msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 17:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:10+0300\n"
"Last-Translator: BestWebSoft team <wp@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: DJIO | Dionizio Bonfim Bach <wordpress@djio.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ portfolio
#: portfolio.php:41 portfolio.php:528 portfolio.php:529
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:62
msgid "Short description"
msgstr "Breve descrição"
# @ portfolio
#: portfolio.php:62
msgid ""
"A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page"
msgstr ""
"Uma breve descrição que você gostaria que aparecesse em sua página do "
"portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:63
msgid "Date of completion"
msgstr "Data de conclusão"
# @ portfolio
#: portfolio.php:63
msgid "The date when the task was completed"
msgstr "A data em que a tarefa foi completada"
# @ portfolio
#: portfolio.php:64 portfolio.php:405
msgid "Link"
msgstr "Link"
# @ portfolio
#: portfolio.php:64
msgid "A link to the site"
msgstr "Um link para o site"
# @ portfolio
#: portfolio.php:65 portfolio.php:408
msgid "SVN"
msgstr "SVN"
# @ portfolio
#: portfolio.php:65
msgid "SVN URL"
msgstr "URL do SVN"
# @ portfolio
#: portfolio.php:106 portfolio.php:458
msgid "Date of completion:"
msgstr "Data de conclusão:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:107 portfolio.php:459
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:108 portfolio.php:460
msgid "Short description:"
msgstr "Breve descrição:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:109 portfolio.php:461
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:110 portfolio.php:462
msgid "SVN:"
msgstr "SVN:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:111 portfolio.php:463
msgid "Executor Profile:"
msgstr "Perfil do Colaborador:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:112 portfolio.php:464
msgid "More screenshots:"
msgstr "Mais imagens de tela:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:113 portfolio.php:465
msgid "Technologies:"
msgstr "Tecnologias:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:217
msgid ""
"The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your "
"theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/"
"portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the "
"Portfolio plugin"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos \"portfolio.php\" e \"portfolio-post.php\" não foram "
"encontrados no diretório do seu tema. Por favor, copie-os a partir do "
"diretório`/wp-content/plugins/portfolio/template/` para o diretório do seu "
"tema para que plugin Portfolio funcione corretamente"
# @ portfolio
#: portfolio.php:312
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."
# @ portfolio
#: portfolio.php:324
msgid "Portfolio Settings"
msgstr "Opções do Portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:326 portfolio.php:910 portfolio.php:926
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
# @ portfolio
#: portfolio.php:327 portfolio.php:911
msgid "FAQ"
msgstr "Perguntas Frequentes"
#: portfolio.php:328
msgid "Go PRO"
msgstr ""
#: portfolio.php:332
msgid "Notice:"
msgstr ""
#: portfolio.php:332
msgid ""
"The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't "
"forget to click the 'Save Changes' button."
msgstr ""
# @ portfolio
#: portfolio.php:334
msgid ""
"If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, "
"just copy and paste this shortcode into your post or page:"
msgstr ""
"Se você quiser adicionar um Portfolio específico em sua página ou post, "
"basta copiar e colar este shortcode em seu post ou página:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:334
msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio."
msgstr "onde count=3 é o número de posts a exibir no portfolio."
