diff -r fcf75e232c5b -r 0ff3ba646492 web/drupal/modules/locale/translations/modules-locale.fr.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/web/drupal/modules/locale/translations/modules-locale.fr.po Fri Aug 21 16:26:26 2009 +0000 @@ -0,0 +1,712 @@ +# French translation of Drupal (6.8) +# Copyright (c) 2009 by the French translation team +# Generated from files: +# locale.module,v 1.212.2.5 2008/10/20 09:31:06 goba +# locale.install,v 1.27 2008/01/10 14:35:24 goba +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +#: modules/locale/locale.module:35 +msgid "" +"The locale module allows your Drupal site to be presented in languages other " +"than the default English, a defining feature of multi-lingual websites. The " +"locale module works by examining text as it is about to be displayed: when a " +"translation of the text is available in the language to be displayed, the " +"translation is displayed rather than the original text. When a translation " +"is unavailable, the original text is displayed, and then stored for later " +"review by a translator." +msgstr "" +"Le module locale permet à votre site Drupal de s'afficher en d'autres " +"langues que l'anglais par défaut," + +#: modules/locale/locale.module:36 +msgid "" +"Beyond translation of the Drupal interface, the locale module provides a " +"feature set tailored to the needs of a multi-lingual site. Language " +"negotiation allows your site to automatically change language based on the " +"domain or path used for each request. Users may (optionally) select their " +"preferred language on their My account page, and your site can be " +"configured to honor a web browser's preferred language settings. Your site " +"content can be created in (and translated to) any enabled language, and each " +"post may have a language-appropriate alias for each of its translations. The " +"locale module works in concert with the content " +"translation module to manage translated content." +msgstr "" +"En plus de la traduction de l'interface de Drupal, le module locale fournit " +"un ensemble de fonctionnalités adaptées aux besoins d'un site multi-langues. " +"La négociation du langage permet à votre site de changer automatiquement de " +"langue en se référant au domaine ou au chemin utilisé dans les requêtes. Les " +"utilisateurs peuvent (de manière optionnelle) choisir leur langue sur leur " +"page Mon compte, et votre site peut être configuré afin d'utiliser " +"la langue de préférence du navigateur. Le contenu de votre site peut être " +"créé (et traduit) dans chaque langue activée, et chaque billet peut avoir un " +"alias approprié pour chacune de ses traductions. Le module locale travaille " +"de concert avec le module content translation " +"pour gérer la traduction des contenus." + +#: modules/locale/locale.module:37 +msgid "Translations may be provided by:" +msgstr "Les traductions peuvent être fournies par :" + +#: modules/locale/locale.module:38 +msgid "" +"translating the original text via the locale module's integrated web " +"interface, or" +msgstr "" +"Traduire le texte original à l'aide de l'interface web du module locale, ou" + +#: modules/locale/locale.module:39 +msgid "" +"importing files from a set of existing translations, known as a translation " +"package. A translation package enables the display of a specific version of " +"Drupal in a specific language, and contain files in the Gettext Portable " +"Object (.po) format. Although not all languages are available for " +"every version of Drupal, translation packages for many languages are " +"available for download from the Drupal translation " +"page." +msgstr "" +"en important des fichiers d'un paquet de traduction existant. Un paquet de " +"traduction permet l'affichage d'une version spécifique de Drupal dans un " +"langage particulier, et contient des fichiers au format Gettext Portable " +"Object (.po). Bien que toutes les langues ne soient pas disponible " +"pour toutes les versions de Drupal, les paquets de traduction pour de " +"nombreuses langues sont disponible en téléchargement depuis la page de traduction de Drupal." + +#: modules/locale/locale.module:40 +msgid "" +"If an existing translation package does not meet your needs, the Gettext " +"Portable Object (.po) files within a package may be modified, or " +"new .po files may be created, using a desktop Gettext editor. The " +"locale module's import feature allows the translated " +"strings from a new or modified .po file to be added to your site. " +"The locale module's export feature generates files " +"from your site's translated strings, that can either be shared with others " +"or edited offline by a Gettext translation editor." +msgstr "" +"Si un paquet de traduction existant ne vous satisfait