1 msgid "" |
1 msgid "" |
2 msgstr "" |
2 msgstr "" |
3 "Project-Id-Version: bestwebsoft\n" |
3 "Project-Id-Version: bestwebsoft\n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 "POT-Creation-Date: 2013-08-30 13:54+0300\n" |
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-11 14:11+0300\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:54+0300\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2015-05-11 14:11+0300\n" |
7 "Last-Translator: \n" |
7 "Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n" |
8 "Language-Team: foken <foken@gmx.com>\n" |
8 "Language-Team: foken <foken@gmx.com>\n" |
|
9 "Language: ja_JP\n" |
9 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 "Language: ja_JP\n" |
|
13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
14 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
14 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
16 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" |
16 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
18 |
18 |
19 #: bws_menu.php:85 |
19 #: bws_functions.php:89 |
|
20 #, fuzzy |
|
21 msgid "requires" |
|
22 msgstr "必須フィールド" |
|
23 |
|
24 #: bws_functions.php:91 |
|
25 msgid "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try again." |
|
26 msgstr "" |
|
27 |
|
28 #: bws_functions.php:92 |
|
29 msgid "Back to the WordPress" |
|
30 msgstr "" |
|
31 |
|
32 #: bws_functions.php:94 |
|
33 #, fuzzy |
|
34 msgid "Plugins page" |
|
35 msgstr "Pro Plugins" |
|
36 |
|
37 #: bws_functions.php:151 |
|
38 msgid "It’s time to upgrade your" |
|
39 msgstr "" |
|
40 |
|
41 #: bws_functions.php:151 |
|
42 msgid "to" |
|
43 msgstr "" |
|
44 |
|
45 #: bws_functions.php:151 |
|
46 #, fuzzy |
|
47 msgid "version!" |
|
48 msgstr "PHP バージョン" |
|
49 |
|
50 #: bws_functions.php:152 |
|
51 msgid "Extend standard plugin functionality with new great options." |
|
52 msgstr "" |
|
53 |
|
54 #: bws_functions.php:155 |
|
55 #: bws_functions.php:542 |
|
56 #, fuzzy |
|
57 msgid "Learn More" |
|
58 msgstr "もっと読む" |
|
59 |
|
60 #: bws_functions.php:172 |
|
61 msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress" |
|
62 msgstr "" |
|
63 |
|
64 #: bws_functions.php:173 |
|
65 #, fuzzy |
|
66 msgid "Rate the plugin" |
|
67 msgstr "有効なプラグイン" |
|
68 |
|
69 #: bws_functions.php:176 |
|
70 #, fuzzy |
|
71 msgid "If there is something wrong about it, please contact us" |
|
72 msgstr "もそご質問がある場合は、以下の方法でご連絡下さい:" |
|
73 |
|
74 #: bws_functions.php:193 |
|
75 #: bws_functions.php:229 |
|
76 msgid "Wrong license key" |
|
77 msgstr "" |
|
78 |
|
79 #: bws_functions.php:223 |
|
80 #: bws_functions.php:455 |
|
81 #: bws_functions.php:506 |
|
82 msgid "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, please contact us" |
|
83 msgstr "" |
|
84 |
|
85 #: bws_functions.php:223 |
|
86 #: bws_functions.php:455 |
|
87 #: bws_functions.php:506 |
|
88 msgid "We are sorry for inconvenience." |
|
89 msgstr "" |
|
90 |
|
91 #: bws_functions.php:231 |
|
92 msgid "This license key is bind to another site" |
|
93 msgstr "" |
|
94 |
|
95 #: bws_functions.php:233 |
|
96 #: bws_functions.php:365 |
|
97 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. Please, upload the plugin manually." |
|
98 msgstr "" |
|
99 |
|
100 #: bws_functions.php:235 |
|
101 msgid "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support and plugin updates you should extend it in your" |
|
102 msgstr "" |
|
103 |
|
104 #: bws_functions.php:237 |
|
105 msgid "Unfortunately, the PRO licence was already installed to this domain. The PRO Trial license can be installed only once." |
|
106 msgstr "" |
|
107 |
|
108 #: bws_functions.php:248 |
|
109 #: bws_functions.php:270 |
|
110 #: bws_functions.php:292 |
|
111 msgid "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually" |
|
112 msgstr "" |
|
113 |
|
114 #: bws_functions.php:260 |
|
115 msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually" |
|
116 msgstr "" |
|
117 |
|
118 #: bws_functions.php:266 |
|
119 msgid "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload the plugin manually" |
|
120 msgstr "" |
|
121 |
|
122 #: bws_functions.php:273 |
|
123 msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually" |
|
124 msgstr "" |
|
125 |
|
126 #: bws_functions.php:296 |
|
127 msgid "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are sorry for inconvenience." |
|
128 msgstr "" |
|
129 |
|
130 #: bws_functions.php:321 |
|
131 #, fuzzy |
|
132 msgid "Please, enter Your license key" |
|
133 msgstr "メッセージを入力して下さい..." |
|
134 |
|
135 #: bws_functions.php:338 |
|
136 msgid "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download and activated." |
|
137 msgstr "" |
|
138 |
|
139 #: bws_functions.php:340 |
|
140 #: bws_functions.php:422 |
|
141 msgid "Please, go to" |
|
142 msgstr "" |
|
143 |
|
144 #: bws_functions.php:340 |
|
145 #: bws_functions.php:422 |
|
146 #, fuzzy |
|
147 msgid "the setting page" |
|
148 msgstr "追加設定" |
|
149 |
|
150 #: bws_functions.php:341 |
|
151 #: bws_functions.php:423 |
|
152 msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds." |
|
153 msgstr "" |
|
154 |
|
155 #: bws_functions.php:346 |
|
156 msgid "You can download and activate" |
|
157 msgstr "" |
|
158 |
|
159 #: bws_functions.php:348 |
|
160 msgid "version of this plugin by entering Your license key." |
|
161 msgstr "" |
|
162 |
|
163 #: bws_functions.php:350 |
|
164 #: bws_functions.php:391 |
|
165 msgid "You can find your license key on your personal page Client area, by clicking on the link" |
|
166 msgstr "" |
|
167 |
|
168 #: bws_functions.php:352 |
|
169 #: bws_functions.php:393 |
|
170 msgid "(your username is the email you specify when purchasing the product)." |
|
171 msgstr "" |
|
172 |
|
173 #: bws_functions.php:356 |
|
174 msgid "or" |
|
175 msgstr "又は" |
|
176 |
|
177 #: bws_functions.php:356 |
|
178 #, php-format |
|
179 msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now" |
|
180 msgstr "" |
|
181 |
|
182 #: bws_functions.php:362 |
|
183 #: bws_functions.php:371 |
|
184 #: bws_functions.php:401 |
|
185 #: bws_functions.php:409 |
|
186 #: bws_menu.php:643 |
|
