
76 "изображения проектов." |
76 |
77 |
77 #: inc/class-prtfl-settings.php:228 |
78 #: inc/class-prtfl-settings.php:222 |
78 msgid "Settings saved." |
79 msgid "Settings saved." |
79 msgstr "Настройки сохранены." |
80 msgstr "Настройки сохранены." |
80 |
81 |
81 #: inc/class-prtfl-settings.php:240 |
82 #: inc/class-prtfl-settings.php:234 |
82 msgid "Please enable JavaScript in Your browser." |
83 msgid "Please enable JavaScript in Your browser." |
83 msgstr "Пожалуйста, включите поддержку JavaScript в вашем браузере." |
84 msgstr "Пожалуйста, включите поддержку JavaScript в вашем браузере." |
84 |
85 |
85 #: inc/class-prtfl-settings.php:245 |
86 #: inc/class-prtfl-settings.php:239 |
86 msgid "Update Images" |
87 msgid "Update Images" |
87 msgstr "Обновить изображения" |
88 msgstr "Обновить изображения" |
88 |
89 |
89 #: inc/class-prtfl-settings.php:255 portfolio.php:40 portfolio.php:404 |
90 #: inc/class-prtfl-settings.php:249 portfolio.php:40 portfolio.php:414 |
90 msgid "Portfolio Settings" |
91 msgid "Portfolio Settings" |
91 msgstr "Настройки Portfolio" |
92 msgstr "Настройки Portfolio" |
92 |
93 |
93 #: inc/class-prtfl-settings.php:260 |
94 #: inc/class-prtfl-settings.php:254 |
|
95 msgid "Portfolio Page" |
|
96 msgstr "Страница портфолио" |
|
97 |
|
98 #: inc/class-prtfl-settings.php:262 |
|
99 msgid "Base page where all existing projects will be displayed." |
|
100 msgstr "" |
|
101 "Базовая страница, на которой будут отображены все существующие проекты." |
|
102 |
|
103 #: inc/class-prtfl-settings.php:266 |
94 msgid "Number of Columns" |
104 msgid "Number of Columns" |
95 msgstr "Количество колонок" |
105 msgstr "Количество колонок" |
96 |
106 |
97 #: inc/class-prtfl-settings.php:262 inc/class-prtfl-settings.php:269 |
107 #: inc/class-prtfl-settings.php:268 inc/class-prtfl-settings.php:275 |
98 msgid "columns" |
108 msgid "columns" |
99 msgstr "колонок" |
109 msgstr "колонок" |
100 |
110 |
101 #: inc/class-prtfl-settings.php:263 |
111 #: inc/class-prtfl-settings.php:269 |
102 #, php-format |
112 #, php-format |
103 msgid "Number of portfolio columns (default is %s)." |
113 msgid "Number of portfolio columns (default is %s)." |
104 msgstr "Количество колонок portfolio (по умолчанию - %s)." |
114 msgstr "Количество колонок portfolio (по умолчанию - %s)." |
105 |
115 |
106 #: inc/class-prtfl-settings.php:267 |
116 #: inc/class-prtfl-settings.php:273 |
107 msgid "Number of image Columns" |
117 msgid "Number of Image Columns" |
108 msgstr "Количество колонок" |
118 msgstr "Количество колонок изображений" |
109 |
119 |
110 #: inc/class-prtfl-settings.php:270 |
120 #: inc/class-prtfl-settings.php:276 |
111 #, php-format |
121 #, php-format |
112 msgid "Number of image columns (default is %s)." |
122 msgid "Number of image columns (default is %s)." |
113 msgstr "Количество колонок изображений (по умолчанию - %s)." |
123 msgstr "Количество колонок изображений (по умолчанию - %s)." |
114 |
124 |
115 #: inc/class-prtfl-settings.php:274 |
125 #: inc/class-prtfl-settings.php:280 |
116 msgid "Image Size" |
126 msgid "Image Size" |
117 msgstr "Размер изображения" |
127 msgstr "Размер изображения" |
118 |
128 |
119 #: inc/class-prtfl-settings.php:280 inc/class-prtfl-settings.php:310 |
129 #: inc/class-prtfl-settings.php:286 inc/class-prtfl-settings.php:304 |
120 msgid "Custom" |
130 msgid "Custom" |
121 msgstr "Пользовательский" |
131 msgstr "Пользовательский" |
122 |
132 |
123 #: inc/class-prtfl-settings.php:282 |
133 #: inc/class-prtfl-settings.php:288 |
124 msgid "" |
134 msgid "" |
125 "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
135 "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
126 msgstr "" |
136 msgstr "" |
127 "Максимальный размер изображений портфолио. \"Пользовательский\" использует " |
137 "Максимальный размер изображений портфолио. \"Пользовательский\" использует " |
128 "значения, указанные в поле Размеры изображения." |
138 "значения, указанные в поле Размеры изображения." |
129 |
139 |
130 #: inc/class-prtfl-settings.php:286 |
140 #: inc/class-prtfl-settings.php:292 |
131 msgid "Custom Image Size" |
141 msgid "Custom Image Size" |
132 msgstr "Пользовательский размер изображения" |
142 msgstr "Пользовательский размер изображения" |
133 |
143 |
134 #: inc/class-prtfl-settings.php:288 |
144 #: inc/class-prtfl-settings.php:294 |
135 msgid "" |
145 msgid "" |
136 "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " |
146 "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " |
137 "won't affect the full size of your images in the lightbox." |
147 "won't affect the full size of your images in the lightbox." |
138 msgstr "" |
148 msgstr "" |
139 "Настройте эти значения на основе количества колонок в вашем проекте. Это не " |
149 "Настройте эти значения на основе количества колонок в вашем проекте. Это не " |
140 "влияет на размеры изображения в лайтбоксе." |
150 "влияет на размеры изображения в лайтбоксе." |
141 |
151 |
142 #: inc/class-prtfl-settings.php:292 |
152 #: inc/class-prtfl-settings.php:298 |
143 msgid "Portfolio Page" |
|
144 msgstr "Страница портфолио" |