pas, les fichiers " +"Gettext Portable Object (.po) à l'intérieur d'un paquet peuvent " +"être modifiés, ou de nouveaux fichiers peuvent être créés à l'aide d'un " +"éditeur Gettext. La fonctionnalité d'import du " +"module locale vous permet d'ajouter des chaînes de caractère traduites à " +"votre site, provenant d'un fichier .po qu'il soit nouveau ou " +"modifié.La fonctionnalité d'export du module locale " +"génère des fichiers à partir des chaînes de caractères traduites, qui " +"peuvent soit être partagées avec d'autres ou modifiées hors-ligne à l'aide " +"d'un éditeur de Gettext." + +#: modules/locale/locale.module:41 +msgid "" +"For more information, see the online handbook entry for Locale module." +msgstr "" +"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur le " +"module Locale du manuel en ligne." + +#: modules/locale/locale.module:44 +msgid "" +"This page provides an overview of your site's enabled languages. If multiple " +"languages are available and enabled, the text on your site interface may be " +"translated, registered users may select their preferred language on the " +"My account page, and site authors may indicate a specific language " +"when creating posts. The site's default language is used for anonymous " +"visitors and for users who have not selected a preferred language." +msgstr "" +"Cette page vous donne une vue d'ensemble des langues activées sur le site. " +"Si plusieurs langues sont disponibles et activées, le texte de l'interface " +"de votre site peut être traduit, les utilisateurs enregistrés peuvent " +"sélectionner leur langue préférée sur la page My account et les " +"auteurs du site peuvent spécifier une langue spécifique lors de la création " +"d'un billet. La langue par défaut du site est utilisée pour les visiteurs " +"anonymes et pour les utilisateurs qui n'ont pas spécifiés de langue préférée." + +#: modules/locale/locale.module:45 +msgid "" +"For each language available on the site, use the edit link to " +"configure language details, including name, an optional language-specific " +"path or domain, and whether the language is natively presented either left-" +"to-right or right-to-left. These languages also appear in the Language selection when creating a post of a content type with multilingual " +"support." +msgstr "" +"Pour chaque langue disponible sur le site, utilisez le lien modifier afin de configurer les détails de la langue, en incluant le nom, un " +"chemin ou un domaine spécifique à la langue et si la langue se lit de gauche " +"à droite, ou de droite à gauche. Ces langues apparaissent également dans la " +"selection de Langue lors de la création d'un billet d'un type de " +"contenu possédant un support multilingue." + +#: modules/locale/locale.module:46 +msgid "" +"Use the add language page to enable additional " +"languages (and automatically import files from a translation package, if " +"available), the translate interface page to locate " +"strings for manual translation, or the import page " +"to add translations from individual .po files. A number of " +"contributed translation packages containing .po files are available " +"on the Drupal.org translations page." +msgstr "" +"Utilisez la page d'ajout de langue afin " +"d'activer d'autres langues (et ainsi importer automatiquement les fichiers " +"du paquet de traduction, si celui-ci est disponible), la page de traduction d'interface afin de localiser et manuellement " +"traduire des chaînes de caractères, ou la page d'import qui permet d'ajouter des traductions provenant de fichier .po " +"uniques. Un grand nombre de paquets de traduction contenant des fichiers " +".po sont disponible sur la page des " +"traductions de Drupal.org." + +#: modules/locale/locale.module:49 +msgid "" +"Add all languages to be supported by your site. If your desired language is " +"not available in the Language name drop-down, click Custom " +"language and provide a language code and other details manually. When " +"providing a language code manually, be sure to enter a standardized language " +"code, since this code may be used by browsers to determine an appropriate " +"display language." +msgstr "" +"Ajoutez toutes les langues qui sont supportées par votre site. Si la langue " +"souhaitée n'est pas disponible dans le menu déroulant Nom de la langue, cliquez sur Langue personnalisée et rentrez manuellement le " +"code de la langue et les autres détails. Lorsque vous rentrez un code de " +"langue à la main, faîtes attention à ce que celui-ci soit standard car il " +"pourra être utilisé par des navigateurs pour déterminer le langage approprié " +"à afficher." + +#: modules/locale/locale.module:51 +msgid "" +"Language negotiation settings determine the site's presentation language. " +"Available