|
1 msgid "" |
|
2 msgstr "" |
|
3 "Project-Id-Version: portfolio\n" |
|
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
5 "POT-Creation-Date: 2018-01-25 09:29+0200\n" |
|
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-25 09:29+0200\n" |
|
7 "Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n" |
|
8 "Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n" |
|
9 "Language: cs_CZ\n" |
|
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
|
14 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
|
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
16 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
|
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
|
18 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
|
19 |
|
20 #: inc/class-prtfl-settings.php:26 portfolio.php:42 portfolio.php:1510 |
|
21 #: portfolio.php:1527 |
|
22 msgid "Settings" |
|
23 msgstr "Nastavení" |
|
24 |
|
25 #: inc/class-prtfl-settings.php:27 |
|
26 msgid "Misc" |
|
27 msgstr "" |
|
28 |
|
29 #: inc/class-prtfl-settings.php:28 |
|
30 msgid "Custom Code" |
|
31 msgstr "" |
|
32 |
|
33 #: inc/class-prtfl-settings.php:29 |
|
34 msgid "Import / Export" |
|
35 msgstr "" |
|
36 |
|
37 #: inc/class-prtfl-settings.php:30 |
|
38 msgid "License Key" |
|
39 msgstr "" |
|
40 |
|
41 #: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:293 portfolio.php:307 |
|
42 msgid "Executors" |
|
43 msgstr "Vykonavatelé" |
|
44 |
|
45 #: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:325 portfolio.php:339 |
|
46 #: portfolio.php:428 portfolio.php:1131 |
|
47 msgid "Technologies" |
|
48 msgstr "Technologie" |
|
49 |
|
50 #: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89 |
|
51 msgid "Date of completion" |
|
52 msgstr "Datum dokončení" |
|
53 |
|
54 #: inc/class-prtfl-settings.php:82 portfolio.php:94 |
|
55 msgid "Link" |
|
56 msgstr "Odkaz" |
|
57 |
|
58 #: inc/class-prtfl-settings.php:83 |
|
59 msgid "Short Description" |
|
60 msgstr "Stručný popis" |
|
61 |
|
62 #: inc/class-prtfl-settings.php:84 |
|
63 msgid "Description" |
|
64 msgstr "Popis" |
|
65 |
|
66 #: inc/class-prtfl-settings.php:85 portfolio.php:99 |
|
67 msgid "SVN URL" |
|
68 msgstr "SVN URL" |
|
69 |
|
70 #: inc/class-prtfl-settings.php:155 |
|
71 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images." |
|
72 msgstr "" |
|
73 |
|
74 #: inc/class-prtfl-settings.php:222 |
|
75 msgid "Settings saved." |
|
76 msgstr "Nastavení bylo uloženo." |
|
77 |
|
78 #: inc/class-prtfl-settings.php:234 |
|
79 msgid "Please enable JavaScript in Your browser." |
|
80 msgstr "" |
|
81 |
|
82 #: inc/class-prtfl-settings.php:239 |
|
83 msgid "Update Images" |
|
84 msgstr "" |
|
85 |
|
86 #: inc/class-prtfl-settings.php:249 portfolio.php:42 portfolio.php:391 |
|
87 msgid "Portfolio Settings" |
|
88 msgstr "" |
|
89 |
|
90 #: inc/class-prtfl-settings.php:254 |
|
91 msgid "Number of Columns" |
|
92 msgstr "" |
|
93 |
|
94 #: inc/class-prtfl-settings.php:256 |
|
95 msgid "columns" |
|
96 msgstr "" |
|
97 |
|
98 #: inc/class-prtfl-settings.php:257 |
|
99 #, php-format |
|
100 msgid "Number of image columns (default is %s)." |
|
101 msgstr "" |
|
102 |
|
103 #: inc/class-prtfl-settings.php:261 |
|
104 msgid "Image Size" |
|
105 msgstr "" |
|
106 |
|
107 #: inc/class-prtfl-settings.php:267 inc/class-prtfl-settings.php:297 |
|
108 msgid "Custom" |
|
109 msgstr "" |
|
110 |
|
111 #: inc/class-prtfl-settings.php:269 |
|
112 msgid "" |
|
113 "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
|
114 msgstr "" |
|
115 |
|
116 #: inc/class-prtfl-settings.php:273 |
|
117 msgid "Custom Image Size" |
|
118 msgstr "" |
|
119 |
|
120 #: inc/class-prtfl-settings.php:275 |
|
121 msgid "" |
|
122 "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " |
|
123 "won't affect the full size of your images in the lightbox." |
|
124 msgstr "" |
|
125 |
|
126 #: inc/class-prtfl-settings.php:279 |
|
127 msgid "Portfolio Page" |
|
128 msgstr "" |
|
129 |
|
130 #: inc/class-prtfl-settings.php:287 |
|
131 msgid "Base page where all existing projects will be displayed." |
|
132 msgstr "" |
|
133 |
|
134 #: inc/class-prtfl-settings.php:291 |
|
135 msgid "Cover Image Size" |
|
136 msgstr "" |
|
137 |
|
138 #: inc/class-prtfl-settings.php:299 |
|
139 msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values." |
|
140 msgstr "" |
|
141 |
|
142 #: inc/class-prtfl-settings.php:303 |
|
143 msgid "Custom Cover Image Size" |
|
144 msgstr "" |
|
145 |
|
146 #: inc/class-prtfl-settings.php:309 |
|
147 msgid "Sort Projects by" |
|
148 msgstr "" |
|
149 |
|
150 #: inc/class-prtfl-settings.php:312 |
|
151 msgid "Project ID" |
|
152 msgstr "" |
|
153 |
|
154 #: inc/class-prtfl-settings.php:313 portfolio.php:454 |
|
155 msgid "Title" |
|
156 msgstr "Název" |
|
157 |
|
158 #: inc/class-prtfl-settings.php:314 |
|
159 msgid "Date" |
|
160 msgstr "Datum" |
|
161 |
|
162 #: inc/class-prtfl-settings.php:315 |
|
163 msgid "Last modified date" |
|
164 msgstr "" |
|
165 |
|
166 #: inc/class-prtfl-settings.php:316 |
|
167 msgid "Comment count" |
|
168 msgstr "" |
|
169 |
|
170 #: inc/class-prtfl-settings.php:317 |
|
171 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)" |
|
172 msgstr "" |
|
173 |
|
174 #: inc/class-prtfl-settings.php:318 |
