web/drupal/modules/contact/translations/modules-contact.fr.po
branchdrupal
changeset 74 0ff3ba646492
equal deleted inserted replaced
73:fcf75e232c5b 74:0ff3ba646492
       
     1 # French translation of Drupal (6.8)
       
     2 # Copyright (c) 2009 by the French translation team
       
     3 # Generated from files:
       
     4 #  contact.admin.inc,v 1.3 2007/11/09 07:55:13 dries
       
     5 #  contact.pages.inc,v 1.6.2.1 2008/02/12 14:42:50 goba
       
     6 #  contact.module,v 1.103.2.1 2008/04/09 21:11:46 goba
       
     7 #  contact.install,v 1.10 2007/12/18 12:59:21 dries
       
     8 #
       
     9 msgid ""
       
    10 msgstr ""
       
    11 "Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
       
    12 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
       
    13 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
       
    14 "Language-Team: French\n"
       
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
       
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
       
    19 
       
    20 #: modules/contact/contact.admin.inc:18,47
       
    21 msgid "Recipients"
       
    22 msgstr "Destinataires"
       
    23 
       
    24 #: modules/contact/contact.admin.inc:43
       
    25 msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
       
    26 msgstr "Exemple : 'votre avis sur le site' ou 'information sur les produits'."
       
    27 
       
    28 #: modules/contact/contact.admin.inc:49
       
    29 msgid ""
       
    30 "Example: 'webmaster@example.com' or 'sales@example.com,support@example.com'. "
       
    31 "To specify multiple recipients, separate each e-mail address with a comma."
       
    32 msgstr ""
       
    33 "Exemple : 'webmestre@votresite.com' ou 'commercial@votresite.com,"
       
    34 "support@votresite.com'. Pour entrer plusieurs destinataires, séparez chaque "
       
    35 "adresse e-mail par une virgule."
       
    36 
       
    37 #: modules/contact/contact.admin.inc:53
       
    38 msgid "Auto-reply"
       
    39 msgstr "Réponse automatique"
       
    40 
       
    41 #: modules/contact/contact.admin.inc:55
       
    42 msgid ""
       
    43 "Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user an auto-"
       
    44 "reply message."
       
    45 msgstr ""
       
    46 "Réponse automatique optionnelle. Laissez vide si vous ne souhaitez pas "
       
    47 "envoyer à l'utilisateur un message de réponse automatique."
       
    48 
       
    49 #: modules/contact/contact.admin.inc:60
       
    50 msgid ""
       
    51 "When listing categories, those with lighter (smaller) weights get listed "
       
    52 "before categories with heavier (larger) weights. Categories with equal "
       
    53 "weights are sorted alphabetically."
       
    54 msgstr ""
       
    55 "Dans les listes de catégories, celles avec un poids faible seront listées "
       
    56 "avant celles de poids fort. Les catégories de poids égal seront listées par "
       
    57 "ordre alphabétique."
       
    58 
       
    59 #: modules/contact/contact.admin.inc:66
       
    60 msgid ""
       
    61 "Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be selected by "
       
    62 "default."
       
    63 msgstr ""
       
    64 "Entrez <em>Oui</em> si vous souhaitez que cette catégorie soit sélectionnée "
       
    65 "par défaut."
       
    66 
       
    67 #: modules/contact/contact.admin.inc:86
       
    68 msgid "You must enter one or more recipients."
       
    69 msgstr "Vous devez saisir un ou plusieurs destinataires."
       
    70 
       
    71 #: modules/contact/contact.admin.inc:92
       
    72 msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
       
    73 msgstr "%recipient n'est pas une adresse de courriel valide."
       
    74 
       
    75 #: modules/contact/contact.admin.inc:114
       
    76 msgid "Category %category has been added."
       
    77 msgstr "La catégorie '%category' a été ajoutée."
       
    78 
       
    79 #: modules/contact/contact.admin.inc:120
       
    80 msgid "Category %category has been updated."
       
