web/drupal/modules/locale/translations/modules-locale.fr.po
branchdrupal
changeset 74 0ff3ba646492
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/web/drupal/modules/locale/translations/modules-locale.fr.po	Fri Aug 21 16:26:26 2009 +0000
@@ -0,0 +1,712 @@
+# French translation of Drupal (6.8)
+# Copyright (c) 2009 by the French translation team
+# Generated from files:
+#  locale.module,v 1.212.2.5 2008/10/20 09:31:06 goba
+#  locale.install,v 1.27 2008/01/10 14:35:24 goba
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
+"Language-Team: French\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+
+#: modules/locale/locale.module:35
+msgid ""
+"The locale module allows your Drupal site to be presented in languages other "
+"than the default English, a defining feature of multi-lingual websites. The "
+"locale module works by examining text as it is about to be displayed: when a "
+"translation of the text is available in the language to be displayed, the "
+"translation is displayed rather than the original text. When a translation "
+"is unavailable, the original text is displayed, and then stored for later "
+"review by a translator."
+msgstr ""
+"Le module locale permet à votre site Drupal de s'afficher en d'autres "
+"langues que l'anglais par défaut,"
+
+#: modules/locale/locale.module:36
+msgid ""
+"Beyond translation of the Drupal interface, the locale module provides a "
+"feature set tailored to the needs of a multi-lingual site. Language "
+"negotiation allows your site to automatically change language based on the "
+"domain or path used for each request. Users may (optionally) select their "
+"preferred language on their <em>My account</em> page, and your site can be "
+"configured to honor a web browser's preferred language settings. Your site "
+"content can be created in (and translated to) any enabled language, and each "
+"post may have a language-appropriate alias for each of its translations. The "
+"locale module works in concert with the <a href=\"@content-help\">content "
+"translation module</a> to manage translated content."
+msgstr ""
+"En plus de la traduction de l'interface de Drupal, le module locale fournit "
+"un ensemble de fonctionnalités adaptées aux besoins d'un site multi-langues. "
+"La négociation du langage permet à votre site de changer automatiquement de "
+"langue en se référant au domaine ou au chemin utilisé dans les requêtes. Les "
+"utilisateurs peuvent (de manière optionnelle) choisir leur langue sur leur "
+"page <em>Mon compte</em>, et votre site peut être configuré afin d'utiliser "
+"la langue de préférence du navigateur. Le contenu de votre site peut être "
+"créé (et traduit) dans chaque langue activée, et chaque billet peut avoir un "
+"alias approprié pour chacune de ses traductions. Le module locale travaille "
+"de concert avec le module <a href=\"@content-help\">content translation</a> "
+"pour gérer la traduction des contenus."
+
+#: modules/locale/locale.module:37
+msgid "Translations may be provided by:"
+msgstr "Les traductions peuvent être fournies par :"
+
+#: modules/locale/locale.module:38
+msgid ""
+"translating the original text via the locale module's integrated web "
+"interface, or"
+msgstr ""
+"Traduire le texte original à l'aide de l'interface web du module locale, ou"
+
+#: modules/locale/locale.module:39
+msgid ""
+"importing files from a set of existing translations, known as a translation "
+"package. A translation package enables the display of a specific version of "
+"Drupal in a specific language, and contain files in the Gettext Portable "
+"Object (<em>.po</em>) format. Although not all languages are available for "
+"every version of Drupal, translation packages for many languages are "
+"available for download from the <a href=\"@translations\">Drupal translation "
+"page</a>."
+msgstr ""
+"en important des fichiers d'un paquet de traduction existant. Un paquet de "
+"traduction permet l'affichage d'une version spécifique de Drupal dans un "
+"langage particulier, et contient des fichiers au format Gettext Portable "
+"Object (<em>.po</em>). Bien que toutes les langues ne soient pas disponible "
+"pour toutes les versions de Drupal, les paquets de traduction pour de "
+"nombreuses langues sont disponible en téléchargement depuis la <a href="
+"\"@translations\">page de traduction de Drupal</a>."