187 #: bws_menu.php:700 |
|
188 #, fuzzy |
|
189 msgid "Activate" |
|
190 msgstr "有効なcaptcha" |
|
191 |
|
192 #: bws_functions.php:388 |
|
193 #: bws_functions.php:481 |
|
194 #, php-format |
|
195 msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license." |
|
196 msgstr "" |
|
197 |
|
198 #: bws_functions.php:389 |
|
199 msgid "After that you can activate it by entering your license key." |
|
200 msgstr "" |
|
201 |
|
202 #: bws_functions.php:403 |
|
203 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day." |
|
204 msgstr "" |
|
205 |
|
206 #: bws_functions.php:420 |
|
207 msgid "Congratulations! The PRO license of the plugin is successfully activated." |
|
208 msgstr "" |
|
209 |
|
210 #: bws_functions.php:461 |
|
211 msgid "Wrong license key." |
|
212 msgstr "" |
|
213 |
|
214 #: bws_functions.php:463 |
|
215 msgid "This license key is bind to another site." |
|
216 msgstr "" |
|
217 |
|
218 #: bws_functions.php:465 |
|
219 msgid "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to update our plugin in future, you should extend the license." |
|
220 msgstr "" |
|
221 |
|
222 #: bws_functions.php:467 |
|
223 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries." |
|
224 msgstr "" |
|
225 |
|
226 #: bws_functions.php:469 |
|
227 msgid "Unfortunately, the PRO Trial licence was already installed to this domain. The PRO Trial license can be installed only once." |
|
228 msgstr "" |
|
229 |
|
230 #: bws_functions.php:473 |
|
231 msgid "The PRO Trial license key is valid." |
|
232 msgstr "" |
|
233 |
|
234 #: bws_functions.php:475 |
|
235 msgid "The license key is valid." |
|
236 msgstr "" |
|
237 |
|
238 #: bws_functions.php:478 |
|
239 msgid "Your license will expire on" |
|
240 msgstr "" |
|
241 |
|
242 #: bws_functions.php:511 |
|
243 #, fuzzy |
|
244 msgid "Please, enter your license key" |
|
245 msgstr "メッセージを入力して下さい..." |
|
246 |
|
247 #: bws_functions.php:524 |
|
248 msgid "If needed you can check if the license key is correct or reenter it in the field below. You can find your license key on your personal page - Client area - on our website" |
|
249 msgstr "" |
|
250 |
|
251 #: bws_functions.php:524 |
|
252 msgid "(your username is the email you specify when purchasing the product). If necessary, please submit \"Lost your password?\" request." |
|
253 msgstr "" |
|
254 |
|
255 #: bws_functions.php:528 |
|
256 msgid "Check license key" |
|
257 msgstr "" |
|
258 |
|
259 #: bws_functions.php:542 |
|
260 msgid "WARNING: Illegal use notification" |
|
261 msgstr "" |
|
262 |
|
263 #: bws_functions.php:542 |
|
264 msgid "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check and edit your license or domain if necessary using you personal Client Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise the Pro plugin will be deactivated." |
|
265 msgstr "" |
|
266 |
|
267 #: bws_functions.php:550 |
|
268 msgid "Notice: Your PRO Trial license has expired. To continue using the plugin you should buy a PRO license" |
|
269 msgstr "" |
|
270 |
|
271 #: bws_functions.php:552 |
|
272 msgid "Your license has expired. To continue getting top-priority support and plugin updates you should extend it." |
|
273 msgstr "" |
|
274 |
|
275 #: bws_functions.php:552 |
|
276 #: bws_functions.php:605 |
|
277 #: bws_menu.php:619 |
|
278 #: bws_menu.php:641 |
|
279 #: bws_menu.php:668 |
|
280 #: bws_menu.php:698 |
|
281 #: bws_menu.php:744 |
|
282 #, fuzzy |
|
283 msgid "Learn more" |
|
284 msgstr "もっと読む" |
|
285 |
|
286 #: bws_functions.php:562 |
|
287 #, php-format |
|
288 msgid "Notice: You are using the PRO Trial license of %s plugin." |
|
289 msgstr "" |
|
290 |
|
291 #: bws_functions.php:564 |
|
292 msgid "Notice: You are using the PRO Trial license of plugin." |
|
293 msgstr "" |
|
294 |
|
295 #: bws_functions.php:567 |
|
296 msgid "The PRO Trial license will expire on" |
|
297 msgstr "" |
|
298 |
|
299 #: bws_functions.php:605 |
|
300 msgid "You license for" |
|
301 msgstr "" |
|
302 |
|
303 #: bws_functions.php:605 |
|
304 msgid "expires on" |
|
305 msgstr "" |
|
306 |
|
307 #: bws_functions.php:605 |
|
308 msgid "and you won't be granted TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES." |
|
309 msgstr "" |
|
310 |
|
311 #: bws_functions.php:680 |
|
312 msgid "Close" |
|
313 msgstr "" |
|
314 |
|
315 #: bws_menu.php:456 |
20 msgid "Not set" |
316 msgid "Not set" |
21 msgstr "未設定" |
317 msgstr "未設定" |
22 |
318 |
23 #: bws_menu.php:87 |
319 #: bws_menu.php:458 |
24 #: bws_menu.php:91 |
320 #: bws_menu.php:459 |
25 msgid "On" |
321 msgid "On" |
26 msgstr "On" |
322 msgstr "On" |
27 |
323 |
28 #: bws_menu.php:89 |
324 #: bws_menu.php:458 |
29 #: bws_menu.php:93 |
325 #: bws_menu.php:459 |
30 msgid "Off" |
326 msgid "Off" |
31 msgstr "Off" |
327 msgstr "Off" |
32 |
328 |
33 #: bws_menu.php:97 |
329 #: bws_menu.php:460 |
34 #: bws_menu.php:101 |
330 #: bws_menu.php:461 |
35 #: bws_menu.php:105 |
331 #: bws_menu.php:462 |
36 #: bws_menu.php:109 |
332 #: bws_menu.php:463 |
37 #: bws_menu.php:113 |
333 #: bws_menu.php:464 |
38 #: bws_menu.php:139 |
334 #: bws_menu.php:476 |
39 msgid "N/A" |
335 msgid "N/A" |
40 msgstr "該当なし" |
336 msgstr "該当なし" |
41 |
337 |
42 #: bws_menu.php:111 |
338 #: bws_menu.php:464 |
43 msgid " Mb" |
339 msgid " Mb" |
44 msgstr " Mb" |
340 msgstr " Mb" |
45 |
341 |
46 #: bws_menu.php:115 |
342 #: bws_menu.php:465 |
47 #: bws_menu.php:119 |
343 #: bws_menu.php:466 |
48 #: bws_menu.php:123 |
344 #: bws_menu.php:467 |
49 #: bws_menu.php:134 |
345 #: bws_menu.php:472 |
50 msgid "Yes" |
346 msgid "Yes" |
51 msgstr "はい" |
347 msgstr "はい" |
52 |
348 |
53 #: bws_menu.php:117 |
349 #: bws_menu.php:465 |
54 #: bws_menu.php:121 |
350 #: bws_menu.php:466 |
55 #: bws_menu.php:125 |
351 #: bws_menu.php:467 |
56 #: bws_menu.php:136 |
352 #: bws_menu.php:474 |
57 msgid "No" |
353 msgid "No" |
58 msgstr "いいえ" |
354 msgstr "いいえ" |
59 |
355 |
60 #: bws_menu.php:150 |
356 #: bws_menu.php:484 |
61 msgid "Operating System" |
357 msgid "Operating System" |
62 msgstr "オペレーション・システム" |
358 msgstr "オペレーション・システム" |
63 |
359 |
64 #: bws_menu.php:151 |
360 #: bws_menu.php:485 |