options include:" +msgstr "" +"Les paramètres de la négociation de langue déterminent la langue de " +"présentation du site. Les options disponibles comprennent :" + +#: modules/locale/locale.module:52 +msgid "" +"None. The default language is used for site presentation, " +"though users may (optionally) select a preferred language on the My " +"Account page. (User language preferences will be used for site e-mails, " +"if available.)" +msgstr "" +"Aucun. La langue par défaut est utilisée pour la " +"présentation du site, bien que les utilisateurs puissent (éventuellement) " +"sélectionner leur langue de préférence sur la page Mon compte. (La " +"langue spécifiée par l'utilisateur sera utilisée sur les e-mails du site si " +"disponible.)" + +#: modules/locale/locale.module:53 +msgid "" +"Path prefix only. The presentation language is determined " +"by examining the path for a language code or other custom string that " +"matches the path prefix (if any) specified for each language. If a suitable " +"prefix is not identified, the default language is used. Example: " +"\"example.com/de/contact\" sets presentation language to German based on the " +"use of \"de\" within the path." +msgstr "" +"Prefix du chemin uniquement. La langue de présentation est " +"déterminée en analysant le chemin et en recherchant un code de langue ou une " +"autre chaîne de caractère personnalisée qui corresponde au prefix du chemin " +"(s'il y en a un)" + +#: modules/locale/locale.module:54 +msgid "" +"Path prefix with language fallback. The presentation " +"language is determined by examining the path for a language code or other " +"custom string that matches the path prefix (if any) specified for each " +"language. If a suitable prefix is not identified, the display language is " +"determined by the user's language preferences from the My Account " +"page, or by the browser's language settings. If a presentation language " +"cannot be determined, the default language is used." +msgstr "" +"Préfixe de chemin avec solution dégradée. La langue de " +"présentation sera déterminée par la recherche dans le chemin d'accès d'un " +"code de langue ou d'une chaine personnalisée identique à cette spécifiée " +"dans le \"Prefixe de chemin\" de chaque langue. Si aucun préfixe n'est " +"identifié, la langue d'affichage est déterminée par les préférences réglées " +"par l'utilisateur dans sa page Mon compte, ou par les réglages de " +"son navigateur. Si aucune langue ne peut être déterminée, la langue par " +"défaut sera utilisée." + +#: modules/locale/locale.module:55 +msgid "" +"Domain name only. The presentation language is determined " +"by examining the domain used to access the site, and comparing it to the " +"language domain (if any) specified for each language. If a match is not " +"identified, the default language is used. Example: \"http://de.example." +"com/contact\" sets presentation language to German based on the use of " +"\"http://de.example.com\" in the domain." +msgstr "" +"Nom de domaine uniquement. La langue de présentation sera " +"déterminée en comparant le nom de domaine utilisé pour accéder au site au " +"nom de domaine indiqué pour chaque langue. Si le nom de domaine n'est pas " +"identifié, la langue par défaut sera utilisée. Exemple : \"http://fr." +"example.com/contact\" utilisera le français comme langue de présentation si " +"le domaine \"http://fr.example.com\" est spécifiée comme nom de domaine pour " +"cette langue." + +#: modules/locale/locale.module:56 +msgid "" +"The path prefix or domain name for a language may be set by editing the available languages. In the absence of an " +"appropriate match, the site is displayed in the default language." +msgstr "" +"Le prefix de chemin ou le nom de domaine pour un langue donnée peuvent être " +"modifiés sur la page des langues disponibles. En " +"absence de correspondance, le site sera affiché dans la langue par défaut." + +#: modules/locale/locale.module:59 +msgid "" +"This page provides an overview of available translatable strings. Drupal " +"displays translatable strings in text groups; modules may define additional " +"text groups containing other translatable strings. Because text groups " +"provide a method of grouping related strings, they are often used to focus " +"translation efforts on specific areas of the Drupal interface." +msgstr "" +"Cette page est une vue d'ensemble des chaînes qui sont disponibles à la " +"traduction. Drupal affiche les textes traduisibles en groupes de texte : les " +"modules peuvent founir des groupes de texte supplémentaires. Cette " +"possibilité de regrouper les textes de la même famille peut être utilisée " +"pour concentrer l'effort de traduction sur certains domaines spécifiques de " +"l'interface de Drupal." + +#: modules/locale/locale.module:60 +msgid "" +"Review the languages page for more information on " +"adding support for additional languages." +msgstr "" +"Voir la page sur les langues pour plus " +"d'informations sur l'ajout de langues supplémentaires." + +#: modules/locale/locale.module:63 +msgid "" +"This page imports the translated strings contained in an individual Gettext " +"Portable Object (.po) file. Normally distributed as part of a " +"translation package (each translation package may contain several .po files), a .po file may need to be imported after off-line " +"editing in a Gettext translation editor. Importing an individual .po file may be a lengthy process." +msgstr "" +"Cette page importe les chaînes traduites contenues dans des fichiers " +"individuels de type Gettext Portable Object (.po). Ces fichiers " +"sont normalement distribués dans des packages de traduction (qui peuvent " +"contenir plusieurs fichiers .po), mais il peut être nécessaire de " +"les réimporter après modification dans un éditeur de traduction. " +"L'importation d'un fichier .po peut être relativement longue." + +#: modules/locale/locale.module:64 +msgid "" +"Note that the .po files within a translation package are imported " +"automatically (if available) when new modules or themes are enabled, or as " +"new languages are added. Since this page only allows the import of one ." +"po file at a time, it may be simpler to download and extract a " +"translation package into your Drupal installation directory and add the language (which automatically imports all ." +"po files within the package). Translation packages are available for " +"download on the Drupal translation page." +msgstr "" +"Notez que les fichiers .po d'un package de traduction sont importés " +"automatiquement (si disponible) lorsque de nouveaux modules ou thèmes sont " +"activités, ou lorsque de nouvelles langues sont ajoutées. Cette page ne " +"permet d'importer qu'un seul fichier .po à la fois, et il est plus " +"facile de télécharger et d'extraire un package de traduction dans le " +"répertoire d'installation de Drupal, et d'ajouter " +"la langue, ce qui importe automatiquement les fichiers .po du " +"package de traduction. Les packages de traduction sont disponibles sur la page des traductions de Drupal." + +#: modules/locale/locale.module:67 +msgid "" +"This page exports the translated strings used by your site. An export file " +"may be in Gettext Portable Object (.po) form, which includes both " +"the original string and the translation (used to share translations with " +"others), or in Gettext Portable Object Template (.pot) form, which " +"includes the original strings only (used to create new translations with a " +"Gettext translation editor)." +msgstr "" +"Ce page permet d'exporter les traductions des chaînes utilisés sur votre " +"site. Un fichier exporté peut être au format Gettext Portable Object (." +"po), qui inclut à la fois les chaînes originales et les traductions (et " +"peut être partagé avec d'autres), ou au format Gettext Portable Template " +"(.pot), qui inclut les chaînes originales seulement (et permet de " +"créer de nouvelles traductions avec l'aide d'un éditeur de traduction)." + +#: modules/locale/locale.module:69 +msgid "" +"This page allows a translator to search for specific translated and " +"untranslated strings, and is used when creating or editing translations. " +"(Note: For translation tasks involving many strings, it may be more " +"convenient to export strings for off-line editing in " +"a desktop Gettext translation editor.) Searches may be limited to strings " +"found within a specific text group or in a specific language." +msgstr "" +"Cette page permet à un traducteur de rechercher une chaîne spécifique, " +"traduite ou non, et permet de créer ou de modifier des traductions. (Note : " +"Pour les efforts de traduction de plusieurs chaînes, il peut être plus " +"efficace d'exporter les chaînes et de les modifier " +"avec un éditeur de traduction). Les recherches peuvent être limitées aux " +"traductions trouvées dans un groupe de texte ou dans une langue spécifiques." + +#: modules/locale/locale.module:72 +msgid "" +"This block is only shown if at least two languages " +"are enabled and language negotiation is " +"set to something other than None." +msgstr "" +"Ce bloc ne s'affichera que si au moins deux langues " +"sont activiées et si la négociation des " +"langues est réglée sur autre chose que sur Aucune." + +#: modules/locale/locale.module:207 +msgid "Built-in interface" +msgstr "Interface utilisateur" + +#: modules/locale/locale.module:233 +msgid "Language settings" +msgstr "Paramètres des langues" + +#: modules/locale/locale.module:244 +msgid "" +"This