wp/wp-content/plugins/portfolio/bws_menu/languages/bestwebsoft-ja.po
changeset 5 5e2f62d02dcd
parent 0 d970ebf37754
equal deleted inserted replaced
4:346c88efed21 5:5e2f62d02dcd
     1 msgid ""
     1 msgid ""
     2 msgstr ""
     2 msgstr ""
     3 "Project-Id-Version: bestwebsoft\n"
     3 "Project-Id-Version: bestwebsoft\n"
     4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     5 "POT-Creation-Date: 2013-08-30 13:54+0300\n"
     5 "POT-Creation-Date: 2015-05-11 14:11+0300\n"
     6 "PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:54+0300\n"
     6 "PO-Revision-Date: 2015-05-11 14:11+0300\n"
     7 "Last-Translator: \n"
     7 "Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
     8 "Language-Team: foken <foken@gmx.com>\n"
     8 "Language-Team: foken <foken@gmx.com>\n"
       
     9 "Language: ja_JP\n"
     9 "MIME-Version: 1.0\n"
    10 "MIME-Version: 1.0\n"
    10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    12 "Language: ja_JP\n"
       
    13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
    13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
    14 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
    14 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
    15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    16 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
    16 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
    17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    18 
    18 
    19 #: bws_menu.php:85
    19 #: bws_functions.php:89
       
    20 #, fuzzy
       
    21 msgid "requires"
       
    22 msgstr "必須フィールド"
       
    23 
       
    24 #: bws_functions.php:91
       
    25 msgid "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try again."
       
    26 msgstr ""
       
    27 
       
    28 #: bws_functions.php:92
       
    29 msgid "Back to the WordPress"
       
    30 msgstr ""
       
    31 
       
    32 #: bws_functions.php:94
       
    33 #, fuzzy
       
    34 msgid "Plugins page"
       
    35 msgstr "Pro Plugins"
       
    36 
       
    37 #: bws_functions.php:151
       
    38 msgid "It’s time to upgrade your"
       
    39 msgstr ""
       
    40 
       
    41 #: bws_functions.php:151
       
    42 msgid "to"
       
    43 msgstr ""
       
    44 
       
    45 #: bws_functions.php:151
       
    46 #, fuzzy
       
    47 msgid "version!"
       
    48 msgstr "PHP バージョン"
       
    49 
       
    50 #: bws_functions.php:152
       
    51 msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
       
    52 msgstr ""
       
    53 
       
    54 #: bws_functions.php:155
       
    55 #: bws_functions.php:542
       
    56 #, fuzzy
       
    57 msgid "Learn More"
       
    58 msgstr "もっと読む"
       
    59 
       
    60 #: bws_functions.php:172
       
    61 msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
       
    62 msgstr ""
       
    63 
       
    64 #: bws_functions.php:173
       
    65 #, fuzzy
       
    66 msgid "Rate the plugin"
       
    67 msgstr "有効なプラグイン"
       
    68 
       
    69 #: bws_functions.php:176
       
    70 #, fuzzy
       
    71 msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
       
    72 msgstr "もそご質問がある場合は、以下の方法でご連絡下さい:"
       
    73 
       
    74 #: bws_functions.php:193
       
    75 #: bws_functions.php:229
       
    76 msgid "Wrong license key"
       
    77 msgstr ""
       
    78 
       
    79 #: bws_functions.php:223
       
    80 #: bws_functions.php:455
       
    81 #: bws_functions.php:506
       
    82 msgid "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, please contact us"
       
    83 msgstr ""
       
    84 
       
    85 #: bws_functions.php:223
       
    86 #: bws_functions.php:455
       
    87 #: bws_functions.php:506
       
    88 msgid "We are sorry for inconvenience."
       
    89 msgstr ""
       
    90 
       
    91 #: bws_functions.php:231
       
    92 msgid "This license key is bind to another site"
       
    93 msgstr ""
       
    94 
       
    95 #: bws_functions.php:233
       
    96 #: bws_functions.php:365
       
    97 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. Please, upload the plugin manually."
       
    98 msgstr ""
       
    99 
       
   100 #: bws_functions.php:235
       
   101 msgid "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support and plugin updates you should extend it in your"
       
   102 msgstr ""
       
   103 
       
   104 #: bws_functions.php:237
       
   105 msgid "Unfortunately, the PRO licence was already installed to this domain. The PRO Trial license can be installed only once."
       
   106 msgstr ""
       
   107 
       
   108 #: bws_functions.php:248
       
   109 #: bws_functions.php:270
       
   110 #: bws_functions.php:292
       
   111 msgid "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
       
   112 msgstr ""
       
   113 
       
   114 #: bws_functions.php:260
       
   115 msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
       
   116 msgstr ""
       
   117 
       
   118 #: bws_functions.php:266
       
   119 msgid "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload the plugin manually"
       
   120 msgstr ""
       
   121 
       
   122 #: bws_functions.php:273
       
   123 msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
       
   124 msgstr ""
       
   125 
       
   126 #: bws_functions.php:296
       
   127 msgid "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are sorry for inconvenience."
       
   128 msgstr ""
       
   129 
       
   130 #: bws_functions.php:321
       
   131 #, fuzzy
       
   132 msgid "Please, enter Your license key"
       
   133 msgstr "メッセージを入力して下さい..."
       
   134 
       
   135 #: bws_functions.php:338
       
   136 msgid "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download and activated."
       
   137 msgstr ""
       
   138 
       
   139 #: bws_functions.php:340
       
   140 #: bws_functions.php:422
       
   141 msgid "Please, go to"
       
   142 msgstr ""
       
   143 
       
   144 #: bws_functions.php:340
       
   145 #: bws_functions.php:422
       
   146 #, fuzzy
       
   147 msgid "the setting page"
       
   148 msgstr "追加設定"
       
   149 
       
   150 #: bws_functions.php:341
       
   151 #: bws_functions.php:423
       
   152 msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
       
   153 msgstr ""
       
   154 
       
   155 #: bws_functions.php:346
       
   156 msgid "You can download and activate"
       
   157 msgstr ""
       
   158 
       
   159 #: bws_functions.php:348
       
   160 msgid "version of this plugin by entering Your license key."
       
   161 msgstr ""
       
   162 
       
   163 #: bws_functions.php:350
       
   164 #: bws_functions.php:391
       
   165 msgid "You can find your license key on your personal page Client area, by clicking on the link"
       
   166 msgstr ""
       
   167 
       
   168 #: bws_functions.php:352
       
   169 #: bws_functions.php:393
       
   170 msgid "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
       
   171 msgstr ""
       
   172 
       
   173 #: bws_functions.php:356
       
   174 msgid "or"
       
   175 msgstr "又は"
       
   176 
       
   177 #: bws_functions.php:356
       
   178 #, php-format
       
   179 msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
       
   180 msgstr ""
       
   181 
       
   182 #: bws_functions.php:362
       
   183 #: bws_functions.php:371
       
   184 #: bws_functions.php:401
       
   185 #: bws_functions.php:409
       
   186 #: bws_menu.php:643
       
   187 #: bws_menu.php:700
       
   188 #, fuzzy
       
   189 msgid "Activate"
       
   190 msgstr "有効なcaptcha"
       
   191 
       
   192 #: bws_functions.php:388
       
   193 #: bws_functions.php:481
       
   194 #, php-format
       
   195 msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
       
   196 msgstr ""
       
   197 
       
   198 #: bws_functions.php:389
       
   199 msgid "After that you can activate it by entering your license key."
       
   200 msgstr ""
       
   201 
       
   202 #: bws_functions.php:403
       
   203 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
       
   204 msgstr ""
       
   205 
       
   206 #: bws_functions.php:420
       
   207 msgid "Congratulations! The PRO license of the plugin is successfully activated."
       
   208 msgstr ""
       
   209 
       
   210 #: bws_functions.php:461
       
   211 msgid "Wrong license key."
       
   212 msgstr ""
       
   213 
       
   214 #: bws_functions.php:463
       
   215 msgid "This license key is bind to another site."
       