# @ portfolio
#: portfolio.php:339
msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio"
msgstr "Muda a forma de armazenamento das informações post_meta dos portfolios"
# @ default
#: portfolio.php:341
msgid "Update All Info"
msgstr "Atualizar Todas as Informações"
# @ portfolio
#: portfolio.php:348
msgid "Update images for portfolio"
msgstr "Atualizar imagens para o portfolio"
# @ default
#: portfolio.php:350
msgid "Update images"
msgstr "Atualizar imagens"
# @ portfolio
#: portfolio.php:360
msgid "The album cover size"
msgstr "Tamanho da imagem de capa do álbum"
# @ portfolio
#: portfolio.php:362 portfolio.php:370
msgid "Image size name"
msgstr "Nome do tamanho"
# @ portfolio
#: portfolio.php:363 portfolio.php:371
msgid "Width (in px)"
msgstr "Largura (em px)"
# @ portfolio
#: portfolio.php:364 portfolio.php:372
msgid "Height (in px)"
msgstr "Altura (em px)"
# @ portfolio
#: portfolio.php:368
msgid "Size of portfolio images"
msgstr "Tamanho das imagens do portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:376
#, fuzzy
msgid ""
"WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload "
"a new image. It is necessary to click the Update images button at the bottom "
"of this page in order to generate new images and set new dimensions"
msgstr ""
"WordPress irá copiar miniaturas com os tamanhos especificados quando você "
"enviar uma nova foto. É necessário clicar no botão Atualizar Imagens no "
"final desta página para gerar novas imagens e definir novas dimensões. "
# @ portfolio
#: portfolio.php:379
msgid "Sort portfolio by"
msgstr "Ordenar portfolios por"
# @ gallery
#: portfolio.php:381
msgid "portfolio id"
msgstr "id do portfolio"
# @ gallery
#: portfolio.php:382
msgid "portfolio title"
msgstr "título do portfolio"
# @ gallery
#: portfolio.php:383
msgid "date"
msgstr "data"
# @ gallery
#: portfolio.php:384
msgid "menu order"
msgstr "ordem do menu"
# @ gallery
#: portfolio.php:385
msgid "random"
msgstr "aleatório"
# @ portfolio
#: portfolio.php:389
msgid "Portfolio sorting"
msgstr "Ordenação do Portfolio"
# @ gallery
#: portfolio.php:391
msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr ""
"ASC (ordem crescente dos valores mais baixos para os mais altos - 1, 2, 3; "
"a, b, c)"
# @ gallery
#: portfolio.php:392
msgid ""
"DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr ""
"DESC (ordem decrescente dos valores mais altos para os mais baixos - 3, 2, "
"1; c, b, a)"
# @ portfolio
#: portfolio.php:396
msgid "Number of images in the row"
msgstr "Número de imagens por linha"
# @ portfolio
#: portfolio.php:402 portfolio.php:419
msgid "Display additional fields"
msgstr "Mostrar campos adicionais"
# @ portfolio
#: portfolio.php:404
msgid "Date"
msgstr "Data"
# @ portfolio
#: portfolio.php:406
msgid "Short Description"
msgstr "Breve descrição:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:407
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
# @ portfolio
#: portfolio.php:409
msgid "Executor"
msgstr "Colaborador"
# @ portfolio
#: portfolio.php:410 portfolio.php:605 portfolio.php:619 portfolio.php:660
#: portfolio.php:1041
msgid "Technologies"
msgstr "Tecnologias"
#: portfolio.php:421 portfolio.php:725
msgid "Categories"
msgstr ""
# @ portfolio
#: portfolio.php:425
#, fuzzy
msgid "Hide \"More screenshots\" block"
msgstr "Mais imagens de tela:"
#: portfolio.php:432
msgid ""
"If you upgrade to Pro version all your settings and portfolios will be saved."
msgstr ""
#: portfolio.php:439 portfolio.php:819
msgid "Unlock premium options by upgrading to a PRO version."
msgstr ""
# @ portfolio
#: portfolio.php:440 portfolio.php:820
#, fuzzy
msgid "Learn More"
msgstr "Leia mais"
#: portfolio.php:443 portfolio.php:824
msgid "Go"
msgstr ""
# @ portfolio
#: portfolio.php:450
msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
msgstr "Exibir o campo de link como um texto para usuários não-registrados"
# @ portfolio
#: portfolio.php:456
msgid "Text for additional fields"
msgstr "Texto para campos adicionais"
# @ portfolio
#: portfolio.php:469
msgid "Slug for portfolio item"
msgstr "Slug do item de portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:471
msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
msgstr "para qualquer estrutura de links permanentes que não seja a padrão"
#: portfolio.php:475
msgid "Rewrite templates after update"
msgstr ""
#: portfolio.php:477
msgid ""
"Turn off the checkbox, if You edited the file 'portfolio.php' or 'portfolio-"
"post.php' file in your theme folder and You don't want to rewrite them"
msgstr ""
#: portfolio.php:481
msgid "Rename uploaded images"
msgstr ""
#: portfolio.php:483
msgid ""
"To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the "
"Roman letters, _ and - symbols."
