5
|
1 |
msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
|
3 |
"Project-Id-Version: OptionTree\n"
|
|
4 |
"POT-Creation-Date: 2015-05-01 00:04-0800\n"
|
|
5 |
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 00:04-0800\n"
|
|
6 |
"Last-Translator: Derek Herman <derek@valendesigns.com>\n"
|
|
7 |
"Language-Team: Valen Designs\n"
|
|
8 |
"Language: et_EE\n"
|
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
11 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
12 |
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
|
|
13 |
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
|
14 |
"_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;"
|
|
15 |
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
|
|
16 |
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
|
|
19 |
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../.git\n"
|
|
20 |
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../composer.json\n"
|
|
21 |
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../assets\n"
|
|
22 |
|
|
23 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:84 ../includes/ot-cleanup-api.php:101
|
|
24 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:130
|
|
25 |
msgid "OptionTree Cleanup"
|
|
26 |
msgstr "OptionTree puhastus"
|
|
27 |
|
|
28 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:101
|
|
29 |
#, php-format
|
|
30 |
msgid ""
|
|
31 |
"OptionTree has outdated data that should be removed. Please go to %s for "
|
|
32 |
"more information."
|
|
33 |
msgstr ""
|
|
34 |
"OptionTreel on aegunud andmeid, mis tuleks eemaldada. Lisainformatsiooni "
|
|
35 |
"saamiseks mine palun %s."
|
|
36 |
|
|
37 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:136
|
|
38 |
msgid "Multiple Media Posts"
|
|
39 |
msgstr "Mitme meediaga postitused"
|
|
40 |
|
|
41 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:138
|
|
42 |
#, php-format
|
|
43 |
msgid ""
|
|
44 |
"There are currently %s OptionTree media posts in your database. At some "
|
|
45 |
"point in the past, a version of OptionTree added multiple %s media post "
|
|
46 |
"objects cluttering up your %s table. There is no associated risk or harm "
|
|
47 |
"that these posts have caused other than to add size to your overall "
|
|
48 |
"database. Thankfully, there is a way to remove all these orphaned media "
|
|
49 |
"posts and get your database cleaned up."
|
|
50 |
msgstr ""
|
|
51 |
"Sul on hetkel %s OptionTree meedia postitust andmebaasis. Millalgi varem "
|
|
52 |
"lisas OptionTree mitu %s meedia postitust, risustades %s tabelit. Nende "
|
|
53 |
"postitustega ei kaasne mingeid riske või kahju peale selle, et andmebaasi "
|
|
54 |
"maht on suurem. Õnneks on nende orbudeks jäänud postituste eemaldamiseks "
|
|
55 |
"moodus olemas, nii et saab andmebaasi jälle puhtaks."
|
|
56 |
|
|
57 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:140
|
|
58 |
#, php-format
|
|
59 |
msgid ""
|
|
60 |
"By clicking the button below, OptionTree will delete %s records and "
|
|
61 |
"consolidate them into one single OptionTree media post for uploading "
|
|
62 |
"attachments to. Additionally, the attachments will have their parent ID "
|
|
63 |
"updated to the correct media post."
|
|
64 |
msgstr ""
|
|
65 |
"Vajutades allolevat nuppu, kustutab OptionTree %s kirjet ning ühendab nad "
|
|
66 |
"ainsasse OptionTree meedia postitusse, kuhu manuseid üles laaditakse. Lisaks "
|
|
67 |
"määratakse nende manuste vanema ID-le õige väärtus."
|
|
68 |
|
|
69 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:142
|
|
70 |
msgid ""
|
|
71 |
"This could take a while to fully process depending on how many records you "
|
|
72 |
"have in your database, so please be patient and wait for the script to "
|
|
73 |
"finish."
|
|
74 |
msgstr ""
|
|
75 |
"See protsess võtab aega sõltuvalt andmebaasis olevate kirjete arvust, seega "
|
|
76 |
"palun olge kannatlikud ja laske skriptil oma töö lõpetada."
|
|
77 |
|
|
78 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:144
|
|
79 |
#, php-format
|
|
80 |
msgid ""
|
|
81 |
"%s Your server is running in safe mode. Which means this page will "
|
|
82 |
"automatically reload after deleting %s posts, you can filter this number "
|
|
83 |
"using %s if your server is having trouble processing that many at one time."
