wp/wp-content/plugins/portfolio/bws_menu/languages/bestwebsoft-ja.po
changeset 0 d970ebf37754
child 5 5e2f62d02dcd
equal deleted inserted replaced
-1:000000000000 0:d970ebf37754
       
     1 msgid ""
       
     2 msgstr ""
       
     3 "Project-Id-Version: bestwebsoft\n"
       
     4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
       
     5 "POT-Creation-Date: 2013-08-30 13:54+0300\n"
       
     6 "PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:54+0300\n"
       
     7 "Last-Translator: \n"
       
     8 "Language-Team: foken <foken@gmx.com>\n"
       
     9 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    12 "Language: ja_JP\n"
       
    13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
       
    14 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
       
    15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
       
    16 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
       
    17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
       
    18 
       
    19 #: bws_menu.php:85
       
    20 msgid "Not set"
       
    21 msgstr "未設定"
       
    22 
       
    23 #: bws_menu.php:87
       
    24 #: bws_menu.php:91
       
    25 msgid "On"
       
    26 msgstr "On"
       
    27 
       
    28 #: bws_menu.php:89
       
    29 #: bws_menu.php:93
       
    30 msgid "Off"
       
    31 msgstr "Off"
       
    32 
       
    33 #: bws_menu.php:97
       
    34 #: bws_menu.php:101
       
    35 #: bws_menu.php:105
       
    36 #: bws_menu.php:109
       
    37 #: bws_menu.php:113
       
    38 #: bws_menu.php:139
       
    39 msgid "N/A"
       
    40 msgstr "該当なし"
       
    41 
       
    42 #: bws_menu.php:111
       
    43 msgid " Mb"
       
    44 msgstr " Mb"
       
    45 
       
    46 #: bws_menu.php:115
       
    47 #: bws_menu.php:119
       
    48 #: bws_menu.php:123
       
    49 #: bws_menu.php:134
       
    50 msgid "Yes"
       
    51 msgstr "はい"
       
    52 
       
    53 #: bws_menu.php:117
       
    54 #: bws_menu.php:121
       
    55 #: bws_menu.php:125
       
    56 #: bws_menu.php:136
       
    57 msgid "No"
       
    58 msgstr "いいえ"
       
    59 
       
    60 #: bws_menu.php:150
       
    61 msgid "Operating System"
       
    62 msgstr "オペレーション・システム"
       
    63 
       
    64 #: bws_menu.php:151
       
    65 msgid "Server"
       
    66 msgstr "サーバ"
       
    67 
       
    68 #: bws_menu.php:152
       
    69 msgid "Memory usage"
       
    70 msgstr "メモリー使用"
       
    71 
       
    72 #: bws_menu.php:153
       
    73 msgid "MYSQL Version"
       
    74 msgstr "MYSQL バージョン"
       
    75 
       
    76 #: bws_menu.php:154
       
    77 msgid "SQL Mode"
       
    78 msgstr "SQLモード"
       
    79 
       
    80 #: bws_menu.php:155
       
    81 msgid "PHP Version"
       
    82 msgstr "PHP バージョン"
       
    83 
       
    84 #: bws_menu.php:156
       
    85 msgid "PHP Safe Mode"
       
    86 msgstr "PHP Safe Mode"
       
    87 
       
    88 #: bws_menu.php:157
       
    89 msgid "PHP Allow URL fopen"
       
    90 msgstr "PHP Allow URL fopen"
       
    91 
       
    92 #: bws_menu.php:158
       
    93 msgid "PHP Memory Limit"
       
    94 msgstr "PHP Memory Limit"
       
    95 
       
    96 #: bws_menu.php:159
       
    97 msgid "PHP Max Upload Size"
       
    98 msgstr "PHP Max Upload Size"
       
    99 
       
   100 #: bws_menu.php:160
       
   101 msgid "PHP Max Post Size"
       
   102 msgstr "PHP Max Post Size"
       
   103 
       
   104 #: bws_menu.php:161
       
   105 msgid "PHP Max Script Execute Time"
       
