1 msgid "" |
1 msgid "" |
2 msgstr "" |
2 msgstr "" |
3 "Project-Id-Version: portfolio\n" |
3 "Project-Id-Version: portfolio\n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-29 15:24+0300\n" |
5 "POT-Creation-Date: 2018-01-25 09:09+0200\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2015-05-29 15:24+0300\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-25 09:15+0200\n" |
7 "Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n" |
7 "Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n" |
8 "Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n" |
8 "Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n" |
9 "Language: ru_RU\n" |
9 "Language: ru\n" |
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
14 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
14 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
16 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
16 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
|
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
19 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
18 |
20 |
19 #: portfolio.php:41 portfolio.php:528 portfolio.php:529 |
21 #: inc/class-prtfl-settings.php:26 portfolio.php:42 portfolio.php:1510 |
|
22 #: portfolio.php:1527 |
|
23 msgid "Settings" |
|
24 msgstr "Настройки" |
|
25 |
|
26 #: inc/class-prtfl-settings.php:27 |
|
27 msgid "Misc" |
|
28 msgstr "Разное" |
|
29 |
|
30 #: inc/class-prtfl-settings.php:28 |
|
31 msgid "Custom Code" |
|
32 msgstr "Пользовательский код" |
|
33 |
|
34 #: inc/class-prtfl-settings.php:29 |
|
35 msgid "Import / Export" |
|
36 msgstr "Импорт / Экспорт" |
|
37 |
|
38 #: inc/class-prtfl-settings.php:30 |
|
39 msgid "License Key" |
|
40 msgstr "Лицензионный ключ" |
|
41 |
|
42 #: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:293 portfolio.php:307 |
|
43 msgid "Executors" |
|
44 msgstr "Исполнители" |
|
45 |
|
46 #: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:325 portfolio.php:339 |
|
47 #: portfolio.php:428 portfolio.php:1131 |
|
48 msgid "Technologies" |
|
49 msgstr "Технологии" |
|
50 |
|
51 #: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89 |
|
52 msgid "Date of completion" |
|
53 msgstr "Дата окончания выполнения" |
|
54 |
|
55 #: inc/class-prtfl-settings.php:82 portfolio.php:94 |
|
56 msgid "Link" |
|
57 msgstr "Ссылка" |
|
58 |
|
59 #: inc/class-prtfl-settings.php:83 |
|
60 msgid "Short Description" |
|
61 msgstr "Краткое описание" |
|
62 |
|
63 #: inc/class-prtfl-settings.php:84 |
|
64 msgid "Description" |
|
65 msgstr "Описание" |
|
66 |
|
67 #: inc/class-prtfl-settings.php:85 portfolio.php:99 |
|
68 msgid "SVN URL" |
|
69 msgstr "Путь к SVN" |
|
70 |
|
71 #: inc/class-prtfl-settings.php:155 |
|
72 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images." |
|
73 msgstr "" |
|
74 "Пользовательский размер изображения был изменен. Вам необходимо обновить " |
|
75 "изображения проектов." |
|
76 |
|
77 #: inc/class-prtfl-settings.php:222 |
|
78 msgid "Settings saved." |
|
79 msgstr "Настройки сохранены." |
|
80 |
|
81 #: inc/class-prtfl-settings.php:234 |
|
82 msgid "Please enable JavaScript in Your browser." |
|
83 msgstr "Пожалуйста, включите поддержку JavaScript в вашем браузере." |
|
84 |
|
85 #: inc/class-prtfl-settings.php:239 |
|
86 msgid "Update Images" |
|
87 msgstr "Обновить изображения" |
|
88 |
|
89 #: inc/class-prtfl-settings.php:249 portfolio.php:42 portfolio.php:391 |
|
90 msgid "Portfolio Settings" |
|
91 msgstr "Настройки Portfolio" |
|
92 |
|
93 #: inc/class-prtfl-settings.php:254 |
|
94 msgid "Number of Columns" |
|
95 msgstr "Количество колонок" |
|
96 |
|
97 #: inc/class-prtfl-settings.php:256 |
|
98 msgid "columns" |
|
99 msgstr "колонок" |
|
100 |
|
101 #: inc/class-prtfl-settings.php:257 |
|
102 #, php-format |
|
103 msgid "Number of image columns (default is %s)." |
|
104 msgstr "Количество колонок изображений (по умолчанию - %s)." |
|
105 |
|
106 #: inc/class-prtfl-settings.php:261 |
|
107 msgid "Image Size" |
|
108 msgstr "Размер изображения" |
|
109 |
|
110 #: inc/class-prtfl-settings.php:267 inc/class-prtfl-settings.php:297 |
|
111 msgid "Custom" |
|
112 msgstr "Пользовательский" |
|
113 |
|
114 #: inc/class-prtfl-settings.php:269 |
|
115 msgid "" |
|
116 "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
|
117 msgstr "" |
|
118 "Максимальный размер изображений портфолио. \"Пользовательский\" использует " |
|
119 "значения, указанные в поле Размеры изображения." |
|
120 |
|
121 #: inc/class-prtfl-settings.php:273 |
|
122 msgid "Custom Image Size" |
|
123 msgstr "Пользовательский размер изображения" |
|
124 |
|
125 #: inc/class-prtfl-settings.php:275 |
|
126 msgid "" |
|
127 "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " |
|
128 "won't affect the full size of your images in the lightbox." |
|
129 msgstr "" |
|
130 "Настройте эти значения на основе количества колонок в вашем проекте. Это не " |
|
131 "влияет на размеры изображения в лайтбоксе." |
|
132 |
|
133 #: inc/class-prtfl-settings.php:279 |
|
134 msgid "Portfolio Page" |
|
135 msgstr "Страница портфолио" |
|
136 |
|
137 #: inc/class-prtfl-settings.php:287 |
|
138 msgid "Base page where all existing projects will be displayed." |
|
139 msgstr "" |
|
140 "Базовая страница, на которой будут отображены все существующие проекты." |
|
141 |
|
142 #: inc/class-prtfl-settings.php:291 |
|
143 msgid "Cover Image Size" |
|
144 msgstr "Размер изображения альбома" |
|
145 |
|
146 #: inc/class-prtfl-settings.php:299 |
|
147 msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values." |
|
148 msgstr "" |
|
149 "Максимальный размер изображения альбома. Пользовательский использует " |
|
150 "значения Размеров изображения." |
|
151 |
|
152 #: inc/class-prtfl-settings.php:303 |
|
153 msgid "Custom Cover Image Size" |
|
154 msgstr "Пользовательский размер изображения альбома" |
|
155 |
|
156 #: inc/class-prtfl-settings.php:309 |
|
157 msgid "Sort Projects by" |
|
158 msgstr "Cортировка проектов по" |
|
159 |
|
160 #: inc/class-prtfl-settings.php:312 |
|
161 msgid "Project ID" |
|
162 msgstr "ID проекта" |
|
163 |
|
164 #: inc/class-prtfl-settings.php:313 portfolio.php:454 |
|
165 msgid "Title" |
|
166 msgstr "Название" |
|
167 |
|
168 #: inc/class-prtfl-settings.php:314 |
|
169 msgid "Date" |
|
170 msgstr "Дата" |
|
171 |
|
172 #: inc/class-prtfl-settings.php:315 |
|
173 msgid "Last modified date" |
|
174 msgstr "Дата последнего изменения" |
|
175 |
|
176 #: inc/class-prtfl-settings.php:316 |
|
177 msgid "Comment count" |
|
178 msgstr "Количество комментариев" |
|
179 |
|
180 #: inc/class-prtfl-settings.php:317 |
|
181 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)" |
|
182 msgstr "Порядок сортировки (поле ввода для сортировки)" |
|
183 |
|
184 #: inc/class-prtfl-settings.php:318 |
|
185 msgid "Author" |
|
186 msgstr "Автор" |
|
187 |
|
188 #: inc/class-prtfl-settings.php:319 |
|
189 msgid "Random" |
|
190 msgstr "Произвольно" |
|
191 |
|
192 #: inc/class-prtfl-settings.php:321 |
|
193 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page." |
|
194 msgstr "Выберите порядок сортировки проектов на странице портфолио." |
|
195 |
|
196 #: inc/class-prtfl-settings.php:325 |
|
197 msgid "Arrange Projects by" |
|
198 msgstr "Сортировать проекты" |
|
199 |
|
200 #: inc/class-prtfl-settings.php:328 |
|
201 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)" |
|
202 msgstr "По возрастанию (например, 1, 2, 3; а, б, в)" |
|
203 |
|
204 #: inc/class-prtfl-settings.php:330 |
|
205 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)" |
|
206 msgstr "По убыванию (например, 3, 2, 1; в, б, а)" |
|
207 |
|
208 #: inc/class-prtfl-settings.php:338 inc/class-prtfl-settings.php:403 |
|
209 msgid "Close" |
|
210 msgstr "Закрыть" |
|
211 |
|
212 #: inc/class-prtfl-settings.php:342 |
|
213 msgid "Manual Sorting" |
|
214 msgstr "Ручная сортировка" |
|
215 |
|
216 #: inc/class-prtfl-settings.php:345 |
|
217 msgid "Enable to sort projects manually by date or title." |
|
218 msgstr "Включить сортировку проектов вручную по дате или названию." |
|
219 |
|
220 #: inc/class-prtfl-settings.php:350 |
|