|
175 msgid "Author" |
|
176 msgstr "" |
|
177 |
|
178 #: inc/class-prtfl-settings.php:319 |
|
179 msgid "Random" |
|
180 msgstr "" |
|
181 |
|
182 #: inc/class-prtfl-settings.php:321 |
|
183 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page." |
|
184 msgstr "" |
|
185 |
|
186 #: inc/class-prtfl-settings.php:325 |
|
187 msgid "Arrange Projects by" |
|
188 msgstr "" |
|
189 |
|
190 #: inc/class-prtfl-settings.php:328 |
|
191 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)" |
|
192 msgstr "" |
|
193 |
|
194 #: inc/class-prtfl-settings.php:330 |
|
195 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)" |
|
196 msgstr "" |
|
197 |
|
198 #: inc/class-prtfl-settings.php:338 inc/class-prtfl-settings.php:403 |
|
199 msgid "Close" |
|
200 msgstr "" |
|
201 |
|
202 #: inc/class-prtfl-settings.php:342 |
|
203 msgid "Manual Sorting" |
|
204 msgstr "" |
|
205 |
|
206 #: inc/class-prtfl-settings.php:345 |
|
207 msgid "Enable to sort projects manually by date or title." |
|
208 msgstr "" |
|
209 |
|
210 #: inc/class-prtfl-settings.php:350 |
|
211 msgid "Lightbox Helper" |
|
212 msgstr "" |
|
213 |
|
214 #: inc/class-prtfl-settings.php:352 |
|
215 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images." |
|
216 msgstr "" |
|
217 |
|
218 #: inc/class-prtfl-settings.php:356 |
|
219 msgid "Lightbox Helper Type" |
|
220 msgstr "" |
|
221 |
|
222 #: inc/class-prtfl-settings.php:359 |
|
223 msgid "Thumbnails" |
|
224 msgstr "" |
|
225 |
|
226 #: inc/class-prtfl-settings.php:360 |
|
227 msgid "Buttons" |
|
228 msgstr "" |
|
229 |
|
230 #: inc/class-prtfl-settings.php:371 |
|
231 msgid "Text Link" |
|
232 msgstr "" |
|
233 |
|
234 #: inc/class-prtfl-settings.php:374 |
|
235 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." |
|
236 msgstr "" |
|
237 |
|
238 #: inc/class-prtfl-settings.php:379 inc/class-prtfl-settings.php:407 |
|
239 msgid "Projects Fields" |
|
240 msgstr "" |
|
241 |
|
242 #: inc/class-prtfl-settings.php:392 inc/class-prtfl-settings.php:430 |
|
243 #, fuzzy |
|
244 msgid "\"More screenshots\" block" |
|
245 msgstr "Zobrazit blok \"Další screenshoty\" " |
|
246 |
|
247 #: inc/class-prtfl-settings.php:412 inc/class-prtfl-settings.php:413 |
|
248 #: portfolio.php:549 |
|
249 msgid "Categories" |
|
250 msgstr "Kategorie" |
|
251 |
|
252 #: inc/class-prtfl-settings.php:417 inc/class-prtfl-settings.php:418 |
|
253 #: portfolio.php:550 |
|
254 msgid "Sectors" |
|
255 msgstr "" |
|
256 |
|
257 #: inc/class-prtfl-settings.php:422 inc/class-prtfl-settings.php:423 |
|
258 #: portfolio.php:551 |
|
259 msgid "Services" |
|
260 msgstr "" |
|
261 |
|
262 #: inc/class-prtfl-settings.php:427 inc/class-prtfl-settings.php:428 |
|
263 #: portfolio.php:571 |
|
264 msgid "Client" |
|
265 msgstr "" |
|
266 |
|
267 #: inc/class-prtfl-settings.php:447 |
|
268 msgid "Demo Data" |
|
269 msgstr "" |
|
270 |
|
271 #: inc/class-prtfl-settings.php:449 |
|
272 msgid "" |
|
273 "Install demo data to create portfolio projects with images, post with " |
|
274 "shortcodes and page with a list of all portfolio projects." |
|
275 msgstr "" |
|
276 |
|
277 #: inc/class-prtfl-settings.php:468 |
|
278 msgid "Portfolio Post Type" |
|
279 msgstr "" |
|
280 |
|
281 #: inc/class-prtfl-settings.php:472 |
|
282 msgid "" |
|
283 "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All " |
|
284 "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we " |
|
285 "recommend to check settings of other plugins where \"portfolio\" post type " |
|
286 "is used." |
|
287 msgstr "" |
|
288 |
|
289 #: inc/class-prtfl-settings.php:478 |
|
290 msgid "Portfolio Slug" |
|
291 msgstr "" |
|
292 |
|
293 #: inc/class-prtfl-settings.php:481 |
|
294 msgid "Enter the unique portfolio slug." |
|
295 msgstr "" |
|
296 |
|
297 #: inc/class-prtfl-settings.php:485 |
|
298 msgid "Search Portfolio Projects" |
|
299 msgstr "" |
|
300 |
|
301 #: inc/class-prtfl-settings.php:491 |
|
302 msgid "Activate Now" |
|
303 msgstr "" |
|
304 |
|
305 #: inc/class-prtfl-settings.php:506 |
|
306 msgid "Install Now" |
|
307 msgstr "" |
|
308 |
|
309 #: inc/class-prtfl-settings.php:509 |
|
310 msgid "Enable to include portfolio projects to your website search." |
|
311 msgstr "" |
|
312 |
|
313 #: inc/class-prtfl-settings.php:509 |
|
314 #, php-format |
|
315 msgid "%s plugin is required." |
|
316 msgstr "" |
|
317 |
|
318 #: inc/class-prtfl-settings.php:523 |
|
319 msgid "Portfolio Shortcode" |
|
320 msgstr "" |
|
321 |
|
322 #: inc/class-prtfl-settings.php:526 |
|
323 msgid "" |
|
324 "Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is " |
|
325 "a number of projects to display):" |
|
326 msgstr "" |
|
327 |
|
328 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:31 |
|
329 msgid "Install Demo Data" |
|
330 msgstr "Nainstalovat ukázková data" |
|
331 |
|
332 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:34 |
|
333 msgid "Remove Demo Data" |
|
334 msgstr "Odebrat ukázková data" |
|
335 |
|
336 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:35 |
|
337 msgid "Delete demo data and restore previous plugin settings." |
|
338 msgstr "" |
|
339 |
|
340 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:48 |
|
341 msgid "Yes, install demo data" |
|
342 msgstr "Ano, nainstalovat ukázková data" |