|
145 |
|
146 #: inc/class-prtfl-settings.php:300 |
|
147 msgid "Base page where all existing projects will be displayed." |
|
148 msgstr "" |
|
149 "Базовая страница, на которой будут отображены все существующие проекты." |
|
150 |
|
151 #: inc/class-prtfl-settings.php:304 |
|
152 msgid "Cover Image Size" |
153 msgid "Cover Image Size" |
153 msgstr "Размер изображения альбома" |
154 msgstr "Размер изображения альбома" |
154 |
155 |
155 #: inc/class-prtfl-settings.php:312 |
156 #: inc/class-prtfl-settings.php:306 |
156 msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values." |
157 msgid "Maximum cover image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
157 msgstr "" |
158 msgstr "" |
158 "Максимальный размер изображения альбома. Пользовательский использует " |
159 "Максимальный размер изображений альбома. \"Пользовательский\" использует " |
159 "значения Размеров изображения." |
160 "значения, указанные в поле Размеры изображения." |
160 |
161 |
161 #: inc/class-prtfl-settings.php:319 inc/class-prtfl-settings.php:373 |
162 #: inc/class-prtfl-settings.php:310 |
162 #: inc/class-prtfl-settings.php:438 |
163 msgid "Custom Cover Image Size" |
|
164 msgstr "Пользовательский размер изображения альбома" |
|
165 |
|
166 #: inc/class-prtfl-settings.php:319 inc/class-prtfl-settings.php:375 |
|
167 #: inc/class-prtfl-settings.php:454 |
163 msgid "Close" |
168 msgid "Close" |
164 msgstr "Закрыть" |
169 msgstr "Закрыть" |
165 |
170 |
166 #: inc/class-prtfl-settings.php:323 |
171 #: inc/class-prtfl-settings.php:323 |
167 msgid "Slider Image Size" |
172 msgid "Slider Image Size" |
168 msgstr "Размер слайдера" |
173 msgstr "Размер слайдера" |
169 |
174 |
170 #: inc/class-prtfl-settings.php:328 |
175 #: inc/class-prtfl-settings.php:328 |
171 msgid "Maximum slider image size. Custom uses the Image Dimensions values." |
176 msgid "Maximum slider image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
172 msgstr "" |
177 msgstr "" |
173 "Максимальный размер изображения слайдера. Пользовательский использует " |
178 "Максимальный размер изображений слайдера. \"Пользовательский\" использует " |
174 "значения Размеров изображения.ssМаксимальный размер изображения слайдера. " |
179 "значения, указанные в поле Размеры изображения." |
175 "Пользовательский использует значения Размеров изображения." |
180 |
176 |
181 #: inc/class-prtfl-settings.php:332 |
177 #: inc/class-prtfl-settings.php:338 |
182 msgid "Sort Projects Option" |
178 msgid "Custom Cover Image Size" |
183 msgstr "Cортировка проектов по" |
179 msgstr "Пользовательский размер изображения альбома" |
184 |
180 |
185 #: inc/class-prtfl-settings.php:335 |
181 #: inc/class-prtfl-settings.php:344 |
186 msgid "Enable to display sort projects manually by date or title." |
|
187 msgstr "Включить сортировку проектов вручную по дате или названию." |
|
188 |
|
189 #: inc/class-prtfl-settings.php:346 |
182 msgid "Sort Projects by" |
190 msgid "Sort Projects by" |
183 msgstr "Cортировка проектов по" |
191 msgstr "Cортировка проектов по" |
184 |
192 |
185 #: inc/class-prtfl-settings.php:347 |
193 #: inc/class-prtfl-settings.php:349 |
186 msgid "Project ID" |
194 msgid "Project ID" |
187 msgstr "ID проекта" |
195 msgstr "ID проекта" |
188 |
196 |
189 #: inc/class-prtfl-settings.php:348 portfolio.php:469 portfolio.php:2373 |
197 #: inc/class-prtfl-settings.php:350 portfolio.php:479 portfolio.php:2401 |
190 msgid "Title" |
198 msgid "Title" |
191 msgstr "Название" |
199 msgstr "Название" |
192 |
200 |
193 #: inc/class-prtfl-settings.php:349 |
201 #: inc/class-prtfl-settings.php:351 |
194 msgid "Date" |
202 msgid "Date" |
195 msgstr "Дата" |
203 msgstr "Дата" |
196 |
204 |
197 #: inc/class-prtfl-settings.php:350 |
205 #: inc/class-prtfl-settings.php:352 |
198 msgid "Last modified date" |
206 msgid "Last modified date" |
199 msgstr "Дата последнего изменения" |
207 msgstr "Дата последнего изменения" |
200 |
208 |
201 #: inc/class-prtfl-settings.php:351 |
209 #: inc/class-prtfl-settings.php:353 |
202 msgid "Comment count" |
210 msgid "Comment count" |
203 msgstr "Количество комментариев" |
211 msgstr "Количество комментариев" |
204 |
212 |
205 #: inc/class-prtfl-settings.php:352 |
213 #: inc/class-prtfl-settings.php:354 |
206 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)" |
214 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)" |
207 msgstr "Порядок сортировки (поле ввода для сортировки)" |
215 msgstr "Порядок сортировки (поле ввода для сортировки)" |
208 |
216 |
209 #: inc/class-prtfl-settings.php:353 |
217 #: inc/class-prtfl-settings.php:355 |
210 msgid "Author" |
218 msgid "Author" |
211 msgstr "Автор" |
219 msgstr "Автор" |
212 |
220 |
213 #: inc/class-prtfl-settings.php:354 |
221 #: inc/class-prtfl-settings.php:356 |
214 msgid "Random" |
222 msgid "Random" |
215 msgstr "Произвольно" |
223 msgstr "Произвольно" |
216 |
224 |
217 #: inc/class-prtfl-settings.php:356 |
225 #: inc/class-prtfl-settings.php:358 |
218 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page." |
226 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page." |
