|
1 # French translation of Drupal (6.8) |
|
2 # Copyright (c) 2009 by the French translation team |
|
3 # Generated from files: |
|
4 # locale.module,v 1.212.2.5 2008/10/20 09:31:06 goba |
|
5 # locale.install,v 1.27 2008/01/10 14:35:24 goba |
|
6 # |
|
7 msgid "" |
|
8 msgstr "" |
|
9 "Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n" |
|
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n" |
|
11 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" |
|
12 "Language-Team: French\n" |
|
13 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" |
|
17 |
|
18 #: modules/locale/locale.module:35 |
|
19 msgid "" |
|
20 "The locale module allows your Drupal site to be presented in languages other " |
|
21 "than the default English, a defining feature of multi-lingual websites. The " |
|
22 "locale module works by examining text as it is about to be displayed: when a " |
|
23 "translation of the text is available in the language to be displayed, the " |
|
24 "translation is displayed rather than the original text. When a translation " |
|
25 "is unavailable, the original text is displayed, and then stored for later " |
|
26 "review by a translator." |
|
27 msgstr "" |
|
28 "Le module locale permet à votre site Drupal de s'afficher en d'autres " |
|
29 "langues que l'anglais par défaut," |
|
30 |
|
31 #: modules/locale/locale.module:36 |
|
32 msgid "" |
|
33 "Beyond translation of the Drupal interface, the locale module provides a " |
|
34 "feature set tailored to the needs of a multi-lingual site. Language " |
|
35 "negotiation allows your site to automatically change language based on the " |
|
36 "domain or path used for each request. Users may (optionally) select their " |
|
37 "preferred language on their <em>My account</em> page, and your site can be " |
|
38 "configured to honor a web browser's preferred language settings. Your site " |
|
39 "content can be created in (and translated to) any enabled language, and each " |
|
40 "post may have a language-appropriate alias for each of its translations. The " |
|
41 "locale module works in concert with the <a href=\"@content-help\">content " |
|
42 "translation module</a> to manage translated content." |
|
43 msgstr "" |
|
44 "En plus de la traduction de l'interface de Drupal, le module locale fournit " |
|
45 "un ensemble de fonctionnalités adaptées aux besoins d'un site multi-langues. " |
|
46 "La négociation du langage permet à votre site de changer automatiquement de " |
|
47 "langue en se référant au domaine ou au chemin utilisé dans les requêtes. Les " |
|
48 "utilisateurs peuvent (de manière optionnelle) choisir leur langue sur leur " |
|
49 "page <em>Mon compte</em>, et votre site peut être configuré afin d'utiliser " |
|
50 "la langue de préférence du navigateur. Le contenu de votre site peut être " |
|
51 "créé (et traduit) dans chaque langue activée, et chaque billet peut avoir un " |
|
52 "alias approprié pour chacune de ses traductions. Le module locale travaille " |
|
53 "de concert avec le module <a href=\"@content-help\">content translation</a> " |
|
54 "pour gérer la traduction des contenus." |
|
55 |
|
56 #: modules/locale/locale.module:37 |
|
57 msgid "Translations may be provided by:" |
|
58 msgstr "Les traductions peuvent être fournies par :" |
|
59 |
|
60 #: modules/locale/locale.module:38 |
|
61 msgid "" |
|
62 "translating the original text via the locale module's integrated web " |
|
63 "interface, or" |
|
64 msgstr "" |
|
65 "Traduire le texte original à l'aide de l'interface web du module locale, ou" |
|
66 |
|
67 #: modules/locale/locale.module:39 |
|
68 msgid "" |
|
69 "importing files from a set of existing translations, known as a translation " |
|
70 "package. A translation package enables the display of a specific version of " |
|
71 "Drupal in a specific language, and contain files in the Gettext Portable " |
|
72 "Object (<em>.po</em>) format. Although not all languages are available for " |
|
73 "every version of Drupal, translation packages for many languages are " |
|
74 "available for download from the <a href=\"@translations\">Drupal translation " |
|
75 "page</a>." |
|
76 msgstr "" |
|
77 "en important des fichiers d'un paquet de traduction existant. Un paquet de " |
|
78 "traduction permet l'affichage d'une version spécifique de Drupal dans un " |
|
79 "langage particulier, et contient des fichiers au format Gettext Portable " |
|