   106 msgstr "PHP Max Script Execute Time"
       
   107 
       
   108 #: bws_menu.php:162
       
   109 msgid "PHP Exif support"
       
   110 msgstr "PHP Exif サポート"
       
   111 
       
   112 #: bws_menu.php:163
       
   113 msgid "PHP IPTC support"
       
   114 msgstr "PHP IPTC サポート"
       
   115 
       
   116 #: bws_menu.php:164
       
   117 msgid "PHP XML support"
       
   118 msgstr "PHP XML サポート"
       
   119 
       
   120 #: bws_menu.php:165
       
   121 msgid "Site URL"
       
   122 msgstr "サイトURL"
       
   123 
       
   124 #: bws_menu.php:166
       
   125 msgid "Home URL"
       
   126 msgstr "ホームURL"
       
   127 
       
   128 #: bws_menu.php:167
       
   129 msgid "WordPress Version"
       
   130 msgstr "WordPress バージョン"
       
   131 
       
   132 #: bws_menu.php:168
       
   133 msgid "WordPress DB Version"
       
   134 msgstr "WordPress データベース バージョン"
       
   135 
       
   136 #: bws_menu.php:169
       
   137 msgid "Multisite"
       
   138 msgstr "複数サイト"
       
   139 
       
   140 #: bws_menu.php:170
       
   141 msgid "Active Theme"
       
   142 msgstr "有効なテーマ"
       
   143 
       
   144 #: bws_menu.php:185
       
   145 msgid "Please enter a valid email address."
       
   146 msgstr "正確なEメール・アドレスを入力して下さい。"
       
   147 
       
   148 #: bws_menu.php:189
       
   149 msgid "Email with system info is sent to "
       
   150 msgstr "システム情報をメールで送信:"
       
   151 
       
   152 #: bws_menu.php:193
       
   153 msgid "Thank you for contacting us."
       
   154 msgstr "ご連絡ありがとうございます"
       
   155 
       
   156 #: bws_menu.php:221
       
   157 msgid "Sorry, email message could not be delivered."
       
   158 msgstr "申し訳ございませんが、貴方のemailは配信できませんでした。"
       
   159 
       
   160 #: bws_menu.php:229
       
   161 msgid "Pro plugins"
       
   162 msgstr "Pro Plugins"
       
   163 
       
   164 #: bws_menu.php:232
       
   165 #: bws_menu.php:258
       
   166 msgid "Activated plugins"
       
   167 msgstr "有効なプラグイン"
       
   168 
       
   169 #: bws_menu.php:234
       
   170 #: bws_menu.php:242
       
   171 #: bws_menu.php:250
       
   172 #: bws_menu.php:260
       
   173 #: bws_menu.php:268
       
   174 #: bws_menu.php:276
       
   175 msgid "Read more"
       
   176 msgstr "もっと読む"
       
   177 
       
   178 #: bws_menu.php:234
       
   179 #: bws_menu.php:260
       
   180 msgid "Settings"
       
   181 msgstr "設定"
       
   182 
       
   183 #: bws_menu.php:240
       
   184 #: bws_menu.php:266
       
   185 msgid "Installed plugins"
       
   186 msgstr "導入済みプラグイン"
       
   187 
       
   188 #: bws_menu.php:248
       
   189 #: bws_menu.php:274
       
   190 msgid "Recommended plugins"
       
   191 msgstr "推奨プラグイン"
       
   192 
       
   193 #: bws_menu.php:250
       
   194 msgid "Purchase"
       
   195 msgstr "購入"
       
   196 
       
   197 #: bws_menu.php:255
       
   198 msgid "Free plugins"
       
   199 msgstr "無料プラグイン"
       
   200 
       
   201 #: bws_menu.php:276
       
   202 msgid "Download"
       
   203 msgstr "ダウンロード"
       
   204 
       
   205 #: bws_menu.php:276
       
   206 #, php-format
       
   207 msgid "Install %s"
       