221 msgid "Lightbox Helper" |
|
222 msgstr "Вспомогательные элементы в лайтбоксе" |
|
223 |
|
224 #: inc/class-prtfl-settings.php:352 |
|
225 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images." |
|
226 msgstr "" |
|
227 "Разрешить использовать вспомогательные элементы лайтбокса для навигации " |
|
228 "между изображениями." |
|
229 |
|
230 #: inc/class-prtfl-settings.php:356 |
|
231 msgid "Lightbox Helper Type" |
|
232 msgstr "Тип вспомогательных элементов лайтбокса" |
|
233 |
|
234 #: inc/class-prtfl-settings.php:359 |
|
235 msgid "Thumbnails" |
|
236 msgstr "Миниатюры" |
|
237 |
|
238 #: inc/class-prtfl-settings.php:360 |
|
239 msgid "Buttons" |
|
240 msgstr "Кнопки" |
|
241 |
|
242 #: inc/class-prtfl-settings.php:371 |
|
243 msgid "Text Link" |
|
244 msgstr "Текстовая ссылка" |
|
245 |
|
246 #: inc/class-prtfl-settings.php:374 |
|
247 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." |
|
248 msgstr "" |
|
249 "Включить отображение поля ссылки в качестве текста для незарегистрированных " |
|
250 "пользователей." |
|
251 |
|
252 #: inc/class-prtfl-settings.php:379 inc/class-prtfl-settings.php:407 |
|
253 msgid "Projects Fields" |
|
254 msgstr "Поля проектов" |
|
255 |
|
256 #: inc/class-prtfl-settings.php:392 inc/class-prtfl-settings.php:430 |
|
257 msgid "\"More screenshots\" block" |
|
258 msgstr "Блок \"Больше скриншотов\"" |
|
259 |
|
260 #: inc/class-prtfl-settings.php:412 inc/class-prtfl-settings.php:413 |
|
261 #: portfolio.php:549 |
|
262 msgid "Categories" |
|
263 msgstr "Категории" |
|
264 |
|
265 #: inc/class-prtfl-settings.php:417 inc/class-prtfl-settings.php:418 |
|
266 #: portfolio.php:550 |
|
267 msgid "Sectors" |
|
268 msgstr "Отрасли" |
|
269 |
|
270 #: inc/class-prtfl-settings.php:422 inc/class-prtfl-settings.php:423 |
|
271 #: portfolio.php:551 |
|
272 msgid "Services" |
|
273 msgstr "Сервисы" |
|
274 |
|
275 #: inc/class-prtfl-settings.php:427 inc/class-prtfl-settings.php:428 |
|
276 #: portfolio.php:571 |
|
277 msgid "Client" |
|
278 msgstr "Клиент" |
|
279 |
|
280 #: inc/class-prtfl-settings.php:447 |
|
281 msgid "Demo Data" |
|
282 msgstr "Демо данные" |
|
283 |
|
284 #: inc/class-prtfl-settings.php:449 |
|
285 msgid "" |
|
286 "Install demo data to create portfolio projects with images, post with " |
|
287 "shortcodes and page with a list of all portfolio projects." |
|
288 msgstr "" |
|
289 "Установите демо-данные, чтобы создать проекты портфолио с изображениями, " |
|
290 "запись с шорткодами и страницу со списком всех проектов портфолио." |
|
291 |
|
292 #: inc/class-prtfl-settings.php:468 |
|
293 msgid "Portfolio Post Type" |
|
294 msgstr "Тип записи портфолио" |
|
295 |
|
296 #: inc/class-prtfl-settings.php:472 |
|
297 msgid "" |
|
298 "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All " |
|
299 "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we " |
|
300 "recommend to check settings of other plugins where \"portfolio\" post type " |
|
301 "is used." |
|
302 msgstr "" |
|
303 "Включите, чтобы избежать конфликтов с другими установленными плагинами " |
|
304 "портфолио. Все созданные ранее портфолио останутся без изменений. Однако, " |
|
305 "после переименования проверьте, пожалуйста, настройки других плагинов, где " |
|
306 "используется тип записи \"portfolio\"." |
|
307 |
|
308 #: inc/class-prtfl-settings.php:478 |
|
309 msgid "Portfolio Slug" |
|
310 msgstr "Ярлык портфолио" |
|
311 |
|
312 #: inc/class-prtfl-settings.php:481 |
|
313 msgid "Enter the unique portfolio slug." |
|
314 msgstr "Введите уникальный ярлык портфолио." |
|
315 |
|
316 #: inc/class-prtfl-settings.php:485 |
|
317 msgid "Search Portfolio Projects" |
|
318 msgstr "Поиск проектов портфолио" |
|
319 |
|
320 #: inc/class-prtfl-settings.php:491 |
|
321 msgid "Activate Now" |
|
322 msgstr "Активировать сейчас" |
|
323 |
|
324 #: inc/class-prtfl-settings.php:506 |
|
325 msgid "Install Now" |
|
326 msgstr "Установить сейчас" |
|
327 |
|
328 #: inc/class-prtfl-settings.php:509 |
|
329 msgid "Enable to include portfolio projects to your website search." |
|
330 msgstr "Включить проекты портфолио в поиск на вашем сайте." |
|
331 |
|
332 #: inc/class-prtfl-settings.php:509 |
|
333 #, php-format |
|
334 msgid "%s plugin is required." |
|
335 msgstr "Требуется плагин %s." |
|
336 |
|
337 #: inc/class-prtfl-settings.php:523 |
|
338 msgid "Portfolio Shortcode" |
|
339 msgstr "Шорткод портфолио" |
|
340 |
|
341 #: inc/class-prtfl-settings.php:526 |
|
342 msgid "" |
|
343 "Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is " |
|
344 "a number of projects to display):" |
|
345 msgstr "" |
|
346 "Добавьте последние проекты портфолио, используя следующий шорткод (где * - " |
|
347 "количество отображаемых проектов):" |
|
348 |
|
349 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:31 |
|
350 msgid "Install Demo Data" |
|
351 msgstr "Установить демо-данные" |
|
352 |
|
353 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:34 |
|
354 msgid "Remove Demo Data" |
|
355 msgstr "Удалить демо-данные" |
|
356 |
|
357 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:35 |
|
358 msgid "Delete demo data and restore previous plugin settings." |
|
359 msgstr "Удалить демо данные и восстановить предыдущие настройки плагина." |
|
360 |
|
361 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:48 |
|
362 msgid "Yes, install demo data" |
|
363 msgstr "Да, установить демо-данные" |
|
364 |
|
365 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:49 |
|
366 msgid "Are you sure you want to install demo data?" |
|
367 msgstr "Вы уверены, что хотите установить демо-данные?" |
|
368 |
|
369 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:51 |
|
370 msgid "Yes, remove demo data" |
|
371 msgstr "Да, удалить демо-данные" |
|
372 |
|
373 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:52 |
|
374 msgid "Are you sure you want to remove demo data?" |
|
375 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить демо-данные?" |
|
376 |
|
377 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:59 |
|
378 msgid "No, go back to the settings page" |
|
379 msgstr "Нет, вернуться на страницу настроек" |
|
380 |
|
381 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:115 |
|
382 msgid "Can not get demo data." |
|
383 msgstr "Невозможно получить демо-данные." |
|
384 |
|
385 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:122 |
|
386 msgid "Demo settings are already installed." |
|
387 msgstr "Настройки демо уже установлены." |
|
388 |
|
389 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:360 |
|
390 msgid "Demo data successfully installed." |
|
391 msgstr "Демо-данные успешно установлены." |
|
392 |
|
393 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:362 |
|
394 msgid "View post with shortcodes" |
|
395 msgstr "Просмотрите запись с шорткодами" |
|
396 |
|
397 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:365 |
|
398 msgid "View page with examples" |
|
399 msgstr "Просмотрите запись с примерами" |
|
400 |
|
401 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:374 |
|
402 msgid "Demo data installation proceeded with some errors." |
|
403 msgstr "Установка демо-данных прошла с ошибками." |
|
404 |
|
405 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:377 |
|
406 msgid "Post data is missing." |
|
407 msgstr "Контент записи отсутствует." |
|
408 |
|
409 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:451 |
|
410 msgid "Demo data have been already removed." |
|
411 msgstr "Демо-данные уже удалены." |
|
412 |
|
413 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:508 |
|
414 msgid "Demo data successfully removed." |
|
415 msgstr "Демо-данные успешно удалены." |
|
416 |
|
417 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:512 |
|
418 msgid "Removing demo data with some errors occurred." |
|
419 msgstr "Удаление демо-данных прошло с ошибками." |
|
420 |
|
421 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:581 |
|
422 msgid "Close notice" |
|
423 msgstr "Закрыть сообщение" |
|
424 |
|
425 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:585 |
|
426 #, php-format |
|
427 msgid "" |