80 "Object (<em>.po</em>). Bien que toutes les langues ne soient pas disponible " |
|
81 "pour toutes les versions de Drupal, les paquets de traduction pour de " |
|
82 "nombreuses langues sont disponible en téléchargement depuis la <a href=" |
|
83 "\"@translations\">page de traduction de Drupal</a>." |
|
84 |
|
85 #: modules/locale/locale.module:40 |
|
86 msgid "" |
|
87 "If an existing translation package does not meet your needs, the Gettext " |
|
88 "Portable Object (<em>.po</em>) files within a package may be modified, or " |
|
89 "new <em>.po</em> files may be created, using a desktop Gettext editor. The " |
|
90 "locale module's <a href=\"@import\">import</a> feature allows the translated " |
|
91 "strings from a new or modified <em>.po</em> file to be added to your site. " |
|
92 "The locale module's <a href=\"@export\">export</a> feature generates files " |
|
93 "from your site's translated strings, that can either be shared with others " |
|
94 "or edited offline by a Gettext translation editor." |
|
95 msgstr "" |
|
96 "Si un paquet de traduction existant ne vous satisfait pas, les fichiers " |
|
97 "Gettext Portable Object (<em>.po</em>) à l'intérieur d'un paquet peuvent " |
|
98 "être modifiés, ou de nouveaux fichiers peuvent être créés à l'aide d'un " |
|
99 "éditeur Gettext. La fonctionnalité d'<a href=\"@import\">import</a> du " |
|
100 "module locale vous permet d'ajouter des chaînes de caractère traduites à " |
|
101 "votre site, provenant d'un fichier <em>.po</em> qu'il soit nouveau ou " |
|
102 "modifié.La fonctionnalité d'<a href=\"@export\">export</a> du module locale " |
|
103 "génère des fichiers à partir des chaînes de caractères traduites, qui " |
|
104 "peuvent soit être partagées avec d'autres ou modifiées hors-ligne à l'aide " |
|
105 "d'un éditeur de Gettext." |
|
106 |
|
107 #: modules/locale/locale.module:41 |
|
108 msgid "" |
|
109 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@locale" |
|
110 "\">Locale module</a>." |
|
111 msgstr "" |
|
112 "Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur <a href=\"@locale\">le " |
|
113 "module Locale</a> du manuel en ligne." |
|
114 |
|
115 #: modules/locale/locale.module:44 |
|
116 msgid "" |
|
117 "This page provides an overview of your site's enabled languages. If multiple " |
|
118 "languages are available and enabled, the text on your site interface may be " |
|
119 "translated, registered users may select their preferred language on the " |
|
120 "<em>My account</em> page, and site authors may indicate a specific language " |
|
121 "when creating posts. The site's default language is used for anonymous " |
|
122 "visitors and for users who have not selected a preferred language." |
|
123 msgstr "" |
|
124 "Cette page vous donne une vue d'ensemble des langues activées sur le site. " |
|
125 "Si plusieurs langues sont disponibles et activées, le texte de l'interface " |
|
126 "de votre site peut être traduit, les utilisateurs enregistrés peuvent " |
|
127 "sélectionner leur langue préférée sur la page <em>My account</em> et les " |
|
128 "auteurs du site peuvent spécifier une langue spécifique lors de la création " |
|
129 "d'un billet. La langue par défaut du site est utilisée pour les visiteurs " |
|
130 "anonymes et pour les utilisateurs qui n'ont pas spécifiés de langue préférée." |
|
131 |
|
132 #: modules/locale/locale.module:45 |
|
133 msgid "" |
|
134 "For each language available on the site, use the <em>edit</em> link to " |
|
135 "configure language details, including name, an optional language-specific " |
|
136 "path or domain, and whether the language is natively presented either left-" |
|
137 "to-right or right-to-left. These languages also appear in the <em>Language</" |
|
138 "em> selection when creating a post of a content type with multilingual " |
|
139 "support." |
|
140 msgstr "" |
|
141 "Pour chaque langue disponible sur le site, utilisez le lien <em>modifier</" |
|
142 "em> afin de configurer les détails de la langue, en incluant le nom, un " |
|
143 "chemin ou un domaine spécifique à la langue et si la langue se lit de gauche " |
|
144 "à droite, ou de droite à gauche. Ces langues apparaissent également dans la " |
|
145 "selection de <em>Langue</em> lors de la création d'un billet d'un type de " |
|
146 "contenu possédant un support multilingue." |
|
147 |
|
148 #: modules/locale/locale.module:46 |
|
149 msgid "" |
|
150 "Use the <a href=\"@add-language\">add language page</a> to enable additional " |