|
|
84 |
msgstr ""
|
|
85 |
"%s Sinu server töötab turvarežiimis, mistõttu see lehekülg laetakse peale %s "
|
|
86 |
"postituse kustutamist uuesti. Kui serveril on nii korraga nii mitme "
|
|
87 |
"postituse töötlemisega probleeme, siis on seda numbrit võimalik %s filtriga "
|
|
88 |
"muuta."
|
|
89 |
|
|
90 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:146
|
|
91 |
msgid "Consolidate Posts"
|
|
92 |
msgstr "Konsolideeri postitused"
|
|
93 |
|
|
94 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:174
|
|
95 |
msgid "Reloading..."
|
|
96 |
msgstr "Värskendame..."
|
|
97 |
|
|
98 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:210
|
|
99 |
msgid "Clean up script has completed, the page will now reload..."
|
|
100 |
msgstr "Puhastusskript on töö lõpetanud, leht laeb end kohe uuesti..."
|
|
101 |
|
|
102 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:230
|
|
103 |
msgid "Outdated Table"
|
|
104 |
msgstr "Aegunud tabel"
|
|
105 |
|
|
106 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:232
|
|
107 |
#, php-format
|
|
108 |
msgid ""
|
|
109 |
"If you have upgraded from an old 1.x version of OptionTree at some point, "
|
|
110 |
"you have an extra %s table in your database that can be removed. It's not "
|
|
111 |
"hurting anything, but does not need to be there. If you want to remove it. "
|
|
112 |
"Click the button below."
|
|
113 |
msgstr ""
|
|
114 |
"Kui oled millalgi OptionTreed uuendanud vanalt 1.x versioonilt, on sul "
|
|
115 |
"andmebaasis üleliigne tabel %s, mille saaks eemaldada. See ei tee midagi "
|
|
116 |
"halba ning ei pea seal olema. Eemaldamiseks vajuta allolevat nuppu."
|
|
117 |
|
|
118 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:234
|
|
119 |
msgid "Drop Table"
|
|
120 |
msgstr "Eemalda tabel"
|
|
121 |
|
|
122 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:238
|
|
123 |
#, php-format
|
|
124 |
msgid "Deleting the outdated and unused %s table..."
|
|
125 |
msgstr "Kustutan aegunud ja kasutamata tabeli %s..."
|
|
126 |
|
|
127 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:244
|
|
128 |
#, php-format
|
|
129 |
msgid "The %s table has been successfully deleted. The page will now reload..."
|
|
130 |
msgstr "Tabel %s kustutatu edukalt. Leht laetakse kohe uuesti..."
|
|
131 |
|
|
132 |
#: ../includes/ot-cleanup-api.php:256
|
|
133 |
#, php-format
|
|
134 |
msgid "Something went wrong. The %s table was not deleted."
|
|
135 |
msgstr "Midagi läks valesti. Tabelit %s ei kustutatud."
|
|
136 |
|
|
137 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:50 ../includes/ot-functions-admin.php:51
|
|
138 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:169
|
|
139 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:193 ../includes/ot-functions.php:388
|
|
140 |
msgid "Theme Options"
|
|
141 |
msgstr "Teema seaded"
|
|
142 |
|
|
143 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:56
|
|
144 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:126
|
|
145 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:220
|
|
146 |
msgid "Theme Options updated."
|
|
147 |
msgstr "Teema seaded on uuendatud."
|
|
148 |
|
|
149 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:57
|
|
150 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:127
|
|
151 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:221
|
|
152 |
msgid "Theme Options reset."
|
|
153 |
msgstr "Teema valikute algseadistamine."
|
|
154 |
|
|
155 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:58
|
|
156 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:94
|
|
157 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:133
|
|
158 |
msgid "Save Changes"
|
|
159 |
msgstr "Salvesta muudatused"
|
|
160 |
|
|
161 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:97
|
|
162 |
msgid ""
|
|
163 |
"The Theme Options UI Builder is being overridden by a custom file in your "
|
|
164 |
"theme. Any changes you make via the UI Builder will not be saved."