|
428 "Do you want to install demo content and settings for %s (You can do this " |
|
429 "later using Import / Export settings)?" |
|
430 msgstr "" |
|
431 "Вы хотите установить демо контент и настройки для %s? (вы можете сделать это " |
|
432 "позже, используя настройки Импорта / Экспорта)" |
|
433 |
|
434 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:585 |
|
435 msgid "Yes, install demo now" |
|
436 msgstr "Да, установить демо-данные сейчас" |
|
437 |
|
438 #: portfolio.php:48 |
|
439 msgid "Upgrade to Pro" |
|
440 msgstr "Обновить до Pro" |
|
441 |
|
442 #: portfolio.php:84 |
|
443 msgid "Short description" |
|
444 msgstr "Краткое описание" |
|
445 |
|
446 #: portfolio.php:218 |
|
447 msgid "Date of completion:" |
|
448 msgstr "Дата окончания выполнения:" |
|
449 |
|
450 #: portfolio.php:219 |
|
451 msgid "Link:" |
|
452 msgstr "Ссылка:" |
|
453 |
|
454 #: portfolio.php:220 |
|
455 msgid "Short description:" |
|
456 msgstr "Краткое описание:" |
|
457 |
|
458 #: portfolio.php:221 |
|
459 msgid "Description:" |
|
460 msgstr "Описание:" |
|
461 |
|
462 #: portfolio.php:222 |
|
463 msgid "SVN:" |
|
464 msgstr "SVN:" |
|
465 |
|
466 #: portfolio.php:223 |
|
467 msgid "Executor:" |
|
468 msgstr "Исполнитель:" |
|
469 |
|
470 #: portfolio.php:224 |
|
471 msgid "More screenshots:" |
|
472 msgstr "Больше скриншотов:" |
|
473 |
|
474 #: portfolio.php:225 |
|
475 msgid "Technologies:" |
|
476 msgstr "Технологии:" |
|
477 |
|
478 #: portfolio.php:246 |
20 msgid "Portfolio" |
479 msgid "Portfolio" |
21 msgstr "Portfolio" |
480 msgstr "Portfolio" |
22 |
481 |
23 #: portfolio.php:62 |
482 #: portfolio.php:247 |
24 msgid "Short description" |
483 msgid "Projects" |
25 msgstr "Краткое описание" |
484 msgstr "Проекты" |
26 |
485 |
27 #: portfolio.php:62 |
486 #: portfolio.php:248 |
28 msgid "" |
487 msgid "Project" |
29 "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page" |
488 msgstr "Проект" |
30 msgstr "" |
489 |
31 "Краткое описание для Portfolio, которые вы бы хотели видеть на странице " |
490 #: portfolio.php:249 |
32 "Portfolio" |
491 msgid "Add New" |
33 |
492 msgstr "Добавить проект" |
34 #: portfolio.php:63 |
493 |
35 msgid "Date of completion" |
494 #: portfolio.php:250 |
36 msgstr "Дата окончания выполнения" |
495 msgid "Add New Project" |
37 |
496 msgstr "Добавить новый проект" |
38 #: portfolio.php:63 |
497 |
39 msgid "The date when the task was completed" |
498 #: portfolio.php:251 |
40 msgstr "Дата, когда задание было закончено" |
499 msgid "Edit" |
41 |
500 msgstr "Редактировать" |
42 #: portfolio.php:64 portfolio.php:405 |
501 |
43 msgid "Link" |
502 #: portfolio.php:252 |
44 msgstr "Ссылка" |
503 msgid "Edit Project" |
45 |
504 msgstr "Редактировать проект" |
46 #: portfolio.php:64 |
505 |
47 msgid "A link to the site" |
506 #: portfolio.php:253 |
48 msgstr "Ссылка на сайт" |
507 msgid "New Project" |
49 |
508 msgstr "Новый проект" |
50 #: portfolio.php:65 portfolio.php:408 |
509 |
51 msgid "SVN" |
510 #: portfolio.php:254 portfolio.php:255 |
52 msgstr "SVN" |
511 msgid "View Project" |
53 |
512 msgstr "Просмотреть проект" |
54 #: portfolio.php:65 |
513 |
55 msgid "SVN URL" |
514 #: portfolio.php:256 |
56 msgstr "Путь для SVN" |
515 msgid "Search Projects" |
57 |
516 msgstr "Поиск проектов" |
58 #: portfolio.php:106 portfolio.php:458 |
517 |
59 msgid "Date of completion:" |
518 #: portfolio.php:257 |
60 msgstr "Дата окончания выполнения:" |
519 msgid "No project found" |
61 |
520 msgstr "Ни одного проекта не найдено" |
62 #: portfolio.php:107 portfolio.php:459 |
521 |
63 msgid "Link:" |
522 #: portfolio.php:258 |
64 msgstr "Ссылка:" |
523 msgid "No project found in Trash" |
65 |
524 msgstr "Ни одного проекта в корзине не найдено" |
66 #: portfolio.php:108 portfolio.php:460 |
525 |
67 msgid "Short description:" |
526 #: portfolio.php:259 |
68 msgstr "Краткое описание:" |
527 msgid "Parent Project" |
69 |
528 msgstr "Родительский проект" |
70 #: portfolio.php:109 portfolio.php:461 |
529 |
71 msgid "Description:" |
530 #: portfolio.php:260 |
72 msgstr "Описание:" |
531 msgid "Filter projects list" |
73 |
532 msgstr "Фильтр списка проектов" |
74 #: portfolio.php:110 portfolio.php:462 |
533 |
75 msgid "SVN:" |
534 #: portfolio.php:261 |
76 msgstr "SVN:" |
535 msgid "Projects list navigation" |
77 |
536 msgstr "Навигация списка проектов" |
78 #: portfolio.php:111 portfolio.php:463 |
537 |
79 msgid "Executor Profile:" |
538 #: portfolio.php:262 |
80 msgstr "Профайл исполнителя:" |
539 msgid "Projects list" |
81 |
540 msgstr "Список проектов" |
82 #: portfolio.php:112 portfolio.php:464 |
541 |
83 msgid "More screenshots:" |
542 #: portfolio.php:264 |
84 msgstr "Больше скриншотов:" |
543 msgid "Create a project item" |
85 |
544 msgstr "Создать проект" |
86 #: portfolio.php:113 portfolio.php:465 |
545 |
87 msgid "Technologies:" |
546 #: portfolio.php:294 |
88 msgstr "Технологии:" |
|
89 |
|
90 #: portfolio.php:217 |
|
91 msgid "" |
|
92 "The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your " |
|
93 "theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/" |
|
94 "portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the " |
|
95 "Portfolio plugin" |
|
96 msgstr "" |
|
97 "Следующие файлы \"portfolio.php \" и \"portfolio-post.php \" не найдены в " |
|
98 "каталоге вашей темы. Пожалуйста, скопируйте их из каталога `/ wp-content/" |
|
99 "plugins/portfolio/template /` в каталог с вашей темой для корректной работы " |
|
100 "плагина Portfolio" |
|
101 |
|
102 #: portfolio.php:312 |
|
103 msgid "Settings saved." |
|
104 msgstr "Опции сохранены." |
|
105 |
|
106 #: portfolio.php:324 |
|
107 msgid "Portfolio Settings" |
|
108 msgstr "Настройки Portfolio" |
|
109 |
|
110 #: portfolio.php:326 portfolio.php:919 portfolio.php:935 |
|
111 msgid "Settings" |
|
112 msgstr "Настройки" |
|
113 |
|
114 #: portfolio.php:327 portfolio.php:920 |
|
115 msgid "FAQ" |
|
116 msgstr "FAQ" |
|
117 |
|
118 #: portfolio.php:328 |
|
119 msgid "Go PRO" |
|
120 msgstr "Перейти на PRO версию" |
|
121 |
|
122 #: portfolio.php:332 |
|
123 msgid "Notice:" |
|
124 msgstr "Внимание:" |
|
125 |
|
126 #: portfolio.php:332 |
|
127 msgid "" |
|
128 "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't " |
|
129 "forget to click the 'Save Changes' button." |
|
130 msgstr "" |
|
131 "Настройки плагина были изменены. Для того, чтобы сохранить их, пожалуйста, " |
|
132 "не забудьте нажать кнопку \"Сохранить\"." |
|
133 |
|
134 #: portfolio.php:334 |
|
135 msgid "" |
|
136 "If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, " |
|
137 "just copy and paste this shortcode into your post or page:" |
|
138 msgstr "" |
|
139 "Если вы хотели бы добавить Последние Portfolio на вашу страницу или пост, " |
|
140 "просто скопируйте и поместите этот шорткод в контент вашего поста или " |
|
141 "страницы:" |
|
142 |
|
143 #: portfolio.php:334 |
|
144 msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio." |
|
145 msgstr "где count=3 - количество постов portfolio которое будет отображаться." |
|
146 |
|
147 #: portfolio.php:339 |
|
148 msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio" |
|
149 msgstr "Обновить способ хранения post_meta информации для Portfolio" |
|
150 |
|
151 #: portfolio.php:341 |
|
152 msgid "Update All Info" |
|
153 msgstr "Обновить всю информацию" |
|
154 |
|
155 #: portfolio.php:348 |
|
156 msgid "Update images for portfolio" |
|
157 msgstr "Размер для изображений в Portfolio" |
|
158 |
|
159 #: portfolio.php:350 |
|
160 msgid "Update images" |
|
161 msgstr "Обновить изображения" |
|
162 |
|
163 #: portfolio.php:360 |
|
164 msgid "Image size for the album cover" |
|
165 msgstr "Размер изображения для обложки альбома" |
|
166 |
|
167 #: portfolio.php:362 portfolio.php:370 |
|
168 msgid "Image size name" |
|
169 msgstr "Название размера изображения" |
|
170 |
|
171 #: portfolio.php:363 portfolio.php:371 |
|
172 msgid "Width (in px)" |
|
173 msgstr "Ширина (в пикселях)" |
|
174 |
|
175 #: portfolio.php:364 portfolio.php:372 |
|
176 msgid "Height (in px)" |
|
177 msgstr "Высота (в пикселях)" |
|
178 |
|
179 #: portfolio.php:368 |