|
151 "languages (and automatically import files from a translation package, if " |
|
152 "available), the <a href=\"@search\">translate interface page</a> to locate " |
|
153 "strings for manual translation, or the <a href=\"@import\">import page</a> " |
|
154 "to add translations from individual <em>.po</em> files. A number of " |
|
155 "contributed translation packages containing <em>.po</em> files are available " |
|
156 "on the <a href=\"@translations\">Drupal.org translations page</a>." |
|
157 msgstr "" |
|
158 "Utilisez la <a href=\"@add-language\">page d'ajout de langue</a> afin " |
|
159 "d'activer d'autres langues (et ainsi importer automatiquement les fichiers " |
|
160 "du paquet de traduction, si celui-ci est disponible), la <a href=\"@search" |
|
161 "\">page de traduction d'interface</a> afin de localiser et manuellement " |
|
162 "traduire des chaînes de caractères, ou la <a href=\"@import\">page d'import</" |
|
163 "a> qui permet d'ajouter des traductions provenant de fichier <em>.po</em> " |
|
164 "uniques. Un grand nombre de paquets de traduction contenant des fichiers " |
|
165 "<em>.po</em> sont disponible sur <a href=\"@translations\">la page des " |
|
166 "traductions de Drupal.org</a>." |
|
167 |
|
168 #: modules/locale/locale.module:49 |
|
169 msgid "" |
|
170 "Add all languages to be supported by your site. If your desired language is " |
|
171 "not available in the <em>Language name</em> drop-down, click <em>Custom " |
|
172 "language</em> and provide a language code and other details manually. When " |
|
173 "providing a language code manually, be sure to enter a standardized language " |
|
174 "code, since this code may be used by browsers to determine an appropriate " |
|
175 "display language." |
|
176 msgstr "" |
|
177 "Ajoutez toutes les langues qui sont supportées par votre site. Si la langue " |
|
178 "souhaitée n'est pas disponible dans le menu déroulant <em>Nom de la langue</" |
|
179 "em>, cliquez sur <em>Langue personnalisée</em> et rentrez manuellement le " |
|
180 "code de la langue et les autres détails. Lorsque vous rentrez un code de " |
|
181 "langue à la main, faîtes attention à ce que celui-ci soit standard car il " |
|
182 "pourra être utilisé par des navigateurs pour déterminer le langage approprié " |
|
183 "à afficher." |
|
184 |
|
185 #: modules/locale/locale.module:51 |
|
186 msgid "" |
|
187 "Language negotiation settings determine the site's presentation language. " |
|
188 "Available options include:" |
|
189 msgstr "" |
|
190 "Les paramètres de la négociation de langue déterminent la langue de " |
|
191 "présentation du site. Les options disponibles comprennent :" |
|
192 |
|
193 #: modules/locale/locale.module:52 |
|
194 msgid "" |
|
195 "<strong>None.</strong> The default language is used for site presentation, " |
|
196 "though users may (optionally) select a preferred language on the <em>My " |
|
197 "Account</em> page. (User language preferences will be used for site e-mails, " |
|
198 "if available.)" |
|
199 msgstr "" |
|
200 "<strong>Aucun.</strong> La langue par défaut est utilisée pour la " |
|
201 "présentation du site, bien que les utilisateurs puissent (éventuellement) " |
|
202 "sélectionner leur langue de préférence sur la page <em>Mon compte</em>. (La " |
|
203 "langue spécifiée par l'utilisateur sera utilisée sur les e-mails du site si " |
|
204 "disponible.)" |
|
205 |
|
206 #: modules/locale/locale.module:53 |
|
207 msgid "" |
|
208 "<strong>Path prefix only.</strong> The presentation language is determined " |
|
209 "by examining the path for a language code or other custom string that " |
|
210 "matches the path prefix (if any) specified for each language. If a suitable " |
|
211 "prefix is not identified, the default language is used. <em>Example: " |
|
212 "\"example.com/de/contact\" sets presentation language to German based on the " |
|
213 "use of \"de\" within the path.</em>" |
|
214 msgstr "" |
|
215 "<strong>Prefix du chemin uniquement.</strong> La langue de présentation est " |
|
216 "déterminée en analysant le chemin et en recherchant un code de langue ou une " |
|
217 "autre chaîne de caractère personnalisée qui corresponde au prefix du chemin " |
|
218 "(s'il y en a un)" |
|
219 |
|
220 #: modules/locale/locale.module:54 |
|
221 msgid "" |
|
222 "<strong>Path prefix with language fallback.</strong> The presentation " |
|