   208 msgstr "%s 導入"
       
   209 
       
   210 #: bws_menu.php:276
       
   211 msgid "Install now from wordpress.org"
       
   212 msgstr "wordpress.org から直ぐに導入"
       
   213 
       
   214 #: bws_menu.php:281
       
   215 msgid "If you have any questions, please contact us via"
       
   216 msgstr "もそご質問がある場合は、以下の方法でご連絡下さい:"
       
   217 
       
   218 #: bws_menu.php:288
       
   219 msgid "System status"
       
   220 msgstr "システム状況"
       
   221 
       
   222 #: bws_menu.php:292
       
   223 msgid "Environment"
       
   224 msgstr "環境"
       
   225 
       
   226 #: bws_menu.php:303
       
   227 msgid "Active Plugins"
       
   228 msgstr "有効なプラグイン"
       
   229 
       
   230 #: bws_menu.php:314
       
   231 msgid "Inactive Plugins"
       
   232 msgstr "無効なプラグイン"
       
   233 
       
   234 #: bws_menu.php:328
       
   235 msgid "Send to support"
       
   236 msgstr "サポートに送信"
       
   237 
       
   238 #: bws_menu.php:335
       
   239 msgid "Send to custom email &#187;"
       
   240 msgstr "カスタムEメールに送信&#187;"
       
   241 
       
   242 #~ msgid "Contact Form Settings"
       
   243 #~ msgstr "コンタクトフォーム設定"
       
   244 #~ msgid "Contact Form"
       
   245 #~ msgstr "コンタクトフォーム"
       
   246 #~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
       
   247 #~ msgstr "Contact Form Pro 用設定"
       
   248 #~ msgid "Contact Form Pro"
       
   249 #~ msgstr "Contact Form Pro"
       
   250 #~ msgid "Name:"
       
   251 #~ msgstr "名前:"
       
   252 #~ msgid "Address:"
       
   253 #~ msgstr "住所:"
       
   254 #~ msgid "Email Address:"
       
   255 #~ msgstr "Eメール:"
       
   256 #~ msgid "Phone number:"
       
   257 #~ msgstr "電話番号:"
       
   258 #~ msgid "Subject:"
       
   259 #~ msgstr "件名:"
       
   260 #~ msgid "Message:"
       
   261 #~ msgstr "メッセージ:"
       
   262 #~ msgid "Attachment:"
       
   263 #~ msgstr "添付:"
       
   264 #~ msgid "Send me a copy"
       
   265 #~ msgstr "コピーを自分に送る"
       
   266 #~ msgid "Submit"
       
   267 #~ msgstr "送信"
       
   268 #~ msgid "Your name is required."
       
   269 #~ msgstr "名前は必須です。"
       
   270 #~ msgid "Address is required."
       
   271 #~ msgstr "住所が必要です。"
       
   272 #~ msgid "A valid email address is required."
       
   273 #~ msgstr "有効なEメールアドレスlが必須です。"
       
   274 #~ msgid "Phone number is required."
       
   275 #~ msgstr "電話番号は必須です。"
       
   276 #~ msgid "Subject is required."
       
   277 #~ msgstr "件名は必須です。"
       
   278 #~ msgid "Message text is required."
       
   279 #~ msgstr "メッセージ本文は必須です。"
       
   280 #~ msgid "File format is not valid."
       
   281 #~ msgstr "添付が壊れています。"
       
   282 #~ msgid "File upload error."
       
   283 #~ msgstr "ファイル・アップロード・エラー。"
       
   284 #~ msgid "The file could not be uploaded."
       
   285 #~ msgstr "ファイルは、アップロード出来ませんでした。"
       
   286 #~ msgid "This file is too large."
       
   287 #~ msgstr "このファイルは大きすぎます。"
       
   288 #~ msgid "Please fill out the CAPTCHA."
       
   289 #~ msgstr "CAPTCHAを入力して下さい。"
       
   290 #~ msgid "Please make corrections below and try again."
       
