web/drupal/modules/search/translations/modules-search.fr.po
branchdrupal
changeset 74 0ff3ba646492
equal deleted inserted replaced
73:fcf75e232c5b 74:0ff3ba646492
       
     1 # French translation of Drupal (6.8)
       
     2 # Copyright (c) 2009 by the French translation team
       
     3 # Generated from files:
       
     4 #  search.admin.inc,v 1.4 2008/01/08 10:35:42 goba
       
     5 #  search.pages.inc,v 1.4 2007/12/06 09:51:01 goba
       
     6 #  search.module,v 1.250.2.4 2008/09/17 06:42:20 goba
       
     7 #  search.install,v 1.14 2007/12/28 10:53:27 dries
       
     8 #
       
     9 msgid ""
       
    10 msgstr ""
       
    11 "Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
       
    12 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
       
    13 "PO-Revision-Date: 2009-01-06 20:40+0000\n"
       
    14 "Language-Team: French\n"
       
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
       
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
       
    19 
       
    20 #: modules/search/search.admin.inc:13
       
    21 msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
       
    22 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réindexer le site ?"
       
    23 
       
    24 #: modules/search/search.admin.inc:14
       
    25 msgid ""
       
    26 " The search index is not cleared but systematically updated to reflect the "
       
    27 "new settings. Searching will continue to work but new content won't be "
       
    28 "indexed until all existing content has been re-indexed. This action cannot "
       
    29 "be undone."
       
    30 msgstr ""
       
    31 " L'index de recherche n'est pas vidé mais est systématiquement mis à jour "
       
    32 "pour correspondre aux nouveaux paramètres. La recherche fonctionnera "
       
    33 "toujours mais le nouveau contenu ne sera pas indexé avant que tout le "
       
    34 "contenu existant ne soit réindexé. Cette action ne peut être annulée."
       
    35 
       
    36 #: modules/search/search.admin.inc:14,52,76
       
    37 msgid "Re-index site"
       
    38 msgstr "Réindexer le site"
       
    39 
       
    40 #: modules/search/search.admin.inc:23,82
       
    41 msgid "The index will be rebuilt."
       
    42 msgstr "L'index va être reconstruit."
       
    43 
       
    44 #: modules/search/search.admin.inc:49
       
    45 msgid "%percentage of the site has been indexed."
       
    46 msgstr "%percentage du site a été indexé."
       
    47 
       
    48 #: modules/search/search.admin.inc:50
       
    49 msgid "Indexing status"
       
    50 msgstr "Statut de l'indexation"
       
    51 
       
    52 #: modules/search/search.admin.inc:57
       
    53 msgid "Indexing throttle"
       
    54 msgstr "Seuil d'indexation"
       
    55 
       
    56 #: modules/search/search.admin.inc:58
       
    57 msgid "Number of items to index per cron run"
       
    58 msgstr "Nombre d'éléments à indexer par tâche cron"
       
    59 
       
    60 #: modules/search/search.admin.inc:58
       
    61 msgid ""
       
    62 "The maximum number of items indexed in each pass of a <a href=\"@cron\">cron "
       
    63 "maintenance task</a>. If necessary, reduce the number of items to prevent "
       
    64 "timeouts and memory errors while indexing."
       
    65 msgstr ""
       
    66 "Le nombre maximum d'éléments indexés lors de chaque passe d'une <a href="
       
    67 "\"@cron\">tâche cron de maintenance</a>. Si nécessaire, réduire le nombre "
       
    68 "d'éléments peut prévenir des dépassements de temps ou de mémoire causant une "
       
    69 "erreur lors de l'indexation."
       
    70 
       
    71 #: modules/search/search.admin.inc:60
       
    72 msgid "Indexing settings"
       
    73 msgstr "Paramètres d'indexation"
       
    74 
       
    75 #: modules/search/search.admin.inc:61
       
    76 msgid ""
       
    77 "<p><em>Changing the settings below will cause the site index to be rebuilt. "
       
    78 "The search index is not cleared but systematically updated to reflect the "
       
    79 "new settings. Searching will continue to work but new content won't be "
       
    80 "indexed until all existing content has been re-indexed.</em></p><p><em>The "
       
    81 "default settings should be appropriate for the majority of sites.</em></p>"
       
    82 msgstr ""
       
    83 "<p><em>Changer les réglages suivants aura pour effet de recréer une "
       
    84 "indexation du site. L'index de recherche n'est pas initialisé mais "
       
    85 "systématiquement mis à jour pour refléter les nouveaux réglages. La "
       
    86 "recherche continuera à fonctionner mais les nouveaux contenus ne seront pas "
       
    87 "indexés jusqu'à que le contenu existant soit réindexé.</em></p><p><em>Les "
       
    88 "réglages par défaut devraient être idoine pour la plupart des sites.</em></p>"
       
    89 
       
    90 #: modules/search/search.admin.inc:62
       
    91 msgid "Minimum word length to index"
       
    92 msgstr "Taille minimale des mots à indexer"
       
    93 
       
    94 #: modules/search/search.admin.inc:62
       
    95 msgid ""
       
    96 "The number of characters a word has to be to be indexed. A lower setting "
       
    97 "means better search result ranking, but also a larger database. Each search "
       
    98 "query must contain at least one keyword that is this size (or longer)."
       