223 "language is determined by examining the path for a language code or other " |
|
224 "custom string that matches the path prefix (if any) specified for each " |
|
225 "language. If a suitable prefix is not identified, the display language is " |
|
226 "determined by the user's language preferences from the <em>My Account</em> " |
|
227 "page, or by the browser's language settings. If a presentation language " |
|
228 "cannot be determined, the default language is used." |
|
229 msgstr "" |
|
230 "<strong>Préfixe de chemin avec solution dégradée.</strong> La langue de " |
|
231 "présentation sera déterminée par la recherche dans le chemin d'accès d'un " |
|
232 "code de langue ou d'une chaine personnalisée identique à cette spécifiée " |
|
233 "dans le \"Prefixe de chemin\" de chaque langue. Si aucun préfixe n'est " |
|
234 "identifié, la langue d'affichage est déterminée par les préférences réglées " |
|
235 "par l'utilisateur dans sa page <em>Mon compte</em>, ou par les réglages de " |
|
236 "son navigateur. Si aucune langue ne peut être déterminée, la langue par " |
|
237 "défaut sera utilisée." |
|
238 |
|
239 #: modules/locale/locale.module:55 |
|
240 msgid "" |
|
241 "<strong>Domain name only.</strong> The presentation language is determined " |
|
242 "by examining the domain used to access the site, and comparing it to the " |
|
243 "language domain (if any) specified for each language. If a match is not " |
|
244 "identified, the default language is used. <em>Example: \"http://de.example." |
|
245 "com/contact\" sets presentation language to German based on the use of " |
|
246 "\"http://de.example.com\" in the domain.</em>" |
|
247 msgstr "" |
|
248 "<strong>Nom de domaine uniquement.</strong> La langue de présentation sera " |
|
249 "déterminée en comparant le nom de domaine utilisé pour accéder au site au " |
|
250 "nom de domaine indiqué pour chaque langue. Si le nom de domaine n'est pas " |
|
251 "identifié, la langue par défaut sera utilisée. <em>Exemple : \"http://fr." |
|
252 "example.com/contact\" utilisera le français comme langue de présentation si " |
|
253 "le domaine \"http://fr.example.com\" est spécifiée comme nom de domaine pour " |
|
254 "cette langue.</em>" |
|
255 |
|
256 #: modules/locale/locale.module:56 |
|
257 msgid "" |
|
258 "The path prefix or domain name for a language may be set by editing the <a " |
|
259 "href=\"@languages\">available languages</a>. In the absence of an " |
|
260 "appropriate match, the site is displayed in the <a href=\"@languages" |
|
261 "\">default language</a>." |
|
262 msgstr "" |
|
263 "Le prefix de chemin ou le nom de domaine pour un langue donnée peuvent être " |
|
264 "modifiés sur la page des <a href=\"@languages\">langues disponibles</a>. En " |
|
265 "absence de correspondance, le site sera affiché dans la <a href=\"@languages" |
|
266 "\">langue par défaut</a>." |
|
267 |
|
268 #: modules/locale/locale.module:59 |
|
269 msgid "" |
|
270 "This page provides an overview of available translatable strings. Drupal " |
|
271 "displays translatable strings in text groups; modules may define additional " |
|
272 "text groups containing other translatable strings. Because text groups " |
|
273 "provide a method of grouping related strings, they are often used to focus " |
|
274 "translation efforts on specific areas of the Drupal interface." |
|
275 msgstr "" |
|
276 "Cette page est une vue d'ensemble des chaînes qui sont disponibles à la " |
|
277 "traduction. Drupal affiche les textes traduisibles en groupes de texte : les " |
|
278 "modules peuvent founir des groupes de texte supplémentaires. Cette " |
|
279 "possibilité de regrouper les textes de la même famille peut être utilisée " |
|
280 "pour concentrer l'effort de traduction sur certains domaines spécifiques de " |
|
281 "l'interface de Drupal." |
|
282 |
|
283 #: modules/locale/locale.module:60 |
|
284 msgid "" |
|
285 "Review the <a href=\"@languages\">languages page</a> for more information on " |
|
286 "adding support for additional languages." |
|
287 msgstr "" |
|
288 "Voir la <a href=\"@languages\">page sur les langues</a> pour plus " |
|
289 "d'informations sur l'ajout de langues supplémentaires." |
|
290 |
|
291 #: modules/locale/locale.module:63 |
|
292 msgid "" |
|
293 "This page imports the translated strings contained in an individual Gettext " |
|
294 "Portable Object (<em>.po</em>) file. Normally distributed as part of a " |
|