account's default language for e-mails, and preferred language for site " +"presentation." +msgstr "" +"La langue par défaut de ce compte pour les courriers électroniques, et la " +"langue préférée de présentation du site." + +#: modules/locale/locale.module:244 +msgid "This account's default language for e-mails." +msgstr "La langue par défaut de ce compte pour les courriers électroniques." + +#: modules/locale/locale.module:273 +msgid "Multilingual support" +msgstr "Gestion multilingue" + +#: modules/locale/locale.module:276 +msgid "" +"Enable multilingual support for this content type. If enabled, a language " +"selection field will be added to the editing form, allowing you to select " +"from one of the enabled languages. If disabled, " +"new posts are saved with the default language. Existing content will not be " +"affected by changing this option." +msgstr "" +"Active la gestion multilingue pour ce type de contenu. Si ce paramètre est " +"activé, un champ de sélection des langues sera ajouté au formulaire de " +"modification, ce qui vous permettra de choisir une des langues activées. Si ce paramètre est désactivé, les nouveaux " +"contenus seront enregistrés dans la langue par défaut. Les contenus " +"existants ne seront pas affectés par un changement de ce paramètre." + +#: modules/locale/locale.module:446 +msgid "All" +msgstr "Tous / Toutes" + +#: modules/locale/locale.module:567 +msgid "Language switcher" +msgstr "Sélecteur de langue" + +#: modules/locale/locale.module:519 +msgid "Parsed JavaScript file %file." +msgstr "Fichier Javascript %file analysé." + +#: modules/locale/locale.module:198 +msgid "administer languages" +msgstr "administrer les langues" + +#: modules/locale/locale.module:198 +msgid "translate interface" +msgstr "traduire l'interface" + +#: modules/locale/locale.module:88 +msgid "Configure languages for content and the user interface." +msgstr "Configurer les langues du contenu et de l'interface utilisateur." + +#: modules/locale/locale.module:115 +msgid "Edit language" +msgstr "Modifier la langue" + +#: modules/locale/locale.module:131 +msgid "Translate interface" +msgstr "Traduction de l'interface" + +#: modules/locale/locale.module:132 +msgid "Translate the built in interface and optionally other text." +msgstr "" +"Traduire l'interface utilisateur ainsi que potentiellement d'autres textes." + +#: modules/locale/locale.module:138 +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +#: modules/locale/locale.module:167 +msgid "Edit string" +msgstr "Modifier le terme" + +#: modules/locale/locale.module:174 +msgid "Delete string" +msgstr "Supprimer le terme" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name January" +msgstr "!long-month-name janvier" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Jan" +msgstr "janv." + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name February" +msgstr "!long-month-name février" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Feb" +msgstr "févr." + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name March" +msgstr "!long-month-name mars" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Mar" +msgstr "mars" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name April" +msgstr "!long-month-name avril" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Apr" +msgstr "avr." + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name May" +msgstr "!long-month-name mai" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name June" +msgstr "!long-month-name juin" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Jun" +msgstr "juin" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name July" +msgstr "!long-month-name juillet" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Jul" +msgstr "juill." + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name August" +msgstr "!long-month-name août" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Aug" +msgstr "août" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name September" +msgstr "!long-month-name septembre" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Sep" +msgstr "sept." + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name October" +msgstr "!long-month-name octobre" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Oct" +msgstr "oct." + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name November" +msgstr "!long-month-name novembre" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Nov" +msgstr "nov." + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "!long-month-name December" +msgstr "!long-month-name décembre" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Dec" +msgstr "déc." + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Thu" +msgstr "jeu" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Fri" +msgstr "ven" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Sat" +msgstr "sam" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Sun" +msgstr "dim" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Mon" +msgstr "lun" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Tue" +msgstr "mar" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "Wed" +msgstr "mer" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: modules/locale/locale.module:0 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: modules/locale/locale.install:229 +msgid "List of all available languages in the system." +msgstr "Liste de toutes les langues disponibles sur ce système." + +#: modules/locale/locale.install:236 +msgid "Language code, e.g. 'de' or 'en-US'." +msgstr "Le code de la langue (ex. 'fr', 'fr-CA' ou 'fr-BE')." + +#: modules/locale/locale.install:243 +msgid "Language name in English." +msgstr "Nom de la langue en anglais." + +#: modules/locale/locale.install:250 +msgid "Native language name." +msgstr "Nom natif de la langue." + +#: modules/locale/locale.install:256 +msgid "Direction of language (Left-to-Right = 0, Right-to-Left = 1)." +msgstr "Direction d'écriture (Gauche à droite = 0, Droite à gauche = 1)." + +#: modules/locale/locale.install:262 +msgid "Enabled flag (1 = Enabled, 0 = Disabled)." +msgstr "Variable binaire d'activation (1 = Activé, 0 = Desactivé)" + +#: modules/locale/locale.install:268 +msgid "Number of plural indexes in this language." +msgstr "Nombre des index pluriels dans cette langue." + +#: modules/locale/locale.install:275 +msgid "Plural formula in PHP code to evaluate to get plural indexes." +msgstr "" +"La formule des pluriels (code PHP à évaluer pour donner l'index du pluriel)" + +#: modules/locale/locale.install:282 +msgid "Domain to use for this language." +msgstr "Domaine à utiliser pour cette langue." + +#: modules/locale/locale.install:289 +msgid "Path prefix to use for this language." +msgstr "Préfixe de chemin à utiliser pour cette langue." + +#: modules/locale/locale.install:295 +msgid "Weight, used in lists of languages." +msgstr "Poids, utilisé pour représenter la liste des langues." + +#: modules/locale/locale.install:302 +msgid "Location of JavaScript translation file." +msgstr "Emplacement du fichier de traduction Javascript." + +#: modules/locale/locale.install:312 +msgid "List of English source strings." +msgstr "Liste des chaînes sources en anglais." + +#: modules/locale/locale.install:317 +msgid "Unique identifier of this string." +msgstr "Identifiant unique de cette chaîne." + +#: modules/locale/locale.install:324 +msgid "" +"Drupal path in case of online discovered translations or file path in case " +"of imported strings." +msgstr "" +"Chemin Drupal pour les traductions découvertes en ligne, ou chemin d'accès " +"pour les traductions importées." + +#: modules/locale/locale.install:331 +msgid "A module defined group of translations, see hook_locale()." +msgstr "Un groupe de traduction défini par un module (voir hook_locale())." + +#: modules/locale/locale.install:337 +msgid "The original string in English." +msgstr "La chaîne originale en anglais." + +#: modules/locale/locale.install:344 +msgid "" +"Version of Drupal, where the string was last used (for locales optimization)." +msgstr "" +"Version de Drupal dans laquelle cette chaîne a été utilisée en dernier (pour " +"les optimisations)." + +#: modules/locale/locale.install:354 +msgid "Stores translated versions of strings." +msgstr "Enregistre les version traduites des chaînes." + +#: modules/locale/locale.install:360 +msgid "Source string ID. References {locales_source}.lid." +msgstr "ID de la chaîne source. Fait référence à {locales_source}.lid." + +#: modules/locale/locale.install:366 +msgid "Translation string value in this language." +msgstr "Chaîne traduite dans cette langue." + +#: modules/locale/locale.install:373 +msgid "Language code. References {languages}.language." +msgstr "Code de la langue. Fait référence à {languages}.language." + +#: modules/locale/locale.install:379 +msgid "" +"Parent lid (lid of the previous string in the plural chain) in case of " +"plural strings. References {locales_source}.lid." +msgstr "" +"lid du parent (c'est à dire celui de la chaîne précédente dans une chaîne de " +"pluriels) en cas de chaînes plurielles. Fait référence à {locales_source}." +"lid." + +#: modules/locale/locale.install:385 +msgid "Plural index number in case of plural strings." +msgstr "Index du pluriel dans le cas de chaînes plurielles." + +#: modules/locale/locale.module:264 +msgid "" +"A path alias set for a specific language will always be used when displaying " +"this page in that language, and takes precedence over path aliases set for " +"All languages." +msgstr ""