wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-pt_BR.po
author ymh <ymh.work@gmail.com>
Wed, 06 Nov 2013 03:21:17 +0000
changeset 0 d970ebf37754
child 5 5e2f62d02dcd
permissions -rw-r--r--
first import

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-02 12:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 12:42+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: DJIO | Dionizio Bonfim Bach <wordpress@djio.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ portfolio
#: portfolio.php:99
#: portfolio.php:735
msgid "The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the Portfolio plugin"
msgstr "Os seguintes arquivos \"portfolio.php\" e \"portfolio-post.php\" não foram encontrados no diretório do seu tema. Por favor, copie-os a partir do diretório`/wp-content/plugins/portfolio/template/` para o diretório do seu tema para que plugin Portfolio funcione corretamente"

# @ portfolio
#: portfolio.php:131
msgid "Short description"
msgstr "Breve descrição"

# @ portfolio
#: portfolio.php:131
msgid "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page"
msgstr "Uma breve descrição que você gostaria que aparecesse em sua página do portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:132
msgid "Date of completion"
msgstr "Data de conclusão"

# @ portfolio
#: portfolio.php:132
msgid "The date when the task was completed"
msgstr "A data em que a tarefa foi completada"

# @ portfolio
#: portfolio.php:133
#: portfolio.php:793
msgid "Link"
msgstr "Link"

# @ portfolio
#: portfolio.php:133
msgid "A link to the site"
msgstr "Um link para o site"

# @ portfolio
#: portfolio.php:134
#: portfolio.php:796
msgid "SVN"
msgstr "SVN"

# @ portfolio
#: portfolio.php:134
msgid "SVN URL"
msgstr "URL do SVN"

# @ portfolio
#: portfolio.php:151
#: portfolio.php:152
#: portfolio.php:606
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:153
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

# @ portfolio
#: portfolio.php:154
msgid "Add New Portfolio"
msgstr "Adicionar Novo Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:155
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

# @ portfolio
#: portfolio.php:156
msgid "Edit Portfolio"
msgstr "Editar Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:157
msgid "New Portfolio"
msgstr "Novo Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:158
#: portfolio.php:159
msgid "View Portfolio"
msgstr "Ver Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:160
msgid "Search Portfolio"
msgstr "Pesquisar Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:161
msgid "No portfolio found"
msgstr "Nenhum Portfolio encontrado"

# @ portfolio
#: portfolio.php:162
msgid "No portfolio found in Trash"
msgstr "Nenhum Portfolio encontrado na Lixeira"

# @ portfolio
#: portfolio.php:163
msgid "Parent Portfolio"
msgstr "Portfolio-Pai"

# @ portfolio
#: portfolio.php:165
msgid "Create a portfolio item"
msgstr "Criar um item de Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:198
msgid "Executor Profiles"
msgstr "Colaboradores"

# @ portfolio
#: portfolio.php:199
msgid "Executor Profile"
msgstr "Colaborador"

# @ portfolio
#: portfolio.php:200
msgid "Search Executor Profiles"
msgstr "Pesquisar Colaboradores"

# @ portfolio
#: portfolio.php:201
msgid "Popular Executor Profiles"
msgstr "Colaboradores Populares"

# @ portfolio
#: portfolio.php:202
msgid "All Executor Profiles"
msgstr "Todos os Colaboradores"

# @ portfolio
#: portfolio.php:203
msgid "Parent Executor Profile"
msgstr "Colaborador-Pai"

# @ portfolio
#: portfolio.php:204
msgid "Parent Executor Profile:"
msgstr "Colaborador-Pai:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:205
msgid "Edit Executor Profile"
msgstr "Editar Colaborador"

# @ portfolio
#: portfolio.php:206
msgid "Update Executor Profile"
msgstr "Atualizar Colaborador"

# @ portfolio
#: portfolio.php:207
msgid "Add New Executor Profile"
msgstr "Adicionar Novo Colaborador"

# @ portfolio
#: portfolio.php:208
msgid "New Executor Name"
msgstr "Nome do Novo Colaborador"

# @ portfolio
#: portfolio.php:209
msgid "Separate Executor Profiles with commas"
msgstr "Separar Colaboradores com vírgulas"

# @ portfolio
#: portfolio.php:210
msgid "Add or remove Executor Profile"
msgstr "Adicionar ou remover Colaborador"

# @ portfolio
#: portfolio.php:211
msgid "Choose from the most used Executor Profiles"
msgstr "Escolher entre os Colaboradores mais usados"