msgstr ""
# @ portfolio
#: portfolio.php:487
#, fuzzy
msgid "Add portfolio to the search"
msgstr "Um link para o site"
#: portfolio.php:492 portfolio.php:495 portfolio.php:499
msgid "Using Custom Search powered by"
msgstr ""
#: portfolio.php:495
msgid "Activate Custom Search"
msgstr ""
#: portfolio.php:499
msgid "Download Custom Search"
msgstr ""
# @ default
#: portfolio.php:506
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"
# @ portfolio
#: portfolio.php:530
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"
# @ portfolio
#: portfolio.php:531
msgid "Add New Portfolio"
msgstr "Adicionar Novo Portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:532
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
# @ portfolio
#: portfolio.php:533
msgid "Edit Portfolio"
msgstr "Editar Portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:534
msgid "New Portfolio"
msgstr "Novo Portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:535 portfolio.php:536
msgid "View Portfolio"
msgstr "Ver Portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:537
msgid "Search Portfolio"
msgstr "Pesquisar Portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:538
msgid "No portfolio found"
msgstr "Nenhum Portfolio encontrado"
# @ portfolio
#: portfolio.php:539
msgid "No portfolio found in Trash"
msgstr "Nenhum Portfolio encontrado na Lixeira"
# @ portfolio
#: portfolio.php:540
msgid "Parent Portfolio"
msgstr "Portfolio-Pai"
# @ portfolio
#: portfolio.php:542
msgid "Create a portfolio item"
msgstr "Criar um item de Portfolio"
# @ portfolio
#: portfolio.php:575
msgid "Executor Profiles"
msgstr "Colaboradores"
# @ portfolio
#: portfolio.php:576 template/portfolio.php:19 template/portfolio.php:20
msgid "Executor Profile"
msgstr "Colaborador"
# @ portfolio
#: portfolio.php:577
msgid "Search Executor Profiles"
msgstr "Pesquisar Colaboradores"
# @ portfolio
#: portfolio.php:578
msgid "Popular Executor Profiles"
msgstr "Colaboradores Populares"
# @ portfolio
#: portfolio.php:579
msgid "All Executor Profiles"
msgstr "Todos os Colaboradores"
# @ portfolio
#: portfolio.php:580
msgid "Parent Executor Profile"
msgstr "Colaborador-Pai"
# @ portfolio
#: portfolio.php:581
msgid "Parent Executor Profile:"
msgstr "Colaborador-Pai:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:582
msgid "Edit Executor Profile"
msgstr "Editar Colaborador"
# @ portfolio
#: portfolio.php:583
msgid "Update Executor Profile"
msgstr "Atualizar Colaborador"
# @ portfolio
#: portfolio.php:584
msgid "Add New Executor Profile"
msgstr "Adicionar Novo Colaborador"
# @ portfolio
#: portfolio.php:585
msgid "New Executor Name"
msgstr "Nome do Novo Colaborador"
# @ portfolio
#: portfolio.php:586
msgid "Separate Executor Profiles with commas"
msgstr "Separar Colaboradores com vírgulas"
# @ portfolio
#: portfolio.php:587
msgid "Add or remove Executor Profile"
msgstr "Adicionar ou remover Colaborador"
# @ portfolio
#: portfolio.php:588
msgid "Choose from the most used Executor Profiles"
msgstr "Escolher entre os Colaboradores mais usados"
# @ portfolio
#: portfolio.php:589
msgid "Executors"
msgstr "Colaboradores"
# @ portfolio
#: portfolio.php:606
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
# @ portfolio
#: portfolio.php:607
msgid "Search Technologies"
msgstr "Pesquisar Tecnologias"
# @ portfolio
#: portfolio.php:608
msgid "Popular Technologies"
msgstr "Tecnologias Populares"
# @ portfolio
#: portfolio.php:609
msgid "All Technologies"
msgstr "Todas as Tecnologias"
# @ portfolio
#: portfolio.php:610
msgid "Parent Technology"
msgstr "Tecnologia-Mãe"
# @ portfolio
#: portfolio.php:611
msgid "Parent Technology:"
msgstr "Tecnologia-Mãe:"
# @ portfolio
#: portfolio.php:612
msgid "Edit Technology"