219 msgstr "Выберите порядок сортировки проектов на странице портфолио." |
227 msgstr "Выберите порядок сортировки проектов на странице портфолио." |
220 |
228 |
221 #: inc/class-prtfl-settings.php:360 |
229 #: inc/class-prtfl-settings.php:362 |
222 msgid "Arrange Projects by" |
230 msgid "Arrange Projects by" |
223 msgstr "Сортировать проекты" |
231 msgstr "Сортировать проекты" |
224 |
232 |
225 #: inc/class-prtfl-settings.php:363 |
233 #: inc/class-prtfl-settings.php:365 |
226 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)" |
234 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)" |
227 msgstr "По возрастанию (например, 1, 2, 3; а, б, в)" |
235 msgstr "По возрастанию (например, 1, 2, 3; а, б, в)" |
228 |
236 |
229 #: inc/class-prtfl-settings.php:365 |
237 #: inc/class-prtfl-settings.php:367 |
230 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)" |
238 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)" |
231 msgstr "По убыванию (например, 3, 2, 1; в, б, а)" |
239 msgstr "По убыванию (например, 3, 2, 1; в, б, а)" |
232 |
240 |
233 #: inc/class-prtfl-settings.php:377 |
241 #: inc/class-prtfl-settings.php:379 |
234 msgid "Manual Sorting" |
|
235 msgstr "Ручная сортировка" |
|
236 |
|
237 #: inc/class-prtfl-settings.php:380 |
|
238 msgid "Enable to sort projects manually by date or title." |
|
239 msgstr "Включить сортировку проектов вручную по дате или названию." |
|
240 |
|
241 #: inc/class-prtfl-settings.php:385 |
|
242 msgid "Lightbox Helper" |
242 msgid "Lightbox Helper" |
243 msgstr "Вспомогательные элементы в лайтбоксе" |
243 msgstr "Вспомогательные элементы в лайтбоксе" |
244 |
244 |
245 #: inc/class-prtfl-settings.php:387 |
245 #: inc/class-prtfl-settings.php:381 |
246 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images." |
246 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images." |
247 msgstr "" |
247 msgstr "" |
248 "Разрешить использовать вспомогательные элементы лайтбокса для навигации " |
248 "Разрешить использовать вспомогательные элементы лайтбокса для навигации " |
249 "между изображениями." |
249 "между изображениями." |
250 |
250 |
251 #: inc/class-prtfl-settings.php:391 |
251 #: inc/class-prtfl-settings.php:385 |
252 msgid "Lightbox Helper Type" |
252 msgid "Lightbox Helper Type" |
253 msgstr "Тип вспомогательных элементов лайтбокса" |
253 msgstr "Тип вспомогательных элементов лайтбокса" |
254 |
254 |
255 #: inc/class-prtfl-settings.php:394 |
255 #: inc/class-prtfl-settings.php:388 |
256 msgid "Thumbnails" |
256 msgid "Thumbnails" |
257 msgstr "Миниатюры" |
257 msgstr "Миниатюры" |
258 |
258 |
259 #: inc/class-prtfl-settings.php:395 |
259 #: inc/class-prtfl-settings.php:389 |
260 msgid "Buttons" |
260 msgid "Buttons" |
261 msgstr "Кнопки" |
261 msgstr "Кнопки" |
262 |
262 |
263 #: inc/class-prtfl-settings.php:406 |
263 #: inc/class-prtfl-settings.php:400 |
264 msgid "Text Link" |
264 msgid "Text Link" |
265 msgstr "Текстовая ссылка" |
265 msgstr "Текстовая ссылка" |
266 |
266 |
267 #: inc/class-prtfl-settings.php:409 |
267 #: inc/class-prtfl-settings.php:403 |
268 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." |
268 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." |
269 msgstr "" |
269 msgstr "" |
270 "Включить отображение поля ссылки в качестве текста для незарегистрированных " |
270 "Включить отображение поля ссылки в качестве текста для незарегистрированных " |
271 "пользователей." |
271 "пользователей." |
272 |
272 |
273 #: inc/class-prtfl-settings.php:414 inc/class-prtfl-settings.php:442 |
273 #: inc/class-prtfl-settings.php:415 |
|
274 msgid "Single Project Settings" |
|
275 msgstr "Настройки отдельного проекта" |
|
276 |
|
277 #: inc/class-prtfl-settings.php:420 inc/class-prtfl-settings.php:458 |
274 msgid "Projects Fields" |
278 msgid "Projects Fields" |
275 msgstr "Поля проектов" |
279 msgstr "Поля проектов" |
276 |
280 |
277 #: inc/class-prtfl-settings.php:427 inc/class-prtfl-settings.php:465 |
281 #: inc/class-prtfl-settings.php:434 |
|
282 msgid "SVN URL" |
|
283 msgstr "Путь к SVN" |
|
284 |
|
285 #: inc/class-prtfl-settings.php:437 |
|
286 msgid "Display only for logged-in users" |
|
287 msgstr "" |
|
288 |
|
289 #: inc/class-prtfl-settings.php:443 inc/class-prtfl-settings.php:481 |
278 msgid "\"More screenshots\" block" |
290 msgid "\"More screenshots\" block" |
279 msgstr "Блок \"Больше скриншотов\"" |
291 msgstr "Блок \"Больше скриншотов\"" |
280 |
292 |
281 #: inc/class-prtfl-settings.php:447 inc/class-prtfl-settings.php:448 |
293 #: inc/class-prtfl-settings.php:463 inc/class-prtfl-settings.php:464 |
282 #: portfolio.php:567 |
294 #: portfolio.php:577 |
283 msgid "Categories" |
295 msgid "Categories" |
284 msgstr "Категории" |
296 msgstr "Категории" |
285 |
297 |
286 #: inc/class-prtfl-settings.php:452 inc/class-prtfl-settings.php:453 |
298 #: inc/class-prtfl-settings.php:468 inc/class-prtfl-settings.php:469 |
287 #: portfolio.php:568 |
299 #: portfolio.php:578 |
288 msgid "Sectors" |
300 msgid "Sectors" |
289 msgstr "Отрасли" |
301 msgstr "Отрасли" |
290 |
302 |