   291 #~ msgstr "以下を修正し、再度試して下さい。"
       
   292 #~ msgid ""
       
   293 #~ "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be "
       
   294 #~ "in the following format"
       
   295 #~ msgstr ""
       
   296 #~ "’ページに転送’オプションを選択した場合は、URLフィールドが、以下の形式にな"
       
   297 #~ "ります"
       
   298 #~ msgid "Such user does not exist. Settings are not saved."
       
   299 #~ msgstr "このようなユーザは存在しません。設定は保存されません。"
       
   300 #~ msgid ""
       
   301 #~ "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not "
       
   302 #~ "saved."
       
   303 #~ msgstr ""
       
   304 #~ "'送信者'フィールドに正確なEメール・アドレスを入力して下さい。設定は保存さ"
       
   305 #~ "れません。"
       
   306 #~ msgid "Settings saved."
       
   307 #~ msgstr "設定保存."
       
   308 #~ msgid "Extra settings"
       
   309 #~ msgstr "追加設定"
       
   310 #~ msgid ""
       
   311 #~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
       
   312 #~ "paste this shortcode to your post or page or widget:"
       
   313 #~ msgstr ""
       
   314 #~ "コンタクトフォームをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを"
       
   315 #~ "投稿、ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:"
       
   316 #~ msgid "or"
       
   317 #~ msgstr "又は"
       
   318 #~ msgid ""
       
   319 #~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
       
   320 #~ "should use the shortcode"
       
   321 #~ msgstr ""
       
   322 #~ "標準的な短いコード [contact_form]に問題がある場合は、この短いコードをご利"
       
   323 #~ "用下さい"
       
   324 #~ msgid "They work the same way."
       
   325 #~ msgstr "同様に動作します。"
       
   326 #~ msgid ""
       
   327 #~ "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
       
   328 #~ "address specified during registration."
       
   329 #~ msgstr ""
       
   330 #~ "以下の項目の情報が空欄の場合、登録の際に記述したアドレスにメッセージが送ら"
       
   331 #~ "れます。"
       
   332 #~ msgid "The user's email address:"
       
   333 #~ msgstr "wordpressユーザのemailを利用r:"
       
   334 #~ msgid "Create a username"
       
   335 #~ msgstr "ユーザ名の選択"
       
   336 #~ msgid ""
       
   337 #~ "Enter a username of the person who should get the messages from the "
       
   338 #~ "contact form."
       
   339 #~ msgstr "コンタクトフォームからメッセージを受け取る方のユーザ名を入力。"
       
   340 #~ msgid "Use this email address:"
       
   341 #~ msgstr "このemailを利用:"
       
   342 #~ msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
       
   343 #~ msgstr "メッセージ受信用のemailを設定。"
       
   344 #~ msgid "Additional options"
       
   345 #~ msgstr "追加オプション"
       
   346 #~ msgid "What to use?"
       
   347 #~ msgstr "何用途?"
       
   348 #~ msgid "Wp-mail"
       
   349 #~ msgstr "WPメール"
       
   350 #~ msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
       
   351 #~ msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます"
       
   352 #~ msgid "Mail"
       
   353 #~ msgstr "メール"
       
   354 #~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
       
   355 #~ msgstr "メールを送信するには、phpメール機能が利用できます"
       
   356 #~ msgid "Change text of the 'FROM' field"
       
   357 #~ msgstr "'送信者' フィールドのテキストを変更"
       
   358 #~ msgid "Enter the email address in the 'From' field"
       
   359 #~ msgstr "'送信者' フィールドにメールアドレスを入力して下さい"
       
   360 #~ msgid "User email"
       
   361 #~ msgstr "ユーザ・Eメール"
       
   362 #~ msgid ""
       
   363 #~ "The email address of the user who fills the form will be used in the "
       
   364 #~ "field 'From'."
       
   365 #~ msgstr ""
       
   366 #~ "フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用さ"
       
   367 #~ "れます。"
       
   368 #~ msgid "This email address will be used in the 'From' field."
       