65 msgid "Server" |
361 msgid "Server" |
66 msgstr "サーバ" |
362 msgstr "サーバ" |
67 |
363 |
68 #: bws_menu.php:152 |
364 #: bws_menu.php:486 |
69 msgid "Memory usage" |
365 msgid "Memory usage" |
70 msgstr "メモリー使用" |
366 msgstr "メモリー使用" |
71 |
367 |
72 #: bws_menu.php:153 |
368 #: bws_menu.php:487 |
73 msgid "MYSQL Version" |
369 msgid "MYSQL Version" |
74 msgstr "MYSQL バージョン" |
370 msgstr "MYSQL バージョン" |
75 |
371 |
76 #: bws_menu.php:154 |
372 #: bws_menu.php:488 |
77 msgid "SQL Mode" |
373 msgid "SQL Mode" |
78 msgstr "SQLモード" |
374 msgstr "SQLモード" |
79 |
375 |
80 #: bws_menu.php:155 |
376 #: bws_menu.php:489 |
81 msgid "PHP Version" |
377 msgid "PHP Version" |
82 msgstr "PHP バージョン" |
378 msgstr "PHP バージョン" |
83 |
379 |
84 #: bws_menu.php:156 |
380 #: bws_menu.php:490 |
85 msgid "PHP Safe Mode" |
381 msgid "PHP Safe Mode" |
86 msgstr "PHP Safe Mode" |
382 msgstr "PHP Safe Mode" |
87 |
383 |
88 #: bws_menu.php:157 |
384 #: bws_menu.php:491 |
89 msgid "PHP Allow URL fopen" |
385 msgid "PHP Allow URL fopen" |
90 msgstr "PHP Allow URL fopen" |
386 msgstr "PHP Allow URL fopen" |
91 |
387 |
92 #: bws_menu.php:158 |
388 #: bws_menu.php:492 |
93 msgid "PHP Memory Limit" |
389 msgid "PHP Memory Limit" |
94 msgstr "PHP Memory Limit" |
390 msgstr "PHP Memory Limit" |
95 |
391 |
96 #: bws_menu.php:159 |
392 #: bws_menu.php:493 |
97 msgid "PHP Max Upload Size" |
393 msgid "PHP Max Upload Size" |
98 msgstr "PHP Max Upload Size" |
394 msgstr "PHP Max Upload Size" |
99 |
395 |
100 #: bws_menu.php:160 |
396 #: bws_menu.php:494 |
101 msgid "PHP Max Post Size" |
397 msgid "PHP Max Post Size" |
102 msgstr "PHP Max Post Size" |
398 msgstr "PHP Max Post Size" |
103 |
399 |
104 #: bws_menu.php:161 |
400 #: bws_menu.php:495 |
105 msgid "PHP Max Script Execute Time" |
401 msgid "PHP Max Script Execute Time" |
106 msgstr "PHP Max Script Execute Time" |
402 msgstr "PHP Max Script Execute Time" |
107 |
403 |
108 #: bws_menu.php:162 |
404 #: bws_menu.php:496 |
109 msgid "PHP Exif support" |
405 msgid "PHP Exif support" |
110 msgstr "PHP Exif サポート" |
406 msgstr "PHP Exif サポート" |
111 |
407 |
112 #: bws_menu.php:163 |
408 #: bws_menu.php:497 |
113 msgid "PHP IPTC support" |
409 msgid "PHP IPTC support" |
114 msgstr "PHP IPTC サポート" |
410 msgstr "PHP IPTC サポート" |
115 |
411 |
116 #: bws_menu.php:164 |
412 #: bws_menu.php:498 |
117 msgid "PHP XML support" |
413 msgid "PHP XML support" |
118 msgstr "PHP XML サポート" |
414 msgstr "PHP XML サポート" |
119 |
415 |
120 #: bws_menu.php:165 |
416 #: bws_menu.php:499 |
121 msgid "Site URL" |
417 msgid "Site URL" |
122 msgstr "サイトURL" |
418 msgstr "サイトURL" |
123 |
419 |
124 #: bws_menu.php:166 |
420 #: bws_menu.php:500 |
125 msgid "Home URL" |
421 msgid "Home URL" |
126 msgstr "ホームURL" |
422 msgstr "ホームURL" |
127 |
423 |
128 #: bws_menu.php:167 |
424 #: bws_menu.php:503 |
129 msgid "WordPress Version" |
425 msgid "WordPress Version" |
130 msgstr "WordPress バージョン" |
426 msgstr "WordPress バージョン" |
131 |
427 |
132 #: bws_menu.php:168 |
428 #: bws_menu.php:504 |
133 msgid "WordPress DB Version" |
429 msgid "WordPress DB Version" |
134 msgstr "WordPress データベース バージョン" |
430 msgstr "WordPress データベース バージョン" |
135 |
431 |
136 #: bws_menu.php:169 |
432 #: bws_menu.php:505 |
137 msgid "Multisite" |
433 msgid "Multisite" |
138 msgstr "複数サイト" |
434 msgstr "複数サイト" |
139 |
435 |
140 #: bws_menu.php:170 |
436 #: bws_menu.php:506 |
141 msgid "Active Theme" |
437 msgid "Active Theme" |
142 msgstr "有効なテーマ" |
438 msgstr "有効なテーマ" |
143 |
439 |
144 #: bws_menu.php:185 |
440 #: bws_menu.php:521 |
145 msgid "Please enter a valid email address." |
441 msgid "Please enter a valid email address." |
146 msgstr "正確なEメール・アドレスを入力して下さい。" |
442 msgstr "正確なEメール・アドレスを入力して下さい。" |
147 |
443 |
148 #: bws_menu.php:189 |
444 #: bws_menu.php:525 |
149 msgid "Email with system info is sent to " |
445 msgid "Email with system info is sent to " |
150 msgstr "システム情報をメールで送信:" |
446 msgstr "システム情報をメールで送信:" |
151 |
447 |
152 #: bws_menu.php:193 |
448 #: bws_menu.php:529 |
153 msgid "Thank you for contacting us." |
449 msgid "Thank you for contacting us." |
154 msgstr "ご連絡ありがとうございます" |
450 msgstr "ご連絡ありがとうございます" |
155 |
451 |
156 #: bws_menu.php:221 |
452 #: bws_menu.php:562 |
157 msgid "Sorry, email message could not be delivered." |
453 msgid "Sorry, email message could not be delivered." |
158 msgstr "申し訳ございませんが、貴方のemailは配信できませんでした。" |
454 msgstr "申し訳ございませんが、貴方のemailは配信できませんでした。" |
159 |
455 |
160 #: bws_menu.php:229 |
456 #: bws_menu.php:570 |
161 msgid "Pro plugins" |
457 msgid "Need help?" |
|
458 msgstr "" |
|
459 |
|
460 #: bws_menu.php:571 |
|
461 msgid "Client area" |
|
462 msgstr "" |
|
463 |
|
464 #: bws_menu.php:572 |
|
465 #: bws_menu.php:883 |
|
466 msgid "System status" |
|
467 msgstr "システム状況" |
|
468 |
|
469 #: bws_menu.php:577 |
|
470 #, fuzzy |
|
471 msgid "Plugins" |
162 msgstr "Pro Plugins" |
472 msgstr "Pro Plugins" |
163 |
473 |
164 #: bws_menu.php:232 |
474 #: bws_menu.php:579 |
165 #: bws_menu.php:258 |
475 msgid "Themes" |
166 msgid "Activated plugins" |
476 msgstr "" |
167 msgstr "有効なプラグイン" |
477 |
168 |
478 #: bws_menu.php:584 |
169 #: bws_menu.php:234 |
479 msgid "All" |
170 #: bws_menu.php:242 |
480 msgstr "" |
171 #: bws_menu.php:250 |
481 |
172 #: bws_menu.php:260 |
482 #: bws_menu.php:585 |
173 #: bws_menu.php:268 |
483 #, fuzzy |
174 #: bws_menu.php:276 |
484 msgid "Installed" |
175 msgid "Read more" |
485 msgstr "%s 導入" |
176 msgstr "もっと読む" |
486 |
177 |
487 #: bws_menu.php:586 |
178 #: bws_menu.php:234 |
488 #, fuzzy |
179 #: bws_menu.php:260 |
489 msgid "Recommended" |
|
490 msgstr "推奨プラグイン" |
|
491 |
|
492 #: bws_menu.php:590 |
|
493 msgid "Installed plugins" |
|
494 msgstr "導入済みプラグイン" |
|
495 |
|
496 #: bws_menu.php:622 |
|
497 #: bws_menu.php:671 |
180 msgid "Settings" |
498 msgid "Settings" |
181 msgstr "設定" |
499 msgstr "設定" |
182 |
500 |
183 #: bws_menu.php:240 |
501 #: bws_menu.php:643 |
184 #: bws_menu.php:266 |
502 #: bws_menu.php:700 |
185 msgid "Installed plugins" |
503 #, fuzzy |
186 msgstr "導入済みプラグイン" |
504 msgid "Activate this plugin" |
187 |
505 msgstr "有効なプラグイン" |
188 #: bws_menu.php:248 |