295 "translation package (each translation package may contain several <em>.po</" |
|
296 "em> files), a <em>.po</em> file may need to be imported after off-line " |
|
297 "editing in a Gettext translation editor. Importing an individual <em>.po</" |
|
298 "em> file may be a lengthy process." |
|
299 msgstr "" |
|
300 "Cette page importe les chaînes traduites contenues dans des fichiers " |
|
301 "individuels de type Gettext Portable Object (<em>.po</em>). Ces fichiers " |
|
302 "sont normalement distribués dans des packages de traduction (qui peuvent " |
|
303 "contenir plusieurs fichiers <em>.po</em>), mais il peut être nécessaire de " |
|
304 "les réimporter après modification dans un éditeur de traduction. " |
|
305 "L'importation d'un fichier <em>.po</em> peut être relativement longue." |
|
306 |
|
307 #: modules/locale/locale.module:64 |
|
308 msgid "" |
|
309 "Note that the <em>.po</em> files within a translation package are imported " |
|
310 "automatically (if available) when new modules or themes are enabled, or as " |
|
311 "new languages are added. Since this page only allows the import of one <em>." |
|
312 "po</em> file at a time, it may be simpler to download and extract a " |
|
313 "translation package into your Drupal installation directory and <a href=" |
|
314 "\"@language-add\">add the language</a> (which automatically imports all <em>." |
|
315 "po</em> files within the package). Translation packages are available for " |
|
316 "download on the <a href=\"@translations\">Drupal translation page</a>." |
|
317 msgstr "" |
|
318 "Notez que les fichiers <em>.po</em> d'un package de traduction sont importés " |
|
319 "automatiquement (si disponible) lorsque de nouveaux modules ou thèmes sont " |
|
320 "activités, ou lorsque de nouvelles langues sont ajoutées. Cette page ne " |
|
321 "permet d'importer qu'un seul fichier <em>.po</em> à la fois, et il est plus " |
|
322 "facile de télécharger et d'extraire un package de traduction dans le " |
|
323 "répertoire d'installation de Drupal, et <a href=\"@language-add\">d'ajouter " |
|
324 "la langue</a>, ce qui importe automatiquement les fichiers <em>.po</em> du " |
|
325 "package de traduction. Les packages de traduction sont disponibles sur la <a " |
|
326 "href=\"@translations\">page des traductions de Drupal</a>." |
|
327 |
|
328 #: modules/locale/locale.module:67 |
|
329 msgid "" |
|
330 "This page exports the translated strings used by your site. An export file " |
|
331 "may be in Gettext Portable Object (<em>.po</em>) form, which includes both " |
|
332 "the original string and the translation (used to share translations with " |
|
333 "others), or in Gettext Portable Object Template (<em>.pot</em>) form, which " |
|
334 "includes the original strings only (used to create new translations with a " |
|
335 "Gettext translation editor)." |
|
336 msgstr "" |
|
337 "Ce page permet d'exporter les traductions des chaînes utilisés sur votre " |
|
338 "site. Un fichier exporté peut être au format Gettext Portable Object (<em>." |
|
339 "po</em>), qui inclut à la fois les chaînes originales et les traductions (et " |
|
340 "peut être partagé avec d'autres), ou au format Gettext Portable Template " |
|
341 "(<em>.pot</em>), qui inclut les chaînes originales seulement (et permet de " |
|
342 "créer de nouvelles traductions avec l'aide d'un éditeur de traduction)." |
|
343 |
|
344 #: modules/locale/locale.module:69 |
|
345 msgid "" |
|
346 "This page allows a translator to search for specific translated and " |
|
347 "untranslated strings, and is used when creating or editing translations. " |
|
348 "(Note: For translation tasks involving many strings, it may be more " |
|
349 "convenient to <a href=\"@export\">export</a> strings for off-line editing in " |
|
350 "a desktop Gettext translation editor.) Searches may be limited to strings " |
|
351 "found within a specific text group or in a specific language." |
|
352 msgstr "" |
|
353 "Cette page permet à un traducteur de rechercher une chaîne spécifique, " |
|
354 "traduite ou non, et permet de créer ou de modifier des traductions. (Note : " |
|
355 "Pour les efforts de traduction de plusieurs chaînes, il peut être plus " |
|
356 "efficace d'<a href=\"@export\">exporter les chaînes</a> et de les modifier " |
|
357 "avec un éditeur de traduction). Les recherches peuvent être limitées aux " |
|
358 "traductions trouvées dans un groupe de texte ou dans une langue spécifiques." |
|
359 |
|