+
+#: modules/locale/locale.module:40
+msgid ""
+"If an existing translation package does not meet your needs, the Gettext "
+"Portable Object (<em>.po</em>) files within a package may be modified, or "
+"new <em>.po</em> files may be created, using a desktop Gettext editor. The "
+"locale module's <a href=\"@import\">import</a> feature allows the translated "
+"strings from a new or modified <em>.po</em> file to be added to your site. "
+"The locale module's <a href=\"@export\">export</a> feature generates files "
+"from your site's translated strings, that can either be shared with others "
+"or edited offline by a Gettext translation editor."
+msgstr ""
+"Si un paquet de traduction existant ne vous satisfait pas, les fichiers "
+"Gettext Portable Object (<em>.po</em>) à l'intérieur d'un paquet peuvent "
+"être modifiés, ou de nouveaux fichiers peuvent être créés à l'aide d'un "
+"éditeur Gettext. La fonctionnalité d'<a href=\"@import\">import</a> du "
+"module locale vous permet d'ajouter des chaînes de caractère traduites à "
+"votre site, provenant d'un fichier <em>.po</em> qu'il soit nouveau ou "
+"modifié.La fonctionnalité d'<a href=\"@export\">export</a> du module locale "
+"génère des fichiers à partir des chaînes de caractères traduites, qui "
+"peuvent soit être partagées avec d'autres ou modifiées hors-ligne à l'aide "
+"d'un éditeur de Gettext."
+
+#: modules/locale/locale.module:41
+msgid ""
+"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@locale"
+"\">Locale module</a>."
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur <a href=\"@locale\">le "
+"module Locale</a> du manuel en ligne."
+
+#: modules/locale/locale.module:44
+msgid ""
+"This page provides an overview of your site's enabled languages. If multiple "
+"languages are available and enabled, the text on your site interface may be "
+"translated, registered users may select their preferred language on the "
+"<em>My account</em> page, and site authors may indicate a specific language "
+"when creating posts. The site's default language is used for anonymous "
+"visitors and for users who have not selected a preferred language."
+msgstr ""
+"Cette page vous donne une vue d'ensemble des langues activées sur le site. "
+"Si plusieurs langues sont disponibles et activées, le texte de l'interface "
+"de votre site peut être traduit, les utilisateurs enregistrés peuvent "
+"sélectionner leur langue préférée sur la page <em>My account</em> et les "
+"auteurs du site peuvent spécifier une langue spécifique lors de la création "
+"d'un billet. La langue par défaut du site est utilisée pour les visiteurs "
+"anonymes et pour les utilisateurs qui n'ont pas spécifiés de langue préférée."
+
+#: modules/locale/locale.module:45
+msgid ""
+"For each language available on the site, use the <em>edit</em> link to "
+"configure language details, including name, an optional language-specific "
+"path or domain, and whether the language is natively presented either left-"
+"to-right or right-to-left. These languages also appear in the <em>Language</"
+"em> selection when creating a post of a content type with multilingual "
+"support."
+msgstr ""
+"Pour chaque langue disponible sur le site, utilisez le lien <em>modifier</"
+"em> afin de configurer les détails de la langue, en incluant le nom, un "
+"chemin ou un domaine spécifique à la langue et si la langue se lit de gauche "
+"à droite, ou de droite à gauche. Ces langues apparaissent également dans la "
+"selection de <em>Langue</em> lors de la création d'un billet d'un type de "
+"contenu possédant un support multilingue."
+
+#: modules/locale/locale.module:46
+msgid ""
+"Use the <a href=\"@add-language\">add language page</a> to enable additional "
+"languages (and automatically import files from a translation package, if "
+"available), the <a href=\"@search\">translate interface page</a> to locate "
+"strings for manual translation, or the <a href=\"@import\">import page</a> "
+"to add translations from individual <em>.po</em> files. A number of "
+"contributed translation packages containing <em>.po</em> files are available "
+"on the <a href=\"@translations\">Drupal.org translations page</a>."
