|
1 msgid "" |
|
2 msgstr "" |
|
3 "Project-Id-Version: portfolio\n" |
|
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
5 "POT-Creation-Date: 2013-10-02 12:41+0300\n" |
|
6 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 12:42+0300\n" |
|
7 "Last-Translator: \n" |
|
8 "Language-Team: DJIO | Dionizio Bonfim Bach <wordpress@djio.com.br>\n" |
|
9 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
13 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" |
|
14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
15 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
|
16 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
|
17 "X-Textdomain-Support: yes\n" |
|
18 "Language: pt_BR\n" |
|
19 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
|
20 |
|
21 # @ portfolio |
|
22 #: portfolio.php:99 |
|
23 #: portfolio.php:735 |
|
24 msgid "The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the Portfolio plugin" |
|
25 msgstr "Os seguintes arquivos \"portfolio.php\" e \"portfolio-post.php\" não foram encontrados no diretório do seu tema. Por favor, copie-os a partir do diretório`/wp-content/plugins/portfolio/template/` para o diretório do seu tema para que plugin Portfolio funcione corretamente" |
|
26 |
|
27 # @ portfolio |
|
28 #: portfolio.php:131 |
|
29 msgid "Short description" |
|
30 msgstr "Breve descrição" |
|
31 |
|
32 # @ portfolio |
|
33 #: portfolio.php:131 |
|
34 msgid "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page" |
|
35 msgstr "Uma breve descrição que você gostaria que aparecesse em sua página do portfolio" |
|
36 |
|
37 # @ portfolio |
|
38 #: portfolio.php:132 |
|
39 msgid "Date of completion" |
|
40 msgstr "Data de conclusão" |
|
41 |
|
42 # @ portfolio |
|
43 #: portfolio.php:132 |
|
44 msgid "The date when the task was completed" |
|
45 msgstr "A data em que a tarefa foi completada" |
|
46 |
|
47 # @ portfolio |
|
48 #: portfolio.php:133 |
|
49 #: portfolio.php:793 |
|
50 msgid "Link" |
|
51 msgstr "Link" |
|
52 |
|
53 # @ portfolio |
|
54 #: portfolio.php:133 |
|
55 msgid "A link to the site" |
|
56 msgstr "Um link para o site" |
|
57 |
|
58 # @ portfolio |
|
59 #: portfolio.php:134 |
|
60 #: portfolio.php:796 |
|
61 msgid "SVN" |
|
62 msgstr "SVN" |
|
63 |
|
64 # @ portfolio |
|
65 #: portfolio.php:134 |
|
66 msgid "SVN URL" |
|
67 msgstr "URL do SVN" |
|
68 |
|
69 # @ portfolio |
|
70 #: portfolio.php:151 |
|
71 #: portfolio.php:152 |
|
72 #: portfolio.php:606 |
|
73 msgid "Portfolio" |
|
74 msgstr "Portfolio" |
|
75 |
|
76 # @ portfolio |
|
77 #: portfolio.php:153 |
|
78 msgid "Add New" |
|
79 msgstr "Adicionar Novo" |
|
80 |
|
81 # @ portfolio |
|
82 #: portfolio.php:154 |
|
83 msgid "Add New Portfolio" |
|
84 msgstr "Adicionar Novo Portfolio" |
|
85 |
|
86 # @ portfolio |
|
87 #: portfolio.php:155 |
|
88 msgid "Edit" |
|
89 msgstr "Editar" |
|
90 |
|
91 # @ portfolio |
|
92 #: portfolio.php:156 |
|
93 msgid "Edit Portfolio" |