    81 msgstr "La catégorie '%category' a été mise à jour."
       
    82 
       
    83 #: modules/contact/contact.admin.inc:138
       
    84 msgid "Are you sure you want to delete %category?"
       
    85 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie '%category' ?"
       
    86 
       
    87 #: modules/contact/contact.admin.inc:147
       
    88 msgid "Category %category has been deleted."
       
    89 msgstr "La catégorie '%category' a été supprimée."
       
    90 
       
    91 #: modules/contact/contact.admin.inc:156
       
    92 msgid "Additional information"
       
    93 msgstr "Informations supplémentaires"
       
    94 
       
    95 #: modules/contact/contact.admin.inc:158
       
    96 msgid ""
       
    97 "Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be "
       
    98 "anything from submission guidelines to your postal address or telephone "
       
    99 "number."
       
   100 msgstr ""
       
   101 "Les informations à afficher sur <a href=\"@form\">la page de contact</a>. "
       
   102 "Cela peut être des directives de soumission, votre adresse postale ou votre "
       
   103 "numéro de téléphone."
       
   104 
       
   105 #: modules/contact/contact.admin.inc:161
       
   106 msgid "Hourly threshold"
       
   107 msgstr "Seuil horaire"
       
   108 
       
   109 #: modules/contact/contact.admin.inc:164
       
   110 msgid ""
       
   111 "The maximum number of contact form submissions a user can perform per hour."
       
   112 msgstr ""
       
   113 "Le nombre maximal de soumissions de formulaires de contact qu'un utilisateur "
       
   114 "peut effectuer par heure."
       
   115 
       
   116 #: modules/contact/contact.admin.inc:168
       
   117 msgid "Enable personal contact form by default"
       
   118 msgstr "Active les formulaires de contact personnels par défaut"
       
   119 
       
   120 #: modules/contact/contact.admin.inc:170
       
   121 msgid "Default status of the personal contact form for new users."
       
   122 msgstr ""
       
   123 "État des formulaires de contact personnels pour les nouveaux utilisateurs."
       
   124 
       
   125 #: modules/contact/contact.admin.inc:115
       
   126 msgid "Contact form: category %category added."
       
   127 msgstr "Formulaire de contact : catégorie '%category' ajoutée."
       
   128 
       
   129 #: modules/contact/contact.admin.inc:121
       
   130 msgid "Contact form: category %category updated."
       
   131 msgstr "Formulaire de contact : catégorie '%category' mise à jour."
       
   132 
       
   133 #: modules/contact/contact.admin.inc:148
       
   134 msgid "Contact form: category %category deleted."
       
   135 msgstr "Formulaire de contact : catégorie '%category' supprimée."
       
   136 
       
   137 #: modules/contact/contact.pages.inc:17
       
   138 msgid ""
       
   139 "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
       
   140 msgstr ""
       
   141 "Vous ne pouvez pas envoyer plus de %number messages par heure. Veuillez "
       
   142 "réessayer plus tard."
       
   143 
       
   144 #: modules/contact/contact.pages.inc:49
       
   145 msgid "Your e-mail address"
       
   146 msgstr "Votre adresse de courriel"
       
   147 
       
   148 #: modules/contact/contact.pages.inc:88,197
       
   149 msgid "Send yourself a copy."
       
   150 msgstr "M'envoyer une copie."
       
   151 
       
   152 #: modules/contact/contact.pages.inc:99
       
   153 msgid ""
       
   154 "The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or more "
       
   155 "categories</a> to the form."
       
   156 msgstr ""
       
   157 "Le formulaire de contact n'est pas configuré. <a href=\"@add\">Ajouter une "
       
   158 "ou plusieurs catégories</a> au formulaire."
       
   159 
       
   160 #: modules/contact/contact.pages.inc:109
       
   161 msgid "You must select a valid category."
       
   162 msgstr "Vous devez choisir une catégorie valide."
       
