# French translation of Drupal (6.8)
# Copyright (c) 2009 by the French translation team
# Generated from files:
# php.module,v 1.8.2.1 2008/02/05 09:29:50 goba
# php.install,v 1.1 2007/04/24 10:54:34 dries
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
#: modules/php/php.module:16
msgid ""
"The PHP filter adds the ability to include PHP code in posts. PHP is a "
"general-purpose scripting language widely-used for web development; the "
"content management system used by this website has been developed using PHP."
msgstr ""
"Le filtre PHP ajoute la capacité d'inclure du code PHP dans des contenus. "
"PHP est un langage d’utilisation générale largement utilisé pour le "
"développement Internet; la plate-forme de gestion de contenu de ce site "
"Internet a été développée en PHP."
#: modules/php/php.module:17
msgid ""
"Through the PHP filter, users with the proper permission may include custom "
"PHP code within a page of the site. While this is a powerful and flexible "
"feature if used by a trusted user with PHP experience, it is a significant "
"and dangerous security risk in the hands of a malicious user. Even a trusted "
"user may accidentally compromise the site by entering malformed or incorrect "
"PHP code. Only the most trusted users should be granted permission to use "
"the PHP filter, and all PHP code added through the PHP filter should be "
"carefully examined before use."
msgstr ""
"Grâce au filtre PHP, les utilisateurs ayant les autorisations nécessaires "
"peuvent inclure du code PHP personnalisé à l'intérieur d'une page du site. "
"Alors que c'est une fonction puissante et flexible, elle comporte un risque "
"de sécurité important et dangereux si elle se retrouve entre les mains "
"d'utilisateurs malveillants. Même un utilisateur de confiance peut "
"accidentellement compromettre le site en entrant du code PHP mal formé ou "
"incorrect. Seulement les utilisateurs ayant le plus haut degré de confiance "
"devraient obtenir le droit d'utiliser le filtre PHP, et tout code PHP ajouté "
"à partir du filtre PHP devrait être examiné avec soin avant son utilisation."
#: modules/php/php.module:18,61
msgid ""
"<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> offers <a href=\"@php-snippets\">some "
"example PHP snippets</a>, or you can create your own with some PHP "
"experience and knowledge of the Drupal system."
msgstr ""
"<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> offre <a href=\"@php-snippets\">quelques "
"exemples de codes PHP</a>, ou vous pouvez créer le vôtre avec un peu "
"d'expérience en PHP et une connaissance du système Drupal."
#: modules/php/php.module:19
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@php\">PHP "
"module</a>."
msgstr ""
"Pour plus d'information, veuillez consulter l'entrée <a href=\"@php\">module "
"PHP</a> dans le manuel en ligne."
#: modules/php/php.module:32
msgid "You may post PHP code. You should include <?php ?> tags."
msgstr ""
"Vous pouvez entrer du code PHP. Vous devrez inclure les balises <?php ?"
">."
#: modules/php/php.module:34
msgid "Using custom PHP code"
msgstr "Utilise du code PHP personnalisé"
#: modules/php/php.module:35
msgid ""
"Custom PHP code may be embedded in some types of site content, including "
"posts and blocks. While embedding PHP code inside a post or block is a "
"powerful and flexible feature when used by a trusted user with PHP "
"experience, it is a significant and dangerous security risk when used "
"improperly. Even a small mistake when posting PHP code may accidentally "
"compromise your site."
msgstr ""
"Du code PHP personnalisé peut être inséré à l'intérieur de certains types de "
"contenus, incluant les contenus et les blocs. Bien que l'insertion de code "
"PHP à l'intérieur d'un contenu ou d'un bloc est une fonction puissante et "
"flexible lorsqu’utilisé par un utilisateur de confiance ayant une expérience "
"en PHP, c'est un risque de sécurité important et dangereux lorsqu’utilisé "
"incorrectement. Lors de la publication de code PHP, même une petite erreur "
"peut accidentellement compromettre votre site."
#: modules/php/php.module:36
msgid ""
"If you are unfamiliar with PHP, SQL, or Drupal, avoid using custom PHP code "
"within posts. Experimenting with PHP may corrupt your database, render your "
"site inoperable, or significantly compromise security."
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas familiarisé avec PHP, SQL ou Drupal, évitez d'utiliser du "
"code PHP personnalisé à l'intérieur de contenus. L'expérimentation avec PHP "
"peut corrompre votre base de données, rendre votre site inopérable, ou d’en "
"compromettre de manière importante la sécurité."
#: modules/php/php.module:37
msgid "Notes:"
msgstr "Notes :"
#: modules/php/php.module:38
msgid ""
"Remember to double-check each line for syntax and logic errors "
"<strong>before</strong> saving."
msgstr ""
"Rappelez-vous de revérifiez chacune des lignes afin d'identifier les erreurs "
"de syntaxe et de logique <strong>avant</strong> d'enregistrer."
#: modules/php/php.module:39
msgid "Statements must be correctly terminated with semicolons."
msgstr ""
"Les déclarations doivent se terminer correctement par des points-virgules."