|
94 msgstr "Editar Portfolio" |
|
95 |
|
96 # @ portfolio |
|
97 #: portfolio.php:157 |
|
98 msgid "New Portfolio" |
|
99 msgstr "Novo Portfolio" |
|
100 |
|
101 # @ portfolio |
|
102 #: portfolio.php:158 |
|
103 #: portfolio.php:159 |
|
104 msgid "View Portfolio" |
|
105 msgstr "Ver Portfolio" |
|
106 |
|
107 # @ portfolio |
|
108 #: portfolio.php:160 |
|
109 msgid "Search Portfolio" |
|
110 msgstr "Pesquisar Portfolio" |
|
111 |
|
112 # @ portfolio |
|
113 #: portfolio.php:161 |
|
114 msgid "No portfolio found" |
|
115 msgstr "Nenhum Portfolio encontrado" |
|
116 |
|
117 # @ portfolio |
|
118 #: portfolio.php:162 |
|
119 msgid "No portfolio found in Trash" |
|
120 msgstr "Nenhum Portfolio encontrado na Lixeira" |
|
121 |
|
122 # @ portfolio |
|
123 #: portfolio.php:163 |
|
124 msgid "Parent Portfolio" |
|
125 msgstr "Portfolio-Pai" |
|
126 |
|
127 # @ portfolio |
|
128 #: portfolio.php:165 |
|
129 msgid "Create a portfolio item" |
|
130 msgstr "Criar um item de Portfolio" |
|
131 |
|
132 # @ portfolio |
|
133 #: portfolio.php:198 |
|
134 msgid "Executor Profiles" |
|
135 msgstr "Colaboradores" |
|
136 |
|
137 # @ portfolio |
|
138 #: portfolio.php:199 |
|
139 msgid "Executor Profile" |
|
140 msgstr "Colaborador" |
|
141 |
|
142 # @ portfolio |
|
143 #: portfolio.php:200 |
|
144 msgid "Search Executor Profiles" |
|
145 msgstr "Pesquisar Colaboradores" |
|
146 |
|
147 # @ portfolio |
|
148 #: portfolio.php:201 |
|
149 msgid "Popular Executor Profiles" |
|
150 msgstr "Colaboradores Populares" |
|
151 |
|
152 # @ portfolio |
|
153 #: portfolio.php:202 |
|
154 msgid "All Executor Profiles" |
|
155 msgstr "Todos os Colaboradores" |
|
156 |
|
157 # @ portfolio |
|
158 #: portfolio.php:203 |
|
159 msgid "Parent Executor Profile" |
|
160 msgstr "Colaborador-Pai" |
|
161 |
|
162 # @ portfolio |
|
163 #: portfolio.php:204 |
|
164 msgid "Parent Executor Profile:" |
|
165 msgstr "Colaborador-Pai:" |
|
166 |
|
167 # @ portfolio |
|
168 #: portfolio.php:205 |
|
169 msgid "Edit Executor Profile" |
|
170 msgstr "Editar Colaborador" |
|
171 |
|
172 # @ portfolio |
|
173 #: portfolio.php:206 |
|
174 msgid "Update Executor Profile" |
|
175 msgstr "Atualizar Colaborador" |
|
176 |
|
177 # @ portfolio |
|
178 #: portfolio.php:207 |
|
179 msgid "Add New Executor Profile" |
|
180 msgstr "Adicionar Novo Colaborador" |
|
181 |
|
182 # @ portfolio |
|
183 #: portfolio.php:208 |
|
184 msgid "New Executor Name" |
|
185 msgstr "Nome do Novo Colaborador" |
|
186 |
|
187 # @ portfolio |
|
188 #: portfolio.php:209 |
|
189 msgid "Separate Executor Profiles with commas" |
|
190 msgstr "Separar Colaboradores com vírgulas" |
|
191 |
|
192 # @ portfolio |
|
193 #: portfolio.php:210 |
|
194 msgid "Add or remove Executor Profile" |
|
195 msgstr "Adicionar ou remover Colaborador" |
|
196 |
|
197 # @ portfolio |
|
198 #: portfolio.php:211 |
|
199 msgid "Choose from the most used Executor Profiles" |
|