   369 #~ msgstr "このEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。"
       
   370 #~ msgid "Display fields"
       
   371 #~ msgstr "フィールドを表示"
       
   372 #~ msgid "Address"
       
   373 #~ msgstr "住所"
       
   374 #~ msgid "Phone"
       
   375 #~ msgstr "電話"
       
   376 #~ msgid "Attachment block"
       
   377 #~ msgstr "添付ブロック"
       
   378 #~ msgid "Users can attach the following file formats"
       
   379 #~ msgstr "ユーザは、以下のタイプのファイルを添付できる"
       
   380 #~ msgid "Captcha"
       
   381 #~ msgstr "Captcha"
       
   382 #~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
       
   383 #~ msgstr "(powered by bestwebsoft.com)"
       
   384 #~ msgid "Activate captcha"
       
   385 #~ msgstr "有効なcaptcha"
       
   386 #~ msgid "Download captcha"
       
   387 #~ msgstr "captchaをダウンロード"
       
   388 
       
   389 #, fuzzy
       
   390 #~ msgid "Display tips below the Attachment block"
       
   391 #~ msgstr "添付ブロックの下のチップス"
       
   392 
       
   393 #, fuzzy
       
   394 #~ msgid "Display 'Send me a copy' block"
       
   395 #~ msgstr "コピーブロックを自分に送る"
       
   396 #~ msgid "Required fields"
       
   397 #~ msgstr "必須フィールド"
       
   398 #~ msgid "Name"
       
   399 #~ msgstr "名前"
       
   400 #~ msgid "Email Address"
       
   401 #~ msgstr "Eメール・アドレス"
       
   402 #~ msgid "Subject"
       
   403 #~ msgstr "件名"
       
   404 #~ msgid "Message"
       
   405 #~ msgstr "メッセージ"
       
   406 #~ msgid "Display additional info in the email"
       
   407 #~ msgstr "メール中に追加情報を表示"
       
   408 #~ msgid "Sent from (ip address)"
       
   409 #~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた"
       
   410 
       
   411 #, fuzzy
       
   412 #~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
       
   413 #~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた"
       
   414 #~ msgid "Date/Time"
       
   415 #~ msgstr "日時"
       
   416 #~ msgid "Sent from (referer)"
       
   417 #~ msgstr "(referer)から送られている"
       
   418 #~ msgid "Using (user agent)"
       
   419 #~ msgstr "(user agent)使用"
       
   420 #~ msgid "Language settings for the field names in the form"
       
   421 #~ msgstr "フォームのフィールド名用の言語設定"
       
   422 #~ msgid "Add a language"
       
   423 #~ msgstr "言語の追加"
       
   424 #~ msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
       
   425 #~ msgstr "コンタクト・フォームのフィールドの名前及びエラーメッセージを変更"
       
   426 #~ msgid "English"
       
   427 #~ msgstr "英語"
       
   428 #~ msgid "Error message for the Name field"
       
   429 #~ msgstr "名前フィールド用のエラーメッセージ"
       
   430 #~ msgid "Error message for the Address field"
       
   431 #~ msgstr "住所フィールド用のエラーメッセージ"
       
   432 #~ msgid "Error message for the Email field"
       
   433 #~ msgstr "Eメール・フィールド用のエラーメッセージ"
       
   434 #~ msgid "Error message for the Phone field"
       
   435 #~ msgstr "電話フィールド用のエラーメッセージ"
       
   436 #~ msgid "Error message for the Subject field"
       
   437 #~ msgstr "件名フィールド用のエラーメッセージ"
       
   438 #~ msgid "Error message for the Message field"
       
   439 #~ msgstr "メッセージ・フィールド用のエラーメッセージ"
       
   440 #~ msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
       
   441 #~ msgstr "添付フィールド用の拡張子タイプに関するエラーメッセージ"
       
   442 #~ msgid ""
       
   443 #~ "Error message while uploading a file for the Attachment field to the "
       
   444 #~ "server"
       
   445 #~ msgstr ""
       
