wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-cs_CZ.po
changeset 7 cf61fcea0001
child 12 d8a8807227e4
equal deleted inserted replaced
6:490d5cc509ed 7:cf61fcea0001
       
     1 msgid ""
       
     2 msgstr ""
       
     3 "Project-Id-Version: portfolio\n"
       
     4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
       
     5 "POT-Creation-Date: 2018-01-25 09:29+0200\n"
       
     6 "PO-Revision-Date: 2018-01-25 09:29+0200\n"
       
     7 "Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
       
     8 "Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
       
     9 "Language: cs_CZ\n"
       
    10 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
       
    14 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
       
    15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
       
    16 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
       
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
       
    18 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
       
    19 
       
    20 #: inc/class-prtfl-settings.php:26 portfolio.php:42 portfolio.php:1510
       
    21 #: portfolio.php:1527
       
    22 msgid "Settings"
       
    23 msgstr "Nastavení"
       
    24 
       
    25 #: inc/class-prtfl-settings.php:27
       
    26 msgid "Misc"
       
    27 msgstr ""
       
    28 
       
    29 #: inc/class-prtfl-settings.php:28
       
    30 msgid "Custom Code"
       
    31 msgstr ""
       
    32 
       
    33 #: inc/class-prtfl-settings.php:29
       
    34 msgid "Import / Export"
       
    35 msgstr ""
       
    36 
       
    37 #: inc/class-prtfl-settings.php:30
       
    38 msgid "License Key"
       
    39 msgstr ""
       
    40 
       
    41 #: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:293 portfolio.php:307
       
    42 msgid "Executors"
       
    43 msgstr "Vykonavatelé"
       
    44 
       
    45 #: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:325 portfolio.php:339
       
    46 #: portfolio.php:428 portfolio.php:1131
       
    47 msgid "Technologies"
       
    48 msgstr "Technologie"
       
    49 
       
    50 #: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89
       
    51 msgid "Date of completion"
       
    52 msgstr "Datum dokončení"
       
    53 
       
    54 #: inc/class-prtfl-settings.php:82 portfolio.php:94
       
    55 msgid "Link"
       
    56 msgstr "Odkaz"
       
    57 
       
    58 #: inc/class-prtfl-settings.php:83
       
    59 msgid "Short Description"
       
    60 msgstr "Stručný popis"
       
    61 
       
    62 #: inc/class-prtfl-settings.php:84
       
    63 msgid "Description"
       
    64 msgstr "Popis"
       
    65 
       
    66 #: inc/class-prtfl-settings.php:85 portfolio.php:99
       
    67 msgid "SVN URL"
       
    68 msgstr "SVN URL"
       
    69 
       
    70 #: inc/class-prtfl-settings.php:155
       
    71 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images."
       
    72 msgstr ""
       
    73 
       
    74 #: inc/class-prtfl-settings.php:222
       
    75 msgid "Settings saved."
       
    76 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
       
    77 
       
    78 #: inc/class-prtfl-settings.php:234
       
    79 msgid "Please enable JavaScript in Your browser."
       
    80 msgstr ""
       
    81 
       
    82 #: inc/class-prtfl-settings.php:239
       
    83 msgid "Update Images"
       
    84 msgstr ""
       
    85 
       
    86 #: inc/class-prtfl-settings.php:249 portfolio.php:42 portfolio.php:391
       
    87 msgid "Portfolio Settings"
       
    88 msgstr ""
       
    89 
       
    90 #: inc/class-prtfl-settings.php:254
       
    91 msgid "Number of Columns"
       
    92 msgstr ""
       
    93 
       
    94 #: inc/class-prtfl-settings.php:256
       
    95 msgid "columns"
       
    96 msgstr ""
       
    97 
       
    98 #: inc/class-prtfl-settings.php:257
       
    99 #, php-format
       
   100 msgid "Number of image columns (default is %s)."
       
   101 msgstr ""
       
   102 
       
   103 #: inc/class-prtfl-settings.php:261
       
   104 msgid "Image Size"
       
   105 msgstr ""
       
   106 
       
   107 #: inc/class-prtfl-settings.php:267 inc/class-prtfl-settings.php:297
       
   108 msgid "Custom"
       
   109 msgstr ""
       
   110 
       
   111 #: inc/class-prtfl-settings.php:269
       
   112 msgid ""
       
   113 "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
       
   114 msgstr ""
       
   115 
       
   116 #: inc/class-prtfl-settings.php:273
       
   117 msgid "Custom Image Size"
       
   118 msgstr ""
       
   119 
       
   120 #: inc/class-prtfl-settings.php:275
       
   121 msgid ""
       
   122 "Adjust these values based on the number of columns in your project. This "
       
   123 "won't affect the full size of your images in the lightbox."
       
   124 msgstr ""
       
   125 
       
   126 #: inc/class-prtfl-settings.php:279
       
   127 msgid "Portfolio Page"
       
   128 msgstr ""
       
   129 
       
   130 #: inc/class-prtfl-settings.php:287
       
   131 msgid "Base page where all existing projects will be displayed."
       
   132 msgstr ""
       
   133 
       
   134 #: inc/class-prtfl-settings.php:291
       
   135 msgid "Cover Image Size"
       
   136 msgstr ""
       
   137 
       
   138 #: inc/class-prtfl-settings.php:299
       
   139 msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values."
       
   140 msgstr ""
       
   141 
       
   142 #: inc/class-prtfl-settings.php:303
       
   143 msgid "Custom Cover Image Size"
       
   144 msgstr ""
       
   145 
       
   146 #: inc/class-prtfl-settings.php:309
       
   147 msgid "Sort Projects by"
       
   148 msgstr ""
       
   149 
       
   150 #: inc/class-prtfl-settings.php:312
       
   151 msgid "Project ID"
       
   152 msgstr ""
       
   153 
       
   154 #: inc/class-prtfl-settings.php:313 portfolio.php:454
       
   155 msgid "Title"
       
   156 msgstr "Název"
       
   157 
       
   158 #: inc/class-prtfl-settings.php:314
       
   159 msgid "Date"
       
   160 msgstr "Datum"
       
   161 
       
   162 #: inc/class-prtfl-settings.php:315
       
   163 msgid "Last modified date"
       
   164 msgstr ""
       
   165 
       
   166 #: inc/class-prtfl-settings.php:316
       
   167 msgid "Comment count"
       
   168 msgstr ""
       
   169 
       
   170 #: inc/class-prtfl-settings.php:317
       
   171 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)"
       
   172 msgstr ""
       
   173 
       
   174 #: inc/class-prtfl-settings.php:318
       
   175 msgid "Author"
       
   176 msgstr ""
       
   177 
       
   178 #: inc/class-prtfl-settings.php:319
       
   179 msgid "Random"
       
   180 msgstr ""
       
   181 
       
   182 #: inc/class-prtfl-settings.php:321
       
   183 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page."
       