# @ portfolio
#: portfolio.php:212
msgid "Executors"
msgstr "Colaboradores"

# @ portfolio
#: portfolio.php:228
#: portfolio.php:242
#: portfolio.php:269
#: portfolio.php:277
#: portfolio.php:798
#: portfolio.php:990
msgid "Technologies"
msgstr "Tecnologias"

# @ portfolio
#: portfolio.php:229
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"

# @ portfolio
#: portfolio.php:230
msgid "Search Technologies"
msgstr "Pesquisar Tecnologias"

# @ portfolio
#: portfolio.php:231
msgid "Popular Technologies"
msgstr "Tecnologias Populares"

# @ portfolio
#: portfolio.php:232
msgid "All Technologies"
msgstr "Todas as Tecnologias"

# @ portfolio
#: portfolio.php:233
msgid "Parent Technology"
msgstr "Tecnologia-Mãe"

# @ portfolio
#: portfolio.php:234
msgid "Parent Technology:"
msgstr "Tecnologia-Mãe:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:235
msgid "Edit Technology"
msgstr "Editar Tecnologia"

# @ portfolio
#: portfolio.php:236
msgid "Update Technology"
msgstr "Atualizar Tecnologia"

# @ portfolio
#: portfolio.php:237
msgid "Add New Technology"
msgstr "Adicionar Nova Tecnologia"

# @ portfolio
#: portfolio.php:238
msgid "New Technology Name"
msgstr "Nome da Nova Tecnologia"

# @ portfolio
#: portfolio.php:239
msgid "Separate Technologies with commas"
msgstr "Separar Tecnologias com vírgulas"

# @ portfolio
#: portfolio.php:240
msgid "Add or remove Technology"
msgstr "Adicionar ou remover Tecnologias"

# @ portfolio
#: portfolio.php:241
msgid "Choose from the most used technologies"
msgstr "Escolha entre as Tecnologias mais usadas"

# @ portfolio
#: portfolio.php:272
msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud"
msgstr "Suas tecnologias mais usadas nos portfolios em formato de nuvem"

# @ portfolio
#: portfolio.php:336
msgid "Title"
msgstr "Título"

# @ portfolio
#: portfolio.php:403
msgid "Portfolio Info"
msgstr "Informações do Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:557
#: portfolio.php:899
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

# @ portfolio
#: portfolio.php:558
msgid "FAQ"
msgstr "Perguntas Frequentes"

# @ portfolio
#: portfolio.php:559
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

# @ portfolio
#: portfolio.php:632
#: portfolio.php:810
msgid "Date of completion:"
msgstr "Data de conclusão:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:633
#: portfolio.php:811
msgid "Link:"
msgstr "Link:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:634
#: portfolio.php:812
msgid "Short description:"
msgstr "Breve descrição:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:635
#: portfolio.php:813
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:636
#: portfolio.php:814
msgid "SVN:"
msgstr "SVN:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:637
#: portfolio.php:815
msgid "Executor Profile:"
msgstr "Perfil do Colaborador:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:638
#: portfolio.php:816
msgid "More screenshots:"
msgstr "Mais imagens de tela:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:639
#: portfolio.php:817
msgid "Technologies:"
msgstr "Tecnologias:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:731
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

# @ portfolio
#: portfolio.php:741
msgid "Portfolio Settings"
msgstr "Opções do Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:744
msgid "If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, just copy and paste this shortcode into your post or page:"
msgstr "Se você quiser adicionar um Portfolio específico em sua página ou post, basta copiar e colar este shortcode em seu post ou página:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:744
msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio."
msgstr "onde count=3 é o número de posts a exibir no portfolio."

# @ portfolio
#: portfolio.php:748
msgid "The album cover size"
msgstr "Tamanho da imagem de capa do álbum"

# @ portfolio
#: portfolio.php:750
#: portfolio.php:758
msgid "Image size name"
msgstr "Nome do tamanho"

# @ portfolio
#: portfolio.php:751
#: portfolio.php:759
msgid "Width (in px)"
msgstr "Largura (em px)"

# @ portfolio
#: portfolio.php:752
#: portfolio.php:760
msgid "Height (in px)"
msgstr "Altura (em px)"

# @ portfolio
#: portfolio.php:756
msgid "Size of portfolio images"
msgstr "Tamanho das imagens do portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:764
msgid "WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload a new image. It is necessary to click  the Update images button at the bottom of this page in order to generate new images and set new dimensions"
msgstr "WordPress irá copiar miniaturas com os tamanhos especificados quando você enviar uma nova foto. É necessário clicar no botão Atualizar Imagens no final desta página para gerar novas imagens e definir novas dimensões. "