291 #: inc/class-prtfl-settings.php:457 inc/class-prtfl-settings.php:458 |
303 #: inc/class-prtfl-settings.php:473 inc/class-prtfl-settings.php:474 |
292 #: portfolio.php:569 |
304 #: portfolio.php:579 |
293 msgid "Services" |
305 msgid "Services" |
294 msgstr "Сервисы" |
306 msgstr "Сервисы" |
295 |
307 |
296 #: inc/class-prtfl-settings.php:462 inc/class-prtfl-settings.php:463 |
308 #: inc/class-prtfl-settings.php:478 inc/class-prtfl-settings.php:479 |
297 #: portfolio.php:591 |
309 #: portfolio.php:601 |
298 msgid "Client" |
310 msgid "Client" |
299 msgstr "Клиент" |
311 msgstr "Клиент" |
300 |
312 |
301 #: inc/class-prtfl-settings.php:482 |
313 #: inc/class-prtfl-settings.php:498 |
302 msgid "Demo Data" |
314 msgid "Demo Data" |
303 msgstr "Демо данные" |
315 msgstr "Демо данные" |
304 |
316 |
305 #: inc/class-prtfl-settings.php:484 |
317 #: inc/class-prtfl-settings.php:500 |
306 msgid "" |
318 msgid "" |
307 "Install demo data to create portfolio projects with images, post with " |
319 "Install demo data to create portfolio projects with images, post with " |
308 "shortcodes and page with a list of all portfolio projects." |
320 "shortcodes and page with a list of all portfolio projects." |
309 msgstr "" |
321 msgstr "" |
310 "Установите демо-данные, чтобы создать проекты портфолио с изображениями, " |
322 "Установите демо-данные, чтобы создать проекты портфолио с изображениями, " |
311 "запись с шорткодами и страницу со списком всех проектов портфолио." |
323 "запись с шорткодами и страницу со списком всех проектов портфолио." |
312 |
324 |
313 #: inc/class-prtfl-settings.php:504 |
325 #: inc/class-prtfl-settings.php:520 |
314 msgid "Portfolio Post Type" |
326 msgid "Portfolio Post Type" |
315 msgstr "Тип записи портфолио" |
327 msgstr "Тип записи портфолио" |
316 |
328 |
317 #: inc/class-prtfl-settings.php:508 |
329 #: inc/class-prtfl-settings.php:524 |
318 msgid "" |
330 msgid "" |
319 "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All " |
331 "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All " |
320 "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we " |
332 "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we " |
321 "recommend to check settings of other plugins where \"portfolio\" post type " |
333 "recommend to check settings of other plugins where \"portfolio\" post type " |
322 "is used." |
334 "is used." |
441 |
454 |
442 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:587 |
455 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:587 |
443 msgid "Close notice" |
456 msgid "Close notice" |
444 msgstr "Закрыть сообщение" |
457 msgstr "Закрыть сообщение" |
445 |
458 |
446 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:591 |
459 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:593 |
447 #, php-format |
460 #, php-format |
448 msgid "" |
461 msgid "Do you want to install demo content and settings for %s now?" |
449 "Do you want to install demo content and settings for %s (You can do this " |
462 msgstr "Вы хотите установить демо контент и настройки для %s?" |
450 "later using Import / Export settings)?" |
|
451 msgstr "" |
|
452 "Вы хотите установить демо контент и настройки для %s? (вы можете сделать это " |
|
453 "позже, используя настройки Импорта / Экспорта)" |
|
454 |
|
455 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:591 |
|
456 msgid "Yes, install demo now" |
|
457 msgstr "Да, установить демо-данные сейчас" |
|
458 |
463 |
459 #: portfolio.php:46 |
464 #: portfolio.php:46 |
460 msgid "Upgrade to Pro" |
465 msgid "Upgrade to Pro" |
461 msgstr "Обновить до Pro" |
466 msgstr "Обновить до Pro" |
462 |
467 |
463 #: portfolio.php:84 |
468 #: portfolio.php:84 |
464 msgid "Short description" |
469 msgid "Short description" |
465 msgstr "Краткое описание" |
470 msgstr "Краткое описание" |
466 |
471 |
467 #: portfolio.php:231 |
472 #: portfolio.php:94 |
|
473 msgid "Project, URL" |
|
474 msgstr "Проект, URL" |
|
475 |
|
476 #: portfolio.php:99 |
|
477 msgid "Source Files, URL" |
|
478 msgstr "Исходные файлы, URL" |
|
479 |
|
480 #: portfolio.php:239 |
468 msgid "Date of completion:" |
481 msgid "Date of completion:" |
469 msgstr "Дата окончания выполнения:" |
482 msgstr "Дата окончания выполнения:" |
470 |
483 |
471 #: portfolio.php:232 |
484 #: portfolio.php:240 |
472 msgid "Link:" |
485 msgid "Project, URL:" |
473 msgstr "Ссылка:" |
486 msgstr "Проект, URL:" |
474 |
487 |
475 #: portfolio.php:233 |
488 #: portfolio.php:241 |
476 msgid "Short description:" |
489 msgid "Short description:" |
477 msgstr "Краткое описание:" |
490 msgstr "Краткое описание:" |
478 |
491 |
479 #: portfolio.php:234 |
492 #: portfolio.php:242 |
480 msgid "Description:" |
493 msgid "Description:" |
481 msgstr "Описание:" |
494 msgstr "Описание:" |
482 |
495 |
483 #: portfolio.php:235 |
496 #: portfolio.php:243 |
484 msgid "SVN:" |
497 msgid "Source Files, URL:" |
485 msgstr "SVN:" |
498 msgstr "Исходные файлы, URL:" |
486 |
499 |
487 #: portfolio.php:236 |
500 #: portfolio.php:244 |
488 msgid "Executor:" |
501 msgid "Executor:" |
489 msgstr "Исполнитель:" |
502 msgstr "Исполнитель:" |