    99 msgstr ""
       
   100 "Le nombre de caractères qu'un mot doit avoir pour être indexé. Un paramètre "
       
   101 "plus faible signifie un meilleur classement des résultats de recherche, mais "
       
   102 "aussi une base de données plus grande. Chaque recherche doit contenir au "
       
   103 "moins un mot clé de cette taille (ou plus grand)."
       
   104 
       
   105 #: modules/search/search.admin.inc:63
       
   106 msgid "Simple CJK handling"
       
   107 msgstr "Gestion CJK simple"
       
   108 
       
   109 #: modules/search/search.admin.inc:63
       
   110 msgid ""
       
   111 "Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on "
       
   112 "overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external "
       
   113 "preprocessor for this instead. Does not affect other languages."
       
   114 msgstr ""
       
   115 "Appliquer ou non un indicateur simple Chinois/Japonais/Coréen basé sur des "
       
   116 "séquences imbriquées. Désactivez cette option si vous voulez utiliser un "
       
   117 "préprocesseur externe pour faire cela. Cela n'affecte pas les autres langues."
       
   118 
       
   119 #: modules/search/search.admin.inc:47
       
   120 msgid "There is 1 item left to index."
       
   121 msgid_plural "There are @count items left to index."
       
   122 msgstr[0] "Il reste un seul élément à indexer."
       
   123 msgstr[1] "Il reste @count éléments à indexer."
       
   124 
       
   125 #: modules/search/search.pages.inc:29
       
   126 msgid "results"
       
   127 msgstr "résultats"
       
   128 
       
   129 #: modules/search/search.pages.inc:35
       
   130 msgid "Search results"
       
   131 msgstr "Résultats de la recherche"
       
   132 
       
   133 #: modules/search/search.pages.inc:38
       
   134 msgid "Your search yielded no results"
       
   135 msgstr "Votre recherche n'a donné aucun résultat"
       
   136 
       
   137 #: modules/search/search.pages.inc:123
       
   138 msgid "Please enter some keywords."
       
   139 msgstr "Veuillez entrer des mots-clés."
       
   140 
       
   141 #: modules/search/search.pages.inc:29
       
   142 msgid "%keys (@type)."
       
   143 msgstr "%keys (@type)."
       
   144 
       
   145 #: modules/search/search.module:99
       
   146 msgid ""
       
   147 "The search module adds the ability to search for content by keywords. Search "
       
   148 "is often the only practical way to find content on a large site, and is "
       
   149 "useful for finding both users and posts."
       
   150 msgstr ""
       
   151 "Le module de recherche ajoute la possibilité de rechercher des contenus via "
       
   152 "des mots-clés. La recherche est souvent la seule manière pratique pour "
       
   153 "trouver des contenus dans un grand site, trouver des utilisateurs et leurs "
       
   154 "contributions."
       
   155 
       
   156 #: modules/search/search.module:100
       
   157 msgid ""
       
   158 "To provide keyword searching, the search engine maintains an index of words "
       
   159 "found in your site's content. To build and maintain this index, a correctly "
       
   160 "configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a> is required. Indexing "
       
   161 "behavior can be adjusted using the <a href=\"@searchsettings\">search "
       
   162 "settings page</a>; for example, the <em>Number of items to index per cron "
       
   163 "run</em> sets the maximum number of items indexed in each pass of a <a href="
       
   164 "\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce this number to "
       
   165 "prevent timeouts and memory errors when indexing."
       
   166 msgstr ""
       
   167 "Pour pourvoir à la recherche via mots-clés, le moteur de recherche maintient "
       
   168 "un index des mots trouvés dans le contenu de votre site. Pour construire et "
       
   169 "maintenir cet index, <a href=\"@cron\">une tâche cron</a> correctement "
       
   170 "configurée est requise. Le procédé d'indexation peut être ajusté en "
       
   171 "utilisant la <a href=\"@searchsettings\">page de réglage des recherches</"
       
   172 "a> ; par exemple le <em>nombre des éléments à indexer par lancement de tâche "
       
   173 "cron</em> établit le maximum des éléments indexés par passe de la <a href="
       
   174 "\"@cron\">tâche cron de maintenance</a>. Si nécessaire, réduisez ce nombre "
       
   175 "pour prévenir les dépassements des délais d'attente ou de mémoire lors de "
       
   176 "l'indexation."
       