# @ portfolio
#: portfolio.php:767
msgid "Sort portfolio by"
msgstr "Ordenar portfolios por"

# @ gallery
#: portfolio.php:769
msgid "portfolio id"
msgstr "id do portfolio"

# @ gallery
#: portfolio.php:770
msgid "portfolio title"
msgstr "título do portfolio"

# @ gallery
#: portfolio.php:771
msgid "date"
msgstr "data"

# @ gallery
#: portfolio.php:772
msgid "menu order"
msgstr "ordem do menu"

# @ gallery
#: portfolio.php:773
msgid "random"
msgstr "aleatório"

# @ portfolio
#: portfolio.php:777
msgid "Portfolio sorting"
msgstr "Ordenação do Portfolio"

# @ gallery
#: portfolio.php:779
msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr "ASC (ordem crescente dos valores mais baixos para os mais altos - 1, 2, 3; a, b, c)"

# @ gallery
#: portfolio.php:780
msgid "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr "DESC (ordem decrescente dos valores mais altos para os mais baixos - 3, 2, 1; c, b, a)"

# @ portfolio
#: portfolio.php:784
msgid "Number of images in the row"
msgstr "Número de imagens por linha"

# @ portfolio
#: portfolio.php:790
msgid "Display additional fields"
msgstr "Mostrar campos adicionais"

# @ portfolio
#: portfolio.php:792
msgid "Date"
msgstr "Data"

# @ portfolio
#: portfolio.php:794
msgid "Short Description"
msgstr "Breve descrição:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:795
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

# @ portfolio
#: portfolio.php:797
msgid "Executor"
msgstr "Colaborador"

# @ portfolio
#: portfolio.php:802
msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
msgstr "Exibir o campo de link como um texto para usuários não-registrados"

# @ portfolio
#: portfolio.php:808
msgid "Text for additional fields"
msgstr "Texto para campos adicionais"

# @ portfolio
#: portfolio.php:821
msgid "Slug for portfolio item"
msgstr "Slug do item de portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:823
msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
msgstr "para qualquer estrutura de links permanentes que não seja a padrão"

# @ default
#: portfolio.php:829
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"

# @ portfolio
#: portfolio.php:841
msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio"
msgstr "Muda a forma de armazenamento das informações post_meta dos portfolios"

# @ default
#: portfolio.php:843
msgid "Update All Info"
msgstr "Atualizar Todas as Informações"

# @ portfolio
#: portfolio.php:848
msgid "Updating post_meta information..."
msgstr "Atualizando informações post_meta…"

# @ portfolio
#: portfolio.php:849
msgid "No portfolio item found"
msgstr "Nenhum portfolio encontrado"

# @ portfolio
#: portfolio.php:850
msgid "All info is updated"
msgstr "Todas as informações estão atualizadas"

# @ portfolio
#: portfolio.php:851
#: portfolio.php:866
msgid "Error."
msgstr "Erro."

# @ portfolio
#: portfolio.php:856
msgid "Update images for portfolio"
msgstr "Atualizar imagens para o portfolio"

# @ default
#: portfolio.php:858
msgid "Update images"
msgstr "Atualizar imagens"

# @ portfolio
#: portfolio.php:863
msgid "Updating images..."
msgstr "Atualizando imagens…"

# @ portfolio
#: portfolio.php:864
msgid "No image found"
msgstr "Nenhuma imagem encontrada"

# @ portfolio
#: portfolio.php:865
msgid "All images are updated"
msgstr "Todas as imagens estão atualizadas"

# @ portfolio
#: portfolio.php:985
#: template/portfolio.php:127
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

# @ default
#: portfolio.php:995
#: template/portfolio-post.php:151
#: template/portfolio.php:136
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todos os posts em %s"

# @ default
#: portfolio.php:1187
msgid "Image size not defined"
msgstr "O tamanho da imagem não foi definido"

# @ default
#: portfolio.php:1193
msgid "Image size changes not defined"
msgstr "As mudanças no tamanho das imagens não foram definidas"

# @ default
#: portfolio.php:1222
#: portfolio.php:1225
#: portfolio.php:1230
msgid "Invalid path"
msgstr "Caminho inválido"