|
180 msgid "Image size for thumbnails" |
|
181 msgstr "Размер изображения для миниатюр" |
|
182 |
|
183 #: portfolio.php:376 |
|
184 msgid "" |
|
185 "WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload " |
|
186 "a new image. It is necessary to click the Update images button at the top of " |
|
187 "this page in order to generate new images and set new dimensions" |
|
188 msgstr "" |
|
189 "При загрузке новой фотографии, WordPress создаст копии миниатюр с заданными " |
|
190 "размерами. Для отображения картинок в соответствии с новыми размерами " |
|
191 "необходимо нажать кнопку \"Обновить изображения\" в верхней части страницы" |
|
192 |
|
193 #: portfolio.php:379 |
|
194 msgid "Sort portfolio by" |
|
195 msgstr "Сортировка Portfolio по" |
|
196 |
|
197 #: portfolio.php:381 |
|
198 msgid "portfolio id" |
|
199 msgstr "Portfolio id" |
|
200 |
|
201 #: portfolio.php:382 |
|
202 msgid "portfolio title" |
|
203 msgstr "названию Portfolio" |
|
204 |
|
205 #: portfolio.php:383 |
|
206 msgid "date" |
|
207 msgstr "дата" |
|
208 |
|
209 #: portfolio.php:384 |
|
210 msgid "menu order" |
|
211 msgstr "menu order" |
|
212 |
|
213 #: portfolio.php:385 |
|
214 msgid "random" |
|
215 msgstr "в любом порядке" |
|
216 |
|
217 #: portfolio.php:389 |
|
218 msgid "Portfolio sorting" |
|
219 msgstr "Сортировка Portfolio" |
|
220 |
|
221 #: portfolio.php:391 |
|
222 msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)" |
|
223 msgstr "" |
|
224 "ASC (в порядке возрастания от наименьшего до наибольшего значения - 1, 2, 3, " |
|
225 "а, б, в)" |
|
226 |
|
227 #: portfolio.php:392 |
|
228 msgid "" |
|
229 "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)" |
|
230 msgstr "" |
|
231 "DESC (в порядке убывания от наибольшего до наименьшего значения - 3, 2, 1; " |
|
232 "c, b, a)" |
|
233 |
|
234 #: portfolio.php:396 |
|
235 msgid "Number of images in the row" |
|
236 msgstr "Количество изображений в строке" |
|
237 |
|
238 #: portfolio.php:402 portfolio.php:419 |
|
239 msgid "Display additional fields" |
|
240 msgstr "Отображать дополнительные поля" |
|
241 |
|
242 #: portfolio.php:404 |
|
243 msgid "Date" |
|
244 msgstr "Дата" |
|
245 |
|
246 #: portfolio.php:406 |
|
247 msgid "Short Description" |
|
248 msgstr "Краткое описание" |
|
249 |
|
250 #: portfolio.php:407 |
|
251 msgid "Description" |
|
252 msgstr "Описание" |
|
253 |
|
254 #: portfolio.php:409 |
|
255 msgid "Executor" |
547 msgid "Executor" |
256 msgstr "Профиль исполнителя" |
548 msgstr "Профиль исполнителя" |
257 |
549 |
258 #: portfolio.php:410 portfolio.php:605 portfolio.php:619 portfolio.php:660 |
550 #: portfolio.php:295 |
259 #: portfolio.php:1052 |
551 msgid "Search Executors" |
260 msgid "Technologies" |
552 msgstr "Искать исполнителя" |
261 msgstr "Технологии" |
553 |
262 |
554 #: portfolio.php:296 |
263 #: portfolio.php:421 portfolio.php:725 |
555 msgid "Popular Executors" |
264 msgid "Categories" |
556 msgstr "Популярные исполнители" |
265 msgstr "Категории" |
557 |
266 |
558 #: portfolio.php:297 |
267 #: portfolio.php:425 |
559 msgid "All Executors" |
268 msgid "Hide \"More screenshots\" block" |
560 msgstr "Все исполнители" |
269 msgstr "Скрыть блок \"Больше скриншотов:\"" |
561 |
270 |
562 #: portfolio.php:298 |
271 #: portfolio.php:432 |
563 msgid "Parent Executor" |
272 msgid "" |
564 msgstr "Родительский исполнитель" |
273 "If you upgrade to Pro version all your settings and portfolios will be saved." |
565 |
274 msgstr "" |
566 #: portfolio.php:299 |
275 "Если Вы обновитесь до Pro версии все Ваши настройки и портфолио будут " |
567 msgid "Parent Executor:" |
276 "сохранены." |
568 msgstr "Родительский исполнитель:" |
277 |
569 |
278 #: portfolio.php:439 portfolio.php:825 |
570 #: portfolio.php:300 |
279 msgid "Unlock premium options by upgrading to a PRO version." |
571 msgid "Edit Executor" |
280 msgstr "Активируйте премиум опции обновившись до PRO версии." |
572 msgstr "Редактировать исполнителя" |
281 |
573 |
282 #: portfolio.php:440 portfolio.php:826 |
574 #: portfolio.php:301 |
|
575 msgid "Update Executor" |
|
576 msgstr "Обновить исполнителя" |
|
577 |
|
578 #: portfolio.php:302 |
|
579 msgid "Add New Executor" |
|
580 msgstr "Добавить нового исполнителя" |
|
581 |
|
582 #: portfolio.php:303 |
|
583 msgid "New Executor Name" |
|
584 msgstr "Имя нового Исполнителя" |
|
585 |
|
586 #: portfolio.php:304 |
|
587 msgid "Separate executors with commas" |
|
588 msgstr "Разделите исполнителей запятыми" |
|
589 |
|
590 #: portfolio.php:305 |
|
591 msgid "Add or remove Executor" |
|
592 msgstr "Добавить или удалить исполнителя" |
|
593 |
|
594 #: portfolio.php:306 |
|
595 msgid "Choose from the most used Executors" |
|
596 msgstr "Выбрать из списка часто используемых исполнителей" |
|
597 |
|
598 #: portfolio.php:308 |
|
599 msgid "Executors list navigation" |
|
600 msgstr "Навигация списка исполнителей" |
|
601 |
|
602 #: portfolio.php:309 |
|
603 msgid "Executors list" |
|
604 msgstr "Список исполнителей" |
|
605 |
|
606 #: portfolio.php:326 |
|
607 msgid "Technology" |
|
608 msgstr "Технология" |
|
609 |
|
610 #: portfolio.php:327 |
|
611 msgid "Search Technologies" |
|
612 msgstr "Поиск технологии" |
|
613 |
|
614 #: portfolio.php:328 |
|
615 msgid "Popular Technologies" |
|
616 msgstr "Популярные Технологии" |
|
617 |
|
618 #: portfolio.php:329 |
|
619 msgid "All Technologies" |
|
620 msgstr "Все Технологии" |
|
621 |
|
622 #: portfolio.php:330 |
|
623 msgid "Parent Technology" |
|
624 msgstr "Родительская Технология" |
|
625 |
|
626 #: portfolio.php:331 |
|
627 msgid "Parent Technology:" |
|
628 msgstr "Родительская Технология:" |
|
629 |
|
630 #: portfolio.php:332 |
|
631 msgid "Edit Technology" |
|
632 msgstr "Редактировать Технологию" |
|
633 |
|
634 #: portfolio.php:333 |
|
635 msgid "Update Technology" |
|
636 msgstr "Обновить Технологию" |
|
637 |
|
638 #: portfolio.php:334 |
|
639 msgid "Add New Technology" |
|
640 msgstr "Добавить новую Технологию" |
|
641 |
|
642 #: portfolio.php:335 |
|
643 msgid "New Technology Name" |
|
644 msgstr "Название новой Технологии" |
|
645 |
|
646 #: portfolio.php:336 |
|
647 msgid "Separate technologies with commas" |
|
648 msgstr "Разделите технологии запятыми" |
|
649 |
|
650 #: portfolio.php:337 |
|
651 msgid "Add or remove Technology" |
|
652 msgstr "Добавить или удалить Технологию" |
|
653 |
|
654 #: portfolio.php:338 |
|
655 msgid "Choose from the most used technologies" |
|
656 msgstr "Выбрать из наиболее используемых технологий" |
|
657 |
|
658 #: portfolio.php:340 |
|
659 msgid "Technologies list navigation" |
|
660 msgstr "Навигация списка технологий" |
|
661 |
|
662 #: portfolio.php:341 |
|
663 msgid "Technologies list" |
|
664 msgstr "Список технологий" |
|
665 |
|
666 #: portfolio.php:429 |
|
667 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies." |
|
668 msgstr "Облако тегов из технологий плагина Portfolio." |
|
669 |
|
670 #: portfolio.php:544 |
|
671 msgid "Images" |
|
672 msgstr "Изображения" |
|
673 |
|
674 #: portfolio.php:545 |
|
675 msgid "General" |
|
676 msgstr "Общее" |
|
677 |
|
678 #: portfolio.php:582 |
|
679 msgid "Featured project" |
|
680 msgstr "Избранный проект" |
|
681 |
|
682 #: portfolio.php:584 |
|
683 msgid "Add to slider" |
|
684 msgstr "Добавить в слайдер" |
|
685 |
|
686 #: portfolio.php:588 portfolio.php:647 portfolio.php:688 portfolio.php:729 |
283 msgid "Learn More" |
687 msgid "Learn More" |
284 msgstr "Подробнее" |
688 msgstr "Подробнее" |
285 |
689 |
286 #: portfolio.php:443 portfolio.php:830 |
690 #: portfolio.php:628 |
287 msgid "Go" |
|
288 msgstr "Перейти на" |
|
289 |
|
290 #: portfolio.php:450 |
|
291 msgid "Display the link field as a text for non-registered users" |
|
292 msgstr "" |
|
293 "Отображать поле с ссылкой текстом для незарегистрированных пользователей" |
|
294 |
|
295 #: portfolio.php:456 |
|
296 msgid "Text for additional fields" |
|
297 msgstr "Текст для дополнительных полей" |
|
298 |
|
299 #: portfolio.php:469 |
|
300 msgid "Slug for portfolio item" |
|
301 msgstr "Название для элементов Portfolio" |
|
302 |
|
303 #: portfolio.php:471 |
|