#: modules/php/php.module:40
msgid ""
"Global variables used within your PHP code retain their values after your "
"script executes."
msgstr ""
"Les variables globales utilisées dans votre code PHP retiennent leurs "
"valeurs après que votre script est exécuté."
#: modules/php/php.module:41
msgid ""
"<code>register_globals</code> is <strong>turned off</strong>. If you need to "
"use forms, understand and use the functions in <a href=\"@formapi\">the "
"Drupal Form API</a>."
msgstr ""
"<code>register_globals</code> est <strong>désactivé</strong>. Si vous devez "
"utiliser des formulaires, comprenez et utilisez les fonctions dans <a href="
"\"@formapi\">le \"API\" Drupal pour formulaire</a>."
#: modules/php/php.module:42
msgid ""
"Use a <code>print</code> or <code>return</code> statement in your code to "
"output content."
msgstr ""
"Utiliser une commande <code>print</code> ou <code>return</code> dans votre "
"code pour afficher le texte."
#: modules/php/php.module:43
msgid ""
"Develop and test your PHP code using a separate test script and sample "
"database before deploying on a production site."
msgstr ""
"Développez et testez votre code PHP en utilisant un script de test séparé et "
"une base de données temporaire avant de déployer votre code sur un site en "
"production."
#: modules/php/php.module:44
msgid ""
"Consider including your custom PHP code within a site-specific module or "
"<code>template.php</code> file rather than embedding it directly into a post "
"or block."
msgstr ""
"Considérez l'inclusion de votre code PHP personnalisé à l'intérieur d'un "
"module propre à votre site ou à l'intérieur de votre document <code>template."
"php</code> au lieu de l'incorporer directement dans un contenu ou un bloc."
#: modules/php/php.module:45
msgid ""
"Be aware that the ability to embed PHP code within content is provided by "
"the PHP Filter module. If this module is disabled or deleted, then blocks "
"and posts with embedded PHP may display, rather than execute, the PHP code."
msgstr ""
"Rendez-vous compte que la capacité d'inclure du code PHP à l'intérieur de "
"contenu est fourni par le module PHP Filter. Si ce module est désactivé ou "
"supprimé, alors les blocs et les contenus avec du PHP pourrait afficher le "
"code PHP, au lieu de l'exécuter."
#: modules/php/php.module:46
msgid ""
"A basic example: <em>Creating a \"Welcome\" block that greets visitors with "
"a simple message.</em>"
msgstr ""
"Un exemple de base : <em>Créer un bloc \"Bienvenue\" pour saluer les "
"visiteurs avec un message simple.</em>"
#: modules/php/php.module:47
msgid ""
"<p>Add a custom block to your site, named \"Welcome\". With its input format "
"set to \"PHP code\" (or another format supporting PHP input), add the "
"following in the Block body:</p>\n"
"<pre>\n"
"print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
"</pre>"
msgstr ""
"<p>Ajouter un bloc personnalisé à votre site, nommé \"Bienvenue\". Avec le "
"format d'entrée réglé à \"code PHP\" (ou un autre format incorporant "
"l'entrée PHP), ajouter le code suivant dans le corps du Bloc :</p>\n"
"<pre>\n"
"print t('Bienvenue visiteur! Merci de votre visite.');\n"
"</pre>"
#: modules/php/php.module:51
msgid ""
"<p>To display the name of a registered user, use this instead:</p>\n"
"<pre>\n"
"global $user;\n"
"if ($user->uid) {\n"
" print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => $user-"
">name));\n"
"}\n"
"else {\n"
" print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
"}\n"
"</pre>"
msgstr ""
"<p>Pour afficher le nom d'un utilisateur enregistré, utilisez plutôt :</p>\n"
"<pre>\n"
"global $user;\n"
"if ($user->uid) {\n"
" print t('Bienvenue @name! Merci pour votre visite.', array('@name' => "
"$user->name));\n"
"}\n"
"else {\n"
" print t('Bienvenue visiteur! Merci pour votre visite.');\n"
"}\n"
"</pre>"
#: modules/php/php.module:75
msgid "PHP evaluator"
msgstr "interpréteur PHP"
#: modules/php/php.module:80
msgid ""
"Executes a piece of PHP code. The usage of this filter should be restricted "
"to administrators only!"
msgstr ""
"Exécute un morceau de code PHP. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation "
"de ce filtre devrait être réservé seulement aux seuls administrateurs !"
#: modules/php/php.install:20
msgid "A !php-code input format has been created."
msgstr "Un format d'entrée !php-code a été créé."
#: modules/php/php.install:28
msgid ""
"The PHP module has been disabled. Please note that any existing content that "
"was using the PHP filter will now be visible in plain text. This might pose "
"a security risk by exposing sensitive information, if any, used in the PHP "
"code."
msgstr ""
"Le module PHP a été désactivé. Veuillez noter que tout contenu qui utilisait "
"le filtre PHP sera dès maintenant visible en format texte. Ceci pourrait "
"causer un risque de sécurité en exposant de l'information critique, s'il y a "
"lieu, utilisé dans le code PHP."