web/drupal/modules/throttle/translations/modules-throttle.fr.po
branchdrupal
changeset 74 0ff3ba646492
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/web/drupal/modules/throttle/translations/modules-throttle.fr.po	Fri Aug 21 16:26:26 2009 +0000
@@ -0,0 +1,178 @@
+# French translation of Drupal (6.8)
+# Copyright (c) 2009 by the French translation team
+# Generated from files:
+#  throttle.admin.inc,v 1.2 2008/01/08 10:35:43 goba
+#  throttle.module,v 1.83 2007/12/14 18:08:49 goba
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
+"Language-Team: French\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+
+#: modules/throttle/throttle.admin.inc:21
+msgid "Auto-throttle on anonymous users"
+msgstr "Régulation automatique pour les utilisateurs anonymes"
+
+#: modules/throttle/throttle.admin.inc:25
+msgid ""
+"The congestion control throttle can be automatically enabled when the number "
+"of anonymous users currently visiting your site exceeds the specified "
+"threshold. For example, to start the throttle when your site has 250 "
+"anonymous users online at once, enter '250' in this field. Leave this value "
+"blank or set to \"0\" if you do not wish to auto-throttle on anonymous "
+"users. You can inspect the current number of anonymous users using the "
+"\"Who's online\" block."
+msgstr ""
+"La régulation du contrôle de l'encombrement peut être automatiquement "
+"activée quand le nombre d'utilisateurs anonymes visitant actuellement votre "
+"site excède le seuil spécifié. Par exemple, pour démarrer la régulation "
+"quand votre site a 250 utilisateurs anonymes en ligne en même temps, entrez "
+"'250' dans ce champ. Laissez cette valeur vide ou définie à \"0\" si vous ne "
+"souhaitez pas de régulation automatique pour les utilisateurs anonymes. Vous "
+"pouvez visualiser le nombre actuel d'utilisateurs anonymes en utilisant le "
+"bloc \"Qui est en ligne\"."
+
+#: modules/throttle/throttle.admin.inc:29
+msgid "Auto-throttle on authenticated users"
+msgstr "Régulation automatique pour les utilisateurs authentifiés"
+
+#: modules/throttle/throttle.admin.inc:33
+msgid ""
+"The congestion control throttle can be automatically enabled when the number "
+"of authenticated users currently visiting your site exceeds the specified "
+"threshold. For example, to start the throttle when your site has 50 "
+"registered users online at once, enter '50' in this field. Leave this value "
+"blank or set to \"0\" if you do not wish to auto-throttle on authenticated "
+"users. You can inspect the current number of authenticated users using the "
+"\"Who's online\" block."
+msgstr ""
+"La régulation du contrôle de la congestion peut être automatiquement activée "
+"quand le nombre d'utilisateurs identifiés visitant actuellement votre site "
+"excède le seuil spécifié. Par exemple, pour démarrer la régulation quand "
+"votre site a 50 utilisateurs identifiés en ligne en même temps, entrez '50' "
+"dans ce champ. Laissez cette valeur vide ou définie à \"0\" si vous ne "
+"souhaitez pas l'autorégulation sur les utilisateurs identifiés. Vous pouvez "
+"inspecter le nombre actuel d'utilisateurs identifiés en utilisant le bloc "
+"\"Qui est en ligne\"."
+
+#: modules/throttle/throttle.admin.inc:37
+msgid "Auto-throttle probability limiter"
+msgstr "Probabilité de régulation automatique"
+
+#: modules/throttle/throttle.admin.inc:40
+msgid ""
+"The auto-throttle probability limiter is an efficiency mechanism to "
+"statistically reduce the overhead of the auto-throttle. The limiter is "
+"expressed as a percentage of page views, so for example if set to the "
+"default of 10% we only perform the extra database queries to update the "
+"throttle status 1 out of every 10 page views. The busier your site, the "
+"lower you should set the limiter value."
+msgstr ""
+"La probabilité de régulation automatique est un mécanisme limitant "
+"statistiquement la surcharge induite par l'autorégulation. Elle est exprimée "
+"en pourcentage de pages vues : la valeur par défaut de 10% signfie par "
+"exemple que le statut de la régulation automatique est mise à jour 1 fois "
+"toutes les 10 pages vues. Plus votre site est occupé, plus la valeur à "
+"laquelle fixer le limiteur doit être faible."
+
+#: modules/throttle/throttle.admin.inc:50,53
+msgid ""
+"%value is not a valid auto-throttle setting. Please enter a positive numeric "
+"value."