200 msgstr "Escolher entre os Colaboradores mais usados" |
|
201 |
|
202 # @ portfolio |
|
203 #: portfolio.php:212 |
|
204 msgid "Executors" |
|
205 msgstr "Colaboradores" |
|
206 |
|
207 # @ portfolio |
|
208 #: portfolio.php:228 |
|
209 #: portfolio.php:242 |
|
210 #: portfolio.php:269 |
|
211 #: portfolio.php:277 |
|
212 #: portfolio.php:798 |
|
213 #: portfolio.php:990 |
|
214 msgid "Technologies" |
|
215 msgstr "Tecnologias" |
|
216 |
|
217 # @ portfolio |
|
218 #: portfolio.php:229 |
|
219 msgid "Technology" |
|
220 msgstr "Tecnologia" |
|
221 |
|
222 # @ portfolio |
|
223 #: portfolio.php:230 |
|
224 msgid "Search Technologies" |
|
225 msgstr "Pesquisar Tecnologias" |
|
226 |
|
227 # @ portfolio |
|
228 #: portfolio.php:231 |
|
229 msgid "Popular Technologies" |
|
230 msgstr "Tecnologias Populares" |
|
231 |
|
232 # @ portfolio |
|
233 #: portfolio.php:232 |
|
234 msgid "All Technologies" |
|
235 msgstr "Todas as Tecnologias" |
|
236 |
|
237 # @ portfolio |
|
238 #: portfolio.php:233 |
|
239 msgid "Parent Technology" |
|
240 msgstr "Tecnologia-Mãe" |
|
241 |
|
242 # @ portfolio |
|
243 #: portfolio.php:234 |
|
244 msgid "Parent Technology:" |
|
245 msgstr "Tecnologia-Mãe:" |
|
246 |
|
247 # @ portfolio |
|
248 #: portfolio.php:235 |
|
249 msgid "Edit Technology" |
|
250 msgstr "Editar Tecnologia" |
|
251 |
|
252 # @ portfolio |
|
253 #: portfolio.php:236 |
|
254 msgid "Update Technology" |
|
255 msgstr "Atualizar Tecnologia" |
|
256 |
|
257 # @ portfolio |
|
258 #: portfolio.php:237 |
|
259 msgid "Add New Technology" |
|
260 msgstr "Adicionar Nova Tecnologia" |
|
261 |
|
262 # @ portfolio |
|
263 #: portfolio.php:238 |
|
264 msgid "New Technology Name" |
|
265 msgstr "Nome da Nova Tecnologia" |
|
266 |
|
267 # @ portfolio |
|
268 #: portfolio.php:239 |
|
269 msgid "Separate Technologies with commas" |
|
270 msgstr "Separar Tecnologias com vírgulas" |
|
271 |
|
272 # @ portfolio |
|
273 #: portfolio.php:240 |
|
274 msgid "Add or remove Technology" |
|
275 msgstr "Adicionar ou remover Tecnologias" |
|
276 |
|
277 # @ portfolio |
|
278 #: portfolio.php:241 |
|
279 msgid "Choose from the most used technologies" |
|
280 msgstr "Escolha entre as Tecnologias mais usadas" |
|
281 |
|
282 # @ portfolio |
|
283 #: portfolio.php:272 |
|
284 msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud" |
|
285 msgstr "Suas tecnologias mais usadas nos portfolios em formato de nuvem" |
|
286 |
|
287 # @ portfolio |
|
288 #: portfolio.php:336 |
|
289 msgid "Title" |
|
290 msgstr "Título" |
|
291 |
|
292 # @ portfolio |
|
293 #: portfolio.php:403 |
|
294 msgid "Portfolio Info" |
|
295 msgstr "Informações do Portfolio" |
|
296 |
|
297 # @ portfolio |
|
298 #: portfolio.php:557 |
|
299 #: portfolio.php:899 |
|
300 msgid "Settings" |
|
301 msgstr "Configurações" |
|
302 |
|
303 # @ portfolio |
|
304 #: portfolio.php:558 |
|
305 msgid "FAQ" |
|
306 msgstr "Perguntas Frequentes" |
|
307 |
|