360 #: modules/locale/locale.module:72 |
|
361 msgid "" |
|
362 "This block is only shown if <a href=\"@languages\">at least two languages " |
|
363 "are enabled</a> and <a href=\"@configuration\">language negotiation</a> is " |
|
364 "set to something other than <em>None</em>." |
|
365 msgstr "" |
|
366 "Ce bloc ne s'affichera que si <a href=\"@languages\">au moins deux langues " |
|
367 "sont activiées</a> et si <a href=\"@configuration\">la négociation des " |
|
368 "langues</a> est réglée sur autre chose que sur <em>Aucune</em>." |
|
369 |
|
370 #: modules/locale/locale.module:207 |
|
371 msgid "Built-in interface" |
|
372 msgstr "Interface utilisateur" |
|
373 |
|
374 #: modules/locale/locale.module:233 |
|
375 msgid "Language settings" |
|
376 msgstr "Paramètres des langues" |
|
377 |
|
378 #: modules/locale/locale.module:244 |
|
379 msgid "" |
|
380 "This account's default language for e-mails, and preferred language for site " |
|
381 "presentation." |
|
382 msgstr "" |
|
383 "La langue par défaut de ce compte pour les courriers électroniques, et la " |
|
384 "langue préférée de présentation du site." |
|
385 |
|
386 #: modules/locale/locale.module:244 |
|
387 msgid "This account's default language for e-mails." |
|
388 msgstr "La langue par défaut de ce compte pour les courriers électroniques." |
|
389 |
|
390 #: modules/locale/locale.module:273 |
|
391 msgid "Multilingual support" |
|
392 msgstr "Gestion multilingue" |
|
393 |
|
394 #: modules/locale/locale.module:276 |
|
395 msgid "" |
|
396 "Enable multilingual support for this content type. If enabled, a language " |
|
397 "selection field will be added to the editing form, allowing you to select " |
|
398 "from one of the <a href=\"!languages\">enabled languages</a>. If disabled, " |
|
399 "new posts are saved with the default language. Existing content will not be " |
|
400 "affected by changing this option." |
|
401 msgstr "" |
|
402 "Active la gestion multilingue pour ce type de contenu. Si ce paramètre est " |
|
403 "activé, un champ de sélection des langues sera ajouté au formulaire de " |
|
404 "modification, ce qui vous permettra de choisir une des <a href=\"!languages" |
|
405 "\">langues activées</a>. Si ce paramètre est désactivé, les nouveaux " |
|
406 "contenus seront enregistrés dans la langue par défaut. Les contenus " |
|
407 "existants ne seront pas affectés par un changement de ce paramètre." |
|
408 |
|
409 #: modules/locale/locale.module:446 |
|
410 msgid "All" |
|
411 msgstr "Tous / Toutes" |
|
412 |
|
413 #: modules/locale/locale.module:567 |
|
414 msgid "Language switcher" |
|
415 msgstr "Sélecteur de langue" |
|
416 |
|
417 #: modules/locale/locale.module:519 |
|
418 msgid "Parsed JavaScript file %file." |
|
419 msgstr "Fichier Javascript %file analysé." |
|
420 |
|
421 #: modules/locale/locale.module:198 |
|
422 msgid "administer languages" |
|
423 msgstr "administrer les langues" |
|
424 |
|
425 #: modules/locale/locale.module:198 |
|
426 msgid "translate interface" |
|
427 msgstr "traduire l'interface" |
|
428 |
|
429 #: modules/locale/locale.module:88 |
|
430 msgid "Configure languages for content and the user interface." |
|
431 msgstr "Configurer les langues du contenu et de l'interface utilisateur." |
|
432 |
|
433 #: modules/locale/locale.module:115 |
|
434 msgid "Edit language" |
|
435 msgstr "Modifier la langue" |
|
436 |
|
437 #: modules/locale/locale.module:131 |
|
438 msgid "Translate interface" |
|
439 msgstr "Traduction de l'interface" |
|
440 |
|
441 #: modules/locale/locale.module:132 |
|
442 msgid "Translate the built in interface and optionally other text." |
|
443 msgstr "" |
|
444 "Traduire l'interface utilisateur ainsi que potentiellement d'autres textes." |
|
445 |
|
446 #: modules/locale/locale.module:138 |
|
447 msgid "Overview" |
|
448 msgstr "Vue d'ensemble" |
|
449 |
|
450 #: modules/locale/locale.module:167 |
|
451 msgid "Edit string" |
|
452 msgstr "Modifier le terme" |
|
453 |
|
454 #: modules/locale/locale.module:174 |
|
455 msgid "Delete string" |
|
456 msgstr "Supprimer le terme" |
|
457 |
|
458 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
459 msgid "!long-month-name January" |
|
460 msgstr "!long-month-name janvier" |
|
461 |
|
462 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
463 msgid "Jan" |
|
464 msgstr "janv." |
|
465 |
|
466 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
467 msgid "!long-month-name February" |
|