|
343 |
|
344 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:49 |
|
345 msgid "Are you sure you want to install demo data?" |
|
346 msgstr "Jste si jisti, že chcete nainstalovat ukázková data?" |
|
347 |
|
348 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:51 |
|
349 msgid "Yes, remove demo data" |
|
350 msgstr "Ano, odstranit demo data" |
|
351 |
|
352 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:52 |
|
353 msgid "Are you sure you want to remove demo data?" |
|
354 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit demo data?" |
|
355 |
|
356 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:59 |
|
357 msgid "No, go back to the settings page" |
|
358 msgstr "Ne, přejděte zpět na stránku nastavení" |
|
359 |
|
360 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:115 |
|
361 msgid "Can not get demo data." |
|
362 msgstr "Nelze získat demo data." |
|
363 |
|
364 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:122 |
|
365 msgid "Demo settings are already installed." |
|
366 msgstr "" |
|
367 |
|
368 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:360 |
|
369 msgid "Demo data successfully installed." |
|
370 msgstr "Ukázková data úspěšně nainstalována." |
|
371 |
|
372 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:362 |
|
373 msgid "View post with shortcodes" |
|
374 msgstr "Zobrazit příspěvek se shortkódy" |
|
375 |
|
376 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:365 |
|
377 msgid "View page with examples" |
|
378 msgstr "Zobrazit stránku s příklady" |
|
379 |
|
380 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:374 |
|
381 msgid "Demo data installation proceeded with some errors." |
|
382 msgstr "" |
|
383 |
|
384 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:377 |
|
385 msgid "Post data is missing." |
|
386 msgstr "" |
|
387 |
|
388 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:451 |
|
389 msgid "Demo data have been already removed." |
|
390 msgstr "" |
|
391 |
|
392 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:508 |
|
393 msgid "Demo data successfully removed." |
|
394 msgstr "Ukázková data byla úspěšně odebrána." |
|
395 |
|
396 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:512 |
|
397 msgid "Removing demo data with some errors occurred." |
|
398 msgstr "Při odstraňování demo dat došlo k chybám." |
|
399 |
|
400 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:581 |
|
401 msgid "Close notice" |
|
402 msgstr "Zavřít oznámení" |
|
403 |
|
404 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:585 |
|
405 #, php-format |
|
406 msgid "" |
|
407 "Do you want to install demo content and settings for %s (You can do this " |
|
408 "later using Import / Export settings)?" |
|
409 msgstr "" |
|
410 |
|
411 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:585 |
|
412 msgid "Yes, install demo now" |
|
413 msgstr "" |
|
414 |
|
415 #: portfolio.php:48 |
|
416 msgid "Upgrade to Pro" |
|
417 msgstr "" |
|
418 |
|
419 #: portfolio.php:84 |
|
420 msgid "Short description" |
|
421 msgstr "Stručný popis" |
|
422 |
|
423 #: portfolio.php:218 |
|
424 msgid "Date of completion:" |
|
425 msgstr "Datum dokončení:" |
|
426 |
|
427 #: portfolio.php:219 |
|
428 msgid "Link:" |
|
429 msgstr "Odkaz:" |
|
430 |
|
431 #: portfolio.php:220 |
|
432 msgid "Short description:" |
|
433 msgstr "Stručný popis:" |
|
434 |
|
435 #: portfolio.php:221 |
|
436 msgid "Description:" |
|
437 msgstr "Popis:" |
|
438 |
|
439 #: portfolio.php:222 |
|
440 msgid "SVN:" |
|
441 msgstr "" |
|
442 |
|
443 #: portfolio.php:223 |
|
444 msgid "Executor:" |
|
445 msgstr "" |
|
446 |
|
447 #: portfolio.php:224 |
|
448 msgid "More screenshots:" |
|
449 msgstr "Další screenshoty:" |
|
450 |
|
451 #: portfolio.php:225 |
|
452 msgid "Technologies:" |
|
453 msgstr "Technologie:" |
|
454 |
|
455 #: portfolio.php:246 |
|
456 msgid "Portfolio" |
|
457 msgstr "Portfolio" |
|
458 |
|
459 #: portfolio.php:247 |
|
460 msgid "Projects" |
|
461 msgstr "" |
|
462 |
|
463 #: portfolio.php:248 |
|
464 msgid "Project" |
|
465 msgstr "" |
|
466 |
|
467 #: portfolio.php:249 |
|
468 msgid "Add New" |
|
469 msgstr "Přidat nový" |
|
470 |
|
471 #: portfolio.php:250 |
|
472 msgid "Add New Project" |
|
473 msgstr "" |
|
474 |
|
475 #: portfolio.php:251 |
|
476 msgid "Edit" |
|
477 msgstr "Upravit" |
|
478 |
|
479 #: portfolio.php:252 |
|
480 msgid "Edit Project" |
|
481 msgstr "" |
|
482 |
|
483 #: portfolio.php:253 |
|
484 msgid "New Project" |
|
485 msgstr "" |
|
486 |
|
487 #: portfolio.php:254 portfolio.php:255 |
|
488 msgid "View Project" |
|
489 msgstr "" |
|
490 |
|
491 #: portfolio.php:256 |
|
492 msgid "Search Projects" |
|
493 msgstr "" |
|
494 |
|
495 #: portfolio.php:257 |
|
496 msgid "No project found" |
|
497 msgstr "" |
|
498 |
|
499 #: portfolio.php:258 |
|
500 msgid "No project found in Trash" |
|
501 msgstr "" |
|
502 |
|
503 #: portfolio.php:259 |
|
504 msgid "Parent Project" |
|
505 msgstr "" |
|
506 |
|
507 #: portfolio.php:260 |
|
508 msgid "Filter projects list" |
|
509 msgstr "" |
|
510 |
|
511 #: portfolio.php:261 |
|
512 msgid "Projects list navigation" |
|
513 msgstr "" |
|
514 |
|
515 #: portfolio.php:262 |
|
516 msgid "Projects list" |
|
517 msgstr "" |
|