   216 msgstr ""
       
   217 
       
   218 #: bws_functions.php:465
       
   219 msgid "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to update our plugin in future, you should extend the license."
       
   220 msgstr ""
       
   221 
       
   222 #: bws_functions.php:467
       
   223 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
       
   224 msgstr ""
       
   225 
       
   226 #: bws_functions.php:469
       
   227 msgid "Unfortunately, the PRO Trial licence was already installed to this domain. The PRO Trial license can be installed only once."
       
   228 msgstr ""
       
   229 
       
   230 #: bws_functions.php:473
       
   231 msgid "The PRO Trial license key is valid."
       
   232 msgstr ""
       
   233 
       
   234 #: bws_functions.php:475
       
   235 msgid "The license key is valid."
       
   236 msgstr ""
       
   237 
       
   238 #: bws_functions.php:478
       
   239 msgid "Your license will expire on"
       
   240 msgstr ""
       
   241 
       
   242 #: bws_functions.php:511
       
   243 #, fuzzy
       
   244 msgid "Please, enter your license key"
       
   245 msgstr "メッセージを入力して下さい..."
       
   246 
       
   247 #: bws_functions.php:524
       
   248 msgid "If needed you can check if the license key is correct or reenter it in the field below. You can find your license key on your personal page - Client area - on our website"
       
   249 msgstr ""
       
   250 
       
   251 #: bws_functions.php:524
       
   252 msgid "(your username is the email you specify when purchasing the product). If necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
       
   253 msgstr ""
       
   254 
       
   255 #: bws_functions.php:528
       
   256 msgid "Check license key"
       
   257 msgstr ""
       
   258 
       
   259 #: bws_functions.php:542
       
   260 msgid "WARNING: Illegal use notification"
       
   261 msgstr ""
       
   262 
       
   263 #: bws_functions.php:542
       
   264 msgid "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check and edit your license or domain if necessary using you personal Client Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise the Pro plugin will be deactivated."
       
   265 msgstr ""
       
   266 
       
   267 #: bws_functions.php:550
       
   268 msgid "Notice: Your PRO Trial license has expired. To continue using the plugin you should buy a PRO license"
       
   269 msgstr ""
       
   270 
       
   271 #: bws_functions.php:552
       
   272 msgid "Your license has expired. To continue getting top-priority support and plugin updates you should extend it."
       
   273 msgstr ""
       
   274 
       
   275 #: bws_functions.php:552
       
   276 #: bws_functions.php:605
       
   277 #: bws_menu.php:619
       
   278 #: bws_menu.php:641
       
   279 #: bws_menu.php:668
       
   280 #: bws_menu.php:698
       
   281 #: bws_menu.php:744
       
   282 #, fuzzy
       
   283 msgid "Learn more"
       
   284 msgstr "もっと読む"
       
   285 
       
   286 #: bws_functions.php:562
       
   287 #, php-format
       
   288 msgid "Notice: You are using the PRO Trial license of %s plugin."
       
   289 msgstr ""
       
   290 
       
   291 #: bws_functions.php:564
       
   292 msgid "Notice: You are using the PRO Trial license of plugin."
       
   293 msgstr ""
       
   294 
       
   295 #: bws_functions.php:567
       
   296 msgid "The PRO Trial license will expire on"
       
   297 msgstr ""
       
   298 
       
   299 #: bws_functions.php:605
       
   300 msgid "You license for"
       
   301 msgstr ""
       
   302 
       
   303 #: bws_functions.php:605
       
   304 msgid "expires on"
       
   305 msgstr ""
       
   306 
       
   307 #: bws_functions.php:605
       
   308 msgid "and you won't be granted TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
       
   309 msgstr ""
       
   310 
       
   311 #: bws_functions.php:680
       
   312 msgid "Close"
       
   313 msgstr ""
       