468 msgstr "!long-month-name février" |
|
469 |
|
470 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
471 msgid "Feb" |
|
472 msgstr "févr." |
|
473 |
|
474 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
475 msgid "!long-month-name March" |
|
476 msgstr "!long-month-name mars" |
|
477 |
|
478 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
479 msgid "Mar" |
|
480 msgstr "mars" |
|
481 |
|
482 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
483 msgid "!long-month-name April" |
|
484 msgstr "!long-month-name avril" |
|
485 |
|
486 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
487 msgid "Apr" |
|
488 msgstr "avr." |
|
489 |
|
490 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
491 msgid "!long-month-name May" |
|
492 msgstr "!long-month-name mai" |
|
493 |
|
494 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
495 msgid "May" |
|
496 msgstr "mai" |
|
497 |
|
498 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
499 msgid "!long-month-name June" |
|
500 msgstr "!long-month-name juin" |
|
501 |
|
502 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
503 msgid "Jun" |
|
504 msgstr "juin" |
|
505 |
|
506 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
507 msgid "!long-month-name July" |
|
508 msgstr "!long-month-name juillet" |
|
509 |
|
510 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
511 msgid "Jul" |
|
512 msgstr "juill." |
|
513 |
|
514 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
515 msgid "!long-month-name August" |
|
516 msgstr "!long-month-name août" |
|
517 |
|
518 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
519 msgid "Aug" |
|
520 msgstr "août" |
|
521 |
|
522 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
523 msgid "!long-month-name September" |
|
524 msgstr "!long-month-name septembre" |
|
525 |
|
526 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
527 msgid "Sep" |
|
528 msgstr "sept." |
|
529 |
|
530 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
531 msgid "!long-month-name October" |
|
532 msgstr "!long-month-name octobre" |
|
533 |
|
534 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
535 msgid "Oct" |
|
536 msgstr "oct." |
|
537 |
|
538 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
539 msgid "!long-month-name November" |
|
540 msgstr "!long-month-name novembre" |
|
541 |
|
542 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
543 msgid "Nov" |
|
544 msgstr "nov." |
|
545 |
|
546 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
547 msgid "!long-month-name December" |
|
548 msgstr "!long-month-name décembre" |
|
549 |
|
550 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
551 msgid "Dec" |
|
552 msgstr "déc." |
|
553 |
|
554 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
555 msgid "Thu" |
|
556 msgstr "jeu" |
|
557 |
|
558 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
559 msgid "Fri" |
|
560 msgstr "ven" |
|
561 |
|
562 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
563 msgid "Sat" |
|
564 msgstr "sam" |
|
565 |
|
566 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
567 msgid "Sun" |
|
568 msgstr "dim" |
|
569 |
|
570 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
571 msgid "Mon" |
|
572 msgstr "lun" |
|
573 |
|
574 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
575 msgid "Tue" |
|
576 msgstr "mar" |
|
577 |
|
578 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
579 msgid "Wed" |
|
580 msgstr "mer" |
|
581 |
|
582 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
583 msgid "am" |
|
584 msgstr "am" |
|
585 |
|
586 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
587 msgid "pm" |
|
588 msgstr "pm" |
|
589 |
|
590 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
591 msgid "AM" |
|
592 msgstr "AM" |
|
593 |
|
594 #: modules/locale/locale.module:0 |
|
595 msgid "PM" |
|
596 msgstr "PM" |
|
597 |
|
598 #: modules/locale/locale.install:229 |
|
599 msgid "List of all available languages in the system." |
|
600 msgstr "Liste de toutes les langues disponibles sur ce système." |
|
601 |
|
602 #: modules/locale/locale.install:236 |
|
603 msgid "Language code, e.g. 'de' or 'en-US'." |
|
604 msgstr "Le code de la langue (ex. 'fr', 'fr-CA' ou 'fr-BE')." |
|
605 |
|
606 #: modules/locale/locale.install:243 |
|
607 msgid "Language name in English." |
|
608 msgstr "Nom de la langue en anglais." |
|
609 |
|
610 #: modules/locale/locale.install:250 |
|
611 msgid "Native language name." |
|