518 |
|
519 #: portfolio.php:264 |
|
520 msgid "Create a project item" |
|
521 msgstr "" |
|
522 |
|
523 #: portfolio.php:294 |
|
524 msgid "Executor" |
|
525 msgstr "Vykonavatel" |
|
526 |
|
527 #: portfolio.php:295 |
|
528 msgid "Search Executors" |
|
529 msgstr "" |
|
530 |
|
531 #: portfolio.php:296 |
|
532 msgid "Popular Executors" |
|
533 msgstr "" |
|
534 |
|
535 #: portfolio.php:297 |
|
536 msgid "All Executors" |
|
537 msgstr "" |
|
538 |
|
539 #: portfolio.php:298 |
|
540 msgid "Parent Executor" |
|
541 msgstr "" |
|
542 |
|
543 #: portfolio.php:299 |
|
544 msgid "Parent Executor:" |
|
545 msgstr "" |
|
546 |
|
547 #: portfolio.php:300 |
|
548 msgid "Edit Executor" |
|
549 msgstr "" |
|
550 |
|
551 #: portfolio.php:301 |
|
552 msgid "Update Executor" |
|
553 msgstr "" |
|
554 |
|
555 #: portfolio.php:302 |
|
556 msgid "Add New Executor" |
|
557 msgstr "" |
|
558 |
|
559 #: portfolio.php:303 |
|
560 msgid "New Executor Name" |
|
561 msgstr "Název nového vykonavatele" |
|
562 |
|
563 #: portfolio.php:304 |
|
564 msgid "Separate executors with commas" |
|
565 msgstr "" |
|
566 |
|
567 #: portfolio.php:305 |
|
568 msgid "Add or remove Executor" |
|
569 msgstr "" |
|
570 |
|
571 #: portfolio.php:306 |
|
572 msgid "Choose from the most used Executors" |
|
573 msgstr "" |
|
574 |
|
575 #: portfolio.php:308 |
|
576 msgid "Executors list navigation" |
|
577 msgstr "Navigace seznamu vykonalavele" |
|
578 |
|
579 #: portfolio.php:309 |
|
580 msgid "Executors list" |
|
581 msgstr "Seznam vykonavatelů" |
|
582 |
|
583 #: portfolio.php:326 |
|
584 msgid "Technology" |
|
585 msgstr "Technologie" |
|
586 |
|
587 #: portfolio.php:327 |
|
588 msgid "Search Technologies" |
|
589 msgstr "Hledat technologie" |
|
590 |
|
591 #: portfolio.php:328 |
|
592 msgid "Popular Technologies" |
|
593 msgstr "Oblíbené technologie" |
|
594 |
|
595 #: portfolio.php:329 |
|
596 msgid "All Technologies" |
|
597 msgstr "Všechny technologie" |
|
598 |
|
599 #: portfolio.php:330 |
|
600 msgid "Parent Technology" |
|
601 msgstr "Nadřazená technologie" |
|
602 |
|
603 #: portfolio.php:331 |
|
604 msgid "Parent Technology:" |
|
605 msgstr "Nadřazená technologie:" |
|
606 |
|
607 #: portfolio.php:332 |
|
608 msgid "Edit Technology" |
|
609 msgstr "Úprava technologie" |
|
610 |
|
611 #: portfolio.php:333 |
|
612 msgid "Update Technology" |
|
613 msgstr "Aktualizace technologie" |
|
614 |
|
615 #: portfolio.php:334 |
|
616 msgid "Add New Technology" |
|
617 msgstr "Přidat novou technologii" |
|
618 |
|
619 #: portfolio.php:335 |
|
620 msgid "New Technology Name" |
|
621 msgstr "Název nové technologie" |
|
622 |
|
623 #: portfolio.php:336 |
|
624 msgid "Separate technologies with commas" |
|
625 msgstr "" |
|
626 |
|
627 #: portfolio.php:337 |
|
628 msgid "Add or remove Technology" |
|
629 msgstr "Přidání nebo odebrání technologie" |
|
630 |
|
631 #: portfolio.php:338 |
|
632 msgid "Choose from the most used technologies" |
|
633 msgstr "Vyberte si z nejvíce používaných technologií" |
|
634 |
|
635 #: portfolio.php:340 |
|
636 msgid "Technologies list navigation" |
|
637 msgstr "Navigace seznamu technologií" |
|
638 |
|
639 #: portfolio.php:341 |
|
640 msgid "Technologies list" |
|
641 msgstr "Seznam technologií" |
|
642 |
|
643 #: portfolio.php:429 |
|
644 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies." |
|
645 msgstr "" |
|
646 |
|
647 #: portfolio.php:544 |
|
648 msgid "Images" |
|
649 msgstr "" |
|
650 |
|
651 #: portfolio.php:545 |
|
652 msgid "General" |
|
653 msgstr "" |
|
654 |
|
655 #: portfolio.php:582 |
|
656 msgid "Featured project" |
|
657 msgstr "" |
|
658 |
|
659 #: portfolio.php:584 |
|
660 msgid "Add to slider" |
|
661 msgstr "" |
|
662 |
|
663 #: portfolio.php:588 portfolio.php:647 portfolio.php:688 portfolio.php:729 |
|
664 msgid "Learn More" |
|
665 msgstr "" |
|
666 |
|
667 #: portfolio.php:628 |
|
668 msgid "All Categories" |
|
669 msgstr "Všechny kategorie" |
|
670 |
|
671 #: portfolio.php:629 portfolio.php:669 portfolio.php:710 |
|
672 msgid "Most Used" |
|
673 msgstr "" |
|
674 |
|
675 #: portfolio.php:634 portfolio.php:640 portfolio.php:674 portfolio.php:715 |
|
676 msgid "Uncatgorized" |
|
677 msgstr "" |
|
678 |
|
679 #: portfolio.php:668 |
|
680 msgid "All Sectors" |
|
681 msgstr "" |
|
682 |
|
683 #: portfolio.php:680 portfolio.php:681 |
|
684 msgid "Sector" |
|
685 msgstr "" |
|
686 |
|
687 #: portfolio.php:709 |
|
688 msgid "All Services" |
|
689 msgstr "" |
|
690 |
|
691 #: portfolio.php:721 portfolio.php:722 |
|
692 msgid "Service" |
|
693 msgstr "" |
|
694 |
|
695 #: portfolio.php:741 |
|
696 #, fuzzy |
|
697 msgid "Please enable JavaScript to add or delete images." |
|
698 msgstr "Prosím povolte JavaScript k použítí možnosti obnovení obrázků." |
|
699 |
|
700 #: portfolio.php:777 |
|
701 #, fuzzy |
|
702 msgid "Delete image" |
|
703 msgstr "Aktualizovat obrázky" |
|
704 |
|
705 #: portfolio.php:777 |
|
706 msgid "Delete" |
|
707 msgstr "" |
|
708 |
|
709 #: portfolio.php:791 |
|
710 msgid "Add images" |
|
711 msgstr "" |
|
712 |
|
713 #: portfolio.php:979 portfolio.php:1107 portfolio.php:1612 portfolio.php:1723 |
|
714 msgid "No title" |
|
715 msgstr "Bez názvu" |
|
716 |
|
717 #: portfolio.php:1125 portfolio.php:1776 |
|