|
|
165 |
msgstr ""
|
|
166 |
"Teema kaustas on kohandatud fail, mistõttu Teema Valikute ehitaja "
|
|
167 |
"kasutajaliideses tehtud muudatused ei salvestu."
|
|
168 |
|
|
169 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:109
|
|
170 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:110
|
|
171 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:821
|
|
172 |
msgid "OptionTree"
|
|
173 |
msgstr "OptionTree"
|
|
174 |
|
|
175 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:120
|
|
176 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:121
|
|
177 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:163
|
|
178 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:187
|
|
179 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:49
|
|
180 |
msgid "Settings"
|
|
181 |
msgstr "Seaded"
|
|
182 |
|
|
183 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:128
|
|
184 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:222
|
|
185 |
msgid "Save Settings"
|
|
186 |
msgstr "Salvesta seaded"
|
|
187 |
|
|
188 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:133
|
|
189 |
msgid "Theme Options UI"
|
|
190 |
msgstr "Teema valikute kasutajaliides"
|
|
191 |
|
|
192 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:137
|
|
193 |
msgid "Import"
|
|
194 |
msgstr "Impordi"
|
|
195 |
|
|
196 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:141
|
|
197 |
msgid "Export"
|
|
198 |
msgstr "Ekspordi"
|
|
199 |
|
|
200 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:145
|
|
201 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:175
|
|
202 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:199
|
|
203 |
msgid "Layouts"
|
|
204 |
msgstr "Paigutused"
|
|
205 |
|
|
206 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:151
|
|
207 |
msgid "Theme Options UI Builder"
|
|
208 |
msgstr "Teema valikute kasutajaliidese ehitaja"
|
|
209 |
|
|
210 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:157
|
|
211 |
msgid "Settings XML"
|
|
212 |
msgstr "Seadete XML"
|
|
213 |
|
|
214 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:181
|
|
215 |
msgid "Settings PHP File"
|
|
216 |
msgstr "Seadete PHP fail"
|
|
217 |
|
|
218 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:205
|
|
219 |
msgid "Layout Management"
|
|
220 |
msgstr "Paigutuste haldus"
|
|
221 |
|
|
222 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:214
|
|
223 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:215
|
|
224 |
msgid "Documentation"
|
|
225 |
msgstr "Dokumentatsioon"
|
|
226 |
|
|
227 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:227
|
|
228 |
msgid "Creating Options"
|
|
229 |
msgstr "Seadete loomine"
|
|
230 |
|
|
231 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:231
|
|
232 |
msgid "Option Types"
|
|
233 |
msgstr "Valikute tüübid"
|
|
234 |
|
|
235 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:235
|
|
236 |
msgid "Function References"
|
|
237 |
msgstr "Funktsioonide ülevaade"
|
|
238 |
|
|
239 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:239
|
|
240 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:281
|
|
241 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:366
|
|
242 |
msgid "Theme Mode"
|
|
243 |
msgstr "Teema režiim"
|
|
244 |
|
|
245 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:243
|
|
246 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:287
|
|
247 |
msgid "Meta Boxes"
|
|
248 |
msgstr "Meta kastid"
|
|
249 |
|
|
250 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:247
|
|
251 |
msgid "Code Examples"
|
|
252 |
msgstr "Koodinäited"
|
|
253 |
|
|
254 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:251
|
|
255 |
msgid "Layouts Overview"
|
|
256 |
msgstr "Paigutuste ülevaade"
|
|
257 |
|
|
258 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:257
|
|
259 |
msgid "Overview of available Theme Option fields."
|
|
260 |
msgstr "Võimalike teema valikute väljade ülevaade."
|
|
261 |
|
|
262 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:263
|
|
263 |
msgid "Option types in alphabetical order & hooks to filter them."
|
|
264 |
msgstr ""
|
|
265 |
"Valikutüübid tähestikulises järjekorras ja konksud nende filtreerimiseks."
|
|
266 |
|
|
267 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:269
|
|
268 |
msgid "Function Reference:ot_get_option()"
|
|
269 |
msgstr "Funktsiooni ülevaade:ot_get_option()"
|
|
270 |
|
|
271 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:275
|
|
272 |
msgid "Function Reference:get_option_tree()"
|
|
273 |
msgstr "Funktsiooni ülevaade:get_option_tree()"
|
|
274 |
|
|
275 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:293
|
|
276 |
msgid "Code examples for front-end development."