308 # @ portfolio |
|
309 #: portfolio.php:559 |
|
310 msgid "Support" |
|
311 msgstr "Suporte" |
|
312 |
|
313 # @ portfolio |
|
314 #: portfolio.php:632 |
|
315 #: portfolio.php:810 |
|
316 msgid "Date of completion:" |
|
317 msgstr "Data de conclusão:" |
|
318 |
|
319 # @ portfolio |
|
320 #: portfolio.php:633 |
|
321 #: portfolio.php:811 |
|
322 msgid "Link:" |
|
323 msgstr "Link:" |
|
324 |
|
325 # @ portfolio |
|
326 #: portfolio.php:634 |
|
327 #: portfolio.php:812 |
|
328 msgid "Short description:" |
|
329 msgstr "Breve descrição:" |
|
330 |
|
331 # @ portfolio |
|
332 #: portfolio.php:635 |
|
333 #: portfolio.php:813 |
|
334 msgid "Description:" |
|
335 msgstr "Descrição:" |
|
336 |
|
337 # @ portfolio |
|
338 #: portfolio.php:636 |
|
339 #: portfolio.php:814 |
|
340 msgid "SVN:" |
|
341 msgstr "SVN:" |
|
342 |
|
343 # @ portfolio |
|
344 #: portfolio.php:637 |
|
345 #: portfolio.php:815 |
|
346 msgid "Executor Profile:" |
|
347 msgstr "Perfil do Colaborador:" |
|
348 |
|
349 # @ portfolio |
|
350 #: portfolio.php:638 |
|
351 #: portfolio.php:816 |
|
352 msgid "More screenshots:" |
|
353 msgstr "Mais imagens de tela:" |
|
354 |
|
355 # @ portfolio |
|
356 #: portfolio.php:639 |
|
357 #: portfolio.php:817 |
|
358 msgid "Technologies:" |
|
359 msgstr "Tecnologias:" |
|
360 |
|
361 # @ portfolio |
|
362 #: portfolio.php:731 |
|
363 msgid "Settings saved." |
|
364 msgstr "Configurações salvas." |
|
365 |
|
366 # @ portfolio |
|
367 #: portfolio.php:741 |
|
368 msgid "Portfolio Settings" |
|
369 msgstr "Opções do Portfolio" |
|
370 |
|
371 # @ portfolio |
|
372 #: portfolio.php:744 |
|
373 msgid "If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, just copy and paste this shortcode into your post or page:" |
|
374 msgstr "Se você quiser adicionar um Portfolio específico em sua página ou post, basta copiar e colar este shortcode em seu post ou página:" |
|
375 |
|
376 # @ portfolio |
|
377 #: portfolio.php:744 |
|
378 msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio." |
|
379 msgstr "onde count=3 é o número de posts a exibir no portfolio." |
|
380 |
|
381 # @ portfolio |
|
382 #: portfolio.php:748 |
|
383 msgid "The album cover size" |
|
384 msgstr "Tamanho da imagem de capa do álbum" |
|
385 |
|
386 # @ portfolio |
|
387 #: portfolio.php:750 |
|
388 #: portfolio.php:758 |
|
389 msgid "Image size name" |
|
390 msgstr "Nome do tamanho" |
|
391 |
|
392 # @ portfolio |
|
393 #: portfolio.php:751 |
|
394 #: portfolio.php:759 |
|
395 msgid "Width (in px)" |
|
396 msgstr "Largura (em px)" |
|
397 |
|
398 # @ portfolio |
|
399 #: portfolio.php:752 |
|
400 #: portfolio.php:760 |
|
401 msgid "Height (in px)" |
|
402 msgstr "Altura (em px)" |
|
403 |
|
404 # @ portfolio |
|
405 #: portfolio.php:756 |
|
406 msgid "Size of portfolio images" |
|
407 msgstr "Tamanho das imagens do portfolio" |
|
408 |
|
409 # @ portfolio |
|
410 #: portfolio.php:764 |
|