718 msgid "Read more" |
|
719 msgstr "Číst více" |
|
720 |
|
721 #: portfolio.php:1136 portfolio.php:1785 portfolio.php:1959 |
|
722 #, php-format |
|
723 msgid "View all projects in %s" |
|
724 msgstr "" |
|
725 |
|
726 #: portfolio.php:1169 |
|
727 msgid "Updating images..." |
|
728 msgstr "Aktualizace snímků..." |
|
729 |
|
730 #: portfolio.php:1170 |
|
731 msgid "No image found." |
|
732 msgstr "" |
|
733 |
|
734 #: portfolio.php:1171 |
|
735 msgid "All images are updated." |
|
736 msgstr "" |
|
737 |
|
738 #: portfolio.php:1172 |
|
739 msgid "Error:" |
|
740 msgstr "Chyba:" |
|
741 |
|
742 #: portfolio.php:1374 |
|
743 msgid "Image size not defined" |
|
744 msgstr "Velikost obrázku není definována" |
|
745 |
|
746 #: portfolio.php:1388 |
|
747 msgid "" |
|
748 "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image " |
|
749 "formats, please manually reload image." |
|
750 msgstr "" |
|
751 |
|
752 #: portfolio.php:1398 |
|
753 msgid "Image size changes not defined" |
|
754 msgstr "Změna velikosti obrázku není definována" |
|
755 |
|
756 #: portfolio.php:1423 portfolio.php:1426 portfolio.php:1431 |
|
757 msgid "Invalid path" |
|
758 msgstr "Neplatná cesta" |
|
759 |
|
760 #: portfolio.php:1511 |
|
761 msgid "FAQ" |
|
762 msgstr "Často kladené otázky" |
|
763 |
|
764 #: portfolio.php:1512 |
|
765 msgid "Support" |
|
766 msgstr "Podpora" |
|
767 |
|
768 #: portfolio.php:1568 |
|
769 msgid "ATTENTION!" |
|
770 msgstr "" |
|
771 |
|
772 #: portfolio.php:1569 |
|
773 msgid "" |
|
774 "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " |
|
775 "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " |
|
776 "to add it again." |
|
777 msgstr "" |
|
778 |
|
779 #: portfolio.php:1573 |
|
780 msgid "Read and Understood" |
|
781 msgstr "" |
|
782 |
|
783 #: portfolio.php:2024 |
|
784 msgid "The number of portfolio projects to display" |
|
785 msgstr "" |
|
786 |
|
787 #~ msgid "Install demo data" |
|
788 #~ msgstr "Nainstalovat ukázková data" |
|
789 |
|
790 #~ msgid "for an acquaintance with the possibilities of the" |
|
791 #~ msgstr "pro seznámení s možnostmi" |
|
792 |
|
793 #~ msgid "Demo options already installed." |
|
794 #~ msgstr "Možnost Demo je již nainstalována." |
|
795 |
|
796 #~ msgid "Installation of demo data with some errors occurred." |
|
797 #~ msgstr "Při instalace demo dat došlo k chybám." |
|
798 |
|
799 #~ msgid "Posts data is missing." |
|
800 #~ msgstr "Data v příspěvku chybí." |
|
801 |
|
802 #~ msgid "Demo data have already been removed." |
|
803 #~ msgstr "Ukázková data již byly odstraněny." |
|
804 |
|
805 #~ msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud" |
|
806 #~ msgstr "Nejčastěji používané technologie portfolia jako tag v cloudu" |
|
807 |
|
808 #~ msgid "Add New Category" |
|
809 #~ msgstr "Přidat novou kategorii" |
|
810 |
|
811 #~ msgid "New Category Name" |
|
812 #~ msgstr "Název nové kategorie" |
|
813 |
|
814 #~ msgid "Parent Category" |
|
815 #~ msgstr "Nadřazená kategorie" |
|
816 |
|
817 #~ msgid "" |
|
818 #~ "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, " |
|
819 #~ "please, manually reload image." |
|
820 #~ msgstr "" |
|
821 #~ "Lze aktualizovat pouze typy souborů PNG, JPEG, GIF, WPMP nebo XBM. Pro " |
|
822 #~ "ostatní typy, prosím, obrázek znovu ručně nahrajte ." |
|
823 |
|
824 #~ msgid "Learn more" |
|
825 #~ msgstr "Zjistit více" |
|
826 |
|
827 #~ msgid "Save Changes" |
|
828 #~ msgstr "Uložiť zmeny" |
|
829 |
|
830 #~ msgid "Activate" |
|
831 #~ msgstr "Aktivovat" |
|
832 |
|
833 #~ msgid "All" |
|
834 #~ msgstr "Vše" |
|
835 |
|
836 #~ msgid "Category" |
|
837 #~ msgstr "Kategorie" |
|
838 |
|
839 #~ msgid "All plugin settings were restored." |
|
840 #~ msgstr "Výchozí nastavení pluginu bylo obnoveno." |
|
841 |
|
842 #~ msgid "Notice:" |
|
843 #~ msgstr "Upozornění:" |
|
844 |
|
845 #~ msgid "This option will replace all current settings on separate sites." |
|
846 #~ msgstr "" |
|
847 #~ "Tato možnost nahradí všechna aktuální nastavení na vybraných stránkách." |
|
848 |
|
849 #~ msgid "" |
|
850 #~ "It is prohibited to view Portfolio Pro settings on this site in the " |
|
851 #~ "Portfolio Pro network settings." |
|
852 #~ msgstr "" |
|
853 #~ "Je zakázáno zobrazení portfolia Pro nastavení na tomto webu v portfoliu " |
|
854 #~ "Pro nastavení sítě." |
|
855 |
|
856 #~ msgid "" |
|
857 #~ "It is prohibited to change Portfolio Pro settings on this site in the " |
|
858 #~ "Portfolio Pro network settings." |
|
859 #~ msgstr "" |
|
860 #~ "Je zakázáno měnit portfolia Pro nastavení na tomto webu v portfoliu Pro " |
|
861 #~ "nastavení sítě." |
|
862 |
|
863 #~ msgid "Apply network settings" |
|
864 #~ msgstr "Aplikovat nastavení sítě" |
|
865 |
|
866 #~ msgid "Apply to all sites and use by default" |
|
867 #~ msgstr "Platí pro všechny stránky a použít výchozí nastavení" |
|
868 |
|
869 #~ msgid "All current settings on separate sites will be replaced" |
|
870 #~ msgstr "Všechna aktuální nastavení na vybraných stránkách budou nahrazena" |
|
871 |
|
872 #~ msgid "By default" |
|
873 #~ msgstr "Výchozí" |
|
874 |
|
875 #~ msgid "Settings will be applied to newly added websites by default" |
|
876 #~ msgstr "" |
|
877 #~ "Nastavení bude použito pro nově přidané stránky ve výchozím nastavení" |