   163 
       
   164 #: modules/contact/contact.pages.inc:112
       
   165 msgid "You must enter a valid e-mail address."
       
   166 msgstr "Vous devez saisir une adresse de courriel valide."
       
   167 
       
   168 #: modules/contact/contact.pages.inc:147
       
   169 msgid "Your message has been sent."
       
   170 msgstr "Votre message a été envoyé."
       
   171 
       
   172 #: modules/contact/contact.pages.inc:161
       
   173 msgid ""
       
   174 "You need to provide a valid e-mail address to contact other users. Please "
       
   175 "update your <a href=\"@url\">user information</a> and try again."
       
   176 msgstr ""
       
   177 "Vous devez fournir une adresse de courriel valide pour pouvoir contacter les "
       
   178 "autres utilisateurs. Veuillez mettre à jour vos <a href=\"@url"
       
   179 "\">informations personnelles</a> et essayer plus tard."
       
   180 
       
   181 #: modules/contact/contact.pages.inc:164
       
   182 msgid ""
       
   183 "You cannot contact more than %number users per hour. Please try again later."
       
   184 msgstr ""
       
   185 "Vous ne pouvez pas contacter plus de %number utilisateurs par heure. "
       
   186 "Réessayez plus tard."
       
   187 
       
   188 #: modules/contact/contact.pages.inc:179
       
   189 msgid "From"
       
   190 msgstr "De"
       
   191 
       
   192 #: modules/contact/contact.pages.inc:183
       
   193 msgid "To"
       
   194 msgstr "À"
       
   195 
       
   196 #: modules/contact/contact.pages.inc:232
       
   197 msgid "The message has been sent."
       
   198 msgstr "Le message a été envoyé."
       
   199 
       
   200 #: modules/contact/contact.pages.inc:146
       
   201 msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
       
   202 msgstr "'%name-from' a envoyé un courriel au sujet de '%category'."
       
   203 
       
   204 #: modules/contact/contact.pages.inc:231
       
   205 msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
       
   206 msgstr "'%name-from' a envoyé un courriel à '%name-to'."
       
   207 
       
   208 #: modules/contact/contact.module:15
       
   209 msgid ""
       
   210 "The contact module facilitates communication via e-mail, by allowing your "
       
   211 "site's visitors to contact one another (personal contact forms), and by "
       
   212 "providing a simple way to direct messages to a set of administrator-defined "
       
   213 "recipients (the <a href=\"@contact\">contact page</a>). With either form, "
       
   214 "users specify a subject, write their message, and (optionally) have a copy "
       
   215 "of their message sent to their own e-mail address."
       
   216 msgstr ""
       
   217 "Le module contact facilite la communication par courriel, en permettant à "
       
   218 "vos visiteurs de contacter des utilisateurs du site. Les messages sont "
       
   219 "transmis via un <a href=\"@contact\">formulaire de contact</a> sont "
       
   220 "acheminés à des adresses définies par les administrateurs du site.  Le "
       
   221 "visiteur peut donner un sujet à son message, écrire son message et "
       
   222 "éventuellement se met en copie de son message."
       
   223 
       
   224 #: modules/contact/contact.module:16
       
   225 msgid ""
       
   226 "Personal contact forms allow users to be contacted via e-mail, while keeping "
       
   227 "recipient e-mail addresses private. Users may enable or disable their "
       
   228 "personal contact forms by editing their <em>My account</em> page. If "
       
   229 "enabled, a <em>Contact</em> tab leading to their personal contact form is "
       
   230 "available on their user profile. Site administrators have access to all "
       
   231 "personal contact forms (even if they have been disabled). The <em>Contact</"
       
   232 "em> tab is only visible when viewing another user's profile (users do not "
       
   233 "see their own <em>Contact</em> tab)."
       