506 |
189 #: bws_menu.php:274 |
507 #: bws_menu.php:658 |
|
508 #: bws_menu.php:688 |
|
509 #: bws_menu.php:734 |
|
510 msgid "Go" |
|
511 msgstr "" |
|
512 |
|
513 #: bws_menu.php:662 |
|
514 #: bws_menu.php:692 |
|
515 #: bws_menu.php:738 |
|
516 msgid "DONATE" |
|
517 msgstr "" |
|
518 |
|
519 #: bws_menu.php:708 |
190 msgid "Recommended plugins" |
520 msgid "Recommended plugins" |
191 msgstr "推奨プラグイン" |
521 msgstr "推奨プラグイン" |
192 |
522 |
193 #: bws_menu.php:250 |
523 #: bws_menu.php:746 |
194 msgid "Purchase" |
524 #, fuzzy |
195 msgstr "購入" |
525 msgid "Install now" |
196 |
526 msgstr "Installa Ora" |
197 #: bws_menu.php:255 |
527 |
198 msgid "Free plugins" |
528 #: bws_menu.php:767 |
199 msgstr "無料プラグイン" |
529 msgid "Try again" |
200 |
530 msgstr "" |
201 #: bws_menu.php:276 |
531 |
202 msgid "Download" |
532 #: bws_menu.php:785 |
203 msgstr "ダウンロード" |
533 #, php-format |
204 |
534 msgid "Preview “%s”" |
205 #: bws_menu.php:276 |
535 msgstr "" |
|
536 |
|
537 #: bws_menu.php:816 |
206 #, php-format |
538 #, php-format |
207 msgid "Install %s" |
539 msgid "Install %s" |
208 msgstr "%s 導入" |
540 msgstr "%s 導入" |
209 |
541 |
210 #: bws_menu.php:276 |
542 #: bws_menu.php:816 |
211 msgid "Install now from wordpress.org" |
543 msgid "Install Now" |
212 msgstr "wordpress.org から直ぐに導入" |
544 msgstr "Installa Ora" |
213 |
545 |
214 #: bws_menu.php:281 |
546 #: bws_menu.php:819 |
215 msgid "If you have any questions, please contact us via" |
547 #, php-format |
216 msgstr "もそご質問がある場合は、以下の方法でご連絡下さい:" |
548 msgid "Update to version %s" |
217 |
549 msgstr "" |
218 #: bws_menu.php:288 |
550 |
219 msgid "System status" |
551 #: bws_menu.php:819 |
220 msgstr "システム状況" |
552 msgid "Update" |
221 |
553 msgstr "" |
222 #: bws_menu.php:292 |
554 |
|
555 #: bws_menu.php:826 |
|
556 #, php-format |
|
557 msgid "Preview %s" |
|
558 msgstr "" |
|
559 |
|
560 #: bws_menu.php:826 |
|
561 msgid "Preview" |
|
562 msgstr "" |
|
563 |
|
564 #: bws_menu.php:832 |
|
565 #: bws_menu.php:864 |
|
566 #, php-format |
|
567 msgid "By %s" |
|
568 msgstr "" |
|
569 |
|
570 #: bws_menu.php:838 |
|
571 msgid "Details" |
|
572 msgstr "" |
|
573 |
|
574 #: bws_menu.php:870 |
|
575 #, fuzzy |
|
576 msgid "Already Installed" |
|
577 msgstr "%s 導入" |
|
578 |
|
579 #: bws_menu.php:886 |
223 msgid "Environment" |
580 msgid "Environment" |
224 msgstr "環境" |
581 msgstr "環境" |
225 |
582 |
226 #: bws_menu.php:303 |
583 #: bws_menu.php:897 |
227 msgid "Active Plugins" |
584 msgid "Active Plugins" |
228 msgstr "有効なプラグイン" |
585 msgstr "有効なプラグイン" |
229 |
586 |
230 #: bws_menu.php:314 |
587 #: bws_menu.php:910 |
231 msgid "Inactive Plugins" |
588 msgid "Inactive Plugins" |
232 msgstr "無効なプラグイン" |
589 msgstr "無効なプラグイン" |
233 |
590 |
234 #: bws_menu.php:328 |
591 #: bws_menu.php:926 |
235 msgid "Send to support" |
592 msgid "Send to support" |
236 msgstr "サポートに送信" |
593 msgstr "サポートに送信" |
237 |
594 |
238 #: bws_menu.php:335 |
595 #: bws_menu.php:933 |
239 msgid "Send to custom email »" |
596 msgid "Send to custom email »" |
240 msgstr "カスタムEメールに送信»" |
597 msgstr "カスタムEメールに送信»" |
241 |
598 |
|
599 #~ msgid "Pro plugins" |
|
600 #~ msgstr "Pro Plugins" |
|
601 |
|
602 #~ msgid "Activated plugins" |
|
603 #~ msgstr "有効なプラグイン" |
|
604 |
|
605 #~ msgid "Read more" |
|
606 #~ msgstr "もっと読む" |
|
607 |
|
608 #~ msgid "Purchase" |
|
609 #~ msgstr "購入" |
|
610 |
|
611 #~ msgid "Free plugins" |
|
612 #~ msgstr "無料プラグイン" |
|
613 |
|
614 #~ msgid "Download" |
|
615 #~ msgstr "ダウンロード" |
|
616 |
|
617 #~ msgid "Install now from wordpress.org" |
|
618 #~ msgstr "wordpress.org から直ぐに導入" |
|
619 |
|
620 #, fuzzy |
|
621 #~ msgid "Activated theme" |
|
622 #~ msgstr "有効なテーマ" |
|
623 |
|
624 #, fuzzy |
|
625 #~ msgid "Installed themes" |
|
626 #~ msgstr "%s 導入" |
|
627 |
|
628 #, fuzzy |
|
629 #~ msgid "Recommended themes" |
|
630 #~ msgstr "推奨プラグイン" |
|
631 |
|
632 #, fuzzy |
|
633 #~ msgid "installed" |
|
634 #~ msgstr "%s 導入" |
|
635 |
242 #~ msgid "Contact Form Settings" |
636 #~ msgid "Contact Form Settings" |
243 #~ msgstr "コンタクトフォーム設定" |
637 #~ msgstr "コンタクトフォーム設定" |
|
638 |
244 #~ msgid "Contact Form" |
639 #~ msgid "Contact Form" |
245 #~ msgstr "コンタクトフォーム" |
640 #~ msgstr "コンタクトフォーム" |
|
641 |
246 #~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings" |
642 #~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings" |
247 #~ msgstr "Contact Form Pro 用設定" |
643 #~ msgstr "Contact Form Pro 用設定" |
|
644 |
248 #~ msgid "Contact Form Pro" |
645 #~ msgid "Contact Form Pro" |
249 #~ msgstr "Contact Form Pro" |
646 #~ msgstr "Contact Form Pro" |
|
647 |
250 #~ msgid "Name:" |
648 #~ msgid "Name:" |
251 #~ msgstr "名前:" |
649 #~ msgstr "名前:" |
|
650 |
252 #~ msgid "Address:" |
651 #~ msgid "Address:" |
253 #~ msgstr "住所:" |
652 #~ msgstr "住所:" |
|
653 |
254 #~ msgid "Email Address:" |
654 #~ msgid "Email Address:" |
255 #~ msgstr "Eメール:" |
655 #~ msgstr "Eメール:" |
|
656 |
256 #~ msgid "Phone number:" |
657 #~ msgid "Phone number:" |
257 #~ msgstr "電話番号:" |
658 #~ msgstr "電話番号:" |
|
659 |
258 #~ msgid "Subject:" |
660 #~ msgid "Subject:" |
259 #~ msgstr "件名:" |
661 #~ msgstr "件名:" |
|
662 |
260 #~ msgid "Message:" |
663 #~ msgid "Message:" |
261 #~ msgstr "メッセージ:" |
664 #~ msgstr "メッセージ:" |
|
665 |
262 #~ msgid "Attachment:" |
666 #~ msgid "Attachment:" |
263 #~ msgstr "添付:" |
667 #~ msgstr "添付:" |
|
668 |
264 #~ msgid "Send me a copy" |
669 #~ msgid "Send me a copy" |
265 #~ msgstr "コピーを自分に送る" |
670 #~ msgstr "コピーを自分に送る" |
|
671 |
266 #~ msgid "Submit" |
672 #~ msgid "Submit" |
267 #~ msgstr "送信" |
673 #~ msgstr "送信" |
|
674 |
268 #~ msgid "Your name is required." |
675 #~ msgid "Your name is required." |
269 #~ msgstr "名前は必須です。" |
676 #~ msgstr "名前は必須です。" |
|
677 |
270 #~ msgid "Address is required." |
678 #~ msgid "Address is required." |
271 #~ msgstr "住所が必要です。" |
679 #~ msgstr "住所が必要です。" |
|
680 |
272 #~ msgid "A valid email address is required." |
681 #~ msgid "A valid email address is required." |
273 #~ msgstr "有効なEメールアドレスlが必須です。" |
682 #~ msgstr "有効なEメールアドレスlが必須です。" |
|
683 |
274 #~ msgid "Phone number is required." |