   314 
       
   315 #: bws_menu.php:456
    20 msgid "Not set"
   316 msgid "Not set"
    21 msgstr "未設定"
   317 msgstr "未設定"
    22 
   318 
    23 #: bws_menu.php:87
   319 #: bws_menu.php:458
    24 #: bws_menu.php:91
   320 #: bws_menu.php:459
    25 msgid "On"
   321 msgid "On"
    26 msgstr "On"
   322 msgstr "On"
    27 
   323 
    28 #: bws_menu.php:89
   324 #: bws_menu.php:458
    29 #: bws_menu.php:93
   325 #: bws_menu.php:459
    30 msgid "Off"
   326 msgid "Off"
    31 msgstr "Off"
   327 msgstr "Off"
    32 
   328 
    33 #: bws_menu.php:97
   329 #: bws_menu.php:460
    34 #: bws_menu.php:101
   330 #: bws_menu.php:461
    35 #: bws_menu.php:105
   331 #: bws_menu.php:462
    36 #: bws_menu.php:109
   332 #: bws_menu.php:463
    37 #: bws_menu.php:113
   333 #: bws_menu.php:464
    38 #: bws_menu.php:139
   334 #: bws_menu.php:476
    39 msgid "N/A"
   335 msgid "N/A"
    40 msgstr "該当なし"
   336 msgstr "該当なし"
    41 
   337 
    42 #: bws_menu.php:111
   338 #: bws_menu.php:464
    43 msgid " Mb"
   339 msgid " Mb"
    44 msgstr " Mb"
   340 msgstr " Mb"
    45 
   341 
    46 #: bws_menu.php:115
   342 #: bws_menu.php:465
    47 #: bws_menu.php:119
   343 #: bws_menu.php:466
    48 #: bws_menu.php:123
   344 #: bws_menu.php:467
    49 #: bws_menu.php:134
   345 #: bws_menu.php:472
    50 msgid "Yes"
   346 msgid "Yes"
    51 msgstr "はい"
   347 msgstr "はい"
    52 
   348 
    53 #: bws_menu.php:117
   349 #: bws_menu.php:465
    54 #: bws_menu.php:121
   350 #: bws_menu.php:466
    55 #: bws_menu.php:125
   351 #: bws_menu.php:467
    56 #: bws_menu.php:136
   352 #: bws_menu.php:474
    57 msgid "No"
   353 msgid "No"
    58 msgstr "いいえ"
   354 msgstr "いいえ"
    59 
   355 
    60 #: bws_menu.php:150
   356 #: bws_menu.php:484
    61 msgid "Operating System"
   357 msgid "Operating System"
    62 msgstr "オペレーション・システム"
   358 msgstr "オペレーション・システム"
    63 
   359 
    64 #: bws_menu.php:151
   360 #: bws_menu.php:485
    65 msgid "Server"
   361 msgid "Server"
    66 msgstr "サーバ"
   362 msgstr "サーバ"
    67 
   363 
    68 #: bws_menu.php:152
   364 #: bws_menu.php:486
    69 msgid "Memory usage"
   365 msgid "Memory usage"
    70 msgstr "メモリー使用"
   366 msgstr "メモリー使用"
    71 
   367 
    72 #: bws_menu.php:153
   368 #: bws_menu.php:487
    73 msgid "MYSQL Version"
   369 msgid "MYSQL Version"
    74 msgstr "MYSQL バージョン"
   370 msgstr "MYSQL バージョン"
    75 
   371 
    76 #: bws_menu.php:154
   372 #: bws_menu.php:488
    77 msgid "SQL Mode"
   373 msgid "SQL Mode"
    78 msgstr "SQLモード"
   374 msgstr "SQLモード"
    79 
   375 
    80 #: bws_menu.php:155
   376 #: bws_menu.php:489
    81 msgid "PHP Version"
   377 msgid "PHP Version"
    82 msgstr "PHP バージョン"
   378 msgstr "PHP バージョン"
    83 
   379 
    84 #: bws_menu.php:156
   380 #: bws_menu.php:490
    85 msgid "PHP Safe Mode"
   381 msgid "PHP Safe Mode"
    86 msgstr "PHP Safe Mode"
   382 msgstr "PHP Safe Mode"
    87 
   383 
    88 #: bws_menu.php:157
   384 #: bws_menu.php:491
    89 msgid "PHP Allow URL fopen"
   385 msgid "PHP Allow URL fopen"
    90 msgstr "PHP Allow URL fopen"
   386 msgstr "PHP Allow URL fopen"
    91 
   387 
    92 #: bws_menu.php:158
   388 #: bws_menu.php:492
    93 msgid "PHP Memory Limit"
   389 msgid "PHP Memory Limit"
    94 msgstr "PHP Memory Limit"
   390 msgstr "PHP Memory Limit"
    95 
   391 
    96 #: bws_menu.php:159
   392 #: bws_menu.php:493
    97 msgid "PHP Max Upload Size"
   393 msgid "PHP Max Upload Size"
    98 msgstr "PHP Max Upload Size"
   394 msgstr "PHP Max Upload Size"
    99 
   395 
   100 #: bws_menu.php:160
   396 #: bws_menu.php:494
   101 msgid "PHP Max Post Size"
   397 msgid "PHP Max Post Size"
   102 msgstr "PHP Max Post Size"
   398 msgstr "PHP Max Post Size"
   103 
   399 
   104 #: bws_menu.php:161
   400 #: bws_menu.php:495
   105 msgid "PHP Max Script Execute Time"
   401 msgid "PHP Max Script Execute Time"
   106 msgstr "PHP Max Script Execute Time"
   402 msgstr "PHP Max Script Execute Time"
   107 
   403 
   108 #: bws_menu.php:162
   404 #: bws_menu.php:496
   109 msgid "PHP Exif support"
   405 msgid "PHP Exif support"
   110 msgstr "PHP Exif サポート"
   406 msgstr "PHP Exif サポート"
   111 
   407 
   112 #: bws_menu.php:163
   408 #: bws_menu.php:497
   113 msgid "PHP IPTC support"
   409 msgid "PHP IPTC support"
   114 msgstr "PHP IPTC サポート"
   410 msgstr "PHP IPTC サポート"
   115 
   411 
   116 #: bws_menu.php:164
   412 #: bws_menu.php:498
   117 msgid "PHP XML support"
   413 msgid "PHP XML support"
   118 msgstr "PHP XML サポート"
   414 msgstr "PHP XML サポート"
   119 
   415 
   120 #: bws_menu.php:165
   416 #: bws_menu.php:499
   121 msgid "Site URL"
   417 msgid "Site URL"
   122 msgstr "サイトURL"
   418 msgstr "サイトURL"
   123 
   419 
   124 #: bws_menu.php:166
   420 #: bws_menu.php:500
   125 msgid "Home URL"
   421 msgid "Home URL"
   126 msgstr "ホームURL"
   422 msgstr "ホームURL"
   127 
   423 
   128 #: bws_menu.php:167
   424 #: bws_menu.php:503
   129 msgid "WordPress Version"
   425 msgid "WordPress Version"
   130 msgstr "WordPress バージョン"
   426 msgstr "WordPress バージョン"
   131 
   427 
   132 #: bws_menu.php:168
   428 #: bws_menu.php:504
   133 msgid "WordPress DB Version"
   429 msgid "WordPress DB Version"
   134 msgstr "WordPress データベース バージョン"
   430 msgstr "WordPress データベース バージョン"
   135 
   431 
   136 #: bws_menu.php:169
   432 #: bws_menu.php:505
   137 msgid "Multisite"
   433 msgid "Multisite"
   138 msgstr "複数サイト"
   434 msgstr "複数サイト"
   139 
   435 
   140 #: bws_menu.php:170
   436 #: bws_menu.php:506
   141 msgid "Active Theme"
   437 msgid "Active Theme"
   142 msgstr "有効なテーマ"
   438 msgstr "有効なテーマ"
   143 
   439 
   144 #: bws_menu.php:185
   440 #: bws_menu.php:521
   145 msgid "Please enter a valid email address."
   441 msgid "Please enter a valid email address."
   146 msgstr "正確なEメール・アドレスを入力して下さい。"
   442 msgstr "正確なEメール・アドレスを入力して下さい。"
   147 
   443 
   148 #: bws_menu.php:189
   444 #: bws_menu.php:525
   149 msgid "Email with system info is sent to "
   445 msgid "Email with system info is sent to "
   150 msgstr "システム情報をメールで送信:"
   446 msgstr "システム情報をメールで送信:"
   151 
   447 
   152 #: bws_menu.php:193
   448 #: bws_menu.php:529
   153 msgid "Thank you for contacting us."
   449 msgid "Thank you for contacting us."
   154 msgstr "ご連絡ありがとうございます"
   450 msgstr "ご連絡ありがとうございます"
   155 
   451 
   156 #: bws_menu.php:221
   452 #: bws_menu.php:562
   157 msgid "Sorry, email message could not be delivered."
   453 msgid "Sorry, email message could not be delivered."
   158 msgstr "申し訳ございませんが、貴方のemailは配信できませんでした。"
   454 msgstr "申し訳ございませんが、貴方のemailは配信できませんでした。"
   159 
   455 
   160 #: bws_menu.php:229
   456 #: bws_menu.php:570
   161 msgid "Pro plugins"
   457 msgid "Need help?"
       
   458 msgstr ""
       
   459 
       
   460 #: bws_menu.php:571
       
   461 msgid "Client area"
       
   462 msgstr ""
       
   463 
       
   464 #: bws_menu.php:572
       
   465 #: bws_menu.php:883
       
   466 msgid "System status"
       
   467 msgstr "システム状況"
       
   468 
       
   469 #: bws_menu.php:577
       
   470 #, fuzzy
       
   471 msgid "Plugins"
   162 msgstr "Pro Plugins"
   472 msgstr "Pro Plugins"
   163 
   473 
   164 #: bws_menu.php:232
   474 #: bws_menu.php:579
   165 #: bws_menu.php:258
   475 msgid "Themes"
   166 msgid "Activated plugins"
   476 msgstr ""
   167 msgstr "有効なプラグイン"
   477 
   168 
   478 #: bws_menu.php:584
   169 #: bws_menu.php:234
   479 msgid "All"
   170 #: bws_menu.php:242
   480 msgstr ""
   171 #: bws_menu.php:250
   481 
   172 #: bws_menu.php:260
   482 #: bws_menu.php:585
   173 #: bws_menu.php:268
   483 #, fuzzy
   174 #: bws_menu.php:276
   484 msgid "Installed"
   175 msgid "Read more"
   485 msgstr "%s 導入"
   176 msgstr "もっと読む"
   486 
   177 
   487 #: bws_menu.php:586
   178 #: bws_menu.php:234
   488 #, fuzzy
   179 #: bws_menu.php:260
   489 msgid "Recommended"
       
   490 msgstr "推奨プラグイン"
       
   491 
       
   492 #: bws_menu.php:590
       
   493 msgid "Installed plugins"
       
   494 msgstr "導入済みプラグイン"
       
   495 
       
   496 #: bws_menu.php:622
       
   497 #: bws_menu.php:671
   180 msgid "Settings"
   498 msgid "Settings"
   181 msgstr "設定"
   499 msgstr "設定"
   182 
   500 
   183 #: bws_menu.php:240
   501 #: bws_menu.php:643
   184 #: bws_menu.php:266
   502 #: bws_menu.php:700
   185 msgid "Installed plugins"
   503 #, fuzzy
   186 msgstr "導入済みプラグイン"
   504 msgid "Activate this plugin"
   187 
   505 msgstr "有効なプラグイン"
   188 #: bws_menu.php:248
   506 
   189 #: bws_menu.php:274
   507 #: bws_menu.php:658
       
   508 #: bws_menu.php:688
       
   509 #: bws_menu.php:734
       
   510 msgid "Go"
       
   511 msgstr ""
       
   512 
       
   513 #: bws_menu.php:662
       
   514 #: bws_menu.php:692
       
   515 #: bws_menu.php:738
       
   516 msgid "DONATE"
       
   517 msgstr ""
       