411 msgid "WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload a new image. It is necessary to click the Update images button at the bottom of this page in order to generate new images and set new dimensions" |
|
412 msgstr "WordPress irá copiar miniaturas com os tamanhos especificados quando você enviar uma nova foto. É necessário clicar no botão Atualizar Imagens no final desta página para gerar novas imagens e definir novas dimensões. " |
|
413 |
|
414 # @ portfolio |
|
415 #: portfolio.php:767 |
|
416 msgid "Sort portfolio by" |
|
417 msgstr "Ordenar portfolios por" |
|
418 |
|
419 # @ gallery |
|
420 #: portfolio.php:769 |
|
421 msgid "portfolio id" |
|
422 msgstr "id do portfolio" |
|
423 |
|
424 # @ gallery |
|
425 #: portfolio.php:770 |
|
426 msgid "portfolio title" |
|
427 msgstr "título do portfolio" |
|
428 |
|
429 # @ gallery |
|
430 #: portfolio.php:771 |
|
431 msgid "date" |
|
432 msgstr "data" |
|
433 |
|
434 # @ gallery |
|
435 #: portfolio.php:772 |
|
436 msgid "menu order" |
|
437 msgstr "ordem do menu" |
|
438 |
|
439 # @ gallery |
|
440 #: portfolio.php:773 |
|
441 msgid "random" |
|
442 msgstr "aleatório" |
|
443 |
|
444 # @ portfolio |
|
445 #: portfolio.php:777 |
|
446 msgid "Portfolio sorting" |
|
447 msgstr "Ordenação do Portfolio" |
|
448 |
|
449 # @ gallery |
|
450 #: portfolio.php:779 |
|
451 msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)" |
|
452 msgstr "ASC (ordem crescente dos valores mais baixos para os mais altos - 1, 2, 3; a, b, c)" |
|
453 |
|
454 # @ gallery |
|
455 #: portfolio.php:780 |
|
456 msgid "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)" |
|
457 msgstr "DESC (ordem decrescente dos valores mais altos para os mais baixos - 3, 2, 1; c, b, a)" |
|
458 |
|
459 # @ portfolio |
|
460 #: portfolio.php:784 |
|
461 msgid "Number of images in the row" |
|
462 msgstr "Número de imagens por linha" |
|
463 |
|
464 # @ portfolio |
|
465 #: portfolio.php:790 |
|
466 msgid "Display additional fields" |
|
467 msgstr "Mostrar campos adicionais" |
|
468 |
|
469 # @ portfolio |
|
470 #: portfolio.php:792 |
|
471 msgid "Date" |
|
472 msgstr "Data" |
|
473 |
|
474 # @ portfolio |
|
475 #: portfolio.php:794 |
|
476 msgid "Short Description" |
|
477 msgstr "Breve descrição:" |
|
478 |
|
479 # @ portfolio |
|
480 #: portfolio.php:795 |
|
481 msgid "Description" |
|
482 msgstr "Descrição" |
|
483 |
|
484 # @ portfolio |
|
485 #: portfolio.php:797 |
|
486 msgid "Executor" |
|
487 msgstr "Colaborador" |
|
488 |
|
489 # @ portfolio |
|
490 #: portfolio.php:802 |
|
491 msgid "Display the link field as a text for non-registered users" |
|
492 msgstr "Exibir o campo de link como um texto para usuários não-registrados" |
|
493 |
|
494 # @ portfolio |
|
495 #: portfolio.php:808 |
|
496 msgid "Text for additional fields" |
|
497 msgstr "Texto para campos adicionais" |
|
498 |
|
499 # @ portfolio |
|
500 #: portfolio.php:821 |
|
501 msgid "Slug for portfolio item" |