+msgstr ""
+"Utilisez la <a href=\"@add-language\">page d'ajout de langue</a> afin "
+"d'activer d'autres langues (et ainsi importer automatiquement les fichiers "
+"du paquet de traduction, si celui-ci est disponible), la <a href=\"@search"
+"\">page de traduction d'interface</a> afin de localiser et manuellement "
+"traduire des chaînes de caractères, ou la <a href=\"@import\">page d'import</"
+"a> qui permet d'ajouter des traductions provenant de fichier <em>.po</em> "
+"uniques. Un grand nombre de paquets de traduction contenant des fichiers "
+"<em>.po</em> sont disponible sur <a href=\"@translations\">la page des "
+"traductions de Drupal.org</a>."
+
+#: modules/locale/locale.module:49
+msgid ""
+"Add all languages to be supported by your site. If your desired language is "
+"not available in the <em>Language name</em> drop-down, click <em>Custom "
+"language</em> and provide a language code and other details manually. When "
+"providing a language code manually, be sure to enter a standardized language "
+"code, since this code may be used by browsers to determine an appropriate "
+"display language."
+msgstr ""
+"Ajoutez toutes les langues qui sont supportées par votre site. Si la langue "
+"souhaitée n'est pas disponible dans le menu déroulant <em>Nom de la langue</"
+"em>, cliquez sur <em>Langue personnalisée</em> et rentrez manuellement le "
+"code de la langue et les autres détails. Lorsque vous rentrez un code de "
+"langue à la main, faîtes attention à ce que celui-ci soit standard car il "
+"pourra être utilisé par des navigateurs pour déterminer le langage approprié "
+"à afficher."
+
+#: modules/locale/locale.module:51
+msgid ""
+"Language negotiation settings determine the site's presentation language. "
+"Available options include:"
+msgstr ""
+"Les paramètres de la négociation de langue déterminent la langue de "
+"présentation du site. Les options disponibles comprennent :"
+
+#: modules/locale/locale.module:52
+msgid ""
+"<strong>None.</strong> The default language is used for site presentation, "
+"though users may (optionally) select a preferred language on the <em>My "
+"Account</em> page. (User language preferences will be used for site e-mails, "
+"if available.)"
+msgstr ""
+"<strong>Aucun.</strong> La langue par défaut est utilisée pour la "
+"présentation du site, bien que les utilisateurs puissent (éventuellement) "
+"sélectionner leur langue de préférence sur  la page <em>Mon compte</em>. (La "
+"langue spécifiée par l'utilisateur sera utilisée sur les e-mails du site si "
+"disponible.)"
+
+#: modules/locale/locale.module:53
+msgid ""
+"<strong>Path prefix only.</strong> The presentation language is determined "
+"by examining the path for a language code or other custom string that "
+"matches the path prefix (if any) specified for each language. If a suitable "
+"prefix is not identified, the default language is used. <em>Example: "
+"\"example.com/de/contact\" sets presentation language to German based on the "
+"use of \"de\" within the path.</em>"
+msgstr ""
+"<strong>Prefix du chemin uniquement.</strong> La langue de présentation est "
+"déterminée en analysant le chemin et en recherchant un code de langue ou une "
+"autre chaîne de caractère personnalisée qui corresponde au prefix du chemin "
+"(s'il y en a un)"
+
+#: modules/locale/locale.module:54
+msgid ""
+"<strong>Path prefix with language fallback.</strong> The presentation "
+"language is determined by examining the path for a language code or other "
+"custom string that matches the path prefix (if any) specified for each "
+"language. If a suitable prefix is not identified, the display language is "
+"determined by the user's language preferences from the <em>My Account</em> "
+"page, or by the browser's language settings. If a presentation language "
+"cannot be determined, the default language is used."
+msgstr ""
+"<strong>Préfixe de chemin avec solution dégradée.</strong> La langue de "
+"présentation sera déterminée par la recherche dans le chemin d'accès d'un "
+"code de langue ou d'une chaine personnalisée identique à cette spécifiée "
+"dans le \"Prefixe de chemin\" de chaque langue. Si aucun préfixe n'est "
+"identifié, la langue d'affichage est déterminée par les préférences réglées "
+"par l'utilisateur dans sa page <em>Mon compte</em>, ou par les réglages de "
+"son navigateur. Si aucune langue ne peut être déterminée, la langue par "
+"défaut sera utilisée."