   518 
       
   519 #: bws_menu.php:708
   190 msgid "Recommended plugins"
   520 msgid "Recommended plugins"
   191 msgstr "推奨プラグイン"
   521 msgstr "推奨プラグイン"
   192 
   522 
   193 #: bws_menu.php:250
   523 #: bws_menu.php:746
   194 msgid "Purchase"
   524 #, fuzzy
   195 msgstr "購入"
   525 msgid "Install now"
   196 
   526 msgstr "Installa Ora"
   197 #: bws_menu.php:255
   527 
   198 msgid "Free plugins"
   528 #: bws_menu.php:767
   199 msgstr "無料プラグイン"
   529 msgid "Try again"
   200 
   530 msgstr ""
   201 #: bws_menu.php:276
   531 
   202 msgid "Download"
   532 #: bws_menu.php:785
   203 msgstr "ダウンロード"
   533 #, php-format
   204 
   534 msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
   205 #: bws_menu.php:276
   535 msgstr ""
       
   536 
       
   537 #: bws_menu.php:816
   206 #, php-format
   538 #, php-format
   207 msgid "Install %s"
   539 msgid "Install %s"
   208 msgstr "%s 導入"
   540 msgstr "%s 導入"
   209 
   541 
   210 #: bws_menu.php:276
   542 #: bws_menu.php:816
   211 msgid "Install now from wordpress.org"
   543 msgid "Install Now"
   212 msgstr "wordpress.org から直ぐに導入"
   544 msgstr "Installa Ora"
   213 
   545 
   214 #: bws_menu.php:281
   546 #: bws_menu.php:819
   215 msgid "If you have any questions, please contact us via"
   547 #, php-format
   216 msgstr "もそご質問がある場合は、以下の方法でご連絡下さい:"
   548 msgid "Update to version %s"
   217 
   549 msgstr ""
   218 #: bws_menu.php:288
   550 
   219 msgid "System status"
   551 #: bws_menu.php:819
   220 msgstr "システム状況"
   552 msgid "Update"
   221 
   553 msgstr ""
   222 #: bws_menu.php:292
   554 
       
   555 #: bws_menu.php:826
       
   556 #, php-format
       
   557 msgid "Preview %s"
       
   558 msgstr ""
       
   559 
       
   560 #: bws_menu.php:826
       
   561 msgid "Preview"
       
   562 msgstr ""
       
   563 
       
   564 #: bws_menu.php:832
       
   565 #: bws_menu.php:864
       
   566 #, php-format
       
   567 msgid "By %s"
       
   568 msgstr ""
       
   569 
       
   570 #: bws_menu.php:838
       
   571 msgid "Details"
       
   572 msgstr ""
       
   573 
       
   574 #: bws_menu.php:870
       
   575 #, fuzzy
       
   576 msgid "Already Installed"
       
   577 msgstr "%s 導入"
       
   578 
       
   579 #: bws_menu.php:886
   223 msgid "Environment"
   580 msgid "Environment"
   224 msgstr "環境"
   581 msgstr "環境"
   225 
   582 
   226 #: bws_menu.php:303
   583 #: bws_menu.php:897
   227 msgid "Active Plugins"
   584 msgid "Active Plugins"
   228 msgstr "有効なプラグイン"
   585 msgstr "有効なプラグイン"
   229 
   586 
   230 #: bws_menu.php:314
   587 #: bws_menu.php:910
   231 msgid "Inactive Plugins"
   588 msgid "Inactive Plugins"
   232 msgstr "無効なプラグイン"
   589 msgstr "無効なプラグイン"
   233 
   590 
   234 #: bws_menu.php:328
   591 #: bws_menu.php:926
   235 msgid "Send to support"
   592 msgid "Send to support"
   236 msgstr "サポートに送信"
   593 msgstr "サポートに送信"
   237 
   594 
   238 #: bws_menu.php:335
   595 #: bws_menu.php:933
   239 msgid "Send to custom email &#187;"
   596 msgid "Send to custom email &#187;"
   240 msgstr "カスタムEメールに送信&#187;"
   597 msgstr "カスタムEメールに送信&#187;"
   241 
   598 
       
   599 #~ msgid "Pro plugins"
       
   600 #~ msgstr "Pro Plugins"
       
   601 
       
   602 #~ msgid "Activated plugins"
       
   603 #~ msgstr "有効なプラグイン"
       
   604 
       
   605 #~ msgid "Read more"
       
   606 #~ msgstr "もっと読む"
       
   607 
       
   608 #~ msgid "Purchase"
       
   609 #~ msgstr "購入"
       
   610 
       
   611 #~ msgid "Free plugins"
       
   612 #~ msgstr "無料プラグイン"
       
   613 
       
   614 #~ msgid "Download"
       
   615 #~ msgstr "ダウンロード"
       
   616 
       
   617 #~ msgid "Install now from wordpress.org"
       
   618 #~ msgstr "wordpress.org から直ぐに導入"
       
   619 
       
   620 #, fuzzy
       
   621 #~ msgid "Activated theme"
       
   622 #~ msgstr "有効なテーマ"
       
   623 
       
   624 #, fuzzy
       
   625 #~ msgid "Installed themes"
       
   626 #~ msgstr "%s 導入"
       
   627 
       
   628 #, fuzzy
       
   629 #~ msgid "Recommended themes"
       
   630 #~ msgstr "推奨プラグイン"
       
   631 
       
   632 #, fuzzy
       
   633 #~ msgid "installed"
       
   634 #~ msgstr "%s 導入"
       
   635 
   242 #~ msgid "Contact Form Settings"
   636 #~ msgid "Contact Form Settings"
   243 #~ msgstr "コンタクトフォーム設定"
   637 #~ msgstr "コンタクトフォーム設定"
       
   638 
   244 #~ msgid "Contact Form"
   639 #~ msgid "Contact Form"
   245 #~ msgstr "コンタクトフォーム"
   640 #~ msgstr "コンタクトフォーム"
       
   641 
   246 #~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
   642 #~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
   247 #~ msgstr "Contact Form Pro 用設定"
   643 #~ msgstr "Contact Form Pro 用設定"
       
   644 
   248 #~ msgid "Contact Form Pro"
   645 #~ msgid "Contact Form Pro"
   249 #~ msgstr "Contact Form Pro"
   646 #~ msgstr "Contact Form Pro"
       
   647 
   250 #~ msgid "Name:"
   648 #~ msgid "Name:"
   251 #~ msgstr "名前:"
   649 #~ msgstr "名前:"
       
   650 
   252 #~ msgid "Address:"
   651 #~ msgid "Address:"
   253 #~ msgstr "住所:"
   652 #~ msgstr "住所:"
       
   653 
   254 #~ msgid "Email Address:"
   654 #~ msgid "Email Address:"
   255 #~ msgstr "Eメール:"
   655 #~ msgstr "Eメール:"
       
   656 
   256 #~ msgid "Phone number:"
   657 #~ msgid "Phone number:"
   257 #~ msgstr "電話番号:"
   658 #~ msgstr "電話番号:"
       
   659 
   258 #~ msgid "Subject:"
   660 #~ msgid "Subject:"
   259 #~ msgstr "件名:"
   661 #~ msgstr "件名:"
       
   662 
   260 #~ msgid "Message:"
   663 #~ msgid "Message:"
   261 #~ msgstr "メッセージ:"
   664 #~ msgstr "メッセージ:"
       
   665 
   262 #~ msgid "Attachment:"
   666 #~ msgid "Attachment:"
   263 #~ msgstr "添付:"
   667 #~ msgstr "添付:"
       
   668 
   264 #~ msgid "Send me a copy"
   669 #~ msgid "Send me a copy"
   265 #~ msgstr "コピーを自分に送る"
   670 #~ msgstr "コピーを自分に送る"
       
   671 
   266 #~ msgid "Submit"
   672 #~ msgid "Submit"
   267 #~ msgstr "送信"
   673 #~ msgstr "送信"
       
   674 
   268 #~ msgid "Your name is required."
   675 #~ msgid "Your name is required."
   269 #~ msgstr "名前は必須です。"
   676 #~ msgstr "名前は必須です。"
       