   177 
       
   178 #: modules/search/search.module:101
       
   179 msgid ""
       
   180 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@search"
       
   181 "\">Search module</a>."
       
   182 msgstr ""
       
   183 "Pour plus d'information, voyez le manuel en ligne pour le <a href=\"@search"
       
   184 "\">module de recherche</a>."
       
   185 
       
   186 #: modules/search/search.module:104
       
   187 msgid ""
       
   188 "The search engine maintains an index of words found in your site's content. "
       
   189 "To build and maintain this index, a correctly configured <a href=\"@cron"
       
   190 "\">cron maintenance task</a> is required. Indexing behavior can be adjusted "
       
   191 "using the settings below."
       
   192 msgstr ""
       
   193 "Le moteur de recherche maintient un index des mots trouvés dans le contenu "
       
   194 "de votre site. Pour construire et maintenir cet index, <a href=\"@cron\">une "
       
   195 "tâche cron de maintenance</a> doit être correctement configuré. Le procédé "
       
   196 "d'indexation peut être ajusté en utilisant les réglages suivants."
       
   197 
       
   198 #: modules/search/search.module:106
       
   199 msgid ""
       
   200 "<ul>\n"
       
   201 "<li>Check if your spelling is correct.</li>\n"
       
   202 "<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: <em>\"blue "
       
   203 "smurf\"</em> will match less than <em>blue smurf</em>.</li>\n"
       
   204 "<li>Consider loosening your query with <em>OR</em>: <em>blue smurf</em> will "
       
   205 "match less than <em>blue OR smurf</em>.</li>\n"
       
   206 "</ul>"
       
   207 msgstr ""
       
   208 "<ul>\n"
       
   209 "<li>Vérifiez que l'orthographe est correcte.</li>\n"
       
   210 "<li>Supprimez les guillemets autour des expressions pour rechercher chaque "
       
   211 "terme individuellement : <em>\"chaperon rouge\"</em> renverra moins de "
       
   212 "résultats que <em>chaperon rouge</em>.</li>\n"
       
   213 "<li>Vous pouvez étendre la recherche en utilisant le mot-clé OR (\"ou\" en "
       
   214 "français) : <em>chaperon OR rouge</em> renverra plus de résultats que "
       
   215 "<em>chaperon rouge</em>.</li>\n"
       
   216 "</ul>"
       
   217 
       
   218 #: modules/search/search.module:152
       
   219 msgid "Search form"
       
   220 msgstr "Formulaire de recherche"
       
   221 
       
   222 #: modules/search/search.module:919
       
   223 msgid ""
       
   224 "You must include at least one positive keyword with @count characters or "
       
   225 "more."
       
   226 msgstr ""
       
   227 "Vous devez inclure au moins un mot-clé positif de @count caractères ou plus."
       
   228 
       
   229 #: modules/search/search.module:923
       
   230 msgid ""
       
   231 "Search for either of the two terms with uppercase <strong>OR</strong>. For "
       
   232 "example, <strong>cats OR dogs</strong>."
       
   233 msgstr ""
       
   234 "Cherche l'un ou l'autre termes avec <strong>OR</strong> en majuscule. Par "
       
   235 "exemple : <strong>chats OR chiens</strong>."
       
   236 
       
   237 #: modules/search/search.module:1030
       
   238 msgid "Enter your keywords"
       
   239 msgstr "Entrez vos mots-clés"
       
   240 
       
   241 #: modules/search/search.module:1064
       
   242 msgid "Search this site"
       
   243 msgstr "Chercher dans ce site"
       
   244 
       
   245 #: modules/search/search.module:1068
       
   246 msgid "Enter the terms you wish to search for."
       
   247 msgstr "Saisissez les termes que vous voulez rechercher."
       
   248 
       
   249 #: modules/search/search.module:144
       
   250 msgid "search content"
       
   251 msgstr "rechercher dans le contenu"
       
   252 
       
   253 #: modules/search/search.module:144
       
   254 msgid "use advanced search"
       
   255 msgstr "utiliser la recherche avancée"
       
   256 
       
   257 #: modules/search/search.module:144
       
   258 msgid "administer search"
       
   259 msgstr "administrer la recherche"
       
   260 
       
   261 #: modules/search/search.module:176
       
   262 msgid "Search settings"
       
   263 msgstr "Paramètres de recherche"
       
   264 
       
   265 #: modules/search/search.module:177
       
   266 msgid "Configure relevance settings for search and other indexing options"
       
   267 msgstr ""
       
   268 "Configurer les critères de pertinence pour la recherche et d'autres options "
       
   269 "d'indexage"
       
   270 
       
   271 #: modules/search/search.module:185
       
   272 msgid "Clear index"
       
   273 msgstr "Vider l'index"
       
   274 
       
   275 #: modules/search/search.module:193
       
   276 msgid "Top search phrases"
       
   277 msgstr "Phrases les plus recherchées"
       
   278 
       
   279 #: modules/search/search.module:194
       
   280 msgid "View most popular search phrases."
       