304 msgid "for any structure of permalinks except the default structure" |
|
305 msgstr "для любой структуры ссылок, за исключением структуры по умолчанию" |
|
306 |
|
307 #: portfolio.php:475 |
|
308 msgid "Rewrite templates after update" |
|
309 msgstr "Перезапись шаблонов после обновления" |
|
310 |
|
311 #: portfolio.php:477 |
|
312 msgid "" |
|
313 "Turn off the checkbox, if You edited the file 'portfolio.php' or 'portfolio-" |
|
314 "post.php' file in your theme folder and You don't want to rewrite them" |
|
315 msgstr "" |
|
316 "Отключите чекбокс, если вы внесли изменения в файлы 'portfolio.php' или " |
|
317 "'portfolio-post.php' в папке темы, и вы не хотите чтобы они были обновлены" |
|
318 |
|
319 #: portfolio.php:481 |
|
320 msgid "Rename uploaded images" |
|
321 msgstr "Переименовывать загружаемые изображения" |
|
322 |
|
323 #: portfolio.php:483 |
|
324 msgid "" |
|
325 "To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the " |
|
326 "Roman letters, _ and - symbols." |
|
327 msgstr "" |
|
328 "Во избежании конфликтов из названия изображения будут исключаться все " |
|
329 "символы, кроме латиницы, цифр, символов - и _." |
|
330 |
|
331 #: portfolio.php:487 |
|
332 msgid "Add portfolio to the search" |
|
333 msgstr "Добавить Portfolio в поиск" |
|
334 |
|
335 #: portfolio.php:492 portfolio.php:495 portfolio.php:499 |
|
336 msgid "Using Custom Search powered by" |
|
337 msgstr "Используя Custom Search, разработанный" |
|
338 |
|
339 #: portfolio.php:495 |
|
340 msgid "Activate Custom Search" |
|
341 msgstr "Активировать Custom Search" |
|
342 |
|
343 #: portfolio.php:499 |
|
344 msgid "Download Custom Search" |
|
345 msgstr "Загрузить Custom Search" |
|
346 |
|
347 #: portfolio.php:506 |
|
348 msgid "Save Changes" |
|
349 msgstr "Сохранить изменения" |
|
350 |
|
351 #: portfolio.php:530 |
|
352 msgid "Add New" |
|
353 msgstr "Добавить Portfolio" |
|
354 |
|
355 #: portfolio.php:531 |
|
356 msgid "Add New Portfolio" |
|
357 msgstr "Добавить новое Portfolio" |
|
358 |
|
359 #: portfolio.php:532 |
|
360 msgid "Edit" |
|
361 msgstr "Редактировать" |
|
362 |
|
363 #: portfolio.php:533 |
|
364 msgid "Edit Portfolio" |
|
365 msgstr "Редактировать Portfolio" |
|
366 |
|
367 #: portfolio.php:534 |
|
368 msgid "New Portfolio" |
|
369 msgstr "Новое Portfolio" |
|
370 |
|
371 #: portfolio.php:535 portfolio.php:536 |
|
372 msgid "View Portfolio" |
|
373 msgstr "Просмотреть Portfolio" |
|
374 |
|
375 #: portfolio.php:537 |
|
376 msgid "Search Portfolio" |
|
377 msgstr "Поиск Portfolio" |
|
378 |
|
379 #: portfolio.php:538 |
|
380 msgid "No portfolio found" |
|
381 msgstr "Ни одного Portfolio не найдено" |
|
382 |
|
383 #: portfolio.php:539 |
|
384 msgid "No portfolio found in Trash" |
|
385 msgstr "Ни одного Portfolio в корзине не найдено" |
|
386 |
|
387 #: portfolio.php:540 |
|
388 msgid "Parent Portfolio" |
|
389 msgstr "Родительское Portfolio" |
|
390 |
|
391 #: portfolio.php:542 |
|
392 msgid "Create a portfolio item" |
|
393 msgstr "Создать Portfolio" |
|
394 |
|
395 #: portfolio.php:575 |
|
396 msgid "Executor Profiles" |
|
397 msgstr "Профили исполнителей" |
|
398 |
|
399 #: portfolio.php:576 template/portfolio.php:19 template/portfolio.php:20 |
|
400 msgid "Executor Profile" |
|
401 msgstr "Профиль исполнителя" |
|
402 |
|
403 #: portfolio.php:577 |
|
404 msgid "Search Executor Profiles" |
|
405 msgstr "Поиск по Профилю исполнителя" |
|
406 |
|
407 #: portfolio.php:578 |
|
408 msgid "Popular Executor Profiles" |
|
409 msgstr "Популярные Профили исполнителей" |
|
410 |
|
411 #: portfolio.php:579 |
|
412 msgid "All Executor Profiles" |
|
413 msgstr "Все Профили исполнителей" |
|
414 |
|
415 #: portfolio.php:580 |
|
416 msgid "Parent Executor Profile" |
|
417 msgstr "Родительский Профиль исполнителя" |
|
418 |
|
419 #: portfolio.php:581 |
|
420 msgid "Parent Executor Profile:" |
|
421 msgstr "Родительский Профиль исполнителя:" |
|
422 |
|
423 #: portfolio.php:582 |
|
424 msgid "Edit Executor Profile" |
|
425 msgstr "Редактировать Профиль исполнителя" |
|
426 |
|
427 #: portfolio.php:583 |
|
428 msgid "Update Executor Profile" |
|
429 msgstr "Обновить Профиль исполнителя" |
|
430 |
|
431 #: portfolio.php:584 |
|
432 msgid "Add New Executor Profile" |
|
433 msgstr "Добавить новый профиль исполнителя" |
|
434 |
|
435 #: portfolio.php:585 |
|
436 msgid "New Executor Name" |
|
437 msgstr "Имя нового Исполнителя" |
|
438 |
|
439 #: portfolio.php:586 |
|
440 msgid "Separate Executor Profiles with commas" |
|
441 msgstr "Разделяйте Профили исполнителей запятыми" |
|
442 |
|
443 #: portfolio.php:587 |
|
444 msgid "Add or remove Executor Profile" |
|
445 msgstr "Добавить или удалить Профиль исполнителя" |
|
446 |
|
447 #: portfolio.php:588 |
|
448 msgid "Choose from the most used Executor Profiles" |
|
449 msgstr "Выберите Профиль исполнителя из наиболее используемых" |
|
450 |
|
451 #: portfolio.php:589 |
|
452 msgid "Executors" |
|
453 msgstr "Исполнители" |
|
454 |
|
455 #: portfolio.php:606 |
|
456 msgid "Technology" |
|
457 msgstr "Технология" |
|
458 |
|
459 #: portfolio.php:607 |
|
460 msgid "Search Technologies" |
|
461 msgstr "Поиск технологии" |
|
462 |
|
463 #: portfolio.php:608 |
|
464 msgid "Popular Technologies" |
|
465 msgstr "Популярные Технологии" |
|
466 |
|
467 #: portfolio.php:609 |
|
468 msgid "All Technologies" |
|
469 msgstr "Все Технологии" |
|
470 |
|
471 #: portfolio.php:610 |
|
472 msgid "Parent Technology" |
|
473 msgstr "Родительская Технология" |
|
474 |
|
475 #: portfolio.php:611 |
|
476 msgid "Parent Technology:" |
|
477 msgstr "Родительская Технология:" |
|
478 |
|
479 #: portfolio.php:612 |
|
480 msgid "Edit Technology" |
|
481 msgstr "Редактировать Технологию" |
|
482 |
|
483 #: portfolio.php:613 |
|
484 msgid "Update Technology" |
|
485 msgstr "Обновить Технологию" |
|
486 |
|
487 #: portfolio.php:614 |
|
488 msgid "Add New Technology" |
|
489 msgstr "Добавить новую Технологию" |
|
490 |
|
491 #: portfolio.php:615 |
|
492 msgid "New Technology Name" |
|
493 msgstr "Название новой Технологии" |
|
494 |
|
495 #: portfolio.php:616 |
|
496 msgid "Separate Technologies with commas" |
|
497 msgstr "Разделяйте Технологии запятыми" |
|
498 |
|
499 #: portfolio.php:617 |
|
500 msgid "Add or remove Technology" |
|
501 msgstr "Добавить или удалить Технологию" |
|
502 |
|
503 #: portfolio.php:618 |
|
504 msgid "Choose from the most used technologies" |
|
505 msgstr "Выбрать из наиболее используемых технологий" |
|
506 |
|
507 #: portfolio.php:661 |
|
508 msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud" |
|
509 msgstr "Вы можете использовать Технологии Portfolio как облако тегов" |
|
510 |
|
511 #: portfolio.php:686 |
|
512 msgid "Title" |
|
513 msgstr "Название" |
|
514 |
|
515 #: portfolio.php:724 |
|
516 msgid "Portfolio Info" |
|
517 msgstr "Информация о Portfolio" |
|
518 |
|
519 #: portfolio.php:727 |
|
520 msgid "Already attached" |
|
521 msgstr "Уже прикреплен" |
|
522 |
|
523 #: portfolio.php:755 |
|
524 msgid "Activate" |
|
525 msgstr "Активировать" |
|
526 |
|
527 #: portfolio.php:762 |
|
528 msgid "Install now" |
|
529 msgstr "Установить" |
|
530 |
|
531 #: portfolio.php:765 |
|
532 msgid "" |
|
533 "If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use Re-" |
|
534 "attacher plugin." |
|
535 msgstr "" |
|
536 "Чтобы перекрепить уже загруженные файлы, пожалуйста, воспользуйтесь нашим " |
|
537 "плагином Re-attacher." |
|
538 |
|
539 #: portfolio.php:769 |
|
540 msgid "Requires at least" |
|
541 msgstr "Доступно с версии" |
|
542 |
|
543 #: portfolio.php:774 |
|
544 msgid "Learn more" |
|
545 msgstr "Подробнее" |
|
546 |
|
547 #: portfolio.php:793 |
|
548 msgid "All Categories" |
691 msgid "All Categories" |
549 msgstr "Все Категории" |
692 msgstr "Все Категории" |
550 |
693 |
551 #: portfolio.php:794 |
694 #: portfolio.php:629 portfolio.php:669 portfolio.php:710 |
552 msgid "Most Used" |
695 msgid "Most Used" |
553 msgstr "Часто использующиеся" |
696 msgstr "Наиболее используемые" |
554 |
697 |
555 #: portfolio.php:799 portfolio.php:805 portfolio.php:815 |