+
+#: modules/locale/locale.module:55
+msgid ""
+"<strong>Domain name only.</strong> The presentation language is determined "
+"by examining the domain used to access the site, and comparing it to the "
+"language domain (if any) specified for each language. If a match is not "
+"identified, the default language is used. <em>Example: \"http://de.example."
+"com/contact\" sets presentation language to German based on the use of "
+"\"http://de.example.com\" in the domain.</em>"
+msgstr ""
+"<strong>Nom de domaine uniquement.</strong> La langue de présentation sera "
+"déterminée en comparant le nom de domaine utilisé pour accéder au site au "
+"nom de domaine indiqué pour chaque langue. Si le nom de domaine n'est pas "
+"identifié, la langue par défaut sera utilisée. <em>Exemple : \"http://fr."
+"example.com/contact\" utilisera le français comme langue de présentation si "
+"le domaine \"http://fr.example.com\" est spécifiée comme nom de domaine pour "
+"cette langue.</em>"
+
+#: modules/locale/locale.module:56
+msgid ""
+"The path prefix or domain name for a language may be set by editing the <a "
+"href=\"@languages\">available languages</a>. In the absence of an "
+"appropriate match, the site is displayed in the <a href=\"@languages"
+"\">default language</a>."
+msgstr ""
+"Le prefix de chemin ou le nom de domaine pour un langue donnée peuvent être "
+"modifiés sur la page des <a href=\"@languages\">langues disponibles</a>. En "
+"absence de correspondance, le site sera affiché dans la <a href=\"@languages"
+"\">langue par défaut</a>."
+
+#: modules/locale/locale.module:59
+msgid ""
+"This page provides an overview of available translatable strings. Drupal "
+"displays translatable strings in text groups; modules may define additional "
+"text groups containing other translatable strings. Because text groups "
+"provide a method of grouping related strings, they are often used to focus "
+"translation efforts on specific areas of the Drupal interface."
+msgstr ""
+"Cette page est une vue d'ensemble des chaînes qui sont disponibles à la "
+"traduction. Drupal affiche les textes traduisibles en groupes de texte : les "
+"modules peuvent founir des groupes de texte supplémentaires. Cette "
+"possibilité de regrouper les textes de la même famille peut être utilisée "
+"pour concentrer l'effort de traduction sur certains domaines spécifiques de "
+"l'interface de Drupal."
+
+#: modules/locale/locale.module:60
+msgid ""
+"Review the <a href=\"@languages\">languages page</a> for more information on "
+"adding support for additional languages."
+msgstr ""
+"Voir la <a href=\"@languages\">page sur les langues</a> pour plus "
+"d'informations sur l'ajout de langues supplémentaires."
+
+#: modules/locale/locale.module:63
+msgid ""
+"This page imports the translated strings contained in an individual Gettext "
+"Portable Object (<em>.po</em>) file. Normally distributed as part of a "
+"translation package (each translation package may contain several <em>.po</"
+"em> files), a <em>.po</em> file may need to be imported after off-line "
+"editing in a Gettext translation editor. Importing an individual <em>.po</"
+"em> file may be a lengthy process."
+msgstr ""
+"Cette page importe les chaînes traduites contenues dans des fichiers "
+"individuels de type Gettext Portable Object (<em>.po</em>). Ces fichiers "
+"sont normalement distribués dans des packages de traduction (qui peuvent "
+"contenir plusieurs fichiers <em>.po</em>), mais il peut être nécessaire de "
+"les réimporter après modification dans un éditeur de traduction. "
+"L'importation d'un fichier <em>.po</em> peut être relativement longue."
+
+#: modules/locale/locale.module:64
+msgid ""
+"Note that the <em>.po</em> files within a translation package are imported "
+"automatically (if available) when new modules or themes are enabled, or as "
+"new languages are added. Since this page only allows the import of one <em>."
+"po</em> file at a time, it may be simpler to download and extract a "
+"translation package into your Drupal installation directory and <a href="
+"\"@language-add\">add the language</a> (which automatically imports all <em>."