684 #~ msgid "Phone number is required." |
275 #~ msgstr "電話番号は必須です。" |
685 #~ msgstr "電話番号は必須です。" |
|
686 |
276 #~ msgid "Subject is required." |
687 #~ msgid "Subject is required." |
277 #~ msgstr "件名は必須です。" |
688 #~ msgstr "件名は必須です。" |
|
689 |
278 #~ msgid "Message text is required." |
690 #~ msgid "Message text is required." |
279 #~ msgstr "メッセージ本文は必須です。" |
691 #~ msgstr "メッセージ本文は必須です。" |
|
692 |
280 #~ msgid "File format is not valid." |
693 #~ msgid "File format is not valid." |
281 #~ msgstr "添付が壊れています。" |
694 #~ msgstr "添付が壊れています。" |
|
695 |
282 #~ msgid "File upload error." |
696 #~ msgid "File upload error." |
283 #~ msgstr "ファイル・アップロード・エラー。" |
697 #~ msgstr "ファイル・アップロード・エラー。" |
|
698 |
284 #~ msgid "The file could not be uploaded." |
699 #~ msgid "The file could not be uploaded." |
285 #~ msgstr "ファイルは、アップロード出来ませんでした。" |
700 #~ msgstr "ファイルは、アップロード出来ませんでした。" |
|
701 |
286 #~ msgid "This file is too large." |
702 #~ msgid "This file is too large." |
287 #~ msgstr "このファイルは大きすぎます。" |
703 #~ msgstr "このファイルは大きすぎます。" |
|
704 |
288 #~ msgid "Please fill out the CAPTCHA." |
705 #~ msgid "Please fill out the CAPTCHA." |
289 #~ msgstr "CAPTCHAを入力して下さい。" |
706 #~ msgstr "CAPTCHAを入力して下さい。" |
|
707 |
290 #~ msgid "Please make corrections below and try again." |
708 #~ msgid "Please make corrections below and try again." |
291 #~ msgstr "以下を修正し、再度試して下さい。" |
709 #~ msgstr "以下を修正し、再度試して下さい。" |
|
710 |
292 #~ msgid "" |
711 #~ msgid "" |
293 #~ "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be " |
712 #~ "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be " |
294 #~ "in the following format" |
713 #~ "in the following format" |
295 #~ msgstr "" |
714 #~ msgstr "" |
296 #~ "’ページに転送’オプションを選択した場合は、URLフィールドが、以下の形式にな" |
715 #~ "’ページに転送’オプションを選択した場合は、URLフィールドが、以下の形式にな" |
297 #~ "ります" |
716 #~ "ります" |
|
717 |
298 #~ msgid "Such user does not exist. Settings are not saved." |
718 #~ msgid "Such user does not exist. Settings are not saved." |
299 #~ msgstr "このようなユーザは存在しません。設定は保存されません。" |
719 #~ msgstr "このようなユーザは存在しません。設定は保存されません。" |
|
720 |
300 #~ msgid "" |
721 #~ msgid "" |
301 #~ "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not " |
722 #~ "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not " |
302 #~ "saved." |
723 #~ "saved." |
303 #~ msgstr "" |
724 #~ msgstr "" |
304 #~ "'送信者'フィールドに正確なEメール・アドレスを入力して下さい。設定は保存さ" |
725 #~ "'送信者'フィールドに正確なEメール・アドレスを入力して下さい。設定は保存さ" |
305 #~ "れません。" |
726 #~ "れません。" |
|
727 |
306 #~ msgid "Settings saved." |
728 #~ msgid "Settings saved." |
307 #~ msgstr "設定保存." |
729 #~ msgstr "設定保存." |
308 #~ msgid "Extra settings" |
730 |
309 #~ msgstr "追加設定" |
|
310 #~ msgid "" |
731 #~ msgid "" |
311 #~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and " |
732 #~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and " |
312 #~ "paste this shortcode to your post or page or widget:" |
733 #~ "paste this shortcode to your post or page or widget:" |
313 #~ msgstr "" |
734 #~ msgstr "" |
314 #~ "コンタクトフォームをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを" |
735 #~ "コンタクトフォームをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを" |
315 #~ "投稿、ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:" |
736 #~ "投稿、ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:" |
316 #~ msgid "or" |
737 |
317 #~ msgstr "又は" |
|
318 #~ msgid "" |
738 #~ msgid "" |
319 #~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you " |
739 #~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you " |
320 #~ "should use the shortcode" |
740 #~ "should use the shortcode" |
321 #~ msgstr "" |
741 #~ msgstr "" |
322 #~ "標準的な短いコード [contact_form]に問題がある場合は、この短いコードをご利" |
742 #~ "標準的な短いコード [contact_form]に問題がある場合は、この短いコードをご利" |
323 #~ "用下さい" |
743 #~ "用下さい" |
|
744 |
324 #~ msgid "They work the same way." |
745 #~ msgid "They work the same way." |
325 #~ msgstr "同様に動作します。" |
746 #~ msgstr "同様に動作します。" |
|
747 |
326 #~ msgid "" |
748 #~ msgid "" |
327 #~ "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email " |
749 #~ "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email " |
328 #~ "address specified during registration." |
750 #~ "address specified during registration." |
329 #~ msgstr "" |
751 #~ msgstr "" |
330 #~ "以下の項目の情報が空欄の場合、登録の際に記述したアドレスにメッセージが送ら" |
752 #~ "以下の項目の情報が空欄の場合、登録の際に記述したアドレスにメッセージが送ら" |
331 #~ "れます。" |
753 #~ "れます。" |
|
754 |
332 #~ msgid "The user's email address:" |
755 #~ msgid "The user's email address:" |
333 #~ msgstr "wordpressユーザのemailを利用r:" |
756 #~ msgstr "wordpressユーザのemailを利用r:" |
|
757 |
334 #~ msgid "Create a username" |
758 #~ msgid "Create a username" |
335 #~ msgstr "ユーザ名の選択" |
759 #~ msgstr "ユーザ名の選択" |
|
760 |
336 #~ msgid "" |
761 #~ msgid "" |
337 #~ "Enter a username of the person who should get the messages from the " |
762 #~ "Enter a username of the person who should get the messages from the " |
338 #~ "contact form." |
763 #~ "contact form." |
339 #~ msgstr "コンタクトフォームからメッセージを受け取る方のユーザ名を入力。" |
764 #~ msgstr "コンタクトフォームからメッセージを受け取る方のユーザ名を入力。" |
|
765 |
340 #~ msgid "Use this email address:" |
766 #~ msgid "Use this email address:" |
341 #~ msgstr "このemailを利用:" |
767 #~ msgstr "このemailを利用:" |
|
768 |
342 #~ msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to." |
769 #~ msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to." |
343 #~ msgstr "メッセージ受信用のemailを設定。" |
770 #~ msgstr "メッセージ受信用のemailを設定。" |
|
771 |
344 #~ msgid "Additional options" |
772 #~ msgid "Additional options" |
345 #~ msgstr "追加オプション" |
773 #~ msgstr "追加オプション" |
|
774 |
346 #~ msgid "What to use?" |
775 #~ msgid "What to use?" |
347 #~ msgstr "何用途?" |
776 #~ msgstr "何用途?" |
|
777 |
348 #~ msgid "Wp-mail" |
778 #~ msgid "Wp-mail" |
349 #~ msgstr "WPメール" |
779 #~ msgstr "WPメール" |
|
780 |
350 #~ msgid "You can use the wp_mail function for mailing" |
781 #~ msgid "You can use the wp_mail function for mailing" |
351 #~ msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます" |
782 #~ msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます" |
|
783 |
352 #~ msgid "Mail" |
784 #~ msgid "Mail" |
353 #~ msgstr "メール" |
785 #~ msgstr "メール" |
|
786 |