   446 #~ "添付フィールド用のファイルをサーバにアップロード中のエラーメッセージ"
       
   447 #~ msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
       
   448 #~ msgstr "添付フィールド用のファイルを移動中のエラーメッセージ"
       
   449 #~ msgid ""
       
   450 #~ "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
       
   451 #~ msgstr "添付フィールド用のファイルサイズ制限を超した場合のエラーメッセージ"
       
   452 #~ msgid "Error message for the Captcha field"
       
   453 #~ msgstr "Captcha フィールド用のエラーメッセージ"
       
   454 #~ msgid "Error message for the whole form"
       
   455 #~ msgstr "全体フォーム用のエラーメッセージ"
       
   456 #~ msgid "Use shortcode"
       
   457 #~ msgstr "短いコードの利用"
       
   458 #~ msgid "for this language"
       
   459 #~ msgstr "この言語用"
       
   460 #~ msgid "Action after email is sent"
       
   461 #~ msgstr "メール送信後の行動"
       
   462 #~ msgid "Display text"
       
   463 #~ msgstr "テキストを表示"
       
   464 #~ msgid "Text"
       
   465 #~ msgstr "文字"
       
   466 #~ msgid "Redirect to the page"
       
   467 #~ msgstr "ページに転送"
       
   468 #~ msgid "Url"
       
   469 #~ msgstr "Url"
       
   470 #~ msgid "Save Changes"
       
   471 #~ msgstr "変更を保存"
       
   472 #~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
       
   473 #~ msgstr "Contact Form Pro | 追加設定"
       
   474 #~ msgid ""
       
   475 #~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
       
   476 #~ "more details, please follow the link"
       
   477 #~ msgstr ""
       
   478 #~ "この機能は、プラグインのProバージョンで利用できます。詳細は、リンクを参照"
       
   479 #~ "して下さい。"
       
   480 #~ msgid "Errors output"
       
   481 #~ msgstr "エラー出力"
       
   482 #~ msgid "Display error messages"
       
   483 #~ msgstr "エラーメッセージの表示"
       
   484 #~ msgid "Color of the input field errors."
       
   485 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの色"
       
   486 #~ msgid "Display error messages & color of the input field errors"
       
   487 #~ msgstr "エラーメッセージと入力フィールド・エラーの色を表示"
       
   488 #~ msgid "Add placeholder to the input blocks"
       
   489 #~ msgstr "プレースホルダーを入力ブロックに追加"
       
   490 #~ msgid "Add tooltips"
       
   491 #~ msgstr "ツールチップの追加"
       
   492 #~ msgid "Email address"
       
   493 #~ msgstr "Eメール・アドレス"
       
   494 #~ msgid "Phone Number"
       
   495 #~ msgstr "電話番号"
       
   496 #~ msgid "Attachment"
       
   497 #~ msgstr "添付"
       
   498 #~ msgid "Style options"
       
   499 #~ msgstr "スタイル・オプション"
       
   500 #~ msgid "Text color"
       
   501 #~ msgstr "文字色"
       
   502 #~ msgid "Default"
       
   503 #~ msgstr "標準"
       
   504 #~ msgid "Label text color"
       
   505 #~ msgstr "ラベル文字色"
       
   506 #~ msgid "Placeholder color"
       
   507 #~ msgstr "プレースホルダ色"
       
   508 #~ msgid "Errors color"
       
   509 #~ msgstr "エラーの色"
       
   510 #~ msgid "Error text color"
       
   511 #~ msgstr "エラーテキストの色"
       
   512 #~ msgid "Background color of the input field errors"
       
   513 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの背景色"
       
   514 #~ msgid "Border color of the input field errors"
       
   515 #~ msgstr "入力フィールド・エラーの罫線色"
       
   516 #~ msgid "Placeholder color of the input field errors"
       
   517 #~ msgstr "入力フィールド・エラー用のプレースホルダ色"
       
   518 #~ msgid "Input fields"
       
   519 #~ msgstr "フィールドを入力"
       