698 #: portfolio.php:634 portfolio.php:640 portfolio.php:674 portfolio.php:715 |
556 msgid "Uncatgorized" |
699 msgid "Uncatgorized" |
557 msgstr "Без категории" |
700 msgstr "Без категории" |
558 |
701 |
559 #: portfolio.php:809 portfolio.php:811 portfolio.php:817 |
702 #: portfolio.php:668 |
560 msgid "Add New Category" |
703 msgid "All Sectors" |
561 msgstr "Добавить новую Категорию" |
704 msgstr "Все отрасли" |
562 |
705 |
563 #: portfolio.php:812 |
706 #: portfolio.php:680 portfolio.php:681 |
564 msgid "New Category Name" |
707 msgid "Sector" |
565 msgstr "Название новой Категории" |
708 msgstr "Отрасль" |
566 |
709 |
567 #: portfolio.php:812 portfolio.php:814 |
710 #: portfolio.php:709 |
568 msgid "Parent Category" |
711 msgid "All Services" |
569 msgstr "Родительская Категория" |
712 msgstr "Все услуги" |
570 |
713 |
571 #: portfolio.php:921 |
714 #: portfolio.php:721 portfolio.php:722 |
572 msgid "Support" |
715 msgid "Service" |
573 msgstr "Поддержка" |
716 msgstr "Услуга" |
574 |
717 |
575 #: portfolio.php:1031 template/portfolio-post.php:13 |
718 #: portfolio.php:741 |
576 #: template/portfolio.php:127 |
719 msgid "Please enable JavaScript to add or delete images." |
|
720 msgstr "" |
|
721 "Пожалуйста, включите javascript для добавления или удаления изображений." |
|
722 |
|
723 #: portfolio.php:777 |
|
724 msgid "Delete image" |
|
725 msgstr "Удалить изображение" |
|
726 |
|
727 #: portfolio.php:777 |
|
728 msgid "Delete" |
|
729 msgstr "Удалить" |
|
730 |
|
731 #: portfolio.php:791 |
|
732 msgid "Add images" |
|
733 msgstr "Добавить изображение" |
|
734 |
|
735 #: portfolio.php:979 portfolio.php:1107 portfolio.php:1612 portfolio.php:1723 |
577 msgid "No title" |
736 msgid "No title" |
578 msgstr "Без названия" |
737 msgstr "Без названия" |
579 |
738 |
580 #: portfolio.php:1047 template/portfolio.php:166 |
739 #: portfolio.php:1125 portfolio.php:1776 |
581 msgid "Read more" |
740 msgid "Read more" |
582 msgstr "Подробнее" |
741 msgstr "Подробнее" |
583 |
742 |
584 #: portfolio.php:1057 template/portfolio-post.php:157 |
743 #: portfolio.php:1136 portfolio.php:1785 portfolio.php:1959 |
585 #: template/portfolio.php:176 |
|
586 #, php-format |
744 #, php-format |
587 msgid "View all posts in %s" |
745 msgid "View all projects in %s" |
588 msgstr "Посмотреть все посты в %s" |
746 msgstr "Посмотреть все проекты в %s" |
589 |
747 |
590 #: portfolio.php:1086 |
748 #: portfolio.php:1169 |
591 msgid "Updating images..." |
749 msgid "Updating images..." |
592 msgstr "Обновление изображений..." |
750 msgstr "Обновление изображений..." |
593 |
751 |
594 #: portfolio.php:1087 |
752 #: portfolio.php:1170 |
595 msgid "No image found" |
753 msgid "No image found." |
596 msgstr "Никаких изображений не найдено" |
754 msgstr "Изображения не найдены." |
597 |
755 |
598 #: portfolio.php:1088 |
756 #: portfolio.php:1171 |
599 msgid "All images are updated" |
757 msgid "All images are updated." |
600 msgstr "Все изображения были обновлены" |
758 msgstr "Все изображения были обновлены." |
601 |
759 |
602 #: portfolio.php:1089 |
760 #: portfolio.php:1172 |
603 msgid "Error." |
761 msgid "Error:" |
604 msgstr "Ошибка." |
762 msgstr "Ошибка:" |
605 |
763 |
606 #: portfolio.php:1223 |
764 #: portfolio.php:1374 |
607 msgid "Image size not defined" |
765 msgid "Image size not defined" |
608 msgstr "Невозможно определить размер изображения" |
766 msgstr "Невозможно определить размер изображения" |
609 |
767 |
610 #: portfolio.php:1237 |
768 #: portfolio.php:1388 |
611 msgid "" |
769 msgid "" |
612 "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, please, " |
770 "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image " |
613 "manually reload image." |
771 "formats, please manually reload image." |
614 msgstr "" |
772 msgstr "" |
615 "Плагин может обновить только PNG, JPEG, GIF, XBM или WPMP типы файлов. Для " |
773 "Плагин может обновить только PNG, JPEG, GIF, XBM или WPMP типы файлов. Для " |
616 "других, пожалуйста, вручную перезагрузите изображения." |
774 "других, пожалуйста, вручную перезагрузите изображения." |
617 |
775 |
618 #: portfolio.php:1247 |
776 #: portfolio.php:1398 |
619 msgid "Image size changes not defined" |
777 msgid "Image size changes not defined" |
620 msgstr "Не удалось вычислить изменения размеров изображения" |
778 msgstr "Не удалось вычислить изменения размеров изображения" |
621 |
779 |
622 #: portfolio.php:1272 portfolio.php:1275 portfolio.php:1280 |
780 #: portfolio.php:1423 portfolio.php:1426 portfolio.php:1431 |
623 msgid "Invalid path" |
781 msgid "Invalid path" |
624 msgstr "Путь к изображению для редактирования некорректный" |
782 msgstr "Некорректный путь к изображениям" |
625 |
783 |
626 #: portfolio.php:1403 |
784 #: portfolio.php:1511 |
|
785 msgid "FAQ" |
|
786 msgstr "FAQ" |
|
787 |
|
788 #: portfolio.php:1512 |
|
789 msgid "Support" |
|
790 msgstr "Поддержка" |
|
791 |
|
792 #: portfolio.php:1568 |
627 msgid "ATTENTION!" |
793 msgid "ATTENTION!" |
628 msgstr "ВНИМАНИЕ!" |
794 msgstr "ВНИМАНИЕ!" |
629 |
795 |
630 #: portfolio.php:1404 |
796 #: portfolio.php:1569 |
631 msgid "" |
797 msgid "" |
632 "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " |
798 "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " |
633 "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " |
799 "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " |
634 "to add it again." |
800 "to add it again." |
635 msgstr "" |
801 msgstr "" |
636 "В данной версии плагина Portfolio мы обновили виджет технологий. Поэтому " |
802 "В данной версии плагина Portfolio мы обновили виджет технологий. Поэтому " |
637 "если он у вас уже был добавлен в сайдбар, то после обновления он пропадет, и " |
803 "если он у вас уже был добавлен в сайдбар, то после обновления он пропадет, и " |
638 "вам нужно будет его заново добавить." |
804 "вам нужно будет его заново добавить." |
639 |
805 |
640 #: portfolio.php:1408 |
806 #: portfolio.php:1573 |
641 msgid "Read and Understood" |
807 msgid "Read and Understood" |
642 msgstr "Ознакомлен" |
808 msgstr "Ознакомлен" |
643 |
809 |
|
810 #: portfolio.php:2024 |
|
811 msgid "The number of portfolio projects to display" |
|
812 msgstr "Количество проектов портфолио для отображения" |
|
813 |
|
814 #~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Size" |
|
815 #~ msgstr "Размер вспомогательных элементов лайтбокса" |
|
816 |
|
817 #~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Position" |
|
818 #~ msgstr "Позиция вспомогательных элементов лайтбокса" |
|
819 |
|
820 #~ msgid "Top" |
|
821 #~ msgstr "Сверху" |
|
822 |
|
823 #~ msgid "Bottom" |
|
824 #~ msgstr "Снизу" |
|
825 |
|
826 #~ msgid "Install demo data" |
|
827 #~ msgstr "Установить демо-данные" |
|
828 |
|
829 #~ msgid "for an acquaintance with the possibilities of the" |
|
830 #~ msgstr "для ознакомления с возможностями плагина" |
|
831 |
|
832 #~ msgid "Please, enable JavaScript in Your browser." |
|
833 #~ msgstr "Пожалуйста, включите JavaScript в вашем браузере." |
|
834 |
|
835 #~ msgid "px" |
|
836 #~ msgstr "пикс" |
|
837 |
|
838 #~ msgid "" |
|
839 #~ "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " |
|
840 #~ "won't effect the full size of your images in the lightbox." |
|
841 #~ msgstr "" |
|
842 #~ "Настройте эти значения на основе количества колонок в вашем проекте. Это " |
|
843 #~ "не влияет на размеры изображения в лайтбоксе." |
|
844 |
|
845 #~ msgid "Manually Sorting" |
|
846 #~ msgstr "Ручная сортировка" |
|
847 |
|
848 #~ msgid "%s is required." |
|
849 #~ msgstr "Требуется %s." |
|
850 |
|
851 #~ msgid "Delete demo data and restore old plugin settings." |
|
852 #~ msgstr "Удалить демо данные и восстановить предыдущие настройки плагина." |
|
853 |
|
854 #~ msgid "Demo options already installed." |
|
855 #~ msgstr "Настройки демо уже установлены." |
|
856 |
|
857 #~ msgid "Installation of demo data with some errors occurred." |
|
858 #~ msgstr "Установка демо-данных прошла с ошибками." |
|
859 |
|
860 #~ msgid "Posts data is missing." |
|
861 #~ msgstr "Контент записи отсутствует." |
|
862 |
|
863 #~ msgid "Demo data have already been removed." |
|