354 #~ msgid "To send mail you can use the php mail function" |
787 #~ msgid "To send mail you can use the php mail function" |
355 #~ msgstr "メールを送信するには、phpメール機能が利用できます" |
788 #~ msgstr "メールを送信するには、phpメール機能が利用できます" |
|
789 |
356 #~ msgid "Change text of the 'FROM' field" |
790 #~ msgid "Change text of the 'FROM' field" |
357 #~ msgstr "'送信者' フィールドのテキストを変更" |
791 #~ msgstr "'送信者' フィールドのテキストを変更" |
|
792 |
358 #~ msgid "Enter the email address in the 'From' field" |
793 #~ msgid "Enter the email address in the 'From' field" |
359 #~ msgstr "'送信者' フィールドにメールアドレスを入力して下さい" |
794 #~ msgstr "'送信者' フィールドにメールアドレスを入力して下さい" |
|
795 |
360 #~ msgid "User email" |
796 #~ msgid "User email" |
361 #~ msgstr "ユーザ・Eメール" |
797 #~ msgstr "ユーザ・Eメール" |
|
798 |
362 #~ msgid "" |
799 #~ msgid "" |
363 #~ "The email address of the user who fills the form will be used in the " |
800 #~ "The email address of the user who fills the form will be used in the " |
364 #~ "field 'From'." |
801 #~ "field 'From'." |
365 #~ msgstr "" |
802 #~ msgstr "" |
366 #~ "フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用さ" |
803 #~ "フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用さ" |
367 #~ "れます。" |
804 #~ "れます。" |
|
805 |
368 #~ msgid "This email address will be used in the 'From' field." |
806 #~ msgid "This email address will be used in the 'From' field." |
369 #~ msgstr "このEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。" |
807 #~ msgstr "このEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。" |
|
808 |
370 #~ msgid "Display fields" |
809 #~ msgid "Display fields" |
371 #~ msgstr "フィールドを表示" |
810 #~ msgstr "フィールドを表示" |
|
811 |
372 #~ msgid "Address" |
812 #~ msgid "Address" |
373 #~ msgstr "住所" |
813 #~ msgstr "住所" |
|
814 |
374 #~ msgid "Phone" |
815 #~ msgid "Phone" |
375 #~ msgstr "電話" |
816 #~ msgstr "電話" |
|
817 |
376 #~ msgid "Attachment block" |
818 #~ msgid "Attachment block" |
377 #~ msgstr "添付ブロック" |
819 #~ msgstr "添付ブロック" |
|
820 |
378 #~ msgid "Users can attach the following file formats" |
821 #~ msgid "Users can attach the following file formats" |
379 #~ msgstr "ユーザは、以下のタイプのファイルを添付できる" |
822 #~ msgstr "ユーザは、以下のタイプのファイルを添付できる" |
|
823 |
380 #~ msgid "Captcha" |
824 #~ msgid "Captcha" |
381 #~ msgstr "Captcha" |
825 #~ msgstr "Captcha" |
|
826 |
382 #~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)" |
827 #~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)" |
383 #~ msgstr "(powered by bestwebsoft.com)" |
828 #~ msgstr "(powered by bestwebsoft.com)" |
384 #~ msgid "Activate captcha" |
829 |
385 #~ msgstr "有効なcaptcha" |
|
386 #~ msgid "Download captcha" |
830 #~ msgid "Download captcha" |
387 #~ msgstr "captchaをダウンロード" |
831 #~ msgstr "captchaをダウンロード" |
388 |
832 |
389 #, fuzzy |
833 #, fuzzy |
390 #~ msgid "Display tips below the Attachment block" |
834 #~ msgid "Display tips below the Attachment block" |
391 #~ msgstr "添付ブロックの下のチップス" |
835 #~ msgstr "添付ブロックの下のチップス" |
392 |
836 |
393 #, fuzzy |
837 #, fuzzy |
394 #~ msgid "Display 'Send me a copy' block" |
838 #~ msgid "Display 'Send me a copy' block" |
395 #~ msgstr "コピーブロックを自分に送る" |
839 #~ msgstr "コピーブロックを自分に送る" |
396 #~ msgid "Required fields" |
840 |
397 #~ msgstr "必須フィールド" |
|
398 #~ msgid "Name" |
841 #~ msgid "Name" |
399 #~ msgstr "名前" |
842 #~ msgstr "名前" |
|
843 |
400 #~ msgid "Email Address" |
844 #~ msgid "Email Address" |
401 #~ msgstr "Eメール・アドレス" |
845 #~ msgstr "Eメール・アドレス" |
|
846 |
402 #~ msgid "Subject" |
847 #~ msgid "Subject" |
403 #~ msgstr "件名" |
848 #~ msgstr "件名" |
|
849 |
404 #~ msgid "Message" |
850 #~ msgid "Message" |
405 #~ msgstr "メッセージ" |
851 #~ msgstr "メッセージ" |
|
852 |
406 #~ msgid "Display additional info in the email" |
853 #~ msgid "Display additional info in the email" |
407 #~ msgstr "メール中に追加情報を表示" |
854 #~ msgstr "メール中に追加情報を表示" |
|
855 |
408 #~ msgid "Sent from (ip address)" |
856 #~ msgid "Sent from (ip address)" |
409 #~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた" |
857 #~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた" |
410 |
858 |
411 #, fuzzy |
859 #, fuzzy |
412 #~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1" |
860 #~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1" |
413 #~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた" |
861 #~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた" |
|
862 |
414 #~ msgid "Date/Time" |
863 #~ msgid "Date/Time" |
415 #~ msgstr "日時" |
864 #~ msgstr "日時" |
|
865 |
416 #~ msgid "Sent from (referer)" |
866 #~ msgid "Sent from (referer)" |
417 #~ msgstr "(referer)から送られている" |
867 #~ msgstr "(referer)から送られている" |
|
868 |
418 #~ msgid "Using (user agent)" |
869 #~ msgid "Using (user agent)" |
419 #~ msgstr "(user agent)使用" |
870 #~ msgstr "(user agent)使用" |
|
871 |
420 #~ msgid "Language settings for the field names in the form" |
872 #~ msgid "Language settings for the field names in the form" |
421 #~ msgstr "フォームのフィールド名用の言語設定" |
873 #~ msgstr "フォームのフィールド名用の言語設定" |
|
874 |
422 #~ msgid "Add a language" |
875 #~ msgid "Add a language" |
423 #~ msgstr "言語の追加" |
876 #~ msgstr "言語の追加" |
|
877 |
424 #~ msgid "Change the names of the contact form fields and error messages" |
878 #~ msgid "Change the names of the contact form fields and error messages" |
425 #~ msgstr "コンタクト・フォームのフィールドの名前及びエラーメッセージを変更" |
879 #~ msgstr "コンタクト・フォームのフィールドの名前及びエラーメッセージを変更" |
|
880 |
426 #~ msgid "English" |
881 #~ msgid "English" |
427 #~ msgstr "英語" |
882 #~ msgstr "英語" |
|
883 |
428 #~ msgid "Error message for the Name field" |
884 #~ msgid "Error message for the Name field" |
429 #~ msgstr "名前フィールド用のエラーメッセージ" |
885 #~ msgstr "名前フィールド用のエラーメッセージ" |
|
886 |
430 #~ msgid "Error message for the Address field" |
887 #~ msgid "Error message for the Address field" |
431 #~ msgstr "住所フィールド用のエラーメッセージ" |
888 #~ msgstr "住所フィールド用のエラーメッセージ" |
|
889 |
432 #~ msgid "Error message for the Email field" |
890 #~ msgid "Error message for the Email field" |
433 #~ msgstr "Eメール・フィールド用のエラーメッセージ" |
891 #~ msgstr "Eメール・フィールド用のエラーメッセージ" |
|
892 |
434 #~ msgid "Error message for the Phone field" |
893 #~ msgid "Error message for the Phone field" |
435 #~ msgstr "電話フィールド用のエラーメッセージ" |