490 |
503 |
491 #: portfolio.php:237 |
504 #: portfolio.php:245 |
492 msgid "More screenshots:" |
505 msgid "More screenshots:" |
493 msgstr "Больше скриншотов:" |
506 msgstr "Больше скриншотов:" |
494 |
507 |
495 #: portfolio.php:238 |
508 #: portfolio.php:246 |
496 msgid "Technologies:" |
509 msgid "Technologies:" |
497 msgstr "Технологии:" |
510 msgstr "Технологии:" |
498 |
511 |
499 #: portfolio.php:259 |
512 #: portfolio.php:267 |
500 msgid "Portfolio" |
513 msgid "Portfolio" |
501 msgstr "Portfolio" |
514 msgstr "Portfolio" |
502 |
515 |
503 #: portfolio.php:260 |
516 #: portfolio.php:268 |
504 msgid "Projects" |
517 msgid "Projects" |
505 msgstr "Проекты" |
518 msgstr "Проекты" |
506 |
519 |
507 #: portfolio.php:261 |
520 #: portfolio.php:270 |
508 msgid "Project" |
|
509 msgstr "Проект" |
|
510 |
|
511 #: portfolio.php:262 |
|
512 msgid "Add New" |
521 msgid "Add New" |
513 msgstr "Добавить проект" |
522 msgstr "Добавить проект" |
514 |
523 |
515 #: portfolio.php:263 |
524 #: portfolio.php:271 |
516 msgid "Add New Project" |
525 msgid "Add New Project" |
517 msgstr "Добавить новый проект" |
526 msgstr "Добавить новый проект" |
518 |
527 |
519 #: portfolio.php:264 |
528 #: portfolio.php:272 |
520 msgid "Edit" |
529 msgid "Edit" |
521 msgstr "Редактировать" |
530 msgstr "Редактировать" |
522 |
531 |
523 #: portfolio.php:265 |
532 #: portfolio.php:273 |
524 msgid "Edit Project" |
533 msgid "Edit Project" |
525 msgstr "Редактировать проект" |
534 msgstr "Редактировать проект" |
526 |
535 |
527 #: portfolio.php:266 |
536 #: portfolio.php:274 |
528 msgid "New Project" |
537 msgid "New Project" |
529 msgstr "Новый проект" |
538 msgstr "Новый проект" |
530 |
539 |
531 #: portfolio.php:267 portfolio.php:268 |
540 #: portfolio.php:275 portfolio.php:276 |
532 msgid "View Project" |
541 msgid "View Project" |
533 msgstr "Просмотреть проект" |
542 msgstr "Просмотреть проект" |
534 |
543 |
535 #: portfolio.php:269 |
544 #: portfolio.php:277 |
536 msgid "Search Projects" |
545 msgid "Search Projects" |
537 msgstr "Поиск проектов" |
546 msgstr "Поиск проектов" |
538 |
547 |
539 #: portfolio.php:270 |
548 #: portfolio.php:278 |
540 msgid "No project found" |
549 msgid "No project found" |
541 msgstr "Ни одного проекта не найдено" |
550 msgstr "Ни одного проекта не найдено" |
542 |
551 |
543 #: portfolio.php:271 |
552 #: portfolio.php:279 |
544 msgid "No project found in Trash" |
553 msgid "No project found in Trash" |
545 msgstr "Ни одного проекта в корзине не найдено" |
554 msgstr "Ни одного проекта в корзине не найдено" |
546 |
555 |
547 #: portfolio.php:272 |
556 #: portfolio.php:280 |
548 msgid "Parent Project" |
557 msgid "Parent Project" |
549 msgstr "Родительский проект" |
558 msgstr "Родительский проект" |
550 |
559 |
551 #: portfolio.php:273 |
560 #: portfolio.php:281 |
552 msgid "Filter projects list" |
561 msgid "Filter projects list" |
553 msgstr "Фильтр списка проектов" |
562 msgstr "Фильтр списка проектов" |
554 |
563 |
555 #: portfolio.php:274 |
564 #: portfolio.php:282 |
556 msgid "Projects list navigation" |
565 msgid "Projects list navigation" |
557 msgstr "Навигация списка проектов" |
566 msgstr "Навигация списка проектов" |
558 |
567 |
559 #: portfolio.php:275 |
568 #: portfolio.php:283 |
560 msgid "Projects list" |
569 msgid "Projects list" |
561 msgstr "Список проектов" |
570 msgstr "Список проектов" |
562 |
571 |
563 #: portfolio.php:277 |
572 #: portfolio.php:285 |
564 msgid "Create a project item" |
573 msgid "Create a project item" |
565 msgstr "Создать проект" |
574 msgstr "Создать проект" |
566 |
575 |
567 #: portfolio.php:307 |
576 #: portfolio.php:315 |
568 msgid "Executor" |
577 msgid "Executor" |
569 msgstr "Профиль исполнителя" |
578 msgstr "Профиль исполнителя" |
570 |
579 |
571 #: portfolio.php:308 |
580 #: portfolio.php:316 |
572 msgid "Search Executors" |
581 msgid "Search Executors" |
573 msgstr "Искать исполнителя" |
582 msgstr "Искать исполнителя" |
574 |
583 |
575 #: portfolio.php:309 |
584 #: portfolio.php:317 |
576 msgid "Popular Executors" |
585 msgid "Popular Executors" |
577 msgstr "Популярные исполнители" |
586 msgstr "Популярные исполнители" |
578 |
587 |
579 #: portfolio.php:310 |
588 #: portfolio.php:318 |
580 msgid "All Executors" |
589 msgid "All Executors" |
581 msgstr "Все исполнители" |
590 msgstr "Все исполнители" |
582 |
591 |
583 #: portfolio.php:311 |
592 #: portfolio.php:319 |
584 msgid "Parent Executor" |
593 msgid "Parent Executor" |
585 msgstr "Родительский исполнитель" |
594 msgstr "Родительский исполнитель" |
586 |
595 |
587 #: portfolio.php:312 |
596 #: portfolio.php:320 |
588 msgid "Parent Executor:" |
597 msgid "Parent Executor:" |
589 msgstr "Родительский исполнитель:" |
598 msgstr "Родительский исполнитель:" |
590 |
599 |
591 #: portfolio.php:313 |
600 #: portfolio.php:321 |
592 msgid "Edit Executor" |
601 msgid "Edit Executor" |
593 msgstr "Редактировать исполнителя" |
602 msgstr "Редактировать исполнителя" |
594 |
603 |
595 #: portfolio.php:314 |
604 #: portfolio.php:322 |
596 msgid "Update Executor" |