|
|
277 |
msgstr "Koodinäited veebilehe välise poole arenduseks."
|
|
278 |
|
|
279 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:299
|
|
280 |
msgid "What's a layout anyhow?"
|
|
281 |
msgstr "Mis siis ikkagi on paigutus?"
|
|
282 |
|
|
283 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:502
|
|
284 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:604
|
|
285 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:673
|
|
286 |
#, php-format
|
|
287 |
msgid "The %s input field for %s only allows numeric values."
|
|
288 |
msgstr "%s sisendväli %s jaoks lubab vaid numbrilisi väärtusi."
|
|
289 |
|
|
290 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:563
|
|
291 |
#, php-format
|
|
292 |
msgid "The %s Colorpicker only allows valid hexadecimal or rgba values."
|
|
293 |
msgstr "%s värvi valija lubab väärtuseid vaid kuueteistkümnendiksüsteemis."
|
|
294 |
|
|
295 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:846
|
|
296 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:398
|
|
297 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:170 ../ot-loader.php:787
|
|
298 |
msgid "Send to OptionTree"
|
|
299 |
msgstr "Saada OptionTree-le"
|
|
300 |
|
|
301 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:847
|
|
302 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:257
|
|
303 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:3218
|
|
304 |
msgid "Remove Media"
|
|
305 |
msgstr "Eemalda meedia"
|
|
306 |
|
|
307 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:848
|
|
308 |
msgid "Are you sure you want to reset back to the defaults?"
|
|
309 |
msgstr "Kas olete kindel, et soovite taastada algseaded?"
|
|
310 |
|
|
311 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:849
|
|
312 |
msgid "You can't remove this! But you can edit the values."
|
|
313 |
msgstr "Te ei saa seda eemaldada! Väärtuste muutmine on lubatud."
|
|
314 |
|
|
315 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:850
|
|
316 |
msgid "Are you sure you want to remove this?"
|
|
317 |
msgstr "Kas olete kindel, et soovite seda eemaldada?"
|
|
318 |
|
|
319 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:851
|
|
320 |
msgid "Are you sure you want to activate this layout?"
|
|
321 |
msgstr "Kas olete kindel, et soovite seda paigutust aktiveerida?"
|
|
322 |
|
|
323 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:852
|
|
324 |
msgid "Sorry, you can't have settings three levels deep."
|
|
325 |
msgstr "Kahjuks ei saa sätteid määrata kolmanda taseme sügavusega."
|
|
326 |
|
|
327 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:853
|
|
328 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1159
|
|
329 |
msgid "Delete Gallery"
|
|
330 |
msgstr "Kustuta galerii"
|
|
331 |
|
|
332 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:854
|
|
333 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1160
|
|
334 |
msgid "Edit Gallery"
|
|
335 |
msgstr "Muuda galeriid"
|
|
336 |
|
|
337 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:855
|
|
338 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1167
|
|
339 |
msgid "Create Gallery"
|
|
340 |
msgstr "Loo galerii"
|
|
341 |
|
|
342 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:856
|
|
343 |
msgid "Are you sure you want to delete this Gallery?"
|
|
344 |
msgstr "Kas olete kindel, et soovite seda galeriid kustutada?"
|
|
345 |
|
|
346 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:857
|
|
347 |
msgid "Today"
|
|
348 |
msgstr "Täna"
|
|
349 |
|
|
350 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:858
|
|
351 |
msgid "Now"
|
|
352 |
msgstr "Praegu"
|
|
353 |
|
|
354 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:859
|
|
355 |
msgid "Close"
|
|
356 |
msgstr "Sulge"
|
|
357 |
|
|
358 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:860
|
|
359 |
msgid "Featured Image"
|
|
360 |
msgstr "Tunuuspilt"
|
|
361 |
|
|
362 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:861
|
|
363 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3250
|
|
364 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3311
|
|
365 |
msgid "Image"
|
|
366 |
msgstr "Pilt"
|
|
367 |
|
|
368 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:929
|
|
369 |
msgid "Option Tree"
|
|
370 |
msgstr "Option Tree"
|
|
371 |
|
|
372 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:1067
|
|
373 |
msgid "General"
|
|
374 |
msgstr "Üldseaded"
|
|
375 |
|
|
376 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:1073
|
|
377 |
msgid "Sample Text Field Label"
|
|
378 |
msgstr "Tekstisisendi nimetuse näide"
|
|
379 |
|
|
380 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:1074
|
|
381 |
msgid "Description for the sample text field."