   184 msgstr ""
       
   185 
       
   186 #: inc/class-prtfl-settings.php:325
       
   187 msgid "Arrange Projects by"
       
   188 msgstr ""
       
   189 
       
   190 #: inc/class-prtfl-settings.php:328
       
   191 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)"
       
   192 msgstr ""
       
   193 
       
   194 #: inc/class-prtfl-settings.php:330
       
   195 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)"
       
   196 msgstr ""
       
   197 
       
   198 #: inc/class-prtfl-settings.php:338 inc/class-prtfl-settings.php:403
       
   199 msgid "Close"
       
   200 msgstr ""
       
   201 
       
   202 #: inc/class-prtfl-settings.php:342
       
   203 msgid "Manual Sorting"
       
   204 msgstr ""
       
   205 
       
   206 #: inc/class-prtfl-settings.php:345
       
   207 msgid "Enable to sort projects manually by date or title."
       
   208 msgstr ""
       
   209 
       
   210 #: inc/class-prtfl-settings.php:350
       
   211 msgid "Lightbox Helper"
       
   212 msgstr ""
       
   213 
       
   214 #: inc/class-prtfl-settings.php:352
       
   215 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images."
       
   216 msgstr ""
       
   217 
       
   218 #: inc/class-prtfl-settings.php:356
       
   219 msgid "Lightbox Helper Type"
       
   220 msgstr ""
       
   221 
       
   222 #: inc/class-prtfl-settings.php:359
       
   223 msgid "Thumbnails"
       
   224 msgstr ""
       
   225 
       
   226 #: inc/class-prtfl-settings.php:360
       
   227 msgid "Buttons"
       
   228 msgstr ""
       
   229 
       
   230 #: inc/class-prtfl-settings.php:371
       
   231 msgid "Text Link"
       
   232 msgstr ""
       
   233 
       
   234 #: inc/class-prtfl-settings.php:374
       
   235 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users."
       
   236 msgstr ""
       
   237 
       
   238 #: inc/class-prtfl-settings.php:379 inc/class-prtfl-settings.php:407
       
   239 msgid "Projects Fields"
       
   240 msgstr ""
       
   241 
       
   242 #: inc/class-prtfl-settings.php:392 inc/class-prtfl-settings.php:430
       
   243 #, fuzzy
       
   244 msgid "\"More screenshots\" block"
       
   245 msgstr "Zobrazit blok \"Další screenshoty\" "
       
   246 
       
   247 #: inc/class-prtfl-settings.php:412 inc/class-prtfl-settings.php:413
       
   248 #: portfolio.php:549
       
   249 msgid "Categories"
       
   250 msgstr "Kategorie"
       
   251 
       
   252 #: inc/class-prtfl-settings.php:417 inc/class-prtfl-settings.php:418
       
   253 #: portfolio.php:550
       
   254 msgid "Sectors"
       
   255 msgstr ""
       
   256 
       
   257 #: inc/class-prtfl-settings.php:422 inc/class-prtfl-settings.php:423
       
   258 #: portfolio.php:551
       
   259 msgid "Services"
       
   260 msgstr ""
       
   261 
       
   262 #: inc/class-prtfl-settings.php:427 inc/class-prtfl-settings.php:428
       
   263 #: portfolio.php:571
       
   264 msgid "Client"
       
   265 msgstr ""
       
   266 
       
   267 #: inc/class-prtfl-settings.php:447
       
   268 msgid "Demo Data"
       
   269 msgstr ""
       
   270 
       
   271 #: inc/class-prtfl-settings.php:449
       
   272 msgid ""
       
   273 "Install demo data to create portfolio projects with images, post with "
       
   274 "shortcodes and page with a list of all portfolio projects."
       
   275 msgstr ""
       
   276 
       
   277 #: inc/class-prtfl-settings.php:468
       
   278 msgid "Portfolio Post Type"
       
   279 msgstr ""
       
   280 
       
   281 #: inc/class-prtfl-settings.php:472
       
   282 msgid ""
       
   283 "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All "
       
   284 "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we "
       
   285 "recommend to check settings of other plugins where \"portfolio\" post type "
       
   286 "is used."
       
   287 msgstr ""
       
   288 
       
   289 #: inc/class-prtfl-settings.php:478
       
   290 msgid "Portfolio Slug"
       
   291 msgstr ""
       
   292 
       
   293 #: inc/class-prtfl-settings.php:481
       
   294 msgid "Enter the unique portfolio slug."
       
   295 msgstr ""
       
   296 
       
   297 #: inc/class-prtfl-settings.php:485
       
   298 msgid "Search Portfolio Projects"
       
   299 msgstr ""
       
   300 
       
   301 #: inc/class-prtfl-settings.php:491
       
   302 msgid "Activate Now"
       
   303 msgstr ""
       
   304 
       
   305 #: inc/class-prtfl-settings.php:506
       
   306 msgid "Install Now"
       
   307 msgstr ""
       
   308 
       
   309 #: inc/class-prtfl-settings.php:509
       
   310 msgid "Enable to include portfolio projects to your website search."
       
   311 msgstr ""
       
   312 
       
   313 #: inc/class-prtfl-settings.php:509
       
   314 #, php-format
       
   315 msgid "%s plugin is required."
       
   316 msgstr ""
       
   317 
       
   318 #: inc/class-prtfl-settings.php:523
       
   319 msgid "Portfolio Shortcode"
       
   320 msgstr ""
       
   321 
       
   322 #: inc/class-prtfl-settings.php:526
       
   323 msgid ""
       
   324 "Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is "
       
   325 "a number of projects to display):"
       
   326 msgstr ""
       
   327 
       
   328 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:31
       
   329 msgid "Install Demo Data"
       
   330 msgstr "Nainstalovat ukázková data"
       
   331 
       
   332 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:34
       
   333 msgid "Remove Demo Data"
       
   334 msgstr "Odebrat ukázková data"
       
   335 
       
   336 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:35
       
   337 msgid "Delete demo data and restore previous plugin settings."
       
   338 msgstr ""
       
   339 
       
   340 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:48
       
   341 msgid "Yes, install demo data"
       
   342 msgstr "Ano, nainstalovat ukázková data"
       
   343 
       
   344 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:49
       
   345 msgid "Are you sure you want to install demo data?"
       
   346 msgstr "Jste si jisti, že chcete nainstalovat ukázková data?"
       
   347 
       
   348 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:51
       
   349 msgid "Yes, remove demo data"
       
   350 msgstr "Ano, odstranit demo data"
       
   351 
       
   352 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:52
       
   353 msgid "Are you sure you want to remove demo data?"
       
   354 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit demo data?"
       