605 msgid "Update Executor" |
597 msgstr "Обновить исполнителя" |
606 msgstr "Обновить исполнителя" |
598 |
607 |
599 #: portfolio.php:315 |
608 #: portfolio.php:323 |
600 msgid "Add New Executor" |
609 msgid "Add New Executor" |
601 msgstr "Добавить нового исполнителя" |
610 msgstr "Добавить нового исполнителя" |
602 |
611 |
603 #: portfolio.php:316 |
612 #: portfolio.php:324 |
604 msgid "New Executor Name" |
613 msgid "New Executor Name" |
605 msgstr "Имя нового Исполнителя" |
614 msgstr "Имя нового Исполнителя" |
606 |
615 |
607 #: portfolio.php:317 |
616 #: portfolio.php:325 |
608 msgid "Separate executors with commas" |
617 msgid "Separate executors with commas" |
609 msgstr "Разделите исполнителей запятыми" |
618 msgstr "Разделите исполнителей запятыми" |
610 |
619 |
611 #: portfolio.php:318 |
620 #: portfolio.php:326 |
612 msgid "Add or remove Executor" |
621 msgid "Add or remove Executor" |
613 msgstr "Добавить или удалить исполнителя" |
622 msgstr "Добавить или удалить исполнителя" |
614 |
623 |
615 #: portfolio.php:319 |
624 #: portfolio.php:327 |
616 msgid "Choose from the most used Executors" |
625 msgid "Choose from the most used Executors" |
617 msgstr "Выбрать из списка часто используемых исполнителей" |
626 msgstr "Выбрать из списка часто используемых исполнителей" |
618 |
627 |
619 #: portfolio.php:321 |
628 #: portfolio.php:329 |
620 msgid "Executors list navigation" |
629 msgid "Executors list navigation" |
621 msgstr "Навигация списка исполнителей" |
630 msgstr "Навигация списка исполнителей" |
622 |
631 |
623 #: portfolio.php:322 |
632 #: portfolio.php:330 |
624 msgid "Executors list" |
633 msgid "Executors list" |
625 msgstr "Список исполнителей" |
634 msgstr "Список исполнителей" |
626 |
635 |
627 #: portfolio.php:339 |
636 #: portfolio.php:347 |
628 msgid "Technology" |
637 msgid "Technology" |
629 msgstr "Технология" |
638 msgstr "Технология" |
630 |
639 |
631 #: portfolio.php:340 |
640 #: portfolio.php:348 |
632 msgid "Search Technologies" |
641 msgid "Search Technologies" |
633 msgstr "Поиск технологии" |
642 msgstr "Поиск технологии" |
634 |
643 |
635 #: portfolio.php:341 |
644 #: portfolio.php:349 |
636 msgid "Popular Technologies" |
645 msgid "Popular Technologies" |
637 msgstr "Популярные Технологии" |
646 msgstr "Популярные Технологии" |
638 |
647 |
639 #: portfolio.php:342 |
648 #: portfolio.php:350 |
640 msgid "All Technologies" |
649 msgid "All Technologies" |
641 msgstr "Все Технологии" |
650 msgstr "Все Технологии" |
642 |
651 |
643 #: portfolio.php:343 |
652 #: portfolio.php:351 |
644 msgid "Parent Technology" |
653 msgid "Parent Technology" |
645 msgstr "Родительская Технология" |
654 msgstr "Родительская Технология" |
646 |
655 |
647 #: portfolio.php:344 |
656 #: portfolio.php:352 |
648 msgid "Parent Technology:" |
657 msgid "Parent Technology:" |
649 msgstr "Родительская Технология:" |
658 msgstr "Родительская Технология:" |
650 |
659 |
651 #: portfolio.php:345 |
660 #: portfolio.php:353 |
652 msgid "Edit Technology" |
661 msgid "Edit Technology" |
653 msgstr "Редактировать Технологию" |
662 msgstr "Редактировать Технологию" |
654 |
663 |
655 #: portfolio.php:346 |
664 #: portfolio.php:354 |
656 msgid "Update Technology" |
665 msgid "Update Technology" |
657 msgstr "Обновить Технологию" |
666 msgstr "Обновить Технологию" |
658 |
667 |
659 #: portfolio.php:347 |
668 #: portfolio.php:355 |
660 msgid "Add New Technology" |
669 msgid "Add New Technology" |
661 msgstr "Добавить новую Технологию" |
670 msgstr "Добавить новую Технологию" |
662 |
671 |
663 #: portfolio.php:348 |
672 #: portfolio.php:356 |
664 msgid "New Technology Name" |
673 msgid "New Technology Name" |
665 msgstr "Название новой Технологии" |
674 msgstr "Название новой Технологии" |
666 |
675 |
667 #: portfolio.php:349 |
676 #: portfolio.php:357 |
668 msgid "Separate technologies with commas" |
677 msgid "Separate technologies with commas" |
669 msgstr "Разделите технологии запятыми" |
678 msgstr "Разделите технологии запятыми" |
670 |
679 |
671 #: portfolio.php:350 |
680 #: portfolio.php:358 |
672 msgid "Add or remove Technology" |
681 msgid "Add or remove Technology" |
673 msgstr "Добавить или удалить Технологию" |
682 msgstr "Добавить или удалить Технологию" |
674 |
683 |
675 #: portfolio.php:351 |
684 #: portfolio.php:359 |
676 msgid "Choose from the most used technologies" |
685 msgid "Choose from the most used technologies" |
677 msgstr "Выбрать из наиболее используемых технологий" |
686 msgstr "Выбрать из наиболее используемых технологий" |
678 |
687 |
679 #: portfolio.php:353 |
688 #: portfolio.php:361 |
680 msgid "Technologies list navigation" |
689 msgid "Technologies list navigation" |
681 msgstr "Навигация списка технологий" |
690 msgstr "Навигация списка технологий" |
682 |
691 |
683 #: portfolio.php:354 |
692 #: portfolio.php:362 |
684 msgid "Technologies list" |
693 msgid "Technologies list" |
685 msgstr "Список технологий" |
694 msgstr "Список технологий" |
686 |
695 |
687 #: portfolio.php:444 |
696 #: portfolio.php:454 |
688 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies." |