612 msgstr "Nom natif de la langue." |
|
613 |
|
614 #: modules/locale/locale.install:256 |
|
615 msgid "Direction of language (Left-to-Right = 0, Right-to-Left = 1)." |
|
616 msgstr "Direction d'écriture (Gauche à droite = 0, Droite à gauche = 1)." |
|
617 |
|
618 #: modules/locale/locale.install:262 |
|
619 msgid "Enabled flag (1 = Enabled, 0 = Disabled)." |
|
620 msgstr "Variable binaire d'activation (1 = Activé, 0 = Desactivé)" |
|
621 |
|
622 #: modules/locale/locale.install:268 |
|
623 msgid "Number of plural indexes in this language." |
|
624 msgstr "Nombre des index pluriels dans cette langue." |
|
625 |
|
626 #: modules/locale/locale.install:275 |
|
627 msgid "Plural formula in PHP code to evaluate to get plural indexes." |
|
628 msgstr "" |
|
629 "La formule des pluriels (code PHP à évaluer pour donner l'index du pluriel)" |
|
630 |
|
631 #: modules/locale/locale.install:282 |
|
632 msgid "Domain to use for this language." |
|
633 msgstr "Domaine à utiliser pour cette langue." |
|
634 |
|
635 #: modules/locale/locale.install:289 |
|
636 msgid "Path prefix to use for this language." |
|
637 msgstr "Préfixe de chemin à utiliser pour cette langue." |
|
638 |
|
639 #: modules/locale/locale.install:295 |
|
640 msgid "Weight, used in lists of languages." |
|
641 msgstr "Poids, utilisé pour représenter la liste des langues." |
|
642 |
|
643 #: modules/locale/locale.install:302 |
|
644 msgid "Location of JavaScript translation file." |
|
645 msgstr "Emplacement du fichier de traduction Javascript." |
|
646 |
|
647 #: modules/locale/locale.install:312 |
|
648 msgid "List of English source strings." |
|
649 msgstr "Liste des chaînes sources en anglais." |
|
650 |
|
651 #: modules/locale/locale.install:317 |
|
652 msgid "Unique identifier of this string." |
|
653 msgstr "Identifiant unique de cette chaîne." |
|
654 |
|
655 #: modules/locale/locale.install:324 |
|
656 msgid "" |
|
657 "Drupal path in case of online discovered translations or file path in case " |
|
658 "of imported strings." |
|
659 msgstr "" |
|
660 "Chemin Drupal pour les traductions découvertes en ligne, ou chemin d'accès " |
|
661 "pour les traductions importées." |
|
662 |
|
663 #: modules/locale/locale.install:331 |
|
664 msgid "A module defined group of translations, see hook_locale()." |
|
665 msgstr "Un groupe de traduction défini par un module (voir hook_locale())." |
|
666 |
|
667 #: modules/locale/locale.install:337 |
|
668 msgid "The original string in English." |
|
669 msgstr "La chaîne originale en anglais." |
|
670 |
|
671 #: modules/locale/locale.install:344 |
|
672 msgid "" |
|
673 "Version of Drupal, where the string was last used (for locales optimization)." |
|
674 msgstr "" |
|
675 "Version de Drupal dans laquelle cette chaîne a été utilisée en dernier (pour " |
|
676 "les optimisations)." |
|
677 |
|
678 #: modules/locale/locale.install:354 |
|
679 msgid "Stores translated versions of strings." |
|
680 msgstr "Enregistre les version traduites des chaînes." |
|
681 |
|
682 #: modules/locale/locale.install:360 |
|
683 msgid "Source string ID. References {locales_source}.lid." |
|
684 msgstr "ID de la chaîne source. Fait référence à {locales_source}.lid." |
|
685 |
|
686 #: modules/locale/locale.install:366 |
|
687 msgid "Translation string value in this language." |
|
688 msgstr "Chaîne traduite dans cette langue." |
|
689 |
|
690 #: modules/locale/locale.install:373 |
|
691 msgid "Language code. References {languages}.language." |
|
692 msgstr "Code de la langue. Fait référence à {languages}.language." |
|
693 |
|
694 #: modules/locale/locale.install:379 |
|
695 msgid "" |
|
696 "Parent lid (lid of the previous string in the plural chain) in case of " |
|
697 "plural strings. References {locales_source}.lid." |
|
698 msgstr "" |
|
699 "lid du parent (c'est à dire celui de la chaîne précédente dans une chaîne de " |
|
700 "pluriels) en cas de chaînes plurielles. Fait référence à {locales_source}." |
|
701 "lid." |
|
702 |
|
703 #: modules/locale/locale.install:385 |
|
704 msgid "Plural index number in case of plural strings." |
|
705 msgstr "Index du pluriel dans le cas de chaînes plurielles." |
|
706 |
|
707 #: modules/locale/locale.module:264 |
|
708 msgid "" |
|
709 "A path alias set for a specific language will always be used when displaying " |
|
710 "this page in that language, and takes precedence over path aliases set for " |
|
711 "<em>All languages</em>." |
|
712 msgstr "" |