|
|
382 |
msgstr "Tekstisisendi kirjelduse näide"
|
|
383 |
|
|
384 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2316
|
|
385 |
msgid "Settings updated."
|
|
386 |
msgstr "Seaded on uuendatud."
|
|
387 |
|
|
388 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2320
|
|
389 |
msgid "Settings could not be saved."
|
|
390 |
msgstr "Seadeid ei suudetud uuendada."
|
|
391 |
|
|
392 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2328
|
|
393 |
msgid "Settings Imported."
|
|
394 |
msgstr "Seaded on imporditud."
|
|
395 |
|
|
396 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2332
|
|
397 |
msgid "Settings could not be imported."
|
|
398 |
msgstr "Seadeid ei suudetud importida."
|
|
399 |
|
|
400 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2339
|
|
401 |
msgid "Data Imported."
|
|
402 |
msgstr "Andmed on imporditud."
|
|
403 |
|
|
404 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2343
|
|
405 |
msgid "Data could not be imported."
|
|
406 |
msgstr "Andmeid ei suudetud importida."
|
|
407 |
|
|
408 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2351
|
|
409 |
msgid "Layouts Imported."
|
|
410 |
msgstr "Paigutused on imporditud."
|
|
411 |
|
|
412 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2355
|
|
413 |
msgid "Layouts could not be imported."
|
|
414 |
msgstr "Paigutusi ei suudetud importida."
|
|
415 |
|
|
416 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2363
|
|
417 |
msgid "Layouts Updated."
|
|
418 |
msgstr "Paigutused on uuendatud."
|
|
419 |
|
|
420 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2367
|
|
421 |
msgid "Layouts could not be updated."
|
|
422 |
msgstr "Paigutusi ei suudetud uuendada."
|
|
423 |
|
|
424 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2371
|
|
425 |
msgid "Layouts have been deleted."
|
|
426 |
msgstr "Paigutused on kustutatud."
|
|
427 |
|
|
428 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2377
|
|
429 |
msgid "Layout activated."
|
|
430 |
msgstr "Paigutus on aktiveeritud."
|
|
431 |
|
|
432 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2416
|
|
433 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:110
|
|
434 |
msgid "Background"
|
|
435 |
msgstr "Taust"
|
|
436 |
|
|
437 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2417
|
|
438 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:113
|
|
439 |
msgid "Border"
|
|
440 |
msgstr "Ääris"
|
|
441 |
|
|
442 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2418
|
|
443 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:116
|
|
444 |
msgid "Box Shadow"
|
|
445 |
msgstr "Kasti vari"
|
|
446 |
|
|
447 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2419
|
|
448 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:119
|
|
449 |
msgid "Category Checkbox"
|
|
450 |
msgstr "Kategooriate valikkastid"
|
|
451 |
|
|
452 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2420
|
|
453 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:122
|
|
454 |
msgid "Category Select"
|
|
455 |
msgstr "Kategooria rippvalik"
|
|
456 |
|
|
457 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2421
|
|
458 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:125
|
|
459 |
msgid "Checkbox"
|
|
460 |
msgstr "Valikkastid"
|
|
461 |
|
|
462 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2422
|
|
463 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:128
|
|
464 |
msgid "Colorpicker"
|
|
465 |
msgstr "Värvivalik"
|
|
466 |
|
|
467 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2423
|
|
468 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:131
|
|
469 |
msgid "Colorpicker Opacity"
|
|
470 |
msgstr "Värvivalija läbipaistmatus"
|
|
471 |
|
|
472 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2424
|
|
473 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:134
|
|
474 |
msgid "CSS"
|
|
475 |
msgstr "CSS"
|
|
476 |
|
|
477 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2425
|
|
478 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:153
|
|
479 |
msgid "Custom Post Type Checkbox"
|
|
480 |
msgstr "Enda loodud postitüübi valikkastid"
|
|
481 |
|
|
482 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2426
|
|
483 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:156
|
|
484 |
msgid "Custom Post Type Select"
|
|
485 |
msgstr "Enda loodud postitüübi rippvalik"
|
|
486 |
|
|
487 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2427
|
|
488 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:159
|
|
489 |
msgid "Date Picker"
|
|
490 |
msgstr "Kuupäev valija"
|
|
491 |
|
|
492 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2428