697 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies." |
689 msgstr "Облако тегов из технологий плагина Portfolio." |
698 msgstr "Облако тегов из технологий плагина Portfolio." |
690 |
699 |
691 #: portfolio.php:562 |
700 #: portfolio.php:572 |
692 msgid "Images" |
701 msgid "Images" |
693 msgstr "Изображения" |
702 msgstr "Изображения" |
694 |
703 |
695 #: portfolio.php:563 |
704 #: portfolio.php:573 |
696 msgid "General" |
705 msgid "General" |
697 msgstr "Общее" |
706 msgstr "Общее" |
698 |
707 |
699 #: portfolio.php:602 |
708 #: portfolio.php:612 |
700 msgid "Featured project" |
709 msgid "Featured project" |
701 msgstr "Избранный проект" |
710 msgstr "Избранный проект" |
702 |
711 |
703 #: portfolio.php:604 |
712 #: portfolio.php:614 |
704 msgid "Add to slider" |
713 msgid "Add to slider" |
705 msgstr "Добавить в слайдер" |
714 msgstr "Добавить в слайдер" |
706 |
715 |
707 #: portfolio.php:608 portfolio.php:667 portfolio.php:708 portfolio.php:749 |
716 #: portfolio.php:618 portfolio.php:677 portfolio.php:718 portfolio.php:759 |
708 msgid "Learn More" |
717 msgid "Learn More" |
709 msgstr "Подробнее" |
718 msgstr "Подробнее" |
710 |
719 |
711 #: portfolio.php:648 |
720 #: portfolio.php:658 |
712 msgid "All Categories" |
721 msgid "All Categories" |
713 msgstr "Все Категории" |
722 msgstr "Все Категории" |
714 |
723 |
715 #: portfolio.php:649 portfolio.php:689 portfolio.php:730 |
724 #: portfolio.php:659 portfolio.php:699 portfolio.php:740 |
716 msgid "Most Used" |
725 msgid "Most Used" |
717 msgstr "Наиболее используемые" |
726 msgstr "Наиболее используемые" |
718 |
727 |
719 #: portfolio.php:654 portfolio.php:660 portfolio.php:694 portfolio.php:735 |
728 #: portfolio.php:664 portfolio.php:670 portfolio.php:704 portfolio.php:745 |
720 msgid "Uncatgorized" |
729 msgid "Uncatgorized" |
721 msgstr "Без категории" |
730 msgstr "Без категории" |
722 |
731 |
723 #: portfolio.php:688 |
732 #: portfolio.php:698 |
724 msgid "All Sectors" |
733 msgid "All Sectors" |
725 msgstr "Все отрасли" |
734 msgstr "Все отрасли" |
726 |
735 |
727 #: portfolio.php:700 portfolio.php:701 |
736 #: portfolio.php:710 portfolio.php:711 |
728 msgid "Sector" |
737 msgid "Sector" |
729 msgstr "Отрасль" |
738 msgstr "Отрасль" |
730 |
739 |
731 #: portfolio.php:729 |
740 #: portfolio.php:739 |
732 msgid "All Services" |
741 msgid "All Services" |
733 msgstr "Все услуги" |
742 msgstr "Все услуги" |
734 |
743 |
735 #: portfolio.php:741 portfolio.php:742 |
744 #: portfolio.php:751 portfolio.php:752 |
736 msgid "Service" |
745 msgid "Service" |
737 msgstr "Услуга" |
746 msgstr "Услуга" |
738 |
747 |
739 #: portfolio.php:761 |
748 #: portfolio.php:771 |
740 msgid "Please enable JavaScript to add or delete images." |
749 msgid "Please enable JavaScript to add or delete images." |
741 msgstr "" |
750 msgstr "" |
742 "Пожалуйста, включите javascript для добавления или удаления изображений." |
751 "Пожалуйста, включите javascript для добавления или удаления изображений." |
743 |
752 |
744 #: portfolio.php:797 |
753 #: portfolio.php:807 |
745 msgid "Delete image" |
754 msgid "Delete image" |
746 msgstr "Удалить изображение" |
755 msgstr "Удалить изображение" |
747 |
756 |
748 #: portfolio.php:797 |
757 #: portfolio.php:807 |
749 msgid "Delete" |
758 msgid "Delete" |
750 msgstr "Удалить" |
759 msgstr "Удалить" |
751 |
760 |
752 #: portfolio.php:811 |
761 #: portfolio.php:821 |
753 msgid "Add images" |
762 msgid "Add images" |
754 msgstr "Добавить изображение" |
763 msgstr "Добавить изображение" |
755 |
764 |
756 #: portfolio.php:1007 portfolio.php:1163 portfolio.php:1698 portfolio.php:1838 |
765 #: portfolio.php:1017 portfolio.php:1171 portfolio.php:1729 portfolio.php:1863 |
757 msgid "No title" |
766 msgid "No title" |
758 msgstr "Без названия" |
767 msgstr "Без названия" |
759 |
768 |
760 #: portfolio.php:1182 portfolio.php:1891 |
769 #: portfolio.php:1190 portfolio.php:1916 |
761 msgid "Read more" |
770 msgid "Read more" |
762 msgstr "Подробнее" |
771 msgstr "Подробнее" |
763 |
772 |
764 #: portfolio.php:1194 portfolio.php:1900 portfolio.php:2102 |
773 #: portfolio.php:1202 portfolio.php:1925 portfolio.php:2127 |
765 #, php-format |
774 #, php-format |
766 msgid "View all projects in %s" |
775 msgid "View all projects in %s" |
767 msgstr "Посмотреть все проекты в %s" |
776 msgstr "Посмотреть все проекты в %s" |
768 |
777 |
769 #: portfolio.php:1233 |
778 #: portfolio.php:1241 |
770 msgid "Updating images..." |
779 msgid "Updating images..." |
771 msgstr "Обновление изображений..." |
780 msgstr "Обновление изображений..." |
772 |
781 |
773 #: portfolio.php:1234 |
782 #: portfolio.php:1242 |
774 msgid "No image found." |
783 msgid "No image found." |
775 msgstr "Изображения не найдены." |
784 msgstr "Изображения не найдены." |
776 |
785 |
777 #: portfolio.php:1235 |
786 #: portfolio.php:1243 |
778 msgid "All images are updated." |
787 msgid "All images are updated." |
779 msgstr "Все изображения были обновлены." |
788 msgstr "Все изображения были обновлены." |
780 |
789 |
781 #: portfolio.php:1236 |