   281 msgstr "Voir les phrases les plus recherchées."
       
   282 
       
   283 #: modules/search/search.install:29
       
   284 msgid "Stores items that will be searched."
       
   285 msgstr "Enregistre les éléments qui peuvent être recherchés."
       
   286 
       
   287 #: modules/search/search.install:36
       
   288 msgid "Search item ID, e.g. node ID for nodes."
       
   289 msgstr "Cherche l'ID de l'élément, ex. l'ID du node pour les nodes."
       
   290 
       
   291 #: modules/search/search.install:42
       
   292 msgid "Type of item, e.g. node."
       
   293 msgstr "Type d'élément, ex. node."
       
   294 
       
   295 #: modules/search/search.install:48
       
   296 msgid "List of space-separated words from the item."
       
   297 msgstr "Liste des éléments dont les mots sont séparés d'un espace."
       
   298 
       
   299 #: modules/search/search.install:55
       
   300 msgid "Set to force node reindexing."
       
   301 msgstr "Obliger le réindexation des nodes."
       
   302 
       
   303 #: modules/search/search.install:62
       
   304 msgid "Stores the search index, associating words, items and scores."
       
   305 msgstr ""
       
   306 "Enregister l'index de recherche associant les mots, éléments et scores."
       
   307 
       
   308 #: modules/search/search.install:69
       
   309 msgid "The {search_total}.word that is associated with the search item."
       
   310 msgstr "Le {search_total}.word associé avec l'élément."
       
   311 
       
   312 #: modules/search/search.install:76
       
   313 msgid ""
       
   314 "The {search_dataset}.sid of the searchable item to which the word belongs."
       
   315 msgstr "Le {search_dataset}.sid de l'élément auquel ce mot appartient."
       
   316 
       
   317 #: modules/search/search.install:82
       
   318 msgid ""
       
   319 "The {search_dataset}.type of the searchable item to which the word belongs."
       
   320 msgstr ""
       
   321 "La {search_dataset} type des éléments recherchables auxquels les mots "
       
   322 "appartiennent."
       
   323 
       
   324 #: modules/search/search.install:87
       
   325 msgid "The numeric score of the word, higher being more important."
       
   326 msgstr "Le score chiffré des mots (plus grand score = mot plus important)."
       
   327 
       
   328 #: modules/search/search.install:98
       
   329 msgid "Stores search totals for words."
       
   330 msgstr "Total d'enregistrement pour les mots."
       
   331 
       
   332 #: modules/search/search.install:101
       
   333 msgid "Primary Key: Unique word in the search index."
       
   334 msgstr "Clé primaire : mot unique dans l'index de recherche"
       
   335 
       
   336 #: modules/search/search.install:108
       
   337 msgid ""
       
   338 "The count of the word in the index using Zipf's law to equalize the "
       
   339 "probability distribution."
       
   340 msgstr ""
       
   341 "Le compteur de mot dans l'index utilisant la loi de Zipf pour égaliser la "
       
   342 "distribution de probabilité."
       
   343 
       
   344 #: modules/search/search.install:117
       
   345 msgid ""
       
   346 "Stores items (like nodes) that link to other nodes, used to improve search "
       
   347 "scores for nodes that are frequently linked to."
       
   348 msgstr ""
       
   349 "Contient les éléments (comment des noeuds) qui pointent vers d'autres "
       
   350 "noeuds, afin d'améliorer les scores des noeuds qui sont fortement liés."
       
   351 
       
   352 #: modules/search/search.install:124
       
   353 msgid ""
       
   354 "The {search_dataset}.sid of the searchable item containing the link to the "
       
   355 "node."
       
   356 msgstr "Le {search_dataset}.sid de l'élément auquel ce mot appartient."
       
   357 
       
   358 #: modules/search/search.install:131
       
   359 msgid ""
       
   360 "The {search_dataset}.type of the searchable item containing the link to the "
       
   361 "node."
       
   362 msgstr ""
       
   363 "La {search_dataset}.type des éléments recherchables auxquels les mots "
       
   364 "appartiennent."
       
   365 
       
   366 #: modules/search/search.install:138
       
   367 msgid "The {node}.nid that this item links to."
       
   368 msgstr "Le {node}.nid auquel cet élément est lié."
       
   369 
       
   370 #: modules/search/search.install:144
       
   371 msgid "The text used to link to the {node}.nid."
       
   372 msgstr "Le texte utilisé pour lier au {node}.nid."