   677 
   270 #~ msgid "Address is required."
   678 #~ msgid "Address is required."
   271 #~ msgstr "住所が必要です。"
   679 #~ msgstr "住所が必要です。"
       
   680 
   272 #~ msgid "A valid email address is required."
   681 #~ msgid "A valid email address is required."
   273 #~ msgstr "有効なEメールアドレスlが必須です。"
   682 #~ msgstr "有効なEメールアドレスlが必須です。"
       
   683 
   274 #~ msgid "Phone number is required."
   684 #~ msgid "Phone number is required."
   275 #~ msgstr "電話番号は必須です。"
   685 #~ msgstr "電話番号は必須です。"
       
   686 
   276 #~ msgid "Subject is required."
   687 #~ msgid "Subject is required."
   277 #~ msgstr "件名は必須です。"
   688 #~ msgstr "件名は必須です。"
       
   689 
   278 #~ msgid "Message text is required."
   690 #~ msgid "Message text is required."
   279 #~ msgstr "メッセージ本文は必須です。"
   691 #~ msgstr "メッセージ本文は必須です。"
       
   692 
   280 #~ msgid "File format is not valid."
   693 #~ msgid "File format is not valid."
   281 #~ msgstr "添付が壊れています。"
   694 #~ msgstr "添付が壊れています。"
       
   695 
   282 #~ msgid "File upload error."
   696 #~ msgid "File upload error."
   283 #~ msgstr "ファイル・アップロード・エラー。"
   697 #~ msgstr "ファイル・アップロード・エラー。"
       
   698 
   284 #~ msgid "The file could not be uploaded."
   699 #~ msgid "The file could not be uploaded."
   285 #~ msgstr "ファイルは、アップロード出来ませんでした。"
   700 #~ msgstr "ファイルは、アップロード出来ませんでした。"
       
   701 
   286 #~ msgid "This file is too large."
   702 #~ msgid "This file is too large."
   287 #~ msgstr "このファイルは大きすぎます。"
   703 #~ msgstr "このファイルは大きすぎます。"
       
   704 
   288 #~ msgid "Please fill out the CAPTCHA."
   705 #~ msgid "Please fill out the CAPTCHA."
   289 #~ msgstr "CAPTCHAを入力して下さい。"
   706 #~ msgstr "CAPTCHAを入力して下さい。"
       
   707 
   290 #~ msgid "Please make corrections below and try again."
   708 #~ msgid "Please make corrections below and try again."
   291 #~ msgstr "以下を修正し、再度試して下さい。"
   709 #~ msgstr "以下を修正し、再度試して下さい。"
       
   710 
   292 #~ msgid ""
   711 #~ msgid ""
   293 #~ "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be "
   712 #~ "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be "
   294 #~ "in the following format"
   713 #~ "in the following format"
   295 #~ msgstr ""
   714 #~ msgstr ""
   296 #~ "’ページに転送’オプションを選択した場合は、URLフィールドが、以下の形式にな"
   715 #~ "’ページに転送’オプションを選択した場合は、URLフィールドが、以下の形式にな"
   297 #~ "ります"
   716 #~ "ります"
       
   717 
   298 #~ msgid "Such user does not exist. Settings are not saved."
   718 #~ msgid "Such user does not exist. Settings are not saved."
   299 #~ msgstr "このようなユーザは存在しません。設定は保存されません。"
   719 #~ msgstr "このようなユーザは存在しません。設定は保存されません。"
       
   720 
   300 #~ msgid ""
   721 #~ msgid ""
   301 #~ "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not "
   722 #~ "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not "
   302 #~ "saved."
   723 #~ "saved."
   303 #~ msgstr ""
   724 #~ msgstr ""
   304 #~ "'送信者'フィールドに正確なEメール・アドレスを入力して下さい。設定は保存さ"
   725 #~ "'送信者'フィールドに正確なEメール・アドレスを入力して下さい。設定は保存さ"
   305 #~ "れません。"
   726 #~ "れません。"
       
   727 
   306 #~ msgid "Settings saved."
   728 #~ msgid "Settings saved."
   307 #~ msgstr "設定保存."
   729 #~ msgstr "設定保存."
   308 #~ msgid "Extra settings"
   730 
   309 #~ msgstr "追加設定"
       
   310 #~ msgid ""
   731 #~ msgid ""
   311 #~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
   732 #~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
   312 #~ "paste this shortcode to your post or page or widget:"
   733 #~ "paste this shortcode to your post or page or widget:"
   313 #~ msgstr ""
   734 #~ msgstr ""
   314 #~ "コンタクトフォームをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを"
   735 #~ "コンタクトフォームをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを"
   315 #~ "投稿、ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:"
   736 #~ "投稿、ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:"
   316 #~ msgid "or"
   737 
   317 #~ msgstr "又は"
       
   318 #~ msgid ""
   738 #~ msgid ""
   319 #~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
   739 #~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
   320 #~ "should use the shortcode"
   740 #~ "should use the shortcode"
   321 #~ msgstr ""
   741 #~ msgstr ""
   322 #~ "標準的な短いコード [contact_form]に問題がある場合は、この短いコードをご利"
   742 #~ "標準的な短いコード [contact_form]に問題がある場合は、この短いコードをご利"
   323 #~ "用下さい"
   743 #~ "用下さい"
       
   744 
   324 #~ msgid "They work the same way."
   745 #~ msgid "They work the same way."
   325 #~ msgstr "同様に動作します。"
   746 #~ msgstr "同様に動作します。"
       
   747 
   326 #~ msgid ""
   748 #~ msgid ""
   327 #~ "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
   749 #~ "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
   328 #~ "address specified during registration."
   750 #~ "address specified during registration."
   329 #~ msgstr ""
   751 #~ msgstr ""
   330 #~ "以下の項目の情報が空欄の場合、登録の際に記述したアドレスにメッセージが送ら"
   752 #~ "以下の項目の情報が空欄の場合、登録の際に記述したアドレスにメッセージが送ら"
   331 #~ "れます。"
   753 #~ "れます。"
       
   754 
   332 #~ msgid "The user's email address:"
   755 #~ msgid "The user's email address:"
   333 #~ msgstr "wordpressユーザのemailを利用r:"
   756 #~ msgstr "wordpressユーザのemailを利用r:"
       
   757 
   334 #~ msgid "Create a username"
   758 #~ msgid "Create a username"
   335 #~ msgstr "ユーザ名の選択"
   759 #~ msgstr "ユーザ名の選択"
       
   760 
   336 #~ msgid ""
   761 #~ msgid ""
   337 #~ "Enter a username of the person who should get the messages from the "
   762 #~ "Enter a username of the person who should get the messages from the "
   338 #~ "contact form."
   763 #~ "contact form."
   339 #~ msgstr "コンタクトフォームからメッセージを受け取る方のユーザ名を入力。"
   764 #~ msgstr "コンタクトフォームからメッセージを受け取る方のユーザ名を入力。"
       
   765 
   340 #~ msgid "Use this email address:"
   766 #~ msgid "Use this email address:"
   341 #~ msgstr "このemailを利用:"
   767 #~ msgstr "このemailを利用:"
       
   768 
   342 #~ msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
   769 #~ msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
   343 #~ msgstr "メッセージ受信用のemailを設定。"
   770 #~ msgstr "メッセージ受信用のemailを設定。"
       
   771 
   344 #~ msgid "Additional options"
   772 #~ msgid "Additional options"
   345 #~ msgstr "追加オプション"
   773 #~ msgstr "追加オプション"
       
   774 
   346 #~ msgid "What to use?"
   775 #~ msgid "What to use?"
   347 #~ msgstr "何用途?"
   776 #~ msgstr "何用途?"
       