   234 msgstr ""
       
   235 "Les formulaires de contact personnels permettent aux utilisateurs d'être "
       
   236 "contactés par email tout en gardant leurs adresses de courriel privées. Les "
       
   237 "utilisateurs peuvent activer ou désactiver leur propre formulaire de contact "
       
   238 "depuis leur page <em>Mon compte</em>. S'il est activé, un onglet "
       
   239 "<em>Contact</em> sera ajouté à leur profil. Les administrateurs du site ont "
       
   240 "accès à tous les formulaires de contact (même s'ils sont désactivés). "
       
   241 "L'onglet <em>Contact</em> n'est visible que sur les profils des autres "
       
   242 "utilisateurs (un utilisateur ne voit pas son propre formulaire de contact)."
       
   243 
       
   244 #: modules/contact/contact.module:17
       
   245 msgid ""
       
   246 "The <a href=\"@contact\">contact page</a> provides a simple form for "
       
   247 "visitors to leave comments, feedback, or other requests. Messages are routed "
       
   248 "by selecting a category from a list of administrator-defined options; each "
       
   249 "category has its own set of e-mail recipients. Common categories for a "
       
   250 "business site include, for example, \"Website feedback\" (messages are "
       
   251 "forwarded to web site administrators) and \"Product information\" (messages "
       
   252 "are forwarded to members of the sales department). The actual e-mail "
       
   253 "addresses defined within a category are not displayed. Only users in roles "
       
   254 "with the <em>access site-wide contact form</em> permission may access the <a "
       
   255 "href=\"@contact\">contact page</a>."
       
   256 msgstr ""
       
   257 "La <a href=\"@contact\">page de contact</a> est un formulaire simple "
       
   258 "permettant aux visiteurs de laisser des commentaires, des avis, ou d'autres "
       
   259 "demandes. Les messages sont acheminés en fonction d'une liste de catégories "
       
   260 "définie par l'administrateur ; chaque catégorie possède sa liste de "
       
   261 "destinataires. Des catégories courantes pour un site de vente seraient par "
       
   262 "exemple \"Problème sur le site\" (les messages sont envoyés à "
       
   263 "l'administrateur) et \"Information sur les produits\" (les messages sont "
       
   264 "transmis au département des ventes). Les adresses définies dans les "
       
   265 "catégories ne sont pas affichées. Seuls les utilisateurs disposant d'un rôle "
       
   266 "ayant la persmission <em>accéder au formulaire de contact général</em>  "
       
   267 "peuvent accéder à la <a href=\"@contact\">page de contact</a>."
       
   268 
       
   269 #: modules/contact/contact.module:18
       
   270 msgid ""
       
   271 "A link to your site's <a href=\"@contact\">contact page</a> from the main "
       
   272 "<em>Navigation</em> menu is created, but is disabled by default. Create a "
       
   273 "similar link on another menu by adding a menu item pointing to the path "
       
   274 "\"contact\""
       
   275 msgstr ""
       
   276 "Un lien vers la <a href=\"@contact\">page de contact</a> de votre site est "
       
   277 "créé dans le menu <em>Navigation</em>, mais il est désactivé par défaut. "
       
   278 "Créez un lien similaire sur un autre menu en ajoutant un élément de menu "
       
   279 "pointant vers le chemin \"contact\"."
       
   280 
       
   281 #: modules/contact/contact.module:19
       
   282 msgid ""
       
   283 "Customize the <a href=\"@contact\">contact page</a> with additional "
       
   284 "information (like physical location, mailing address, and telephone number) "
       
   285 "using the <a href=\"@contact-settings\">contact form settings page</a>. The "
       
   286 "<a href=\"@contact-settings\">settings page</a> also provides configuration "
       
   287 "options for the maximum number of contact form submissions a user may "
       
   288 "perform per hour, and the default status of users' personal contact forms."
       