|
|
493 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:162
|
|
494 |
msgid "Date Time Picker"
|
|
495 |
msgstr "Kuupäeva ja kellaaja valija"
|
|
496 |
|
|
497 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2429
|
|
498 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:165
|
|
499 |
msgid "Dimension"
|
|
500 |
msgstr "Mõõtmed"
|
|
501 |
|
|
502 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2430
|
|
503 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5465
|
|
504 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:168
|
|
505 |
msgid "Gallery"
|
|
506 |
msgstr "Galerii"
|
|
507 |
|
|
508 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2431
|
|
509 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:171
|
|
510 |
msgid "Google Fonts"
|
|
511 |
msgstr "Google Fondid"
|
|
512 |
|
|
513 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2432
|
|
514 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:174
|
|
515 |
msgid "JavaScript"
|
|
516 |
msgstr "JavaScript"
|
|
517 |
|
|
518 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2433
|
|
519 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:177
|
|
520 |
msgid "Link Color"
|
|
521 |
msgstr "Lingi värv"
|
|
522 |
|
|
523 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2434
|
|
524 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:180
|
|
525 |
msgid "List Item"
|
|
526 |
msgstr "Nimekirja element"
|
|
527 |
|
|
528 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2435
|
|
529 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:183
|
|
530 |
msgid "Measurement"
|
|
531 |
msgstr "Mõõt"
|
|
532 |
|
|
533 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2436
|
|
534 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:214
|
|
535 |
msgid "Numeric Slider"
|
|
536 |
msgstr "Numbriskaala"
|
|
537 |
|
|
538 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2437
|
|
539 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:217
|
|
540 |
msgid "On/Off"
|
|
541 |
msgstr "Sees/väljas"
|
|
542 |
|
|
543 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2438
|
|
544 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:220
|
|
545 |
msgid "Page Checkbox"
|
|
546 |
msgstr "Lehekülgede valikkastid"
|
|
547 |
|
|
548 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2439
|
|
549 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:223
|
|
550 |
msgid "Page Select"
|
|
551 |
msgstr "Lehekülje rippvalik"
|
|
552 |
|
|
553 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2440
|
|
554 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:226
|
|
555 |
msgid "Post Checkbox"
|
|
556 |
msgstr "Postituste valikkastid"
|
|
557 |
|
|
558 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2441
|
|
559 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:229
|
|
560 |
msgid "Post Select"
|
|
561 |
msgstr "Postituse rippvalik"
|
|
562 |
|
|
563 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2442
|
|
564 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:232
|
|
565 |
msgid "Radio"
|
|
566 |
msgstr "Raadiokastid"
|
|
567 |
|
|
568 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2443
|
|
569 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:235
|
|
570 |
msgid "Radio Image"
|
|
571 |
msgstr "Pildiga raadiokastid"
|
|
572 |
|
|
573 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2444
|
|
574 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:262
|
|
575 |
msgid "Select"
|
|
576 |
msgstr "Rippvalik"
|
|
577 |
|
|
578 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2445
|
|
579 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:265
|
|
580 |
msgid "Sidebar Select"
|
|
581 |
msgstr "Küljeriba rippvalik"
|
|
582 |
|
|
583 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2446
|
|
584 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:269
|
|
585 |
msgid "Slider"
|
|
586 |
msgstr "Slaidiesitaja"
|
|
587 |
|
|
588 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2447
|
|
589 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:272
|
|
590 |
msgid "Social Links"
|
|
591 |
msgstr "Sotsiaalmeedia"
|
|
592 |
|
|
593 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2448
|
|
594 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:275
|
|
595 |
msgid "Spacing"
|
|
596 |
msgstr "Vahed"
|
|
597 |
|
|
598 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2449
|
|
599 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:278
|
|
600 |
msgid "Tab"
|
|
601 |
msgstr "Sakk"
|
|
602 |
|
|
603 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2450
|
|