   777 
   348 #~ msgid "Wp-mail"
   778 #~ msgid "Wp-mail"
   349 #~ msgstr "WPメール"
   779 #~ msgstr "WPメール"
       
   780 
   350 #~ msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
   781 #~ msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
   351 #~ msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます"
   782 #~ msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます"
       
   783 
   352 #~ msgid "Mail"
   784 #~ msgid "Mail"
   353 #~ msgstr "メール"
   785 #~ msgstr "メール"
       
   786 
   354 #~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
   787 #~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
   355 #~ msgstr "メールを送信するには、phpメール機能が利用できます"
   788 #~ msgstr "メールを送信するには、phpメール機能が利用できます"
       
   789 
   356 #~ msgid "Change text of the 'FROM' field"
   790 #~ msgid "Change text of the 'FROM' field"
   357 #~ msgstr "'送信者' フィールドのテキストを変更"
   791 #~ msgstr "'送信者' フィールドのテキストを変更"
       
   792 
   358 #~ msgid "Enter the email address in the 'From' field"
   793 #~ msgid "Enter the email address in the 'From' field"
   359 #~ msgstr "'送信者' フィールドにメールアドレスを入力して下さい"
   794 #~ msgstr "'送信者' フィールドにメールアドレスを入力して下さい"
       
   795 
   360 #~ msgid "User email"
   796 #~ msgid "User email"
   361 #~ msgstr "ユーザ・Eメール"
   797 #~ msgstr "ユーザ・Eメール"
       
   798 
   362 #~ msgid ""
   799 #~ msgid ""
   363 #~ "The email address of the user who fills the form will be used in the "
   800 #~ "The email address of the user who fills the form will be used in the "
   364 #~ "field 'From'."
   801 #~ "field 'From'."
   365 #~ msgstr ""
   802 #~ msgstr ""
   366 #~ "フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用さ"
   803 #~ "フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用さ"
   367 #~ "れます。"
   804 #~ "れます。"
       
   805 
   368 #~ msgid "This email address will be used in the 'From' field."
   806 #~ msgid "This email address will be used in the 'From' field."
   369 #~ msgstr "このEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。"
   807 #~ msgstr "このEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。"
       
   808 
   370 #~ msgid "Display fields"
   809 #~ msgid "Display fields"
   371 #~ msgstr "フィールドを表示"
   810 #~ msgstr "フィールドを表示"
       
   811 
   372 #~ msgid "Address"
   812 #~ msgid "Address"
   373 #~ msgstr "住所"
   813 #~ msgstr "住所"
       
   814 
   374 #~ msgid "Phone"
   815 #~ msgid "Phone"
   375 #~ msgstr "電話"
   816 #~ msgstr "電話"
       
   817 
   376 #~ msgid "Attachment block"
   818 #~ msgid "Attachment block"
   377 #~ msgstr "添付ブロック"
   819 #~ msgstr "添付ブロック"
       
   820 
   378 #~ msgid "Users can attach the following file formats"
   821 #~ msgid "Users can attach the following file formats"
   379 #~ msgstr "ユーザは、以下のタイプのファイルを添付できる"
   822 #~ msgstr "ユーザは、以下のタイプのファイルを添付できる"
       
   823 
   380 #~ msgid "Captcha"
   824 #~ msgid "Captcha"
   381 #~ msgstr "Captcha"
   825 #~ msgstr "Captcha"
       
   826 
   382 #~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
   827 #~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
   383 #~ msgstr "(powered by bestwebsoft.com)"
   828 #~ msgstr "(powered by bestwebsoft.com)"
   384 #~ msgid "Activate captcha"
   829 
   385 #~ msgstr "有効なcaptcha"
       
   386 #~ msgid "Download captcha"
   830 #~ msgid "Download captcha"
   387 #~ msgstr "captchaをダウンロード"
   831 #~ msgstr "captchaをダウンロード"
   388 
   832 
   389 #, fuzzy
   833 #, fuzzy
   390 #~ msgid "Display tips below the Attachment block"
   834 #~ msgid "Display tips below the Attachment block"
   391 #~ msgstr "添付ブロックの下のチップス"
   835 #~ msgstr "添付ブロックの下のチップス"
   392 
   836 
   393 #, fuzzy
   837 #, fuzzy
   394 #~ msgid "Display 'Send me a copy' block"
   838 #~ msgid "Display 'Send me a copy' block"
   395 #~ msgstr "コピーブロックを自分に送る"
   839 #~ msgstr "コピーブロックを自分に送る"
   396 #~ msgid "Required fields"
   840 
   397 #~ msgstr "必須フィールド"
       
   398 #~ msgid "Name"
   841 #~ msgid "Name"
   399 #~ msgstr "名前"
   842 #~ msgstr "名前"
       
   843 
   400 #~ msgid "Email Address"
   844 #~ msgid "Email Address"
   401 #~ msgstr "Eメール・アドレス"
   845 #~ msgstr "Eメール・アドレス"
       
   846 
   402 #~ msgid "Subject"
   847 #~ msgid "Subject"
   403 #~ msgstr "件名"
   848 #~ msgstr "件名"
       
   849 
   404 #~ msgid "Message"
   850 #~ msgid "Message"
   405 #~ msgstr "メッセージ"
   851 #~ msgstr "メッセージ"
       
   852 
   406 #~ msgid "Display additional info in the email"
   853 #~ msgid "Display additional info in the email"
   407 #~ msgstr "メール中に追加情報を表示"
   854 #~ msgstr "メール中に追加情報を表示"
       
   855 
   408 #~ msgid "Sent from (ip address)"
   856 #~ msgid "Sent from (ip address)"
   409 #~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた"
   857 #~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた"
   410 
   858 
   411 #, fuzzy
   859 #, fuzzy
   412 #~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
   860 #~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
   413 #~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた"
   861 #~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた"
       
   862 
   414 #~ msgid "Date/Time"
   863 #~ msgid "Date/Time"
   415 #~ msgstr "日時"
   864 #~ msgstr "日時"
       
   865 
   416 #~ msgid "Sent from (referer)"
   866 #~ msgid "Sent from (referer)"
   417 #~ msgstr "(referer)から送られている"
   867 #~ msgstr "(referer)から送られている"
       
   868 
   418 #~ msgid "Using (user agent)"
   869 #~ msgid "Using (user agent)"
   419 #~ msgstr "(user agent)使用"
   870 #~ msgstr "(user agent)使用"
       
   871 
   420 #~ msgid "Language settings for the field names in the form"
   872 #~ msgid "Language settings for the field names in the form"
   421 #~ msgstr "フォームのフィールド名用の言語設定"
   873 #~ msgstr "フォームのフィールド名用の言語設定"
       
   874 
   422 #~ msgid "Add a language"
   875 #~ msgid "Add a language"
   423 #~ msgstr "言語の追加"
   876 #~ msgstr "言語の追加"
       
   877 
   424 #~ msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
   878 #~ msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
   425 #~ msgstr "コンタクト・フォームのフィールドの名前及びエラーメッセージを変更"
   879 #~ msgstr "コンタクト・フォームのフィールドの名前及びエラーメッセージを変更"
       
   880 
   426 #~ msgid "English"
   881 #~ msgid "English"
   427 #~ msgstr "英語"
   882 #~ msgstr "英語"
       
   883 
   428 #~ msgid "Error message for the Name field"
   884 #~ msgid "Error message for the Name field"
   429 #~ msgstr "名前フィールド用のエラーメッセージ"
   885 #~ msgstr "名前フィールド用のエラーメッセージ"
       
   886 
   430 #~ msgid "Error message for the Address field"
   887 #~ msgid "Error message for the Address field"
   431 #~ msgstr "住所フィールド用のエラーメッセージ"
   888 #~ msgstr "住所フィールド用のエラーメッセージ"
       
   889 
   432 #~ msgid "Error message for the Email field"
   890 #~ msgid "Error message for the Email field"
   433 #~ msgstr "Eメール・フィールド用のエラーメッセージ"
   891 #~ msgstr "Eメール・フィールド用のエラーメッセージ"
       
   892 
   434 #~ msgid "Error message for the Phone field"
   893 #~ msgid "Error message for the Phone field"
   435 #~ msgstr "電話フィールド用のエラーメッセージ"
   894 #~ msgstr "電話フィールド用のエラーメッセージ"
       
   895 
   436 #~ msgid "Error message for the Subject field"
   896 #~ msgid "Error message for the Subject field"
   437 #~ msgstr "件名フィールド用のエラーメッセージ"
   897 #~ msgstr "件名フィールド用のエラーメッセージ"
       