   289 msgstr ""
       
   290 "Personnalisez la <a href=\"@contact\">page de contact</a> avec des "
       
   291 "informations supplémentaires (situation géographique, adresse de courriel, "
       
   292 "numéro de téléphone, etc.) en utilisant la <a href=\"@contact-settings"
       
   293 "\">page de paramètres du formulaire de contact</a>. Cette page permet "
       
   294 "également de configurer le nombre de soumissions qu'un utilisateur peut "
       
   295 "effectuer en par heure, ainsi que de définir le statut par défaut du "
       
   296 "formulaire de contact personnel des utilisateurs."
       
   297 
       
   298 #: modules/contact/contact.module:20
       
   299 msgid ""
       
   300 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@contact"
       
   301 "\">Contact module</a>."
       
   302 msgstr ""
       
   303 "Pour plus d'informations, rendez-vous à <a href=\"@contact\">la section sur "
       
   304 "le module Contact</a> du manuel en ligne."
       
   305 
       
   306 #: modules/contact/contact.module:23
       
   307 msgid ""
       
   308 "This page lets you set up <a href=\"@form\">your site-wide contact form</a>. "
       
   309 "To do so, add one or more categories. You can associate different recipients "
       
   310 "with each category to route e-mails to different people. For example, you "
       
   311 "can route website feedback to the webmaster and direct product information "
       
   312 "requests to the sales department. On the <a href=\"@settings\">settings "
       
   313 "page</a>, you can customize the information shown above the contact form. "
       
   314 "This can be useful to provide additional contact information such as your "
       
   315 "postal address and telephone number."
       
   316 msgstr ""
       
   317 "Cette page vous permet de configurer le <a href=\"@form\">formulaire de "
       
   318 "contact général du site</a>. Vous pouvez ajouter une ou plusieurs catégories "
       
   319 "et y associer différents destinataires. Par exemple, vous pouvez rediriger "
       
   320 "les questions relative au site vers le webmaster et les demandes "
       
   321 "d'information des produits vers le département des ventes. Sur la page de  "
       
   322 "<a href=\"@settings\">paramètres</a> du formulaire, vous pouvez "
       
   323 "personnaliser les informations affichées au-dessus du formulaire. Vous "
       
   324 "pouvez ainsi par exemple indiquer votre adresse postal, votre numéro de "
       
   325 "téléphone, etc."
       
   326 
       
   327 #: modules/contact/contact.module:25
       
   328 msgid ""
       
   329 "The menu item can be customized and configured only once the menu module has "
       
   330 "been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
       
   331 msgstr ""
       
   332 "L'élément de menu ne peut être personnalisé et configuré que si le module "
       
   333 "menu est <a href=\"@modules-page\">activé</a>."
       
   334 
       
   335 #: modules/contact/contact.module:30
       
   336 msgid ""
       
   337 "The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu item</a> "
       
   338 "(disabled by default) to the navigation block."
       
   339 msgstr ""
       
   340 "Le module contact ajoute également un <a href=\"@menu-settings\">élément de "
       
   341 "menu</a> (désactivé par défaut) au bloc de navigation."
       
   342 
       
   343 #: modules/contact/contact.module:144
       
   344 msgid "Contact settings"
       
   345 msgstr "Paramètres de contact"
       
   346 
       
   347 #: modules/contact/contact.module:149
       
   348 msgid "Personal contact form"
       
   349 msgstr "Formulaire de contact personnel"
       
   350 
       
   351 #: modules/contact/contact.module:151
       
   352 msgid ""
       
   353 "Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your "
       
   354 "personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not made "
       
   355 "public to other members of the community, privileged users such as site "
       
   356 "administrators are able to contact you even if you choose not to enable this "
       
   357 "feature."
       
   358 msgstr ""
       
   359 "Autorise les autres utilisateurs à vous contacter par courriel grâce à votre "
       
   360 "<a href=\"@url\">formulaire de contact personnel</a>. Notez que votre "
       
   361 "adresse de courriel n'est pas rendue publique. Même si vous n'activez pas "
       
   362 "cette fonctionnalité, les utilisateurs privilégiés comme les administrateurs "
       
   363 "du site, auront toujours la possibilité de vous contacter par e-mail."
       