   355 
       
   356 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:59
       
   357 msgid "No, go back to the settings page"
       
   358 msgstr "Ne, přejděte zpět na stránku nastavení"
       
   359 
       
   360 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:115
       
   361 msgid "Can not get demo data."
       
   362 msgstr "Nelze získat demo data."
       
   363 
       
   364 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:122
       
   365 msgid "Demo settings are already installed."
       
   366 msgstr ""
       
   367 
       
   368 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:360
       
   369 msgid "Demo data successfully installed."
       
   370 msgstr "Ukázková data úspěšně nainstalována."
       
   371 
       
   372 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:362
       
   373 msgid "View post with shortcodes"
       
   374 msgstr "Zobrazit příspěvek se shortkódy"
       
   375 
       
   376 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:365
       
   377 msgid "View page with examples"
       
   378 msgstr "Zobrazit stránku s příklady"
       
   379 
       
   380 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:374
       
   381 msgid "Demo data installation proceeded with some errors."
       
   382 msgstr ""
       
   383 
       
   384 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:377
       
   385 msgid "Post data is missing."
       
   386 msgstr ""
       
   387 
       
   388 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:451
       
   389 msgid "Demo data have been already removed."
       
   390 msgstr ""
       
   391 
       
   392 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:508
       
   393 msgid "Demo data successfully removed."
       
   394 msgstr "Ukázková data byla úspěšně odebrána."
       
   395 
       
   396 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:512
       
   397 msgid "Removing demo data with some errors occurred."
       
   398 msgstr "Při odstraňování demo dat došlo k chybám."
       
   399 
       
   400 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:581
       
   401 msgid "Close notice"
       
   402 msgstr "Zavřít oznámení"
       
   403 
       
   404 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:585
       
   405 #, php-format
       
   406 msgid ""
       
   407 "Do you want to install demo content and settings for %s (You can do this "
       
   408 "later using Import / Export settings)?"
       
   409 msgstr ""
       
   410 
       
   411 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:585
       
   412 msgid "Yes, install demo now"
       
   413 msgstr ""
       
   414 
       
   415 #: portfolio.php:48
       
   416 msgid "Upgrade to Pro"
       
   417 msgstr ""
       
   418 
       
   419 #: portfolio.php:84
       
   420 msgid "Short description"
       
   421 msgstr "Stručný popis"
       
   422 
       
   423 #: portfolio.php:218
       
   424 msgid "Date of completion:"
       
   425 msgstr "Datum dokončení:"
       
   426 
       
   427 #: portfolio.php:219
       
   428 msgid "Link:"
       
   429 msgstr "Odkaz:"
       
   430 
       
   431 #: portfolio.php:220
       
   432 msgid "Short description:"
       
   433 msgstr "Stručný popis:"
       
   434 
       
   435 #: portfolio.php:221
       
   436 msgid "Description:"
       
   437 msgstr "Popis:"
       
   438 
       
   439 #: portfolio.php:222
       
   440 msgid "SVN:"
       
   441 msgstr ""
       
   442 
       
   443 #: portfolio.php:223
       
   444 msgid "Executor:"
       
   445 msgstr ""
       
   446 
       
   447 #: portfolio.php:224
       
   448 msgid "More screenshots:"
       
   449 msgstr "Další screenshoty:"
       
   450 
       
   451 #: portfolio.php:225
       
   452 msgid "Technologies:"
       
   453 msgstr "Technologie:"
       
   454 
       
   455 #: portfolio.php:246
       
   456 msgid "Portfolio"
       
   457 msgstr "Portfolio"
       
   458 
       
   459 #: portfolio.php:247
       
   460 msgid "Projects"
       
   461 msgstr ""
       
   462 
       
   463 #: portfolio.php:248
       
   464 msgid "Project"
       
   465 msgstr ""
       
   466 
       
   467 #: portfolio.php:249
       
   468 msgid "Add New"
       
   469 msgstr "Přidat nový"
       
   470 
       
   471 #: portfolio.php:250
       
   472 msgid "Add New Project"
       
   473 msgstr ""
       
   474 
       
   475 #: portfolio.php:251
       
   476 msgid "Edit"
       
   477 msgstr "Upravit"
       
   478 
       
   479 #: portfolio.php:252
       
   480 msgid "Edit Project"
       
   481 msgstr ""
       
   482 
       
   483 #: portfolio.php:253
       
   484 msgid "New Project"
       
   485 msgstr ""
       
   486 
       
   487 #: portfolio.php:254 portfolio.php:255
       
   488 msgid "View Project"
       
   489 msgstr ""
       
   490 
       
   491 #: portfolio.php:256
       
   492 msgid "Search Projects"
       
   493 msgstr ""
       
   494 
       
   495 #: portfolio.php:257
       
   496 msgid "No project found"
       
   497 msgstr ""
       
   498 
       
   499 #: portfolio.php:258
       
   500 msgid "No project found in Trash"
       
   501 msgstr ""
       
   502 
       
   503 #: portfolio.php:259
       
   504 msgid "Parent Project"
       
   505 msgstr ""
       
   506 
       
   507 #: portfolio.php:260
       
   508 msgid "Filter projects list"
       
   509 msgstr ""
       
   510 
       
   511 #: portfolio.php:261
       
   512 msgid "Projects list navigation"
       
   513 msgstr ""
       
   514 
       
   515 #: portfolio.php:262
       
   516 msgid "Projects list"
       
   517 msgstr ""
       
   518 
       
   519 #: portfolio.php:264
       
   520 msgid "Create a project item"
       
   521 msgstr ""
       
   522 
       
   523 #: portfolio.php:294
       
   524 msgid "Executor"
       
   525 msgstr "Vykonavatel"
       
   526 
       
   527 #: portfolio.php:295
       
   528 msgid "Search Executors"
       
   529 msgstr ""
       
   530 
       
   531 #: portfolio.php:296
       
   532 msgid "Popular Executors"
       
   533 msgstr ""
       
   534 
       
   535 #: portfolio.php:297
       
   536 msgid "All Executors"
       
   537 msgstr ""
       
   538 
       
   539 #: portfolio.php:298
       
   540 msgid "Parent Executor"
       
   541 msgstr ""
       
   542 
       
   543 #: portfolio.php:299
       
   544 msgid "Parent Executor:"
       
   545 msgstr ""
       
   546 
       
   547 #: portfolio.php:300
       
   548 msgid "Edit Executor"
       
   549 msgstr ""
       
   550 
       
   551 #: portfolio.php:301
       
   552 msgid "Update Executor"
       
   553 msgstr ""
       
   554 
       
   555 #: portfolio.php:302
       
   556 msgid "Add New Executor"
       
   557 msgstr ""
       
   558 
       
   559 #: portfolio.php:303
       
   560 msgid "New Executor Name"
       
   561 msgstr "Název nového vykonavatele"
       