+"po</em> files within the package). Translation packages are available for "
+"download on the <a href=\"@translations\">Drupal translation page</a>."
+msgstr ""
+"Notez que les fichiers <em>.po</em> d'un package de traduction sont importés "
+"automatiquement (si disponible) lorsque de nouveaux modules ou thèmes sont "
+"activités, ou lorsque de nouvelles langues sont ajoutées. Cette page ne "
+"permet d'importer qu'un seul fichier <em>.po</em> à la fois, et il est plus "
+"facile de télécharger et d'extraire un package de traduction dans le "
+"répertoire d'installation de Drupal, et <a href=\"@language-add\">d'ajouter "
+"la langue</a>, ce qui importe automatiquement les fichiers <em>.po</em> du "
+"package de traduction. Les packages de traduction sont disponibles sur la <a "
+"href=\"@translations\">page des traductions de Drupal</a>."
+
+#: modules/locale/locale.module:67
+msgid ""
+"This page exports the translated strings used by your site. An export file "
+"may be in Gettext Portable Object (<em>.po</em>) form, which includes both "
+"the original string and the translation (used to share translations with "
+"others), or in Gettext Portable Object Template (<em>.pot</em>) form, which "
+"includes the original strings only (used to create new translations with a "
+"Gettext translation editor)."
+msgstr ""
+"Ce page permet d'exporter les traductions des chaînes utilisés sur votre "
+"site. Un fichier exporté peut être au format Gettext Portable Object (<em>."
+"po</em>), qui inclut à la fois les chaînes originales et les traductions (et "
+"peut être partagé avec d'autres), ou au format Gettext Portable Template "
+"(<em>.pot</em>), qui inclut les chaînes originales seulement (et permet de "
+"créer de nouvelles traductions avec l'aide d'un éditeur de traduction)."
+
+#: modules/locale/locale.module:69
+msgid ""
+"This page allows a translator to search for specific translated and "
+"untranslated strings, and is used when creating or editing translations. "
+"(Note: For translation tasks involving many strings, it may be more "
+"convenient to <a href=\"@export\">export</a> strings for off-line editing in "
+"a desktop Gettext translation editor.) Searches may be limited to strings "
+"found within a specific text group or in a specific language."
+msgstr ""
+"Cette page permet à un traducteur de rechercher une chaîne spécifique, "
+"traduite ou non, et permet de créer ou de modifier des traductions. (Note : "
+"Pour les efforts de traduction de plusieurs chaînes, il peut être plus "
+"efficace d'<a href=\"@export\">exporter les chaînes</a> et de les modifier "
+"avec un éditeur de traduction). Les recherches peuvent être limitées aux "
+"traductions trouvées dans un groupe de texte ou dans une langue spécifiques."
+
+#: modules/locale/locale.module:72
+msgid ""
+"This block is only shown if <a href=\"@languages\">at least two languages "
+"are enabled</a> and <a href=\"@configuration\">language negotiation</a> is "
+"set to something other than <em>None</em>."
+msgstr ""
+"Ce bloc ne s'affichera que si <a href=\"@languages\">au moins deux langues "
+"sont activiées</a> et si <a href=\"@configuration\">la négociation des "
+"langues</a> est réglée sur autre chose que sur <em>Aucune</em>."
+
+#: modules/locale/locale.module:207
+msgid "Built-in interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
+
+#: modules/locale/locale.module:233
+msgid "Language settings"
+msgstr "Paramètres des langues"
+
+#: modules/locale/locale.module:244
+msgid ""
+"This account's default language for e-mails, and preferred language for site "
+"presentation."
+msgstr ""
+"La langue par défaut de ce compte pour les courriers électroniques, et la "
+"langue préférée de présentation du site."
+
+#: modules/locale/locale.module:244
+msgid "This account's default language for e-mails."
+msgstr "La langue par défaut de ce compte pour les courriers électroniques."