   364 
       
   365 #: modules/contact/contact.module:172,178
       
   366 msgid "[!category] !subject"
       
   367 msgstr "[!category] !subject"
       
   368 
       
   369 #: modules/contact/contact.module:173
       
   370 msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
       
   371 msgstr "!name a envoyé un message via le formulaire de contact sur !form."
       
   372 
       
   373 #: modules/contact/contact.module:187
       
   374 msgid ""
       
   375 "!name (!name-url) has sent you a message via your contact form (!form-url) "
       
   376 "at !site."
       
   377 msgstr ""
       
   378 "!name (!name-url) vous a envoyé un message par l'intermédiaire de votre "
       
   379 "formulaire de contact (!form-url) sur !site."
       
   380 
       
   381 #: modules/contact/contact.module:188
       
   382 msgid ""
       
   383 "If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !"
       
   384 "url."
       
   385 msgstr ""
       
   386 "Si vous souhaitez ne plus recevoir ce type de courriel, vous pouvez changer "
       
   387 "vos préférences en vous rendant sur la page !url."
       
   388 
       
   389 #: modules/contact/contact.module:189
       
   390 msgid "Message:"
       
   391 msgstr "Message :"
       
   392 
       
   393 #: modules/contact/contact.module:39
       
   394 msgid "access site-wide contact form"
       
   395 msgstr "accéder au formulaire de contact global"
       
   396 
       
   397 #: modules/contact/contact.module:39
       
   398 msgid "administer site-wide contact form"
       
   399 msgstr "administrer le formulaire de contact global"
       
   400 
       
   401 #: modules/contact/contact.module:46
       
   402 msgid "Contact form"
       
   403 msgstr "Formulaire de contact"
       
   404 
       
   405 #: modules/contact/contact.module:47
       
   406 msgid "Create a system contact form and set up categories for the form to use."
       
   407 msgstr ""
       
   408 "Créer un formulaire de contact global et configurer les catégories de "
       
   409 "contact à utiliser."
       
   410 
       
   411 #: modules/contact/contact.module:68
       
   412 msgid "Edit contact category"
       
   413 msgstr "Modifier les catégories de contact"
       
   414 
       
   415 #: modules/contact/contact.module:76
       
   416 msgid "Delete contact"
       
   417 msgstr "Supprimer le contact"
       
   418 
       
   419 #: modules/contact/contact.module:0
       
   420 msgid "contact"
       
   421 msgstr "contact"
       
   422 
       
   423 #: modules/contact/contact.install:29
       
   424 msgid "Contact form category settings."
       
   425 msgstr "Paramètres des catégories du formulaire de contact."
       
   426 
       
   427 #: modules/contact/contact.install:35
       
   428 msgid "Primary Key: Unique category ID."
       
   429 msgstr "Clé primaire : identifiant unique de la catégorie."
       
   430 
       
   431 #: modules/contact/contact.install:42
       
   432 msgid "Category name."
       
   433 msgstr "Nom de la catégorie."
       
   434 
       
   435 #: modules/contact/contact.install:48
       
   436 msgid "Comma-separated list of recipient e-mail addresses."
       
   437 msgstr "Liste d'adresses email des destinataires séparées par des virgules."
       
   438 
       
   439 #: modules/contact/contact.install:54
       
   440 msgid "Text of the auto-reply message."
       
   441 msgstr "Le texte du message de réponse automatique."
       
   442 
       
   443 #: modules/contact/contact.install:61
       
   444 msgid "The category's weight."
       
   445 msgstr "Le poids de la catégorie."
       
   446 
       
   447 #: modules/contact/contact.install:68
       
   448 msgid ""
       
   449 "Flag to indicate whether or not category is selected by default. (1 = Yes, 0 "
       
   450 "= No)"
       
   451 msgstr ""
       
   452 "Indique si la catégorie est sélectionnée par défaut. (1 = oui, 0 = non)"