790 #: portfolio.php:1244 |
782 msgid "Error:" |
791 msgid "Error:" |
783 msgstr "Ошибка:" |
792 msgstr "Ошибка:" |
784 |
793 |
785 #: portfolio.php:1448 |
794 #: portfolio.php:1484 |
786 msgid "Image size not defined" |
795 msgid "Image size not defined" |
787 msgstr "Невозможно определить размер изображения" |
796 msgstr "Невозможно определить размер изображения" |
788 |
797 |
789 #: portfolio.php:1463 |
798 #: portfolio.php:1499 |
790 msgid "" |
799 msgid "" |
791 "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image " |
800 "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image " |
792 "formats, please manually reload image." |
801 "formats, please manually reload image." |
793 msgstr "" |
802 msgstr "" |
794 "Плагин может обновить только PNG, JPEG, GIF, XBM или WPMP типы файлов. Для " |
803 "Плагин может обновить только PNG, JPEG, GIF, XBM или WPMP типы файлов. Для " |
795 "других, пожалуйста, вручную перезагрузите изображения." |
804 "других, пожалуйста, вручную перезагрузите изображения." |
796 |
805 |
797 #: portfolio.php:1473 |
806 #: portfolio.php:1509 |
798 msgid "Image size changes not defined" |
807 msgid "Image size changes not defined" |
799 msgstr "Не удалось вычислить изменения размеров изображения" |
808 msgstr "Не удалось вычислить изменения размеров изображения" |
800 |
809 |
801 #: portfolio.php:1501 portfolio.php:1505 portfolio.php:1511 |
810 #: portfolio.php:1537 portfolio.php:1541 portfolio.php:1547 |
802 msgid "Invalid path" |
811 msgid "Invalid path" |
803 msgstr "Некорректный путь к изображениям" |
812 msgstr "Некорректный путь к изображениям" |
804 |
813 |
805 #: portfolio.php:1596 |
814 #: portfolio.php:1632 |
806 msgid "FAQ" |
815 msgid "FAQ" |
807 msgstr "FAQ" |
816 msgstr "FAQ" |
808 |
817 |
809 #: portfolio.php:1597 |
818 #: portfolio.php:1633 |
810 msgid "Support" |
819 msgid "Support" |
811 msgstr "Поддержка" |
820 msgstr "Поддержка" |
812 |
821 |
813 #: portfolio.php:1654 |
822 #: portfolio.php:1685 |
814 msgid "ATTENTION!" |
823 msgid "ATTENTION!" |
815 msgstr "ВНИМАНИЕ!" |
824 msgstr "ВНИМАНИЕ!" |
816 |
825 |
817 #: portfolio.php:1655 |
826 #: portfolio.php:1686 |
818 msgid "" |
827 msgid "" |
819 "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " |
828 "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " |
820 "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " |
829 "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " |
821 "to add it again." |
830 "to add it again." |
822 msgstr "" |
831 msgstr "" |
823 "В данной версии плагина Portfolio мы обновили виджет технологий. Поэтому " |
832 "В данной версии плагина Portfolio мы обновили виджет технологий. Поэтому " |
824 "если он у вас уже был добавлен в сайдбар, то после обновления он пропадет, и " |
833 "если он у вас уже был добавлен в сайдбар, то после обновления он пропадет, и " |
825 "вам нужно будет его заново добавить." |
834 "вам нужно будет его заново добавить." |
826 |
835 |
827 #: portfolio.php:1659 |
836 #: portfolio.php:1690 |
828 msgid "Read and Understood" |
837 msgid "Read and Understood" |
829 msgstr "Ознакомлен" |
838 msgstr "Ознакомлен" |
830 |
839 |
831 #: portfolio.php:2170 |
840 #: portfolio.php:2197 |
832 msgid "The number of portfolio projects to display" |
841 msgid "The number of portfolio projects to display" |
833 msgstr "Количество проектов портфолио для отображения" |
842 msgstr "Количество проектов портфолио для отображения" |
834 |
843 |
835 #: portfolio.php:2343 |
844 #: portfolio.php:2371 |
836 msgid "Latest Portfolio Items" |
845 msgid "Latest Portfolio Items" |
837 msgstr "Последние проекты портфолио" |
846 msgstr "Последние проекты портфолио" |
838 |
847 |
839 #: portfolio.php:2344 |
848 #: portfolio.php:2372 |
840 msgid "Displays the latest Portfolio projects." |
849 msgid "Displays the latest Portfolio projects." |
841 msgstr "Отображение последних проектов портфолио." |
850 msgstr "Отображение последних проектов портфолио." |
842 |
851 |
843 #: portfolio.php:2379 |
852 #: portfolio.php:2407 |
844 msgid "Number of projects:" |
853 msgid "Number of Projects:" |
845 msgstr "Количество проектов:" |
854 msgstr "Количество проектов:" |
846 |
855 |
847 #: portfolio.php:2385 |
856 #: portfolio.php:2413 |
848 msgid "Number of Colums:" |
857 msgid "Number of Colums:" |
849 msgstr "Количество столбцов:" |
858 msgstr "Количество столбцов:" |
|
859 |
|
860 #~ msgid "Manual Sorting" |
|
861 #~ msgstr "Ручная сортировка" |
|
862 |
|
863 #~ msgid "Yes, install demo now" |
|
864 #~ msgstr "Да, установить демо-данные сейчас" |
|
865 |
|
866 #~ msgid "Link:" |
|
867 #~ msgstr "Ссылка:" |
|
868 |
|
869 #~ msgid "SVN:" |
|
870 #~ msgstr "SVN:" |
850 |
871 |
851 #~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Size" |
872 #~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Size" |
852 #~ msgstr "Размер вспомогательных элементов лайтбокса" |
873 #~ msgstr "Размер вспомогательных элементов лайтбокса" |
853 |
874 |
854 #~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Position" |
875 #~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Position" |