   898 
   438 #~ msgid "Error message for the Message field"
   899 #~ msgid "Error message for the Message field"
   439 #~ msgstr "メッセージ・フィールド用のエラーメッセージ"
   900 #~ msgstr "メッセージ・フィールド用のエラーメッセージ"
       
   901 
   440 #~ msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
   902 #~ msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
   441 #~ msgstr "添付フィールド用の拡張子タイプに関するエラーメッセージ"
   903 #~ msgstr "添付フィールド用の拡張子タイプに関するエラーメッセージ"
       
   904 
   442 #~ msgid ""
   905 #~ msgid ""
   443 #~ "Error message while uploading a file for the Attachment field to the "
   906 #~ "Error message while uploading a file for the Attachment field to the "
   444 #~ "server"
   907 #~ "server"
   445 #~ msgstr ""
   908 #~ msgstr ""
   446 #~ "添付フィールド用のファイルをサーバにアップロード中のエラーメッセージ"
   909 #~ "添付フィールド用のファイルをサーバにアップロード中のエラーメッセージ"
       
   910 
   447 #~ msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
   911 #~ msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
   448 #~ msgstr "添付フィールド用のファイルを移動中のエラーメッセージ"
   912 #~ msgstr "添付フィールド用のファイルを移動中のエラーメッセージ"
       
   913 
   449 #~ msgid ""
   914 #~ msgid ""
   450 #~ "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
   915 #~ "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
   451 #~ msgstr "添付フィールド用のファイルサイズ制限を超した場合のエラーメッセージ"
   916 #~ msgstr "添付フィールド用のファイルサイズ制限を超した場合のエラーメッセージ"
       
   917 
   452 #~ msgid "Error message for the Captcha field"
   918 #~ msgid "Error message for the Captcha field"
   453 #~ msgstr "Captcha フィールド用のエラーメッセージ"
   919 #~ msgstr "Captcha フィールド用のエラーメッセージ"
       
   920 
   454 #~ msgid "Error message for the whole form"
   921 #~ msgid "Error message for the whole form"
   455 #~ msgstr "全体フォーム用のエラーメッセージ"
   922 #~ msgstr "全体フォーム用のエラーメッセージ"
       
   923 
   456 #~ msgid "Use shortcode"
   924 #~ msgid "Use shortcode"
   457 #~ msgstr "短いコードの利用"
   925 #~ msgstr "短いコードの利用"
       
   926 
   458 #~ msgid "for this language"
   927 #~ msgid "for this language"
   459 #~ msgstr "この言語用"
   928 #~ msgstr "この言語用"
       
   929 
   460 #~ msgid "Action after email is sent"
   930 #~ msgid "Action after email is sent"
   461 #~ msgstr "メール送信後の行動"
   931 #~ msgstr "メール送信後の行動"
       
   932 
   462 #~ msgid "Display text"
   933 #~ msgid "Display text"
   463 #~ msgstr "テキストを表示"
   934 #~ msgstr "テキストを表示"
       
   935 
   464 #~ msgid "Text"
   936 #~ msgid "Text"
   465 #~ msgstr "文字"
   937 #~ msgstr "文字"
       
   938 
   466 #~ msgid "Redirect to the page"
   939 #~ msgid "Redirect to the page"
   467 #~ msgstr "ページに転送"
   940 #~ msgstr "ページに転送"
       
   941 
   468 #~ msgid "Url"
   942 #~ msgid "Url"
   469 #~ msgstr "Url"
   943 #~ msgstr "Url"
       
   944 
   470 #~ msgid "Save Changes"
   945 #~ msgid "Save Changes"
   471 #~ msgstr "変更を保存"
   946 #~ msgstr "変更を保存"
       
   947 
   472 #~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
   948 #~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
   473 #~ msgstr "Contact Form Pro | 追加設定"
   949 #~ msgstr "Contact Form Pro | 追加設定"
       
   950 
   474 #~ msgid ""
   951 #~ msgid ""
   475 #~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
   952 #~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
   476 #~ "more details, please follow the link"
   953 #~ "more details, please follow the link"
   477 #~ msgstr ""
   954 #~ msgstr ""
   478 #~ "この機能は、プラグインのProバージョンで利用できます。詳細は、リンクを参照"
   955 #~ "この機能は、プラグインのProバージョンで利用できます。詳細は、リンクを参照"
   479 #~ "して下さい。"
   956 #~ "して下さい。"
       
   957 
   480 #~ msgid "Errors output"
   958 #~ msgid "Errors output"
   481 #~ msgstr "エラー出力"
   959 #~ msgstr "エラー出力"
       
   960 
   482 #~ msgid "Display error messages"
   961 #~ msgid "Display error messages"
   483 #~ msgstr "エラーメッセージの表示"
   962 #~ msgstr "エラーメッセージの表示"
       
   963 
   484 #~ msgid "Color of the input field errors."
   964 #~ msgid "Color of the input field errors."
   485 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの色"
   965 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの色"
       
   966 
   486 #~ msgid "Display error messages & color of the input field errors"
   967 #~ msgid "Display error messages & color of the input field errors"
   487 #~ msgstr "エラーメッセージと入力フィールド・エラーの色を表示"
   968 #~ msgstr "エラーメッセージと入力フィールド・エラーの色を表示"
       
   969 
   488 #~ msgid "Add placeholder to the input blocks"
   970 #~ msgid "Add placeholder to the input blocks"
   489 #~ msgstr "プレースホルダーを入力ブロックに追加"
   971 #~ msgstr "プレースホルダーを入力ブロックに追加"
       
   972 
   490 #~ msgid "Add tooltips"
   973 #~ msgid "Add tooltips"
   491 #~ msgstr "ツールチップの追加"
   974 #~ msgstr "ツールチップの追加"
       
   975 
   492 #~ msgid "Email address"
   976 #~ msgid "Email address"
   493 #~ msgstr "Eメール・アドレス"
   977 #~ msgstr "Eメール・アドレス"
       
   978 
   494 #~ msgid "Phone Number"
   979 #~ msgid "Phone Number"
   495 #~ msgstr "電話番号"
   980 #~ msgstr "電話番号"
       
   981 
   496 #~ msgid "Attachment"
   982 #~ msgid "Attachment"
   497 #~ msgstr "添付"
   983 #~ msgstr "添付"
       
   984 
   498 #~ msgid "Style options"
   985 #~ msgid "Style options"
   499 #~ msgstr "スタイル・オプション"
   986 #~ msgstr "スタイル・オプション"
       
   987 
   500 #~ msgid "Text color"
   988 #~ msgid "Text color"
   501 #~ msgstr "文字色"
   989 #~ msgstr "文字色"
       
   990 
   502 #~ msgid "Default"
   991 #~ msgid "Default"
   503 #~ msgstr "標準"
   992 #~ msgstr "標準"
       
   993 
   504 #~ msgid "Label text color"
   994 #~ msgid "Label text color"
   505 #~ msgstr "ラベル文字色"
   995 #~ msgstr "ラベル文字色"
       
   996 
   506 #~ msgid "Placeholder color"
   997 #~ msgid "Placeholder color"
   507 #~ msgstr "プレースホルダ色"
   998 #~ msgstr "プレースホルダ色"
       
   999 
   508 #~ msgid "Errors color"
  1000 #~ msgid "Errors color"
   509 #~ msgstr "エラーの色"
  1001 #~ msgstr "エラーの色"
       
  1002 
   510 #~ msgid "Error text color"
  1003 #~ msgid "Error text color"
   511 #~ msgstr "エラーテキストの色"
  1004 #~ msgstr "エラーテキストの色"
       
  1005 
   512 #~ msgid "Background color of the input field errors"
  1006 #~ msgid "Background color of the input field errors"
   513 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの背景色"
  1007 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの背景色"
       
  1008 
   514 #~ msgid "Border color of the input field errors"
  1009 #~ msgid "Border color of the input field errors"
   515 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの罫線色"
  1010 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの罫線色"
       