864 #~ msgstr "Демо-данные уже удалены." |
|
865 |
|
866 #~ msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud" |
|
867 #~ msgstr "Вы можете использовать Технологии Portfolio как облако тегов" |
|
868 |
|
869 #~ msgid "Add New Category" |
|
870 #~ msgstr "Добавить новую Категорию" |
|
871 |
|
872 #~ msgid "New Category Name" |
|
873 #~ msgstr "Название новой Категории" |
|
874 |
|
875 #~ msgid "Parent Category" |
|
876 #~ msgstr "Родительская Категория" |
|
877 |
|
878 #~ msgid "" |
|
879 #~ "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, " |
|
880 #~ "please, manually reload image." |
|
881 #~ msgstr "" |
|
882 #~ "Плагин может обновить только PNG, JPEG, GIF, XBM или WPMP типы файлов. " |
|
883 #~ "Для других, пожалуйста, вручную перезагрузите изображения." |
|
884 |
|
885 #~ msgid "" |
|
886 #~ "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio " |
|
887 #~ "page" |
|
888 #~ msgstr "" |
|
889 #~ "Краткое описание для Portfolio, которые вы бы хотели видеть на странице " |
|
890 #~ "Portfolio" |
|
891 |
|
892 #~ msgid "The date when the task was completed" |
|
893 #~ msgstr "Дата, когда задание было закончено" |
|
894 |
|
895 #~ msgid "A link to the site" |
|
896 #~ msgstr "Ссылка на сайт" |
|
897 |
|
898 #~ msgid "SVN" |
|
899 #~ msgstr "SVN" |
|
900 |
|
901 #~ msgid "Executor Profile:" |
|
902 #~ msgstr "Профайл исполнителя:" |
|
903 |
|
904 #~ msgid "" |
|
905 #~ "The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in " |
|
906 #~ "your theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/" |
|
907 #~ "plugins/portfolio/template/` to your theme directory for correct work of " |
|
908 #~ "the Portfolio plugin" |
|
909 #~ msgstr "" |
|
910 #~ "Следующие файлы \"portfolio.php \" и \"portfolio-post.php \" не найдены в " |
|
911 #~ "каталоге вашей темы. Пожалуйста, скопируйте их из каталога `/ wp-content/" |
|
912 #~ "plugins/portfolio/template /` в каталог с вашей темой для корректной " |
|
913 #~ "работы плагина Portfolio" |
|
914 |
|
915 #~ msgid "All plugin settings were restored." |
|
916 #~ msgstr "Настройки плагина были восстановлены." |
|
917 |
|
918 #~ msgid "Custom code" |
|
919 #~ msgstr "Пользовательский код" |
|
920 |
|
921 #~ msgid "Go PRO" |
|
922 #~ msgstr "Перейти на PRO версию" |
|
923 |
|
924 #~ msgid "Please enable JavaScript to use the option to renew images." |
|
925 #~ msgstr "" |
|
926 #~ "Пожалуйста, включите javascript для использования опции обновления " |
|
927 #~ "изображений." |
|
928 |
|
929 #~ msgid "" |
|
930 #~ "If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, " |
|
931 #~ "please use %s button" |
|
932 #~ msgstr "" |
|
933 #~ "Если вы хотите добавить Последние Portfolio на вашу страницу или пост, то " |
|
934 #~ "используйте кнопку %s" |
|
935 |
|
936 #~ msgid "" |
|
937 #~ "You can add the Latest Portfolio Items to your page or post by clicking " |
|
938 #~ "on %s button in the content edit block using the Visual mode. If the " |
|
939 #~ "button isn't displayed, please use the shortcode %s, where * is a number " |
|
940 #~ "of portfolio to display" |
|
941 #~ msgstr "" |
|
942 #~ "Вы можете добавить последние Portfolio на вашу страницу или пост, нажав " |
|
943 #~ "на кнопку %s в блоке редактирования контента в режиме Visual. Если кнопка " |
|
944 #~ "не отображается, пожалуйста, используйте шорткод %s, где * обозначает " |
|
945 #~ "количество портфолио для отображения" |
|
946 |
|
947 #~ msgid "Image size" |
|
948 #~ msgstr "Размер изображения" |
|
949 |
|
950 #~ msgid "" |
|
951 #~ "WordPress will create a copy of the post thumbnail with the specified " |
|
952 #~ "dimensions when you upload a new photo." |
|
953 #~ msgstr "" |
|
954 #~ "WordPress создаст новую миниатюру с заданными размерами при загрузке " |
|
955 #~ "новой фотографии." |
|
956 |
|
957 #~ msgid "For the album cover" |
|
958 #~ msgstr "Для обложки альбома" |
|
959 |
|
960 #~ msgid "width x height" |
|
961 #~ msgstr "ширина x высота" |
|
962 |
|
963 #~ msgid "in px" |
|
964 #~ msgstr "в px" |
|
965 |
|
966 #~ msgid "For thumbnails" |
|
967 #~ msgstr "Для миниатюр" |
|
968 |
|
969 #~ msgid "Update images for portfolio" |
|
970 #~ msgstr "Размер для изображений в Portfolio" |
|
971 |
|
972 #~ msgid "In order to update images, please save settings" |
|
973 #~ msgstr "Чтобы обновить изображения, пожалуйста, сохраните настройки" |
|
974 |
|
975 #~ msgid "Sort portfolio by" |
|
976 #~ msgstr "Сортировка Portfolio по" |
|
977 |
|
978 #~ msgid "portfolio id" |
|
979 #~ msgstr "Portfolio id" |
|
980 |
|
981 #~ msgid "portfolio title" |
|
982 #~ msgstr "названию Portfolio" |
|
983 |
|
984 #~ msgid "date" |
|
985 #~ msgstr "дате" |
|
986 |
|
987 #~ msgid "menu order" |
|
988 #~ msgstr "порядку в меню" |
|
989 |
|
990 #~ msgid "random" |
|
991 #~ msgstr "в любом порядке" |
|
992 |
|
993 #~ msgid "Portfolio sorting" |
|
994 #~ msgstr "Сортировка Portfolio" |
|
995 |
|
996 #~ msgid "" |
|
997 #~ "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)" |
|
998 #~ msgstr "" |
|
999 #~ "ASC (в порядке возрастания от наименьшего до наибольшего значения - 1, 2, " |
|
1000 #~ "3, а, б, в)" |
|
1001 |
|
1002 #~ msgid "" |
|
1003 #~ "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)" |
|
1004 #~ msgstr "" |
|
1005 #~ "DESC (в порядке убывания от наибольшего до наименьшего значения - 3, 2, " |
|
1006 #~ "1; c, b, a)" |
|
1007 |
|
1008 #~ msgid "Number of images in the row" |
|
1009 #~ msgstr "Количество изображений в строке" |
|
1010 |
|
1011 #~ msgid "Display the link field as a text for non-registered users" |
|
1012 #~ msgstr "" |
|
1013 #~ "Отображать поле с ссылкой текстом для незарегистрированных пользователей" |
|
1014 |
|
1015 #~ msgid "Display in the front end" |
|
1016 #~ msgstr "Отображать во фронтенде" |
|
1017 |
|
1018 #~ msgid "Executor Profiles" |
|
1019 #~ msgstr "Профили исполнителей" |
|
1020 |
|
1021 #~ msgid "Selectbox of sorting portfolio by date or title" |
|
1022 #~ msgstr "Возможность выбора сортировки портфолио по дате или тайтлу" |
|
1023 |
|
1024 #~ msgid "The lightbox helper" |
|
1025 #~ msgstr "Вспомогательные элементы в лайтбоксе" |
|
1026 |
|
1027 #~ msgid "Do not use" |
|
1028 #~ msgstr "Не использовать" |
|
1029 |
|
1030 #~ msgid "Button helper" |
|
1031 #~ msgstr "Вспомогательные кнопки" |
|
1032 |
|
1033 #~ msgid "Thumbnail helper" |
|
1034 #~ msgstr "Вспомогательные миниатюры" |
|
1035 |
|
1036 #~ msgid "Width (in px)" |
|
1037 #~ msgstr "Ширина (в пикселях)" |
|
1038 |
|
1039 #~ msgid "Height (in px)" |
|
1040 #~ msgstr "Высота (в пикселях)" |
|
1041 |
|
1042 #~ msgid "top" |
|
1043 #~ msgstr "верх" |
|
1044 |
|
1045 #~ msgid "bottom" |
|
1046 #~ msgstr "низ" |
|
1047 |
|
1048 #~ msgid "Position" |
|
1049 #~ msgstr "Позиция" |
|
1050 |
|
1051 #~ msgid "" |
|
1052 #~ "If you upgrade to Pro version all your settings and portfolios will be " |
|
1053 #~ "saved." |
|
1054 #~ msgstr "" |
|
1055 #~ "Если Вы обновитесь до Pro версии все Ваши настройки и портфолио будут " |
|
1056 #~ "сохранены." |
|
1057 |
|
1058 #~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version" |
|
1059 #~ msgstr "Активируйте премиум опции обновившись до Pro версии" |
|
1060 |
|
1061 #~ msgid "Text for additional fields" |
|
1062 #~ msgstr "Текст для дополнительных полей" |
|
1063 |
|
1064 #~ msgid "Slug for portfolio item" |
|
1065 #~ msgstr "Название для элементов Portfolio" |
|
1066 |
|
1067 #~ msgid "for any structure of permalinks except the default structure" |
|
1068 #~ msgstr "для любой структуры ссылок, за исключением структуры по умолчанию" |
|
1069 |
|
1070 #~ msgid "Rewrite templates after update" |
|
1071 #~ msgstr "Перезапись шаблонов после обновления" |
|
1072 |
|
1073 #~ msgid "" |
|
1074 #~ "Turn off the checkbox, if You edited the file %s or %s file in your theme " |
|
1075 #~ "folder and You don't want to rewrite them" |
|
1076 #~ msgstr "" |
|
1077 #~ "Отключите чекбокс, если вы внесли изменения в файлы %s или %s в папке " |
|
1078 #~ "темы, и вы не хотите чтобы они были обновлены" |
|
1079 |
|
1080 #~ msgid "Add portfolio to the search" |
|
1081 #~ msgstr "Добавить Portfolio в поиск" |
|