   562 
       
   563 #: portfolio.php:304
       
   564 msgid "Separate executors with commas"
       
   565 msgstr ""
       
   566 
       
   567 #: portfolio.php:305
       
   568 msgid "Add or remove Executor"
       
   569 msgstr ""
       
   570 
       
   571 #: portfolio.php:306
       
   572 msgid "Choose from the most used Executors"
       
   573 msgstr ""
       
   574 
       
   575 #: portfolio.php:308
       
   576 msgid "Executors list navigation"
       
   577 msgstr "Navigace seznamu vykonalavele"
       
   578 
       
   579 #: portfolio.php:309
       
   580 msgid "Executors list"
       
   581 msgstr "Seznam vykonavatelů"
       
   582 
       
   583 #: portfolio.php:326
       
   584 msgid "Technology"
       
   585 msgstr "Technologie"
       
   586 
       
   587 #: portfolio.php:327
       
   588 msgid "Search Technologies"
       
   589 msgstr "Hledat technologie"
       
   590 
       
   591 #: portfolio.php:328
       
   592 msgid "Popular Technologies"
       
   593 msgstr "Oblíbené technologie"
       
   594 
       
   595 #: portfolio.php:329
       
   596 msgid "All Technologies"
       
   597 msgstr "Všechny technologie"
       
   598 
       
   599 #: portfolio.php:330
       
   600 msgid "Parent Technology"
       
   601 msgstr "Nadřazená technologie"
       
   602 
       
   603 #: portfolio.php:331
       
   604 msgid "Parent Technology:"
       
   605 msgstr "Nadřazená technologie:"
       
   606 
       
   607 #: portfolio.php:332
       
   608 msgid "Edit Technology"
       
   609 msgstr "Úprava technologie"
       
   610 
       
   611 #: portfolio.php:333
       
   612 msgid "Update Technology"
       
   613 msgstr "Aktualizace technologie"
       
   614 
       
   615 #: portfolio.php:334
       
   616 msgid "Add New Technology"
       
   617 msgstr "Přidat novou technologii"
       
   618 
       
   619 #: portfolio.php:335
       
   620 msgid "New Technology Name"
       
   621 msgstr "Název nové technologie"
       
   622 
       
   623 #: portfolio.php:336
       
   624 msgid "Separate technologies with commas"
       
   625 msgstr ""
       
   626 
       
   627 #: portfolio.php:337
       
   628 msgid "Add or remove Technology"
       
   629 msgstr "Přidání nebo odebrání technologie"
       
   630 
       
   631 #: portfolio.php:338
       
   632 msgid "Choose from the most used technologies"
       
   633 msgstr "Vyberte si z nejvíce používaných technologií"
       
   634 
       
   635 #: portfolio.php:340
       
   636 msgid "Technologies list navigation"
       
   637 msgstr "Navigace seznamu technologií"
       
   638 
       
   639 #: portfolio.php:341
       
   640 msgid "Technologies list"
       
   641 msgstr "Seznam technologií"
       
   642 
       
   643 #: portfolio.php:429
       
   644 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies."
       
   645 msgstr ""
       
   646 
       
   647 #: portfolio.php:544
       
   648 msgid "Images"
       
   649 msgstr ""
       
   650 
       
   651 #: portfolio.php:545
       
   652 msgid "General"
       
   653 msgstr ""
       
   654 
       
   655 #: portfolio.php:582
       
   656 msgid "Featured project"
       
   657 msgstr ""
       
   658 
       
   659 #: portfolio.php:584
       
   660 msgid "Add to slider"
       
   661 msgstr ""
       
   662 
       
   663 #: portfolio.php:588 portfolio.php:647 portfolio.php:688 portfolio.php:729
       
   664 msgid "Learn More"
       
   665 msgstr ""
       
   666 
       
   667 #: portfolio.php:628
       
   668 msgid "All Categories"
       
   669 msgstr "Všechny kategorie"
       
   670 
       
   671 #: portfolio.php:629 portfolio.php:669 portfolio.php:710
       
   672 msgid "Most Used"
       
   673 msgstr ""
       
   674 
       
   675 #: portfolio.php:634 portfolio.php:640 portfolio.php:674 portfolio.php:715
       
   676 msgid "Uncatgorized"
       
   677 msgstr ""
       
   678 
       
   679 #: portfolio.php:668
       
   680 msgid "All Sectors"
       
   681 msgstr ""
       
   682 
       
   683 #: portfolio.php:680 portfolio.php:681
       
   684 msgid "Sector"
       
   685 msgstr ""
       
   686 
       
   687 #: portfolio.php:709
       
   688 msgid "All Services"
       
   689 msgstr ""
       
   690 
       
   691 #: portfolio.php:721 portfolio.php:722
       
   692 msgid "Service"
       
   693 msgstr ""
       
   694 
       
   695 #: portfolio.php:741
       
   696 #, fuzzy
       
   697 msgid "Please enable JavaScript to add or delete images."
       
   698 msgstr "Prosím povolte JavaScript k použítí možnosti obnovení obrázků."
       
   699 
       
   700 #: portfolio.php:777
       
   701 #, fuzzy
       
   702 msgid "Delete image"
       
   703 msgstr "Aktualizovat obrázky"
       
   704 
       
   705 #: portfolio.php:777
       
   706 msgid "Delete"
       
   707 msgstr ""
       
   708 
       
   709 #: portfolio.php:791
       
   710 msgid "Add images"
       
   711 msgstr ""
       
   712 
       
   713 #: portfolio.php:979 portfolio.php:1107 portfolio.php:1612 portfolio.php:1723
       
   714 msgid "No title"
       
   715 msgstr "Bez názvu"
       
   716 
       
   717 #: portfolio.php:1125 portfolio.php:1776
       
   718 msgid "Read more"
       
   719 msgstr "Číst více"
       
   720 
       
   721 #: portfolio.php:1136 portfolio.php:1785 portfolio.php:1959
       
   722 #, php-format
       
   723 msgid "View all projects in %s"
       
   724 msgstr ""
       
   725 
       
   726 #: portfolio.php:1169
       
   727 msgid "Updating images..."
       
   728 msgstr "Aktualizace snímků..."
       
   729 
       
   730 #: portfolio.php:1170
       
   731 msgid "No image found."
       
   732 msgstr ""
       
   733 
       
   734 #: portfolio.php:1171
       
   735 msgid "All images are updated."
       
   736 msgstr ""
       
   737 
       
   738 #: portfolio.php:1172
       
   739 msgid "Error:"
       
   740 msgstr "Chyba:"
       
   741 
       
   742 #: portfolio.php:1374
       
   743 msgid "Image size not defined"
       
   744 msgstr "Velikost obrázku není definována"
       
   745 
       
   746 #: portfolio.php:1388
       
   747 msgid ""
       
   748 "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image "
       
   749 "formats, please manually reload image."
       