+msgstr ""
+"%value n'est pas un paramètre de régulation automatique valide. Veuillez "
+"entrer une valeur numérique positive."
+
+#: modules/throttle/throttle.module:121
+msgid ""
+"The throttle module provides a congestion control mechanism that "
+"automatically adjusts to a surge in incoming traffic. If your site is "
+"referenced by a popular website, or experiences a \"Denial of Service"
+"\" (DoS) attack, your webserver might become overwhelmed. The throttle "
+"mechanism is utilized by modules to temporarily disable CPU-intensive "
+"functionality, increasing performance. For instance, via the throttle "
+"module, modules may choose to disable resource-intensive blocks or the code "
+"within the site theme may temporarily disable user pictures in posts."
+msgstr ""
+"Le module Throttle (Régulation) fourni un mécanisme automatique de contrôle "
+"de l'encombrement du site en cas de pic de traffic. Si votre site est "
+"référencé par un site populaire, il peut en effet subir une sorte d'attaque "
+"par déni de service (DoS), votre serveur devenant surchargé. Le contrôle de "
+"l'encombrement est utilisé par les certains modules afin de temporairement "
+"desactiver des tâches lourdes en puissance de calcul, de manière à augmenter "
+"la performance d'affichage du site. Par exemple, les modules peuvent choisir "
+"de supprimer la génération de certains blocs ou les thèmes peuvent décider "
+"de ne pas afficher les portraits des utilisateurs dans les contenus."
+
+#: modules/throttle/throttle.module:122
+msgid ""
+"The congestion control throttle can be automatically enabled when the number "
+"of anonymous or authenticated users currently visiting the site exceeds a "
+"specified threshold."
+msgstr ""
+"Le contrôle automatique de l'encombrement peut s'activer automatiquement "
+"lorsque le nombre de visiteurs (anonymes ou identifiés) dépasse un certain "
+"seuil."
+
+#: modules/throttle/throttle.module:123
+msgid ""
+"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@throttle"
+"\">Throttle module</a>."
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur <a href=\"@throttle"
+"\">le module Throttle</a> du manuel en ligne."
+
+#: modules/throttle/throttle.module:126
+msgid ""
+"The throttle module provides a congestion control mechanism that "
+"automatically adjusts to a surge in incoming traffic. If your site is "
+"referenced by a popular website, or experiences a \"Denial of Service"
+"\" (DoS) attack, your webserver might become overwhelmed. The throttle "
+"mechanism is utilized by modules to temporarily disable CPU-intensive "
+"functionality, increasing performance."
+msgstr ""
+"Le module Throttle (Régulation) fourni un mécanisme automatique de contrôle "
+"de l'encombrement du site en cas de pic de traffic. Si votre site est "
+"référencé par un site populaire, il peut en effet subir une sorte d'attaque "
+"par déni de service (DoS), votre serveur devenant surchargé. Le contrôle de "
+"l'encombrement est utilisé par les certains modules afin de temporairement "
+"desactiver des tâches lourdes en puissance de calcul, de manière à augmenter "
+"la performance d'affichage du site."
+
+#: modules/throttle/throttle.module:110,0
+msgid "throttle"
+msgstr "régulation"
+
+#: modules/throttle/throttle.module:110
+msgid "Throttle: %message"
+msgstr "Régulation automatique : %message"
+
+#: modules/throttle/throttle.module:87
+msgid "1 user accessing site; throttle enabled."
+msgid_plural "@count users accessing site; throttle enabled."
+msgstr[0] "1 utilisateur accède au site ; la régulation est activée."
+msgstr[1] "@count utilisateurs accèdent au site ; la régulation est activée."
+
+#: modules/throttle/throttle.module:95
+msgid "1 guest accessing site; throttle enabled."
+msgid_plural "@count guests accessing site; throttle enabled."
+msgstr[0] "1 invité accède au site ; la régulation est activée."
+msgstr[1] "@count invités accèdent au site ; la régulation est activée."
+
+#: modules/throttle/throttle.module:105
+msgid "1 guest accessing site; throttle disabled"
+msgid_plural "@count guests accessing site; throttle disabled"
+msgstr[0] "1 invité accède au site ; la régulation est désactivée"
+msgstr[1] "@count invités ont accèdent au site ; la régulation est désactivée"
+
+#: modules/throttle/throttle.module:12
+msgid "Control how your site cuts out content during heavy load."
+msgstr ""
+"Contrôler comment votre site réduit automatiquement la complexité du contenu "
+"pour résister à de fortes charges."