   520 #~ msgid "Input fields background color"
       
   521 #~ msgstr "フィールドの背景色の入力"
       
   522 #~ msgid "Text fields color"
       
   523 #~ msgstr "文字フィールド色"
       
   524 #~ msgid "Border width in px, numbers only"
       
   525 #~ msgstr "罫線幅(px単位)、数値のみ"
       
   526 #~ msgid "Border color"
       
   527 #~ msgstr "罫線色"
       
   528 #~ msgid "Submit button"
       
   529 #~ msgstr "送信ボタン"
       
   530 #~ msgid "Width in px, numbers only"
       
   531 #~ msgstr "px単位の幅、数字のみ"
       
   532 #~ msgid "Button color"
       
   533 #~ msgstr "ボタンの色"
       
   534 #~ msgid "Button text color"
       
   535 #~ msgstr "ボタン文字の色"
       
   536 #~ msgid "Contact Form Pro | Preview"
       
   537 #~ msgstr "Contact Form Pro | プレビュー"
       
   538 #~ msgid "Show with errors"
       
   539 #~ msgstr "エラーで表示"
       
   540 #~ msgid "Please enter your full name..."
       
   541 #~ msgstr "貴方の氏名を入力して下さい..."
       
   542 #~ msgid "Please enter your address..."
       
   543 #~ msgstr "貴方の住所を入力して下さい..."
       
   544 #~ msgid "Please enter your email address..."
       
   545 #~ msgstr "貴方のEメール・アドレスを入力して下さい..."
       
   546 #~ msgid "Please enter your phone number..."
       
   547 #~ msgstr "貴方の電話番号を入力して下さい..."
       
   548 #~ msgid "Please enter subject..."
       
   549 #~ msgstr "件名を入力して下さい..."
       
   550 #~ msgid "Please enter your message..."
       
   551 #~ msgstr "メッセージを入力して下さい..."
       
   552 #~ msgid ""
       
   553 #~ "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
       
   554 #~ "EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file "
       
   555 #~ "size: 2MB"
       
   556 #~ msgstr ""
       
   557 #~ "サポートしてるファイル形式: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, "
       
   558 #~ "BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. 最大"
       
   559 #~ "ファイルサイズ: 2MB"
       
   560 #~ msgid "You can attach the following file formats"
       
   561 #~ msgstr "貴方は、以下のタイプのファイルを添付できます"
       
   562 #~ msgid "Contact from"
       
   563 #~ msgstr "コンタクトフォーム"
       
   564 #~ msgid "Email"
       
   565 #~ msgstr "Eメール"
       
   566 #~ msgid "Site"
       
   567 #~ msgstr "サイト"
       
   568 #~ msgid ""
       
   569 #~ "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
       
   570 #~ "your email client!"
       
   571 #~ msgstr ""
       
   572 #~ "このMIMEを見ている場合は、貴方のクライアントはMIMEタイプを読めません。"
       
   573 #~ msgid "FAQ"
       
   574 #~ msgstr "FAQ"
       
   575 #~ msgid "Support"
       
   576 #~ msgstr "サポート"
       
   577 #~ msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
       
   578 #~ msgstr "本当に、この言語データを削除しますか?"
       
   579 #~ msgid "Contact Form Options"
       
   580 #~ msgstr "コンタクトフォーム オプション"
       
   581 
       
   582 #, fuzzy
       
   583 #~ msgid "Display Attachment tips"
       
   584 #~ msgstr "添付ブロックを表示"
       
   585 #~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
       
   586 #~ msgstr "正確なemailを入力して下さい。設定は保存されません。"
       
   587 
       
   588 #, fuzzy
       
   589 #~ msgid "E-Mail Address"
       
   590 #~ msgstr "E-Mail:"
       
   591 #~ msgid "E-Mail Addresse:"
       
   592 #~ msgstr "Indirizzo e-mail:"
       
   593 #~ msgid "Install Now"
       
   594 #~ msgstr "Installa Ora"
       
   595