   750 msgstr ""
       
   751 
       
   752 #: portfolio.php:1398
       
   753 msgid "Image size changes not defined"
       
   754 msgstr "Změna velikosti obrázku není definována"
       
   755 
       
   756 #: portfolio.php:1423 portfolio.php:1426 portfolio.php:1431
       
   757 msgid "Invalid path"
       
   758 msgstr "Neplatná cesta"
       
   759 
       
   760 #: portfolio.php:1511
       
   761 msgid "FAQ"
       
   762 msgstr "Často kladené otázky"
       
   763 
       
   764 #: portfolio.php:1512
       
   765 msgid "Support"
       
   766 msgstr "Podpora"
       
   767 
       
   768 #: portfolio.php:1568
       
   769 msgid "ATTENTION!"
       
   770 msgstr ""
       
   771 
       
   772 #: portfolio.php:1569
       
   773 msgid ""
       
   774 "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies "
       
   775 "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have "
       
   776 "to add it again."
       
   777 msgstr ""
       
   778 
       
   779 #: portfolio.php:1573
       
   780 msgid "Read and Understood"
       
   781 msgstr ""
       
   782 
       
   783 #: portfolio.php:2024
       
   784 msgid "The number of portfolio projects to display"
       
   785 msgstr ""
       
   786 
       
   787 #~ msgid "Install demo data"
       
   788 #~ msgstr "Nainstalovat ukázková data"
       
   789 
       
   790 #~ msgid "for an acquaintance with the possibilities of the"
       
   791 #~ msgstr "pro seznámení s možnostmi"
       
   792 
       
   793 #~ msgid "Demo options already installed."
       
   794 #~ msgstr "Možnost Demo je již nainstalována."
       
   795 
       
   796 #~ msgid "Installation of demo data with some errors occurred."
       
   797 #~ msgstr "Při instalace demo dat došlo k chybám."
       
   798 
       
   799 #~ msgid "Posts data is missing."
       
   800 #~ msgstr "Data v příspěvku chybí."
       
   801 
       
   802 #~ msgid "Demo data have already been removed."
       
   803 #~ msgstr "Ukázková data již byly odstraněny."
       
   804 
       
   805 #~ msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud"
       
   806 #~ msgstr "Nejčastěji používané technologie portfolia jako tag v cloudu"
       
   807 
       
   808 #~ msgid "Add New Category"
       
   809 #~ msgstr "Přidat novou kategorii"
       
   810 
       
   811 #~ msgid "New Category Name"
       
   812 #~ msgstr "Název nové kategorie"
       
   813 
       
   814 #~ msgid "Parent Category"
       
   815 #~ msgstr "Nadřazená kategorie"
       
   816 
       
   817 #~ msgid ""
       
   818 #~ "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, "
       
   819 #~ "please, manually reload image."
       
   820 #~ msgstr ""
       
   821 #~ "Lze aktualizovat pouze typy souborů PNG, JPEG, GIF, WPMP nebo XBM. Pro "
       
   822 #~ "ostatní typy, prosím, obrázek znovu ručně nahrajte ."
       
   823 
       
   824 #~ msgid "Learn more"
       
   825 #~ msgstr "Zjistit více"
       
   826 
       
   827 #~ msgid "Save Changes"
       
   828 #~ msgstr "Uložiť zmeny"
       
   829 
       
   830 #~ msgid "Activate"
       
   831 #~ msgstr "Aktivovat"
       
   832 
       
   833 #~ msgid "All"
       
   834 #~ msgstr "Vše"
       
   835 
       
   836 #~ msgid "Category"
       
   837 #~ msgstr "Kategorie"
       
   838 
       
   839 #~ msgid "All plugin settings were restored."
       
   840 #~ msgstr "Výchozí nastavení pluginu bylo obnoveno."
       
   841 
       
   842 #~ msgid "Notice:"
       
   843 #~ msgstr "Upozornění:"
       
   844 
       
   845 #~ msgid "This option will replace all current settings on separate sites."
       
   846 #~ msgstr ""
       
   847 #~ "Tato možnost nahradí všechna aktuální nastavení na vybraných stránkách."
       
   848 
       
   849 #~ msgid ""
       
   850 #~ "It is prohibited to view Portfolio Pro settings on this site in the "
       
   851 #~ "Portfolio Pro network settings."
       
   852 #~ msgstr ""
       
   853 #~ "Je zakázáno zobrazení portfolia Pro nastavení na tomto webu v portfoliu "
       
   854 #~ "Pro nastavení sítě."
       
   855 
       
   856 #~ msgid ""
       
   857 #~ "It is prohibited to change Portfolio Pro settings on this site in the "
       
   858 #~ "Portfolio Pro network settings."
       
   859 #~ msgstr ""
       
   860 #~ "Je zakázáno měnit portfolia Pro nastavení na tomto webu v portfoliu Pro "
       
   861 #~ "nastavení sítě."
       
   862 
       
   863 #~ msgid "Apply network settings"
       
   864 #~ msgstr "Aplikovat nastavení sítě"
       
   865 
       
   866 #~ msgid "Apply to all sites and use by default"
       
   867 #~ msgstr "Platí pro všechny stránky a použít výchozí nastavení"
       
   868 
       
   869 #~ msgid "All current settings on separate sites will be replaced"
       
   870 #~ msgstr "Všechna aktuální nastavení na vybraných stránkách budou nahrazena"
       
   871 
       
   872 #~ msgid "By default"
       
   873 #~ msgstr "Výchozí"
       
   874 
       
   875 #~ msgid "Settings will be applied to newly added websites by default"
       
   876 #~ msgstr ""
       
   877 #~ "Nastavení bude použito pro nově přidané stránky ve výchozím nastavení"
       
   878 
       
   879 #~ msgid "Do not apply"
       
   880 #~ msgstr "Nepoužít"
       
   881 
       
   882 #~ msgid "Change the settings on separate sites of the multisite only"
       
   883 #~ msgstr "Změnit nastavení na jednotlivých stránkách pouze na více stránkách "
       
   884 
       
   885 #~ msgid "Categories:"
       
   886 #~ msgstr "Kategorie:"
       
   887 
       
   888 #~ msgid "Create a portfolio item"
       
   889 #~ msgstr "Vytvoření položky portfolia"
       
   890 
       
   891 #~ msgid "Search Categories"
       
   892 #~ msgstr "Hledat kategorie"
       
   893 
       
   894 #~ msgid "Popular Categories"
       
   895 #~ msgstr "Oblíbené technologie"
       
   896 
       
   897 #~ msgid "Parent Category:"
       
   898 #~ msgstr "Nadřazená kategorie:"
       
   899 
       
   900 #~ msgid "Edit Category"
       
   901 #~ msgstr "Upravit kategorii"
       
   902 
       
   903 #~ msgid "Update Category"
       
   904 #~ msgstr "Aktualizovat kategorii"
       
   905 
       
   906 #~ msgid "Add or remove Category"
       
   907 #~ msgstr "Přidání nebo odebrání kategorie"
       
   908 
       
   909 #~ msgid "Choose from the most used Categories"
       
   910 #~ msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších kategorií"
       
   911 
       
   912 #~ msgid "Categories list navigation"
       
   913 #~ msgstr "Navigace seznamu kategorií"
       
   914 
       
   915 #~ msgid "Categories list"
       
   916 #~ msgstr "Seznam kategorií"
       
   917 
       
   918 #~ msgid "Default category for your portfolios."
       