|
878 |
|
879 #~ msgid "Do not apply" |
|
880 #~ msgstr "Nepoužít" |
|
881 |
|
882 #~ msgid "Change the settings on separate sites of the multisite only" |
|
883 #~ msgstr "Změnit nastavení na jednotlivých stránkách pouze na více stránkách " |
|
884 |
|
885 #~ msgid "Categories:" |
|
886 #~ msgstr "Kategorie:" |
|
887 |
|
888 #~ msgid "Create a portfolio item" |
|
889 #~ msgstr "Vytvoření položky portfolia" |
|
890 |
|
891 #~ msgid "Search Categories" |
|
892 #~ msgstr "Hledat kategorie" |
|
893 |
|
894 #~ msgid "Popular Categories" |
|
895 #~ msgstr "Oblíbené technologie" |
|
896 |
|
897 #~ msgid "Parent Category:" |
|
898 #~ msgstr "Nadřazená kategorie:" |
|
899 |
|
900 #~ msgid "Edit Category" |
|
901 #~ msgstr "Upravit kategorii" |
|
902 |
|
903 #~ msgid "Update Category" |
|
904 #~ msgstr "Aktualizovat kategorii" |
|
905 |
|
906 #~ msgid "Add or remove Category" |
|
907 #~ msgstr "Přidání nebo odebrání kategorie" |
|
908 |
|
909 #~ msgid "Choose from the most used Categories" |
|
910 #~ msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších kategorií" |
|
911 |
|
912 #~ msgid "Categories list navigation" |
|
913 #~ msgstr "Navigace seznamu kategorií" |
|
914 |
|
915 #~ msgid "Categories list" |
|
916 #~ msgstr "Seznam kategorií" |
|
917 |
|
918 #~ msgid "Default category for your portfolios." |
|
919 #~ msgstr "Výchozí kategorie pro vašeho portfolia." |
|
920 |
|
921 #~ msgid "A list or dropdown of Portfolio categories." |
|
922 #~ msgstr "Seznam nebo rozevírací pole kategorií" |
|
923 |
|
924 #~ msgid "Portfolio Categories" |
|
925 #~ msgstr "Kategorie portfolia" |
|
926 |
|
927 #~ msgid "Select Portfolio Category" |
|
928 #~ msgstr "Vyberte kategorii portfolia" |
|
929 |
|
930 #~ msgid "View" |
|
931 #~ msgstr "Zobrazit" |
|
932 |
|
933 #~ msgid "Title:" |
|
934 #~ msgstr "Název:" |
|
935 |
|
936 #~ msgid "Display as dropdown" |
|
937 #~ msgstr "Zobrazit jako rozevírací pole" |
|
938 |
|
939 #~ msgid "Show portfolio counts" |
|
940 #~ msgstr "Zobrazení počet portfolií" |
|
941 |
|
942 #~ msgid "Show hierarchy" |
|
943 #~ msgstr "Zobrazit hierarchii" |
|
944 |
|
945 #~ msgid "Note:" |
|
946 #~ msgstr "Poznámka:" |
|
947 |
|
948 #~ msgid "Can't delete" |
|
949 #~ msgstr "Nelze odstranit" |
|
950 |
|
951 #, fuzzy |
|
952 #~ msgid "Slider with featured portfolios" |
|
953 #~ msgstr "Hledat portfolio" |
|
954 |
|
955 #, fuzzy |
|
956 #~ msgid "The latest portfolio items" |
|
957 #~ msgstr "Vytvoření položky portfolia" |
|
958 |
|
959 #~ msgid "Date (from Oldest to Newest)" |
|
960 #~ msgstr "Datum (od nejstarších po nejnovější)" |
|
961 |
|
962 #~ msgid "Date (from Newest to Oldest)" |
|
963 #~ msgstr "Datum (od nejnovějšího po nejstarší)" |
|
964 |
|
965 #~ msgid "Title (from A to Z)" |
|
966 #~ msgstr "Název (od A do Z)" |
|
967 |
|
968 #~ msgid "Title (from Z to A)" |
|
969 #~ msgstr "Název (od Z do A)" |
|
970 |
|
971 #~ msgid "Sort" |
|
972 #~ msgstr "Třídit" |
|
973 |
|
974 #~ msgid "View all posts in %s" |
|
975 #~ msgstr "Zobrazit všechny příspěvky v %s" |
|
976 |
|
977 #~ msgid "" |
|
978 #~ "When deleting a category, the portfolios that belong to this category " |
|
979 #~ "will not be deleted. Instead, these portfolios will be moved to the " |
|
980 #~ "category" |
|
981 #~ msgstr "" |
|
982 #~ "Při odstraňování kategorie, portfolia která patří do této kategorie " |
|
983 #~ "nebudou odstraněna. Místo toho budou tyto portfolia přesunuty do kategorie" |
|
984 |
|
985 #~ msgid "The number of portfolio to display" |
|
986 #~ msgstr "Číslo portfolia k zobrazení" |
|
987 |
|
988 #~ msgid "" |
|
989 #~ "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio " |
|
990 #~ "page" |
|
991 #~ msgstr "Stručný popis, který chcete zobrazit na stránce portfolio" |
|
992 |
|
993 #~ msgid "The date when the task was completed" |
|
994 #~ msgstr "Datum, kdy byl úkol dokončen" |
|
995 |
|
996 #~ msgid "A link to the site" |
|
997 #~ msgstr "Odkaz na web" |
|
998 |
|
999 #~ msgid "SVN" |
|
1000 #~ msgstr "SVN" |
|
1001 |
|
1002 #~ msgid "Executor Profile:" |
|
1003 #~ msgstr "Profil vykonavatele:" |
|
1004 |
|
1005 #~ msgid "" |
|
1006 #~ "The files \"portfolio-pro.php\" and \"portfolio-pro-post.php\" are not " |
|
1007 #~ "found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-" |
|
1008 #~ "content/plugins/portfolio-pro/template/` to your theme directory for " |
|
1009 #~ "correct work of the Portfolio Pro plugin" |
|
1010 #~ msgstr "" |
|
1011 #~ "Soubory \"portfolio.php\" a \"portfolio-post.php\" nejsou k dispozici v " |
|
1012 #~ "adresáři motivu. Prosím, zkopírujte je z adresáře `wp-content/plugins/" |
|
1013 #~ "portfolio/template/` do adresáře motivu pro správnou práci modulu " |
|
1014 #~ "Portfolio" |
|
1015 |
|
1016 #~ msgid "Network Settings" |
|
1017 #~ msgstr "Nastavení sítě" |
|
1018 |
|
1019 #~ msgid "Please enable JavaScript to use the option to renew images." |
|
1020 #~ msgstr "Prosím povolte JavaScript k použítí možnosti obnovení obrázků." |
|
1021 |
|
1022 #, fuzzy |
|
1023 #~ msgid "" |
|
1024 #~ "If you would like to add the slider with featured portfolios or the " |
|
1025 #~ "latest portfolio items to your page or post, please use %s button" |
|
1026 #~ msgstr "" |
|