+
+#: modules/locale/locale.module:273
+msgid "Multilingual support"
+msgstr "Gestion multilingue"
+
+#: modules/locale/locale.module:276
+msgid ""
+"Enable multilingual support for this content type. If enabled, a language "
+"selection field will be added to the editing form, allowing you to select "
+"from one of the <a href=\"!languages\">enabled languages</a>. If disabled, "
+"new posts are saved with the default language. Existing content will not be "
+"affected by changing this option."
+msgstr ""
+"Active la gestion multilingue pour ce type de contenu. Si ce paramètre est "
+"activé, un champ de sélection des langues sera ajouté au formulaire de "
+"modification, ce qui vous permettra de choisir une des <a href=\"!languages"
+"\">langues activées</a>. Si ce paramètre est désactivé, les nouveaux "
+"contenus seront enregistrés dans la langue par défaut. Les contenus "
+"existants ne seront pas affectés par un changement de ce paramètre."
+
+#: modules/locale/locale.module:446
+msgid "All"
+msgstr "Tous / Toutes"
+
+#: modules/locale/locale.module:567
+msgid "Language switcher"
+msgstr "Sélecteur de langue"
+
+#: modules/locale/locale.module:519
+msgid "Parsed JavaScript file %file."
+msgstr "Fichier Javascript %file analysé."
+
+#: modules/locale/locale.module:198
+msgid "administer languages"
+msgstr "administrer les langues"
+
+#: modules/locale/locale.module:198
+msgid "translate interface"
+msgstr "traduire l'interface"
+
+#: modules/locale/locale.module:88
+msgid "Configure languages for content and the user interface."
+msgstr "Configurer les langues du contenu et de l'interface utilisateur."
+
+#: modules/locale/locale.module:115
+msgid "Edit language"
+msgstr "Modifier la langue"
+
+#: modules/locale/locale.module:131
+msgid "Translate interface"
+msgstr "Traduction de l'interface"
+
+#: modules/locale/locale.module:132
+msgid "Translate the built in interface and optionally other text."
+msgstr ""
+"Traduire l'interface utilisateur ainsi que potentiellement d'autres textes."
+
+#: modules/locale/locale.module:138
+msgid "Overview"
+msgstr "Vue d'ensemble"
+
+#: modules/locale/locale.module:167
+msgid "Edit string"
+msgstr "Modifier le terme"
+
+#: modules/locale/locale.module:174
+msgid "Delete string"
+msgstr "Supprimer le terme"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name January"
+msgstr "!long-month-name janvier"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Jan"
+msgstr "janv."
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name February"
+msgstr "!long-month-name février"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Feb"
+msgstr "févr."
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name March"
+msgstr "!long-month-name mars"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Mar"
+msgstr "mars"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name April"
+msgstr "!long-month-name avril"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Apr"
+msgstr "avr."
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name May"
+msgstr "!long-month-name mai"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "May"
+msgstr "mai"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name June"
+msgstr "!long-month-name juin"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Jun"
+msgstr "juin"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name July"
+msgstr "!long-month-name juillet"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Jul"
+msgstr "juill."
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name August"
+msgstr "!long-month-name août"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Aug"
+msgstr "août"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name September"
+msgstr "!long-month-name septembre"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Sep"
+msgstr "sept."
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name October"
+msgstr "!long-month-name octobre"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Oct"
+msgstr "oct."
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name November"
+msgstr "!long-month-name novembre"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Nov"
+msgstr "nov."
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "!long-month-name December"
+msgstr "!long-month-name décembre"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Dec"
+msgstr "déc."
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Thu"
+msgstr "jeu"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Fri"
+msgstr "ven"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Sat"
+msgstr "sam"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Sun"
+msgstr "dim"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Mon"
+msgstr "lun"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Tue"
+msgstr "mar"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "Wed"
+msgstr "mer"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: modules/locale/locale.module:0
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: modules/locale/locale.install:229
+msgid "List of all available languages in the system."
+msgstr "Liste de toutes les langues disponibles sur ce système."
+
+#: modules/locale/locale.install:236
+msgid "Language code, e.g. 'de' or 'en-US'."
+msgstr "Le code de la langue (ex. 'fr', 'fr-CA' ou 'fr-BE')."
+
+#: modules/locale/locale.install:243
+msgid "Language name in English."
+msgstr "Nom de la langue en anglais."