   919 #~ msgstr "Výchozí kategorie pro vašeho portfolia."
       
   920 
       
   921 #~ msgid "A list or dropdown of Portfolio categories."
       
   922 #~ msgstr "Seznam nebo rozevírací pole kategorií"
       
   923 
       
   924 #~ msgid "Portfolio Categories"
       
   925 #~ msgstr "Kategorie portfolia"
       
   926 
       
   927 #~ msgid "Select Portfolio Category"
       
   928 #~ msgstr "Vyberte kategorii portfolia"
       
   929 
       
   930 #~ msgid "View"
       
   931 #~ msgstr "Zobrazit"
       
   932 
       
   933 #~ msgid "Title:"
       
   934 #~ msgstr "Název:"
       
   935 
       
   936 #~ msgid "Display as dropdown"
       
   937 #~ msgstr "Zobrazit jako rozevírací pole"
       
   938 
       
   939 #~ msgid "Show portfolio counts"
       
   940 #~ msgstr "Zobrazení počet portfolií"
       
   941 
       
   942 #~ msgid "Show hierarchy"
       
   943 #~ msgstr "Zobrazit hierarchii"
       
   944 
       
   945 #~ msgid "Note:"
       
   946 #~ msgstr "Poznámka:"
       
   947 
       
   948 #~ msgid "Can't delete"
       
   949 #~ msgstr "Nelze odstranit"
       
   950 
       
   951 #, fuzzy
       
   952 #~ msgid "Slider with featured portfolios"
       
   953 #~ msgstr "Hledat portfolio"
       
   954 
       
   955 #, fuzzy
       
   956 #~ msgid "The latest portfolio items"
       
   957 #~ msgstr "Vytvoření položky portfolia"
       
   958 
       
   959 #~ msgid "Date (from Oldest to Newest)"
       
   960 #~ msgstr "Datum (od nejstarších po nejnovější)"
       
   961 
       
   962 #~ msgid "Date (from Newest to Oldest)"
       
   963 #~ msgstr "Datum (od nejnovějšího po nejstarší)"
       
   964 
       
   965 #~ msgid "Title (from A to Z)"
       
   966 #~ msgstr "Název (od A do Z)"
       
   967 
       
   968 #~ msgid "Title (from Z to A)"
       
   969 #~ msgstr "Název (od Z do A)"
       
   970 
       
   971 #~ msgid "Sort"
       
   972 #~ msgstr "Třídit"
       
   973 
       
   974 #~ msgid "View all posts in %s"
       
   975 #~ msgstr "Zobrazit všechny příspěvky v %s"
       
   976 
       
   977 #~ msgid ""
       
   978 #~ "When deleting a category, the portfolios that belong to this category "
       
   979 #~ "will not be deleted. Instead, these portfolios will be moved to the "
       
   980 #~ "category"
       
   981 #~ msgstr ""
       
   982 #~ "Při odstraňování kategorie, portfolia která patří do této kategorie "
       
   983 #~ "nebudou odstraněna. Místo toho budou tyto portfolia přesunuty do kategorie"
       
   984 
       
   985 #~ msgid "The number of portfolio to display"
       
   986 #~ msgstr "Číslo portfolia k zobrazení"
       
   987 
       
   988 #~ msgid ""
       
   989 #~ "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio "
       
   990 #~ "page"
       
   991 #~ msgstr "Stručný popis, který chcete zobrazit na stránce portfolio"
       
   992 
       
   993 #~ msgid "The date when the task was completed"
       
   994 #~ msgstr "Datum, kdy byl úkol dokončen"
       
   995 
       
   996 #~ msgid "A link to the site"
       
   997 #~ msgstr "Odkaz na web"
       
   998 
       
   999 #~ msgid "SVN"
       
  1000 #~ msgstr "SVN"
       
  1001 
       
  1002 #~ msgid "Executor Profile:"
       
  1003 #~ msgstr "Profil vykonavatele:"
       
  1004 
       
  1005 #~ msgid ""
       
  1006 #~ "The files \"portfolio-pro.php\" and \"portfolio-pro-post.php\" are not "
       
  1007 #~ "found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-"
       
  1008 #~ "content/plugins/portfolio-pro/template/` to your theme directory for "
       
  1009 #~ "correct work of the Portfolio Pro plugin"
       
  1010 #~ msgstr ""
       
  1011 #~ "Soubory \"portfolio.php\" a \"portfolio-post.php\" nejsou k dispozici v "
       
  1012 #~ "adresáři motivu. Prosím, zkopírujte je z adresáře `wp-content/plugins/"
       
  1013 #~ "portfolio/template/` do adresáře motivu pro správnou práci modulu "
       
  1014 #~ "Portfolio"
       
  1015 
       
  1016 #~ msgid "Network Settings"
       
  1017 #~ msgstr "Nastavení sítě"
       
  1018 
       
  1019 #~ msgid "Please enable JavaScript to use the option to renew images."
       
  1020 #~ msgstr "Prosím povolte JavaScript k použítí možnosti obnovení obrázků."
       
  1021 
       
  1022 #, fuzzy
       
  1023 #~ msgid ""
       
  1024 #~ "If you would like to add the slider with featured portfolios or the "
       
  1025 #~ "latest portfolio items to your page or post, please use %s button"
       
  1026 #~ msgstr ""
       
  1027 #~ "Pokud byste chtěli přidat nejnovější položky portfolia na vaší stránku "
       
  1028 #~ "nebo příspěvek, použijte tlačítko %s"
       
  1029 
       
  1030 #, fuzzy
       
  1031 #~ msgid ""
       
  1032 #~ "You can add the slider with featured portfolios or the latest portfolio "
       
  1033 #~ "items to your page or post by clicking on %s button in the content edit "
       
  1034 #~ "block using the Visual mode. If the button isn't displayed, please use "
       
  1035 #~ "the shortcode %s for displaying the slider and the shortcode %s for "
       
  1036 #~ "displaying the latest portfolio items, where * is a number of portfolio "
       
  1037 #~ "to display"
       
  1038 #~ msgstr ""
       
  1039 #~ "Na stránku nebo příspěvek můžete přidat nejnovější položky portfolia "
       