|
502 msgstr "Slug do item de portfolio" |
|
503 |
|
504 # @ portfolio |
|
505 #: portfolio.php:823 |
|
506 msgid "for any structure of permalinks except the default structure" |
|
507 msgstr "para qualquer estrutura de links permanentes que não seja a padrão" |
|
508 |
|
509 # @ default |
|
510 #: portfolio.php:829 |
|
511 msgid "Save Changes" |
|
512 msgstr "Salvar Alterações" |
|
513 |
|
514 # @ portfolio |
|
515 #: portfolio.php:841 |
|
516 msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio" |
|
517 msgstr "Muda a forma de armazenamento das informações post_meta dos portfolios" |
|
518 |
|
519 # @ default |
|
520 #: portfolio.php:843 |
|
521 msgid "Update All Info" |
|
522 msgstr "Atualizar Todas as Informações" |
|
523 |
|
524 # @ portfolio |
|
525 #: portfolio.php:848 |
|
526 msgid "Updating post_meta information..." |
|
527 msgstr "Atualizando informações post_meta…" |
|
528 |
|
529 # @ portfolio |
|
530 #: portfolio.php:849 |
|
531 msgid "No portfolio item found" |
|
532 msgstr "Nenhum portfolio encontrado" |
|
533 |
|
534 # @ portfolio |
|
535 #: portfolio.php:850 |
|
536 msgid "All info is updated" |
|
537 msgstr "Todas as informações estão atualizadas" |
|
538 |
|
539 # @ portfolio |
|
540 #: portfolio.php:851 |
|
541 #: portfolio.php:866 |
|
542 msgid "Error." |
|
543 msgstr "Erro." |
|
544 |
|
545 # @ portfolio |
|
546 #: portfolio.php:856 |
|
547 msgid "Update images for portfolio" |
|
548 msgstr "Atualizar imagens para o portfolio" |
|
549 |
|
550 # @ default |
|
551 #: portfolio.php:858 |
|
552 msgid "Update images" |
|
553 msgstr "Atualizar imagens" |
|
554 |
|
555 # @ portfolio |
|
556 #: portfolio.php:863 |
|
557 msgid "Updating images..." |
|
558 msgstr "Atualizando imagens…" |
|
559 |
|
560 # @ portfolio |
|
561 #: portfolio.php:864 |
|
562 msgid "No image found" |
|
563 msgstr "Nenhuma imagem encontrada" |
|
564 |
|
565 # @ portfolio |
|
566 #: portfolio.php:865 |
|
567 msgid "All images are updated" |
|
568 msgstr "Todas as imagens estão atualizadas" |
|
569 |
|
570 # @ portfolio |
|
571 #: portfolio.php:985 |
|
572 #: template/portfolio.php:127 |
|
573 msgid "Read more" |
|
574 msgstr "Leia mais" |
|
575 |
|
576 # @ default |
|
577 #: portfolio.php:995 |
|
578 #: template/portfolio-post.php:151 |
|
579 #: template/portfolio.php:136 |
|
580 #, php-format |
|
581 msgid "View all posts in %s" |
|
582 msgstr "Ver todos os posts em %s" |
|
583 |
|
584 # @ default |
|
585 #: portfolio.php:1187 |
|
586 msgid "Image size not defined" |
|
587 msgstr "O tamanho da imagem não foi definido" |
|
588 |
|
589 # @ default |
|
590 #: portfolio.php:1193 |
|
591 msgid "Image size changes not defined" |
|
592 msgstr "As mudanças no tamanho das imagens não foram definidas" |
|
593 |
|
594 # @ default |
|
595 #: portfolio.php:1222 |
|
596 #: portfolio.php:1225 |
|
597 #: portfolio.php:1230 |
|
598 msgid "Invalid path" |
|
599 msgstr "Caminho inválido" |
|
600 |