1027 #~ "Pokud byste chtěli přidat nejnovější položky portfolia na vaší stránku " |
|
1028 #~ "nebo příspěvek, použijte tlačítko %s" |
|
1029 |
|
1030 #, fuzzy |
|
1031 #~ msgid "" |
|
1032 #~ "You can add the slider with featured portfolios or the latest portfolio " |
|
1033 #~ "items to your page or post by clicking on %s button in the content edit " |
|
1034 #~ "block using the Visual mode. If the button isn't displayed, please use " |
|
1035 #~ "the shortcode %s for displaying the slider and the shortcode %s for " |
|
1036 #~ "displaying the latest portfolio items, where * is a number of portfolio " |
|
1037 #~ "to display" |
|
1038 #~ msgstr "" |
|
1039 #~ "Na stránku nebo příspěvek můžete přidat nejnovější položky portfolia " |
|
1040 #~ "klepnutím na tlačítko %s v obsahu bloku pro úpravy pomocí " |
|
1041 #~ "celoobrazovkového režimu. Není-li tlačítko zobrazeno, použijte shortcode " |
|
1042 #~ "%s, kde * je číslo portfolia k zobrazení " |
|
1043 |
|
1044 #~ msgid "Allow to change the settings on separate websites" |
|
1045 #~ msgstr "Povolit změnu nastavení na vybraných stránkách" |
|
1046 |
|
1047 #~ msgid "Allow to view the settings on separate websites" |
|
1048 #~ msgstr "Povolit zobrazení nastavení na vybraných stránkách" |
|
1049 |
|
1050 #, fuzzy |
|
1051 #~ msgid "Image size" |
|
1052 #~ msgstr "Název velikosti obrazu" |
|
1053 |
|
1054 #, fuzzy |
|
1055 #~ msgid "For the album cover" |
|
1056 #~ msgstr "Velikost obrazu pro obal alba" |
|
1057 |
|
1058 #, fuzzy |
|
1059 #~ msgid "For thumbnails" |
|
1060 #~ msgstr "Velikost obrazu pro miniatury" |
|
1061 |
|
1062 #~ msgid "Update images for portfolio" |
|
1063 #~ msgstr "Aktualizovat obrázky pro portfolio" |
|
1064 |
|
1065 #~ msgid "Sort portfolio by" |
|
1066 #~ msgstr "Seřadit portfolio podle" |
|
1067 |
|
1068 #~ msgid "portfolio id" |
|
1069 #~ msgstr "portfolio id" |
|
1070 |
|
1071 #~ msgid "portfolio title" |
|
1072 #~ msgstr "Titulek portfolia" |
|
1073 |
|
1074 #~ msgid "date" |
|
1075 #~ msgstr "Datum" |
|
1076 |
|
1077 #~ msgid "menu order" |
|
1078 #~ msgstr "Menu řazení" |
|
1079 |
|
1080 #~ msgid "random" |
|
1081 #~ msgstr "náhodně" |
|
1082 |
|
1083 #~ msgid "Portfolio sorting" |
|
1084 #~ msgstr "Třídění portfolia" |
|
1085 |
|
1086 #~ msgid "" |
|
1087 #~ "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)" |
|
1088 #~ msgstr "" |
|
1089 #~ "ASC (vzestupném pořadí od nejnižší do nejvyšší hodnoty - 1, 2, 3; a, b, c)" |
|
1090 |
|
1091 #~ msgid "" |
|
1092 #~ "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)" |
|
1093 #~ msgstr "DESC (sestupně od nejvyšší k nejnižší hodnoty - 3, 2, 1, c, b,)" |
|
1094 |
|
1095 #~ msgid "Number of images in the row" |
|
1096 #~ msgstr "Počet obrázků v řádku" |
|
1097 |
|
1098 #~ msgid "Display the link field as a text for non-registered users" |
|
1099 #~ msgstr "Zobrazit pole s odkazem jako text pro neregistrované uživatele" |
|
1100 |
|
1101 #, fuzzy |
|
1102 #~ msgid "Display in the front end" |
|
1103 #~ msgstr "Zobrazit další pole" |
|
1104 |
|
1105 #, fuzzy |
|
1106 #~ msgid "Selectbox of sorting portfolio by date or title" |
|
1107 #~ msgstr "" |
|
1108 #~ "Výběr třídění podle data nebo názvu portfolií při zobrazování na stránkách" |
|
1109 |
|
1110 #~ msgid "Executor Profiles" |
|
1111 #~ msgstr "Profily vykonavatele" |
|
1112 |
|
1113 #~ msgid "Text for additional fields" |
|
1114 #~ msgstr "Text pro přidaná pole:" |
|
1115 |
|
1116 #~ msgid "The lightbox helper" |
|
1117 #~ msgstr "Lightbox pomocník" |
|
1118 |
|
1119 #~ msgid "Do not use" |
|
1120 #~ msgstr "Nepoužít" |
|
1121 |
|
1122 #~ msgid "Button helper" |
|
1123 #~ msgstr "Tlačítko pomocník" |
|
1124 |
|
1125 #~ msgid "Thumbnail helper" |
|
1126 #~ msgstr "Náhled pomocník" |
|
1127 |
|
1128 #~ msgid "Width (in px)" |
|
1129 #~ msgstr "Šířka (v px)" |
|
1130 |
|
1131 #~ msgid "Height (in px)" |
|
1132 #~ msgstr "Výška (v px)" |
|
1133 |
|
1134 #~ msgid "top" |
|
1135 #~ msgstr "nahoře" |
|
1136 |
|
1137 #~ msgid "bottom" |
|
1138 #~ msgstr "dole" |
|
1139 |
|
1140 #~ msgid "Position" |
|
1141 #~ msgstr "Pozice" |
|
1142 |
|
1143 #~ msgid "Slug for portfolio item" |
|
1144 #~ msgstr "Slug pro položky portfolia" |
|
1145 |
|
1146 #~ msgid "for any structure of permalinks except the default structure" |
|
1147 #~ msgstr "pro jakoukoli strukturu trvalých odkazů kromě výchozí struktury" |
|
1148 |
|
1149 #~ msgid "Rewrite templates after update" |
|
1150 #~ msgstr "Přepsat šablony po aktualizaci" |
|
1151 |
|
1152 #, fuzzy |
|
1153 #~ msgid "" |
|
1154 #~ "Turn off the checkbox, if You edited the file %s or %s file in your theme " |
|
1155 #~ "folder and You don't want to rewrite them" |
|
1156 #~ msgstr "" |
|
1157 #~ "Odškrtněte checkbox pokud jste upravovali soubor 'portfolio.php' nebo ' " |
|
1158 #~ "portfolio-post.php' ve složce šablony a vy nechcete aby byly přepsány" |
|
1159 |
|
1160 #~ msgid "Add portfolio to the search" |
|
1161 #~ msgstr "Zadat portfolio k hledání" |
|
1162 |
|
1163 #~ msgid "Using Custom Search powered by" |
|
1164 #~ msgstr "Použijte Custom Search vyrobené" |
|
1165 |
|
1166 #~ msgid "Activate Custom Search" |
|
1167 #~ msgstr "Aktivovat Custom Search" |
|
1168 |
|
1169 #~ msgid "Download Custom Search" |
|
1170 #~ msgstr "Stáhnout Custom Search" |