  1040 #~ "klepnutím na tlačítko %s v obsahu bloku pro úpravy pomocí "
       
  1041 #~ "celoobrazovkového režimu. Není-li tlačítko zobrazeno, použijte shortcode "
       
  1042 #~ "%s, kde * je číslo portfolia k zobrazení "
       
  1043 
       
  1044 #~ msgid "Allow to change the settings on separate websites"
       
  1045 #~ msgstr "Povolit změnu nastavení na vybraných stránkách"
       
  1046 
       
  1047 #~ msgid "Allow to view the settings on separate websites"
       
  1048 #~ msgstr "Povolit zobrazení nastavení na vybraných stránkách"
       
  1049 
       
  1050 #, fuzzy
       
  1051 #~ msgid "Image size"
       
  1052 #~ msgstr "Název velikosti obrazu"
       
  1053 
       
  1054 #, fuzzy
       
  1055 #~ msgid "For the album cover"
       
  1056 #~ msgstr "Velikost obrazu pro obal alba"
       
  1057 
       
  1058 #, fuzzy
       
  1059 #~ msgid "For thumbnails"
       
  1060 #~ msgstr "Velikost obrazu pro miniatury"
       
  1061 
       
  1062 #~ msgid "Update images for portfolio"
       
  1063 #~ msgstr "Aktualizovat obrázky pro portfolio"
       
  1064 
       
  1065 #~ msgid "Sort portfolio by"
       
  1066 #~ msgstr "Seřadit portfolio podle"
       
  1067 
       
  1068 #~ msgid "portfolio id"
       
  1069 #~ msgstr "portfolio id"
       
  1070 
       
  1071 #~ msgid "portfolio title"
       
  1072 #~ msgstr "Titulek portfolia"
       
  1073 
       
  1074 #~ msgid "date"
       
  1075 #~ msgstr "Datum"
       
  1076 
       
  1077 #~ msgid "menu order"
       
  1078 #~ msgstr "Menu řazení"
       
  1079 
       
  1080 #~ msgid "random"
       
  1081 #~ msgstr "náhodně"
       
  1082 
       
  1083 #~ msgid "Portfolio sorting"
       
  1084 #~ msgstr "Třídění portfolia"
       
  1085 
       
  1086 #~ msgid ""
       
  1087 #~ "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
       
  1088 #~ msgstr ""
       
  1089 #~ "ASC (vzestupném pořadí od nejnižší do nejvyšší hodnoty - 1, 2, 3; a, b, c)"
       
  1090 
       
  1091 #~ msgid ""
       
  1092 #~ "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
       
  1093 #~ msgstr "DESC (sestupně od nejvyšší k nejnižší hodnoty - 3, 2, 1, c, b,)"
       
  1094 
       
  1095 #~ msgid "Number of images in the row"
       
  1096 #~ msgstr "Počet obrázků v řádku"
       
  1097 
       
  1098 #~ msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
       
  1099 #~ msgstr "Zobrazit pole s odkazem jako text pro neregistrované uživatele"
       
  1100 
       
  1101 #, fuzzy
       
  1102 #~ msgid "Display in the front end"
       
  1103 #~ msgstr "Zobrazit další pole"
       
  1104 
       
  1105 #, fuzzy
       
  1106 #~ msgid "Selectbox of sorting portfolio by date or title"
       
  1107 #~ msgstr ""
       
  1108 #~ "Výběr třídění podle data nebo názvu portfolií při zobrazování na stránkách"
       
  1109 
       
  1110 #~ msgid "Executor Profiles"
       
  1111 #~ msgstr "Profily vykonavatele"
       
  1112 
       
  1113 #~ msgid "Text for additional fields"
       
  1114 #~ msgstr "Text pro přidaná pole:"
       
  1115 
       
  1116 #~ msgid "The lightbox helper"
       
  1117 #~ msgstr "Lightbox pomocník"
       
  1118 
       
  1119 #~ msgid "Do not use"
       
  1120 #~ msgstr "Nepoužít"
       
  1121 
       
  1122 #~ msgid "Button helper"
       
  1123 #~ msgstr "Tlačítko pomocník"
       
  1124 
       
  1125 #~ msgid "Thumbnail helper"
       
  1126 #~ msgstr "Náhled pomocník"
       
  1127 
       
  1128 #~ msgid "Width (in px)"
       
  1129 #~ msgstr "Šířka (v px)"
       
  1130 
       
  1131 #~ msgid "Height (in px)"
       
  1132 #~ msgstr "Výška (v px)"
       
  1133 
       
  1134 #~ msgid "top"
       
  1135 #~ msgstr "nahoře"
       
  1136 
       
  1137 #~ msgid "bottom"
       
  1138 #~ msgstr "dole"
       
  1139 
       
  1140 #~ msgid "Position"
       
  1141 #~ msgstr "Pozice"
       
  1142 
       
  1143 #~ msgid "Slug for portfolio item"
       
  1144 #~ msgstr "Slug pro položky portfolia"
       
  1145 
       
  1146 #~ msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
       
  1147 #~ msgstr "pro jakoukoli strukturu trvalých odkazů kromě výchozí struktury"
       
  1148 
       
  1149 #~ msgid "Rewrite templates after update"
       
  1150 #~ msgstr "Přepsat šablony po aktualizaci"
       
  1151 
       
  1152 #, fuzzy
       
  1153 #~ msgid ""
       
  1154 #~ "Turn off the checkbox, if You edited the file %s or %s file in your theme "
       
  1155 #~ "folder and You don't want to rewrite them"
       
  1156 #~ msgstr ""
       
  1157 #~ "Odškrtněte checkbox pokud jste upravovali soubor 'portfolio.php' nebo ' "
       
  1158 #~ "portfolio-post.php' ve složce šablony a vy nechcete aby byly přepsány"
       
  1159 
       
  1160 #~ msgid "Add portfolio to the search"
       
  1161 #~ msgstr "Zadat portfolio k hledání"
       
  1162 
       
  1163 #~ msgid "Using Custom Search powered by"
       
  1164 #~ msgstr "Použijte Custom Search vyrobené"
       
  1165 
       
  1166 #~ msgid "Activate Custom Search"
       
  1167 #~ msgstr "Aktivovat Custom Search"
       
  1168 
       
  1169 #~ msgid "Download Custom Search"
       
  1170 #~ msgstr "Stáhnout Custom Search"
       
  1171 
       
  1172 #~ msgid ""
       
  1173 #~ "If you install the demo-data, will be created portfolios with images, "
       
  1174 #~ "demo-post with available shortcodes and page with a list of all the "
       
  1175 #~ "portfolios."
       