894 #~ msgstr "電話フィールド用のエラーメッセージ" |
|
895 |
436 #~ msgid "Error message for the Subject field" |
896 #~ msgid "Error message for the Subject field" |
437 #~ msgstr "件名フィールド用のエラーメッセージ" |
897 #~ msgstr "件名フィールド用のエラーメッセージ" |
|
898 |
438 #~ msgid "Error message for the Message field" |
899 #~ msgid "Error message for the Message field" |
439 #~ msgstr "メッセージ・フィールド用のエラーメッセージ" |
900 #~ msgstr "メッセージ・フィールド用のエラーメッセージ" |
|
901 |
440 #~ msgid "Error message about the file type for the Attachment field" |
902 #~ msgid "Error message about the file type for the Attachment field" |
441 #~ msgstr "添付フィールド用の拡張子タイプに関するエラーメッセージ" |
903 #~ msgstr "添付フィールド用の拡張子タイプに関するエラーメッセージ" |
|
904 |
442 #~ msgid "" |
905 #~ msgid "" |
443 #~ "Error message while uploading a file for the Attachment field to the " |
906 #~ "Error message while uploading a file for the Attachment field to the " |
444 #~ "server" |
907 #~ "server" |
445 #~ msgstr "" |
908 #~ msgstr "" |
446 #~ "添付フィールド用のファイルをサーバにアップロード中のエラーメッセージ" |
909 #~ "添付フィールド用のファイルをサーバにアップロード中のエラーメッセージ" |
|
910 |
447 #~ msgid "Error message while moving the file for the Attachment field" |
911 #~ msgid "Error message while moving the file for the Attachment field" |
448 #~ msgstr "添付フィールド用のファイルを移動中のエラーメッセージ" |
912 #~ msgstr "添付フィールド用のファイルを移動中のエラーメッセージ" |
|
913 |
449 #~ msgid "" |
914 #~ msgid "" |
450 #~ "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded" |
915 #~ "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded" |
451 #~ msgstr "添付フィールド用のファイルサイズ制限を超した場合のエラーメッセージ" |
916 #~ msgstr "添付フィールド用のファイルサイズ制限を超した場合のエラーメッセージ" |
|
917 |
452 #~ msgid "Error message for the Captcha field" |
918 #~ msgid "Error message for the Captcha field" |
453 #~ msgstr "Captcha フィールド用のエラーメッセージ" |
919 #~ msgstr "Captcha フィールド用のエラーメッセージ" |
|
920 |
454 #~ msgid "Error message for the whole form" |
921 #~ msgid "Error message for the whole form" |
455 #~ msgstr "全体フォーム用のエラーメッセージ" |
922 #~ msgstr "全体フォーム用のエラーメッセージ" |
|
923 |
456 #~ msgid "Use shortcode" |
924 #~ msgid "Use shortcode" |
457 #~ msgstr "短いコードの利用" |
925 #~ msgstr "短いコードの利用" |
|
926 |
458 #~ msgid "for this language" |
927 #~ msgid "for this language" |
459 #~ msgstr "この言語用" |
928 #~ msgstr "この言語用" |
|
929 |
460 #~ msgid "Action after email is sent" |
930 #~ msgid "Action after email is sent" |
461 #~ msgstr "メール送信後の行動" |
931 #~ msgstr "メール送信後の行動" |
|
932 |
462 #~ msgid "Display text" |
933 #~ msgid "Display text" |
463 #~ msgstr "テキストを表示" |
934 #~ msgstr "テキストを表示" |
|
935 |
464 #~ msgid "Text" |
936 #~ msgid "Text" |
465 #~ msgstr "文字" |
937 #~ msgstr "文字" |
|
938 |
466 #~ msgid "Redirect to the page" |
939 #~ msgid "Redirect to the page" |
467 #~ msgstr "ページに転送" |
940 #~ msgstr "ページに転送" |
|
941 |
468 #~ msgid "Url" |
942 #~ msgid "Url" |
469 #~ msgstr "Url" |
943 #~ msgstr "Url" |
|
944 |
470 #~ msgid "Save Changes" |
945 #~ msgid "Save Changes" |
471 #~ msgstr "変更を保存" |
946 #~ msgstr "変更を保存" |
|
947 |
472 #~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings" |
948 #~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings" |
473 #~ msgstr "Contact Form Pro | 追加設定" |
949 #~ msgstr "Contact Form Pro | 追加設定" |
|
950 |
474 #~ msgid "" |
951 #~ msgid "" |
475 #~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For " |
952 #~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For " |
476 #~ "more details, please follow the link" |
953 #~ "more details, please follow the link" |
477 #~ msgstr "" |
954 #~ msgstr "" |
478 #~ "この機能は、プラグインのProバージョンで利用できます。詳細は、リンクを参照" |
955 #~ "この機能は、プラグインのProバージョンで利用できます。詳細は、リンクを参照" |
479 #~ "して下さい。" |
956 #~ "して下さい。" |
|
957 |
480 #~ msgid "Errors output" |
958 #~ msgid "Errors output" |
481 #~ msgstr "エラー出力" |
959 #~ msgstr "エラー出力" |
|
960 |
482 #~ msgid "Display error messages" |
961 #~ msgid "Display error messages" |
483 #~ msgstr "エラーメッセージの表示" |
962 #~ msgstr "エラーメッセージの表示" |
|
963 |
484 #~ msgid "Color of the input field errors." |
964 #~ msgid "Color of the input field errors." |
485 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの色" |
965 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの色" |
|
966 |
486 #~ msgid "Display error messages & color of the input field errors" |
967 #~ msgid "Display error messages & color of the input field errors" |
487 #~ msgstr "エラーメッセージと入力フィールド・エラーの色を表示" |
968 #~ msgstr "エラーメッセージと入力フィールド・エラーの色を表示" |
|
969 |
488 #~ msgid "Add placeholder to the input blocks" |
970 #~ msgid "Add placeholder to the input blocks" |
489 #~ msgstr "プレースホルダーを入力ブロックに追加" |
971 #~ msgstr "プレースホルダーを入力ブロックに追加" |
|
972 |
490 #~ msgid "Add tooltips" |
973 #~ msgid "Add tooltips" |
491 #~ msgstr "ツールチップの追加" |
974 #~ msgstr "ツールチップの追加" |
|
975 |
492 #~ msgid "Email address" |
976 #~ msgid "Email address" |
493 #~ msgstr "Eメール・アドレス" |
977 #~ msgstr "Eメール・アドレス" |
|
978 |
494 #~ msgid "Phone Number" |
979 #~ msgid "Phone Number" |
495 #~ msgstr "電話番号" |
980 #~ msgstr "電話番号" |
|
981 |
496 #~ msgid "Attachment" |
982 #~ msgid "Attachment" |
497 #~ msgstr "添付" |
983 #~ msgstr "添付" |
|
984 |
498 #~ msgid "Style options" |
985 #~ msgid "Style options" |
499 #~ msgstr "スタイル・オプション" |
986 #~ msgstr "スタイル・オプション" |
|
987 |
500 #~ msgid "Text color" |
988 #~ msgid "Text color" |
501 #~ msgstr "文字色" |
989 #~ msgstr "文字色" |
|
990 |
502 #~ msgid "Default" |
991 #~ msgid "Default" |
503 #~ msgstr "標準" |
992 #~ msgstr "標準" |
|
993 |
504 #~ msgid "Label text color" |
994 #~ msgid "Label text color" |
505 #~ msgstr "ラベル文字色" |
995 #~ msgstr "ラベル文字色" |
|
996 |
506 #~ msgid "Placeholder color" |
997 #~ msgid "Placeholder color" |
507 #~ msgstr "プレースホルダ色" |
998 #~ msgstr "プレースホルダ色" |
|
999 |
508 #~ msgid "Errors color" |
1000 #~ msgid "Errors color" |
509 #~ msgstr "エラーの色" |
1001 #~ msgstr "エラーの色" |
|
1002 |
510 #~ msgid "Error text color" |
1003 #~ msgid "Error text color" |
511 #~ msgstr "エラーテキストの色" |
1004 #~ msgstr "エラーテキストの色" |
|
1005 |
512 #~ msgid "Background color of the input field errors" |
1006 #~ msgid "Background color of the input field errors" |
513 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの背景色" |
1007 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの背景色" |