msgstr "Editar Tecnologia"
# @ portfolio
#: portfolio.php:613
msgid "Update Technology"
msgstr "Atualizar Tecnologia"
# @ portfolio
#: portfolio.php:614
msgid "Add New Technology"
msgstr "Adicionar Nova Tecnologia"
# @ portfolio
#: portfolio.php:615
msgid "New Technology Name"
msgstr "Nome da Nova Tecnologia"
# @ portfolio
#: portfolio.php:616
msgid "Separate Technologies with commas"
msgstr "Separar Tecnologias com vírgulas"
# @ portfolio
#: portfolio.php:617
msgid "Add or remove Technology"
msgstr "Adicionar ou remover Tecnologias"
# @ portfolio
#: portfolio.php:618
msgid "Choose from the most used technologies"
msgstr "Escolha entre as Tecnologias mais usadas"
# @ portfolio
#: portfolio.php:661
msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud"
msgstr "Suas tecnologias mais usadas nos portfolios em formato de nuvem"
# @ portfolio
#: portfolio.php:686
msgid "Title"
msgstr "Título"
# @ portfolio
#: portfolio.php:724
msgid "Portfolio Info"
msgstr "Informações do Portfolio"
#: portfolio.php:727
msgid "Already attached"
msgstr ""
#: portfolio.php:755
msgid "Activate"
msgstr ""
#: portfolio.php:762
msgid "Install now"
msgstr ""
#: portfolio.php:765
msgid ""
"If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use Re-"
"attacher plugin."
msgstr ""
# @ portfolio
#: portfolio.php:768
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Leia mais"
# @ portfolio
#: portfolio.php:787
#, fuzzy
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as Tecnologias"
#: portfolio.php:788
msgid "Most Used"
msgstr ""
#: portfolio.php:793 portfolio.php:799 portfolio.php:809
msgid "Uncatgorized"
msgstr ""
# @ portfolio
#: portfolio.php:803 portfolio.php:805 portfolio.php:811
#, fuzzy
msgid "Add New Category"
msgstr "Adicionar Nova Tecnologia"
# @ portfolio
#: portfolio.php:806
#, fuzzy
msgid "New Category Name"
msgstr "Nome do Novo Colaborador"
# @ portfolio
#: portfolio.php:806 portfolio.php:808
#, fuzzy
msgid "Parent Category"
msgstr "Tecnologia-Mãe"
# @ portfolio
#: portfolio.php:912
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
# @ portfolio
#: portfolio.php:1020 template/portfolio-post.php:13
#: template/portfolio.php:127
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "Título"
# @ portfolio
#: portfolio.php:1036 template/portfolio.php:164
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
# @ default
#: portfolio.php:1046 template/portfolio-post.php:155
#: template/portfolio.php:174
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todos os posts em %s"
# @ portfolio
#: portfolio.php:1075
msgid "Updating images..."
msgstr "Atualizando imagens…"
# @ portfolio
#: portfolio.php:1076
msgid "No image found"
msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
# @ portfolio
#: portfolio.php:1077
msgid "All images are updated"
msgstr "Todas as imagens estão atualizadas"
# @ portfolio
#: portfolio.php:1078
msgid "Error."
msgstr "Erro."
# @ default
#: portfolio.php:1212
msgid "Image size not defined"
msgstr "O tamanho da imagem não foi definido"
#: portfolio.php:1226
msgid ""
"We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, please, "
"manually reload image."
msgstr ""
# @ default
#: portfolio.php:1236
msgid "Image size changes not defined"
msgstr "As mudanças no tamanho das imagens não foram definidas"
# @ default
#: portfolio.php:1261 portfolio.php:1264 portfolio.php:1269
msgid "Invalid path"
msgstr "Caminho inválido"
#: portfolio.php:1392
msgid "ATTENTION!"
msgstr ""
#: portfolio.php:1393
msgid ""
"In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies "
"widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have "
"to add it again."
msgstr ""
#: portfolio.php:1397
msgid "Read and Understood"
msgstr ""