  1176 #~ msgstr ""
       
  1177 #~ "Jsou-li nainstalována ukázková data, vytvoří se portfolia s obrázky, demo "
       
  1178 #~ "příspěvek s dostupnými shortkódy a stránka se seznamem všech portfolií."
       
  1179 
       
  1180 #~ msgid "Add New Portfolio"
       
  1181 #~ msgstr "Přidat nové portfolio"
       
  1182 
       
  1183 #~ msgid "Edit Portfolio"
       
  1184 #~ msgstr "Upravit portfolio"
       
  1185 
       
  1186 #~ msgid "New Portfolio"
       
  1187 #~ msgstr "Nové porfolio"
       
  1188 
       
  1189 #~ msgid "View Portfolio"
       
  1190 #~ msgstr "Zobrazit portfolio"
       
  1191 
       
  1192 #~ msgid "Search Portfolio"
       
  1193 #~ msgstr "Hledat portfolio"
       
  1194 
       
  1195 #~ msgid "No Portfolio found"
       
  1196 #~ msgstr "Nebylo nalezeno žádné portfolio"
       
  1197 
       
  1198 #~ msgid "No Portfolio found in Trash"
       
  1199 #~ msgstr "V koši nebyla nalezena žádná položka portfolia"
       
  1200 
       
  1201 #~ msgid "Parent Portfolio"
       
  1202 #~ msgstr "Nadřazené portfolio"
       
  1203 
       
  1204 #~ msgid "Filter portfolios list"
       
  1205 #~ msgstr "Filtrovat seznam portfolií"
       
  1206 
       
  1207 #~ msgid "Portfolios list navigation"
       
  1208 #~ msgstr "Navigace seznamu portfolií"
       
  1209 
       
  1210 #~ msgid "Portfolios list"
       
  1211 #~ msgstr "Seznam portfolií"
       
  1212 
       
  1213 #~ msgid "Executor Profile"
       
  1214 #~ msgstr "Profil vykonavatele:"
       
  1215 
       
  1216 #~ msgid "Search Executor Profiles"
       
  1217 #~ msgstr "Hledat profily vykonavatele:"
       
  1218 
       
  1219 #~ msgid "Popular Executor Profiles"
       
  1220 #~ msgstr "Oblíbené profily vykonavatele"
       
  1221 
       
  1222 #~ msgid "All Executor Profiles"
       
  1223 #~ msgstr "Všechny profily vykonavatele"
       
  1224 
       
  1225 #~ msgid "Parent Executor Profile"
       
  1226 #~ msgstr "Nadřazený  profil vykonavatele"
       
  1227 
       
  1228 #~ msgid "Parent Executor Profile:"
       
  1229 #~ msgstr "Nadřazený  profil vykonavatele:"
       
  1230 
       
  1231 #~ msgid "Edit Executor Profile"
       
  1232 #~ msgstr "Upravit profil vykonavatele"
       
  1233 
       
  1234 #~ msgid "Update Executor Profile"
       
  1235 #~ msgstr "Aktualizovat profil vykonavatele"
       
  1236 
       
  1237 #~ msgid "Add New Executor Profile"
       
  1238 #~ msgstr "Přidat nový profil vykonavatele"
       
  1239 
       
  1240 #~ msgid "Separate Executor Profiles with commas"
       
  1241 #~ msgstr "Oddělte čárkami profily vykonavatele"
       
  1242 
       
  1243 #~ msgid "Add or remove Executor Profile"
       
  1244 #~ msgstr "Přidání nebo odebrání profilu vykonavatele"
       
  1245 
       
  1246 #~ msgid "Choose from the most used Executor Profiles"
       
  1247 #~ msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších profilů vykonavatele"
       
  1248 
       
  1249 #~ msgid "Separate Technologies with commas"
       
  1250 #~ msgstr "Oddělte technologie čárkami "
       
  1251 
       
  1252 #~ msgid "Portfolio Info"
       
  1253 #~ msgstr "Portfolio Info"
       
  1254 
       
  1255 #, fuzzy
       
  1256 #~ msgid "Portfolio images"
       
  1257 #~ msgstr "Kategorie portfolia"
       
  1258 
       
  1259 #, fuzzy
       
  1260 #~ msgid "Featured portfolio"
       
  1261 #~ msgstr "Hledat portfolio"
       
  1262 
       
  1263 #, fuzzy
       
  1264 #~ msgid "Add portfolio images"
       
  1265 #~ msgstr "portfolio id"
       
  1266 
       
  1267 #~ msgid "No image found"
       
  1268 #~ msgstr "Obrázek nenalezen"
       
  1269 
       
  1270 #~ msgid "All images are updated"
       
  1271 #~ msgstr "Všechny obrazy jsou aktualizovány"
       
  1272 
       
  1273 #~ msgid "Delete demo-data and restore old plugin settings."
       
  1274 #~ msgstr "Odstranit demo data a obnovit staré nastavení pluginu."
       
  1275 
       
  1276 #~ msgid ""
       
  1277 #~ "WordPress will create a new thumbnail with the specified dimensions when "
       
  1278 #~ "you upload a new photo. It is necessary to click the Update images button "
       
  1279 #~ "at the top of this page in order to generate new images and set new "
       
  1280 #~ "dimensions for the old photo."
       
  1281 #~ msgstr ""
       
  1282 #~ "WordPress při odeslání nové fotografie vytvoří novou miniaturu se "
       
  1283 #~ "zadanými rozměry. Je nutné kliknout na tlačítko Aktualizovat obrázky v "
       
  1284 #~ "horní části této stránky, pro vytvoření nových obrázků a nastavení nových "
       
  1285 #~ "rozměrů pro staré obrázky."
       
  1286 
       
  1287 #~ msgid "More screenshots"
       
  1288 #~ msgstr "Další screenshoty"
       
  1289 
       
  1290 #~ msgid "Rename uploaded images"
       
  1291 #~ msgstr "Přejmenovat nahrané obrázky"
       
  1292 
       
  1293 #~ msgid ""
       
  1294 #~ "To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the "
       
  1295 #~ "Roman letters,  _ and - symbols."
       
  1296 #~ msgstr ""
       
  1297 #~ "Aby se zabránilo konfliktům, všechny symboly bude vyloučeny s výjimkou "
       
  1298 #~ "čísla a znaků Roman, _ a - symbolů."
       
  1299 
       
  1300 #~ msgid "Already attached"
       
  1301 #~ msgstr "Již připojeno"
       
  1302 
       
  1303 #~ msgid "Install now"
       
  1304 #~ msgstr "Nainstalovat nyní"
       
  1305 
       
  1306 #~ msgid ""
       
  1307 #~ "If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use "
       
  1308 #~ "Re-attacher plugin."
       
  1309 #~ msgstr ""
       
  1310 #~ "Pokud byste chtěli připojit soubory, které jsou již nahrány, použijte "
       
  1311 #~ "prosím re-attacher plugin."