|
1008 |
514 #~ msgid "Border color of the input field errors" |
1009 #~ msgid "Border color of the input field errors" |
515 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの罫線色" |
1010 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの罫線色" |
|
1011 |
516 #~ msgid "Placeholder color of the input field errors" |
1012 #~ msgid "Placeholder color of the input field errors" |
517 #~ msgstr "入力フィールド・エラー用のプレースホルダ色" |
1013 #~ msgstr "入力フィールド・エラー用のプレースホルダ色" |
|
1014 |
518 #~ msgid "Input fields" |
1015 #~ msgid "Input fields" |
519 #~ msgstr "フィールドを入力" |
1016 #~ msgstr "フィールドを入力" |
|
1017 |
520 #~ msgid "Input fields background color" |
1018 #~ msgid "Input fields background color" |
521 #~ msgstr "フィールドの背景色の入力" |
1019 #~ msgstr "フィールドの背景色の入力" |
|
1020 |
522 #~ msgid "Text fields color" |
1021 #~ msgid "Text fields color" |
523 #~ msgstr "文字フィールド色" |
1022 #~ msgstr "文字フィールド色" |
|
1023 |
524 #~ msgid "Border width in px, numbers only" |
1024 #~ msgid "Border width in px, numbers only" |
525 #~ msgstr "罫線幅(px単位)、数値のみ" |
1025 #~ msgstr "罫線幅(px単位)、数値のみ" |
|
1026 |
526 #~ msgid "Border color" |
1027 #~ msgid "Border color" |
527 #~ msgstr "罫線色" |
1028 #~ msgstr "罫線色" |
|
1029 |
528 #~ msgid "Submit button" |
1030 #~ msgid "Submit button" |
529 #~ msgstr "送信ボタン" |
1031 #~ msgstr "送信ボタン" |
|
1032 |
530 #~ msgid "Width in px, numbers only" |
1033 #~ msgid "Width in px, numbers only" |
531 #~ msgstr "px単位の幅、数字のみ" |
1034 #~ msgstr "px単位の幅、数字のみ" |
|
1035 |
532 #~ msgid "Button color" |
1036 #~ msgid "Button color" |
533 #~ msgstr "ボタンの色" |
1037 #~ msgstr "ボタンの色" |
|
1038 |
534 #~ msgid "Button text color" |
1039 #~ msgid "Button text color" |
535 #~ msgstr "ボタン文字の色" |
1040 #~ msgstr "ボタン文字の色" |
|
1041 |
536 #~ msgid "Contact Form Pro | Preview" |
1042 #~ msgid "Contact Form Pro | Preview" |
537 #~ msgstr "Contact Form Pro | プレビュー" |
1043 #~ msgstr "Contact Form Pro | プレビュー" |
|
1044 |
538 #~ msgid "Show with errors" |
1045 #~ msgid "Show with errors" |
539 #~ msgstr "エラーで表示" |
1046 #~ msgstr "エラーで表示" |
|
1047 |
540 #~ msgid "Please enter your full name..." |
1048 #~ msgid "Please enter your full name..." |
541 #~ msgstr "貴方の氏名を入力して下さい..." |
1049 #~ msgstr "貴方の氏名を入力して下さい..." |
|
1050 |
542 #~ msgid "Please enter your address..." |
1051 #~ msgid "Please enter your address..." |
543 #~ msgstr "貴方の住所を入力して下さい..." |
1052 #~ msgstr "貴方の住所を入力して下さい..." |
|
1053 |
544 #~ msgid "Please enter your email address..." |
1054 #~ msgid "Please enter your email address..." |
545 #~ msgstr "貴方のEメール・アドレスを入力して下さい..." |
1055 #~ msgstr "貴方のEメール・アドレスを入力して下さい..." |
|
1056 |
546 #~ msgid "Please enter your phone number..." |
1057 #~ msgid "Please enter your phone number..." |
547 #~ msgstr "貴方の電話番号を入力して下さい..." |
1058 #~ msgstr "貴方の電話番号を入力して下さい..." |
|
1059 |
548 #~ msgid "Please enter subject..." |
1060 #~ msgid "Please enter subject..." |
549 #~ msgstr "件名を入力して下さい..." |
1061 #~ msgstr "件名を入力して下さい..." |
550 #~ msgid "Please enter your message..." |
1062 |
551 #~ msgstr "メッセージを入力して下さい..." |
|
552 #~ msgid "" |
1063 #~ msgid "" |
553 #~ "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, " |
1064 #~ "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, " |
554 #~ "EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file " |
1065 #~ "EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file " |
555 #~ "size: 2MB" |
1066 #~ "size: 2MB" |
556 #~ msgstr "" |
1067 #~ msgstr "" |
557 #~ "サポートしてるファイル形式: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, " |
1068 #~ "サポートしてるファイル形式: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, " |
558 #~ "BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. 最大" |
1069 #~ "BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. 最大" |
559 #~ "ファイルサイズ: 2MB" |
1070 #~ "ファイルサイズ: 2MB" |
|
1071 |
560 #~ msgid "You can attach the following file formats" |
1072 #~ msgid "You can attach the following file formats" |
561 #~ msgstr "貴方は、以下のタイプのファイルを添付できます" |
1073 #~ msgstr "貴方は、以下のタイプのファイルを添付できます" |
|
1074 |
562 #~ msgid "Contact from" |
1075 #~ msgid "Contact from" |
563 #~ msgstr "コンタクトフォーム" |
1076 #~ msgstr "コンタクトフォーム" |
|
1077 |
564 #~ msgid "Email" |
1078 #~ msgid "Email" |
565 #~ msgstr "Eメール" |
1079 #~ msgstr "Eメール" |
|
1080 |
566 #~ msgid "Site" |
1081 #~ msgid "Site" |
567 #~ msgstr "サイト" |
1082 #~ msgstr "サイト" |
|
1083 |
568 #~ msgid "" |
1084 #~ msgid "" |
569 #~ "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by " |
1085 #~ "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by " |
570 #~ "your email client!" |
1086 #~ "your email client!" |
571 #~ msgstr "" |
1087 #~ msgstr "" |
572 #~ "このMIMEを見ている場合は、貴方のクライアントはMIMEタイプを読めません。" |
1088 #~ "このMIMEを見ている場合は、貴方のクライアントはMIMEタイプを読めません。" |
|
1089 |
573 #~ msgid "FAQ" |
1090 #~ msgid "FAQ" |
574 #~ msgstr "FAQ" |
1091 #~ msgstr "FAQ" |
|
1092 |
575 #~ msgid "Support" |
1093 #~ msgid "Support" |
576 #~ msgstr "サポート" |
1094 #~ msgstr "サポート" |
|
1095 |
577 #~ msgid "Are you sure that you want to delete this language data?" |
1096 #~ msgid "Are you sure that you want to delete this language data?" |
578 #~ msgstr "本当に、この言語データを削除しますか?" |
1097 #~ msgstr "本当に、この言語データを削除しますか?" |
|
1098 |
579 #~ msgid "Contact Form Options" |
1099 #~ msgid "Contact Form Options" |
580 #~ msgstr "コンタクトフォーム オプション" |
1100 #~ msgstr "コンタクトフォーム オプション" |
581 |
1101 |
582 #, fuzzy |
1102 #, fuzzy |
583 #~ msgid "Display Attachment tips" |
1103 #~ msgid "Display Attachment tips" |
584 #~ msgstr "添付ブロックを表示" |
1104 #~ msgstr "添付ブロックを表示" |
|
1105 |
585 #~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved." |
1106 #~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved." |
586 #~ msgstr "正確なemailを入力して下さい。設定は保存されません。" |
1107 #~ msgstr "正確なemailを入力して下さい。設定は保存されません。" |
587 |
1108 |
588 #, fuzzy |
1109 #, fuzzy |
589 #~ msgid "E-Mail Address" |
1110 #~ msgid "E-Mail Address" |
590 #~ msgstr "E-Mail:" |
1111 #~ msgstr "E-Mail:" |
|
1112 |
591 #~ msgid "E-Mail Addresse:" |
1113 #~ msgid "E-Mail Addresse:" |
592 #~ msgstr "Indirizzo e-mail:" |
1114 #~ msgstr "Indirizzo e-mail:" |
593 #~ msgid "Install Now" |
|
594 #~ msgstr "Installa Ora" |
|
595 |
|