  1011 
   516 #~ msgid "Placeholder color of the input field errors"
  1012 #~ msgid "Placeholder color of the input field errors"
   517 #~ msgstr "入力フィールド・エラー用のプレースホルダ色"
  1013 #~ msgstr "入力フィールド・エラー用のプレースホルダ色"
       
  1014 
   518 #~ msgid "Input fields"
  1015 #~ msgid "Input fields"
   519 #~ msgstr "フィールドを入力"
  1016 #~ msgstr "フィールドを入力"
       
  1017 
   520 #~ msgid "Input fields background color"
  1018 #~ msgid "Input fields background color"
   521 #~ msgstr "フィールドの背景色の入力"
  1019 #~ msgstr "フィールドの背景色の入力"
       
  1020 
   522 #~ msgid "Text fields color"
  1021 #~ msgid "Text fields color"
   523 #~ msgstr "文字フィールド色"
  1022 #~ msgstr "文字フィールド色"
       
  1023 
   524 #~ msgid "Border width in px, numbers only"
  1024 #~ msgid "Border width in px, numbers only"
   525 #~ msgstr "罫線幅(px単位)、数値のみ"
  1025 #~ msgstr "罫線幅(px単位)、数値のみ"
       
  1026 
   526 #~ msgid "Border color"
  1027 #~ msgid "Border color"
   527 #~ msgstr "罫線色"
  1028 #~ msgstr "罫線色"
       
  1029 
   528 #~ msgid "Submit button"
  1030 #~ msgid "Submit button"
   529 #~ msgstr "送信ボタン"
  1031 #~ msgstr "送信ボタン"
       
  1032 
   530 #~ msgid "Width in px, numbers only"
  1033 #~ msgid "Width in px, numbers only"
   531 #~ msgstr "px単位の幅、数字のみ"
  1034 #~ msgstr "px単位の幅、数字のみ"
       
  1035 
   532 #~ msgid "Button color"
  1036 #~ msgid "Button color"
   533 #~ msgstr "ボタンの色"
  1037 #~ msgstr "ボタンの色"
       
  1038 
   534 #~ msgid "Button text color"
  1039 #~ msgid "Button text color"
   535 #~ msgstr "ボタン文字の色"
  1040 #~ msgstr "ボタン文字の色"
       
  1041 
   536 #~ msgid "Contact Form Pro | Preview"
  1042 #~ msgid "Contact Form Pro | Preview"
   537 #~ msgstr "Contact Form Pro | プレビュー"
  1043 #~ msgstr "Contact Form Pro | プレビュー"
       
  1044 
   538 #~ msgid "Show with errors"
  1045 #~ msgid "Show with errors"
   539 #~ msgstr "エラーで表示"
  1046 #~ msgstr "エラーで表示"
       
  1047 
   540 #~ msgid "Please enter your full name..."
  1048 #~ msgid "Please enter your full name..."
   541 #~ msgstr "貴方の氏名を入力して下さい..."
  1049 #~ msgstr "貴方の氏名を入力して下さい..."
       
  1050 
   542 #~ msgid "Please enter your address..."
  1051 #~ msgid "Please enter your address..."
   543 #~ msgstr "貴方の住所を入力して下さい..."
  1052 #~ msgstr "貴方の住所を入力して下さい..."
       
  1053 
   544 #~ msgid "Please enter your email address..."
  1054 #~ msgid "Please enter your email address..."
   545 #~ msgstr "貴方のEメール・アドレスを入力して下さい..."
  1055 #~ msgstr "貴方のEメール・アドレスを入力して下さい..."
       
  1056 
   546 #~ msgid "Please enter your phone number..."
  1057 #~ msgid "Please enter your phone number..."
   547 #~ msgstr "貴方の電話番号を入力して下さい..."
  1058 #~ msgstr "貴方の電話番号を入力して下さい..."
       
  1059 
   548 #~ msgid "Please enter subject..."
  1060 #~ msgid "Please enter subject..."
   549 #~ msgstr "件名を入力して下さい..."
  1061 #~ msgstr "件名を入力して下さい..."
   550 #~ msgid "Please enter your message..."
  1062 
   551 #~ msgstr "メッセージを入力して下さい..."
       
   552 #~ msgid ""
  1063 #~ msgid ""
   553 #~ "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
  1064 #~ "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
   554 #~ "EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file "
  1065 #~ "EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file "
   555 #~ "size: 2MB"
  1066 #~ "size: 2MB"
   556 #~ msgstr ""
  1067 #~ msgstr ""
   557 #~ "サポートしてるファイル形式: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, "
  1068 #~ "サポートしてるファイル形式: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, "
   558 #~ "BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. 最大"
  1069 #~ "BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. 最大"
   559 #~ "ファイルサイズ: 2MB"
  1070 #~ "ファイルサイズ: 2MB"
       
  1071 
   560 #~ msgid "You can attach the following file formats"
  1072 #~ msgid "You can attach the following file formats"
   561 #~ msgstr "貴方は、以下のタイプのファイルを添付できます"
  1073 #~ msgstr "貴方は、以下のタイプのファイルを添付できます"
       
  1074 
   562 #~ msgid "Contact from"
  1075 #~ msgid "Contact from"
   563 #~ msgstr "コンタクトフォーム"
  1076 #~ msgstr "コンタクトフォーム"
       
  1077 
   564 #~ msgid "Email"
  1078 #~ msgid "Email"
   565 #~ msgstr "Eメール"
  1079 #~ msgstr "Eメール"
       
  1080 
   566 #~ msgid "Site"
  1081 #~ msgid "Site"
   567 #~ msgstr "サイト"
  1082 #~ msgstr "サイト"
       
  1083 
   568 #~ msgid ""
  1084 #~ msgid ""
   569 #~ "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
  1085 #~ "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
   570 #~ "your email client!"
  1086 #~ "your email client!"
   571 #~ msgstr ""
  1087 #~ msgstr ""
   572 #~ "このMIMEを見ている場合は、貴方のクライアントはMIMEタイプを読めません。"
  1088 #~ "このMIMEを見ている場合は、貴方のクライアントはMIMEタイプを読めません。"
       
  1089 
   573 #~ msgid "FAQ"
  1090 #~ msgid "FAQ"
   574 #~ msgstr "FAQ"
  1091 #~ msgstr "FAQ"
       
  1092 
   575 #~ msgid "Support"
  1093 #~ msgid "Support"
   576 #~ msgstr "サポート"
  1094 #~ msgstr "サポート"
       
  1095 
   577 #~ msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
  1096 #~ msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
   578 #~ msgstr "本当に、この言語データを削除しますか?"
  1097 #~ msgstr "本当に、この言語データを削除しますか?"
       
  1098 
   579 #~ msgid "Contact Form Options"
  1099 #~ msgid "Contact Form Options"
   580 #~ msgstr "コンタクトフォーム オプション"
  1100 #~ msgstr "コンタクトフォーム オプション"
   581 
  1101 
   582 #, fuzzy
  1102 #, fuzzy
   583 #~ msgid "Display Attachment tips"
  1103 #~ msgid "Display Attachment tips"
   584 #~ msgstr "添付ブロックを表示"
  1104 #~ msgstr "添付ブロックを表示"
       
  1105 
   585 #~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
  1106 #~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
   586 #~ msgstr "正確なemailを入力して下さい。設定は保存されません。"
  1107 #~ msgstr "正確なemailを入力して下さい。設定は保存されません。"
   587 
  1108 
   588 #, fuzzy
  1109 #, fuzzy
   589 #~ msgid "E-Mail Address"
  1110 #~ msgid "E-Mail Address"
   590 #~ msgstr "E-Mail:"
  1111 #~ msgstr "E-Mail:"
       
  1112 
   591 #~ msgid "E-Mail Addresse:"
  1113 #~ msgid "E-Mail Addresse:"
   592 #~ msgstr "Indirizzo e-mail:"
  1114 #~ msgstr "Indirizzo e-mail:"
   593 #~ msgid "Install Now"
       
   594 #~ msgstr "Installa Ora"
       
   595