+
+#: modules/locale/locale.install:250
+msgid "Native language name."
+msgstr "Nom natif de la langue."
+
+#: modules/locale/locale.install:256
+msgid "Direction of language (Left-to-Right = 0, Right-to-Left = 1)."
+msgstr "Direction d'écriture (Gauche à droite = 0, Droite à gauche = 1)."
+
+#: modules/locale/locale.install:262
+msgid "Enabled flag (1 = Enabled, 0 = Disabled)."
+msgstr "Variable binaire d'activation (1 = Activé, 0 = Desactivé)"
+
+#: modules/locale/locale.install:268
+msgid "Number of plural indexes in this language."
+msgstr "Nombre des index pluriels dans cette langue."
+
+#: modules/locale/locale.install:275
+msgid "Plural formula in PHP code to evaluate to get plural indexes."
+msgstr ""
+"La formule des pluriels (code PHP à évaluer pour donner l'index du pluriel)"
+
+#: modules/locale/locale.install:282
+msgid "Domain to use for this language."
+msgstr "Domaine à utiliser pour cette langue."
+
+#: modules/locale/locale.install:289
+msgid "Path prefix to use for this language."
+msgstr "Préfixe de chemin à utiliser pour cette langue."
+
+#: modules/locale/locale.install:295
+msgid "Weight, used in lists of languages."
+msgstr "Poids, utilisé pour représenter la liste des langues."
+
+#: modules/locale/locale.install:302
+msgid "Location of JavaScript translation file."
+msgstr "Emplacement du fichier de traduction Javascript."
+
+#: modules/locale/locale.install:312
+msgid "List of English source strings."
+msgstr "Liste des chaînes sources en anglais."
+
+#: modules/locale/locale.install:317
+msgid "Unique identifier of this string."
+msgstr "Identifiant unique de cette chaîne."
+
+#: modules/locale/locale.install:324
+msgid ""
+"Drupal path in case of online discovered translations or file path in case "
+"of imported strings."
+msgstr ""
+"Chemin Drupal pour les traductions découvertes en ligne, ou chemin d'accès "
+"pour les traductions importées."
+
+#: modules/locale/locale.install:331
+msgid "A module defined group of translations, see hook_locale()."
+msgstr "Un groupe de traduction défini par un module (voir hook_locale())."
+
+#: modules/locale/locale.install:337
+msgid "The original string in English."
+msgstr "La chaîne originale en anglais."
+
+#: modules/locale/locale.install:344
+msgid ""
+"Version of Drupal, where the string was last used (for locales optimization)."
+msgstr ""
+"Version de Drupal dans laquelle cette chaîne a été utilisée en dernier (pour "
+"les optimisations)."
+
+#: modules/locale/locale.install:354
+msgid "Stores translated versions of strings."
+msgstr "Enregistre les version traduites des chaînes."
+
+#: modules/locale/locale.install:360
+msgid "Source string ID. References {locales_source}.lid."
+msgstr "ID de la chaîne source. Fait référence à {locales_source}.lid."
+
+#: modules/locale/locale.install:366
+msgid "Translation string value in this language."
+msgstr "Chaîne traduite dans cette langue."
+
+#: modules/locale/locale.install:373
+msgid "Language code. References {languages}.language."
+msgstr "Code de la langue. Fait référence à {languages}.language."
+
+#: modules/locale/locale.install:379
+msgid ""
+"Parent lid (lid of the previous string in the plural chain) in case of "
+"plural strings. References {locales_source}.lid."
+msgstr ""
+"lid du parent (c'est à dire celui de la chaîne précédente dans une chaîne de "
+"pluriels) en cas de chaînes plurielles. Fait référence à {locales_source}."
+"lid."
+
+#: modules/locale/locale.install:385
+msgid "Plural index number in case of plural strings."
+msgstr "Index du pluriel dans le cas de chaînes plurielles."
+
+#: modules/locale/locale.module:264
+msgid ""
+"A path alias set for a specific language will always be used when displaying "
+"this page in that language, and takes precedence over path aliases set for "
+"<em>All languages</em>."
+msgstr ""