|
1171 |
|
1172 #~ msgid "" |
|
1173 #~ "If you install the demo-data, will be created portfolios with images, " |
|
1174 #~ "demo-post with available shortcodes and page with a list of all the " |
|
1175 #~ "portfolios." |
|
1176 #~ msgstr "" |
|
1177 #~ "Jsou-li nainstalována ukázková data, vytvoří se portfolia s obrázky, demo " |
|
1178 #~ "příspěvek s dostupnými shortkódy a stránka se seznamem všech portfolií." |
|
1179 |
|
1180 #~ msgid "Add New Portfolio" |
|
1181 #~ msgstr "Přidat nové portfolio" |
|
1182 |
|
1183 #~ msgid "Edit Portfolio" |
|
1184 #~ msgstr "Upravit portfolio" |
|
1185 |
|
1186 #~ msgid "New Portfolio" |
|
1187 #~ msgstr "Nové porfolio" |
|
1188 |
|
1189 #~ msgid "View Portfolio" |
|
1190 #~ msgstr "Zobrazit portfolio" |
|
1191 |
|
1192 #~ msgid "Search Portfolio" |
|
1193 #~ msgstr "Hledat portfolio" |
|
1194 |
|
1195 #~ msgid "No Portfolio found" |
|
1196 #~ msgstr "Nebylo nalezeno žádné portfolio" |
|
1197 |
|
1198 #~ msgid "No Portfolio found in Trash" |
|
1199 #~ msgstr "V koši nebyla nalezena žádná položka portfolia" |
|
1200 |
|
1201 #~ msgid "Parent Portfolio" |
|
1202 #~ msgstr "Nadřazené portfolio" |
|
1203 |
|
1204 #~ msgid "Filter portfolios list" |
|
1205 #~ msgstr "Filtrovat seznam portfolií" |
|
1206 |
|
1207 #~ msgid "Portfolios list navigation" |
|
1208 #~ msgstr "Navigace seznamu portfolií" |
|
1209 |
|
1210 #~ msgid "Portfolios list" |
|
1211 #~ msgstr "Seznam portfolií" |
|
1212 |
|
1213 #~ msgid "Executor Profile" |
|
1214 #~ msgstr "Profil vykonavatele:" |
|
1215 |
|
1216 #~ msgid "Search Executor Profiles" |
|
1217 #~ msgstr "Hledat profily vykonavatele:" |
|
1218 |
|
1219 #~ msgid "Popular Executor Profiles" |
|
1220 #~ msgstr "Oblíbené profily vykonavatele" |
|
1221 |
|
1222 #~ msgid "All Executor Profiles" |
|
1223 #~ msgstr "Všechny profily vykonavatele" |
|
1224 |
|
1225 #~ msgid "Parent Executor Profile" |
|
1226 #~ msgstr "Nadřazený profil vykonavatele" |
|
1227 |
|
1228 #~ msgid "Parent Executor Profile:" |
|
1229 #~ msgstr "Nadřazený profil vykonavatele:" |
|
1230 |
|
1231 #~ msgid "Edit Executor Profile" |
|
1232 #~ msgstr "Upravit profil vykonavatele" |
|
1233 |
|
1234 #~ msgid "Update Executor Profile" |
|
1235 #~ msgstr "Aktualizovat profil vykonavatele" |
|
1236 |
|
1237 #~ msgid "Add New Executor Profile" |
|
1238 #~ msgstr "Přidat nový profil vykonavatele" |
|
1239 |
|
1240 #~ msgid "Separate Executor Profiles with commas" |
|
1241 #~ msgstr "Oddělte čárkami profily vykonavatele" |
|
1242 |
|
1243 #~ msgid "Add or remove Executor Profile" |
|
1244 #~ msgstr "Přidání nebo odebrání profilu vykonavatele" |
|
1245 |
|
1246 #~ msgid "Choose from the most used Executor Profiles" |
|
1247 #~ msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších profilů vykonavatele" |
|
1248 |
|
1249 #~ msgid "Separate Technologies with commas" |
|
1250 #~ msgstr "Oddělte technologie čárkami " |
|
1251 |
|
1252 #~ msgid "Portfolio Info" |
|
1253 #~ msgstr "Portfolio Info" |
|
1254 |
|
1255 #, fuzzy |
|
1256 #~ msgid "Portfolio images" |
|
1257 #~ msgstr "Kategorie portfolia" |
|
1258 |
|
1259 #, fuzzy |
|
1260 #~ msgid "Featured portfolio" |
|
1261 #~ msgstr "Hledat portfolio" |
|
1262 |
|
1263 #, fuzzy |
|
1264 #~ msgid "Add portfolio images" |
|
1265 #~ msgstr "portfolio id" |
|
1266 |
|
1267 #~ msgid "No image found" |
|
1268 #~ msgstr "Obrázek nenalezen" |
|
1269 |
|
1270 #~ msgid "All images are updated" |
|
1271 #~ msgstr "Všechny obrazy jsou aktualizovány" |
|
1272 |
|
1273 #~ msgid "Delete demo-data and restore old plugin settings." |
|
1274 #~ msgstr "Odstranit demo data a obnovit staré nastavení pluginu." |
|
1275 |
|
1276 #~ msgid "" |
|
1277 #~ "WordPress will create a new thumbnail with the specified dimensions when " |
|
1278 #~ "you upload a new photo. It is necessary to click the Update images button " |
|
1279 #~ "at the top of this page in order to generate new images and set new " |
|
1280 #~ "dimensions for the old photo." |
|
1281 #~ msgstr "" |
|
1282 #~ "WordPress při odeslání nové fotografie vytvoří novou miniaturu se " |
|
1283 #~ "zadanými rozměry. Je nutné kliknout na tlačítko Aktualizovat obrázky v " |
|
1284 #~ "horní části této stránky, pro vytvoření nových obrázků a nastavení nových " |
|
1285 #~ "rozměrů pro staré obrázky." |
|
1286 |
|
1287 #~ msgid "More screenshots" |
|
1288 #~ msgstr "Další screenshoty" |
|
1289 |
|
1290 #~ msgid "Rename uploaded images" |
|
1291 #~ msgstr "Přejmenovat nahrané obrázky" |
|
1292 |
|
1293 #~ msgid "" |
|
1294 #~ "To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the " |
|
1295 #~ "Roman letters, _ and - symbols." |
|
1296 #~ msgstr "" |
|
1297 #~ "Aby se zabránilo konfliktům, všechny symboly bude vyloučeny s výjimkou " |
|
1298 #~ "čísla a znaků Roman, _ a - symbolů." |
|
1299 |
|
1300 #~ msgid "Already attached" |
|
1301 #~ msgstr "Již připojeno" |
|
1302 |
|
1303 #~ msgid "Install now" |
|
1304 #~ msgstr "Nainstalovat nyní" |
|
1305 |
|
1306 #~ msgid "" |
|
1307 #~ "If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use " |
|
1308 #~ "Re-attacher plugin." |
|
1309 #~ msgstr "" |
|
1310 #~ "Pokud byste chtěli připojit soubory, které jsou již nahrány, použijte " |
|
1311 #~ "prosím re-attacher plugin." |