1082 |
|
1083 #~ msgid "Using Custom Search powered by" |
|
1084 #~ msgstr "Используя Custom Search, разработанный" |
|
1085 |
|
1086 #~ msgid "Activate Custom Search" |
|
1087 #~ msgstr "Активировать Custom Search" |
|
1088 |
|
1089 #~ msgid "Download Custom Search" |
|
1090 #~ msgstr "Загрузить Custom Search" |
|
1091 |
|
1092 #~ msgid "Save Changes" |
|
1093 #~ msgstr "Сохранить изменения" |
|
1094 |
|
1095 #~ msgid "" |
|
1096 #~ "If you install the demo-data, will be created portfolios with images, " |
|
1097 #~ "demo-post with available shortcodes and page with a list of all the " |
|
1098 #~ "portfolios." |
|
1099 #~ msgstr "" |
|
1100 #~ "При установке демо-данных будут установлены портфолио с изображениями, " |
|
1101 #~ "пост с доступными шорткодами и страница со списком всех портфолио, " |
|
1102 #~ "настройки плагина будут перезаписаны, однако, при удалении демо-данных, " |
|
1103 #~ "они будут восстановлены." |
|
1104 |
|
1105 #~ msgid "Add New Portfolio" |
|
1106 #~ msgstr "Добавить новое Portfolio" |
|
1107 |
|
1108 #~ msgid "Edit Portfolio" |
|
1109 #~ msgstr "Редактировать Portfolio" |
|
1110 |
|
1111 #~ msgid "New Portfolio" |
|
1112 #~ msgstr "Новое Portfolio" |
|
1113 |
|
1114 #~ msgid "View Portfolio" |
|
1115 #~ msgstr "Просмотреть Portfolio" |
|
1116 |
|
1117 #~ msgid "Search Portfolio" |
|
1118 #~ msgstr "Поиск Portfolio" |
|
1119 |
|
1120 #~ msgid "No portfolio found" |
|
1121 #~ msgstr "Ни одного Portfolio не найдено" |
|
1122 |
|
1123 #~ msgid "No portfolio found in Trash" |
|
1124 #~ msgstr "Ни одного Portfolio в корзине не найдено" |
|
1125 |
|
1126 #~ msgid "Parent Portfolio" |
|
1127 #~ msgstr "Родительское Portfolio" |
|
1128 |
|
1129 #~ msgid "Filter portfolios list" |
|
1130 #~ msgstr "Фильтр списка портфолио" |
|
1131 |
|
1132 #~ msgid "Portfolios list navigation" |
|
1133 #~ msgstr "Навигация списка портфолио" |
|
1134 |
|
1135 #~ msgid "Portfolios list" |
|
1136 #~ msgstr "Список портфолио" |
|
1137 |
|
1138 #~ msgid "Create a portfolio item" |
|
1139 #~ msgstr "Создать Portfolio" |
|
1140 |
|
1141 #~ msgid "Executor Profile" |
|
1142 #~ msgstr "Профиль исполнителя" |
|
1143 |
|
1144 #~ msgid "Search Executor Profiles" |
|
1145 #~ msgstr "Поиск по Профилю исполнителя" |
|
1146 |
|
1147 #~ msgid "Popular Executor Profiles" |
|
1148 #~ msgstr "Популярные Профили исполнителей" |
|
1149 |
|
1150 #~ msgid "All Executor Profiles" |
|
1151 #~ msgstr "Все Профили исполнителей" |
|
1152 |
|
1153 #~ msgid "Parent Executor Profile" |
|
1154 #~ msgstr "Родительский Профиль исполнителя" |
|
1155 |
|
1156 #~ msgid "Parent Executor Profile:" |
|
1157 #~ msgstr "Родительский Профиль исполнителя:" |
|
1158 |
|
1159 #~ msgid "Edit Executor Profile" |
|
1160 #~ msgstr "Редактировать Профиль исполнителя" |
|
1161 |
|
1162 #~ msgid "Update Executor Profile" |
|
1163 #~ msgstr "Обновить Профиль исполнителя" |
|
1164 |
|
1165 #~ msgid "Add New Executor Profile" |
|
1166 #~ msgstr "Добавить новый профиль исполнителя" |
|
1167 |
|
1168 #~ msgid "Separate Executor Profiles with commas" |
|
1169 #~ msgstr "Разделяйте Профили исполнителей запятыми" |
|
1170 |
|
1171 #~ msgid "Add or remove Executor Profile" |
|
1172 #~ msgstr "Добавить или удалить Профиль исполнителя" |
|
1173 |
|
1174 #~ msgid "Choose from the most used Executor Profiles" |
|
1175 #~ msgstr "Выберите Профиль исполнителя из наиболее используемых" |
|
1176 |
|
1177 #~ msgid "Separate Technologies with commas" |
|
1178 #~ msgstr "Разделяйте Технологии запятыми" |
|
1179 |
|
1180 #~ msgid "Portfolio Info" |
|
1181 #~ msgstr "Информация о Portfolio" |
|
1182 |
|
1183 #~ msgid "Portfolio images" |
|
1184 #~ msgstr "Изображения Portfolio" |
|
1185 |
|
1186 #~ msgid "Featured portfolio" |
|
1187 #~ msgstr "Избранные портфолио" |
|
1188 |
|
1189 #~ msgid "Display this portfolio in the slider?" |
|
1190 #~ msgstr "Отображать это портфолио в слайдере?" |
|
1191 |
|
1192 #~ msgid "Add portfolio images" |
|
1193 #~ msgstr "Добавить изображения в портфолио" |
|
1194 |
|
1195 #~ msgid "View all posts in %s" |
|
1196 #~ msgstr "Посмотреть все посты в %s" |
|
1197 |
|
1198 #~ msgid "No image found" |
|
1199 #~ msgstr "Никаких изображений не найдено" |
|
1200 |
|
1201 #~ msgid "All images are updated" |
|
1202 #~ msgstr "Все изображения были обновлены" |
|
1203 |
|
1204 #~ msgid "Error." |
|
1205 #~ msgstr "Ошибка." |
|
1206 |
|
1207 #~ msgid "The number of portfolio to display" |
|
1208 #~ msgstr "Количество портфолио для отображения" |
|
1209 |
|
1210 #~ msgid "Delete demo-data and restore old plugin settings." |
|
1211 #~ msgstr "Удалить демо-данные и восстановить старые настройки плагина." |
|
1212 |
|
1213 #~ msgid "" |
|
1214 #~ "WordPress will create a new thumbnail with the specified dimensions when " |
|
1215 #~ "you upload a new photo. It is necessary to click the Update images button " |
|
1216 #~ "at the top of this page in order to generate new images and set new " |
|
1217 #~ "dimensions for the old photo." |
|
1218 #~ msgstr "" |
|
1219 #~ "При загрузке нового фото, WordPress создаст миниатюру с заданными " |
|
1220 #~ "размерами. Для отображения ранее загруженных фото в соответствии с новыми " |
|
1221 #~ "размерами необходимо нажать кнопку \"Обновить изображения\" в верхней " |
|
1222 #~ "части страницы." |
|
1223 |
|
1224 #~ msgid "More screenshots" |
|
1225 #~ msgstr "Больше скриншотов" |
|
1226 |
|
1227 #~ msgid "Rename uploaded images" |
|
1228 #~ msgstr "Переименовывать загружаемые изображения" |
|
1229 |
|
1230 #~ msgid "" |
|
1231 #~ "To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the " |
|
1232 #~ "Roman letters, _ and - symbols." |
|
1233 #~ msgstr "" |
|
1234 #~ "Во избежании конфликтов из названия изображения будут исключаться все " |
|
1235 #~ "символы, кроме латиницы, цифр, символов - и _." |
|
1236 |
|
1237 #~ msgid "Already attached" |
|
1238 #~ msgstr "Уже прикреплен" |
|
1239 |
|
1240 #~ msgid "Activate" |
|
1241 #~ msgstr "Активировать" |
|
1242 |
|
1243 #~ msgid "Install now" |
|
1244 #~ msgstr "Установить" |
|
1245 |
|
1246 #~ msgid "" |
|
1247 #~ "If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use " |
|
1248 #~ "Re-attacher plugin." |
|
1249 #~ msgstr "" |
|
1250 #~ "Чтобы перекрепить уже загруженные файлы, пожалуйста, воспользуйтесь нашим " |
|
1251 #~ "плагином Re-attacher." |
|
1252 |
|
1253 #~ msgid "Learn more" |
|
1254 #~ msgstr "Подробнее" |
|
1255 |
|
1256 #~ msgid "Notice:" |
|
1257 #~ msgstr "Внимание:" |
|
1258 |
|
1259 #~ msgid "" |
|
1260 #~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please " |
|
1261 #~ "don't forget to click the 'Save Changes' button." |
|
1262 #~ msgstr "" |
|
1263 #~ "Настройки плагина были изменены. Для того, чтобы сохранить их, " |
|
1264 #~ "пожалуйста, не забудьте нажать кнопку \"Сохранить\"." |
|
1265 |
|
1266 #~ msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio." |
|
1267 #~ msgstr "" |
|
1268 #~ "где count=3 - количество постов portfolio которое будет отображаться." |
|
1269 |
|
1270 #~ msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio" |
|
1271 #~ msgstr "Обновить способ хранения post_meta информации для Portfolio" |
|
1272 |
|
1273 #~ msgid "Update All Info" |
|
1274 #~ msgstr "Обновить всю информацию" |
|
1275 |
|
1276 #~ msgid "Go" |
|
1277 #~ msgstr "Перейти на" |
|
1278 |
|
1279 #~ msgid "Requires at least" |
|
1280 #~ msgstr "Доступно с версии" |
|
1281 |
644 #~ msgid "The album cover size" |
1282 #~ msgid "The album cover size" |
645 #~ msgstr "Размер обложки альбома для Portfolio" |
1283 #~ msgstr "Размер обложки альбома для Portfolio" |
646 |
1284 |
647 #~ msgid "Size of portfolio images" |
|
648 #~ msgstr "Размер для изображений в Portfolio" |
|
649 |
|
650 #~ msgid "Updating post_meta information..." |
1285 #~ msgid "Updating post_meta information..." |
651 #~ msgstr "Обновляется post_meta информация..." |
1286 #~ msgstr "Обновляется post_meta информация..." |
652 |
1287 |
653 #~ msgid "No portfolio item found" |
1288 #~ msgid "No portfolio item found" |
654 #~ msgstr "Ни одного Portfolio не найдено" |
1289 #~ msgstr "Ни одного Portfolio не найдено" |