604 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:281
|
|
605 |
msgid "Tag Checkbox"
|
|
606 |
msgstr "Sildi valikkastid"
|
|
607 |
|
|
608 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2451
|
|
609 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:284
|
|
610 |
msgid "Tag Select"
|
|
611 |
msgstr "Sildi rippvalik"
|
|
612 |
|
|
613 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2452
|
|
614 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:287
|
|
615 |
msgid "Taxonomy Checkbox"
|
|
616 |
msgstr "Taksonoomia valikkastid"
|
|
617 |
|
|
618 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2453
|
|
619 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:290
|
|
620 |
msgid "Taxonomy Select"
|
|
621 |
msgstr "Taksonoomia rippvalik"
|
|
622 |
|
|
623 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2454
|
|
624 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:293
|
|
625 |
msgid "Text"
|
|
626 |
msgstr "Tekstisisend"
|
|
627 |
|
|
628 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2455
|
|
629 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:296
|
|
630 |
msgid "Textarea"
|
|
631 |
msgstr "Tekstiväli"
|
|
632 |
|
|
633 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2456
|
|
634 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:355
|
|
635 |
msgid "Textarea Simple"
|
|
636 |
msgstr "Lihtne tekstiväli"
|
|
637 |
|
|
638 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2457
|
|
639 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:371
|
|
640 |
msgid "Textblock"
|
|
641 |
msgstr "Tekstiblokk"
|
|
642 |
|
|
643 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2458
|
|
644 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:374
|
|
645 |
msgid "Textblock Titled"
|
|
646 |
msgstr "Pealkirjaga tekstiblokk"
|
|
647 |
|
|
648 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2459
|
|
649 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:377
|
|
650 |
msgid "Typography"
|
|
651 |
msgstr "Tüpograafia"
|
|
652 |
|
|
653 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:2460
|
|
654 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:397
|
|
655 |
msgid "Upload"
|
|
656 |
msgstr "Lae üles"
|
|
657 |
|
|
658 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3195
|
|
659 |
msgid "Left Sidebar"
|
|
660 |
msgstr "Vasak küljendusmenüü"
|
|
661 |
|
|
662 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3200
|
|
663 |
msgid "Right Sidebar"
|
|
664 |
msgstr "Parem küljendusmenüü"
|
|
665 |
|
|
666 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3205
|
|
667 |
msgid "Full Width (no sidebar)"
|
|
668 |
msgstr "Täies pikkuses (ilma küljendusmenüüta)"
|
|
669 |
|
|
670 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3210
|
|
671 |
msgid "Dual Sidebar"
|
|
672 |
msgstr "Topelt küljendusmenüü"
|
|
673 |
|
|
674 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3215
|
|
675 |
msgid "Left Dual Sidebar"
|
|
676 |
msgstr "Kaks küljendusmenüüd vasakul"
|
|
677 |
|
|
678 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3220
|
|
679 |
msgid "Right Dual Sidebar"
|
|
680 |
msgstr "Kaks küljendusmenüüd paremal"
|
|
681 |
|
|
682 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3261
|
|
683 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3317
|
|
684 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5505
|
|
685 |
msgid "Link"
|
|
686 |
msgstr "Viide"
|
|
687 |
|
|
688 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3272
|
|
689 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3323
|
|
690 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:43
|
|
691 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:428
|
|
692 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:478
|
|
693 |
msgid "Description"
|
|
694 |
msgstr "Kirjeldus"
|
|
695 |
|
|
696 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3387
|
|
697 |
msgid "Name"
|
|
698 |
msgstr "Nimetus"
|
|
699 |
|
|
700 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3388
|
|
701 |
msgid "Enter the name of the social website."
|
|
702 |
msgstr "Sisesta sotsiaalmeedia veebilehe nimi."
|
|
703 |
|
|
704 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3396
|
|
705 |
msgid "Enter the text shown in the title attribute of the link."
|
|
706 |
msgstr "Sisesta tekst, mida näidatakse lingi pealkirja atribuudis."
|
|
707 |
|
|
708 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3402
|
|
709 |
#, php-format
|
|
710 |
msgid ""
|
|
711 |
"Enter a link to the profile or page on the social website. Remember to add "
|
|
712 |
"the %s part to the front of the link."
|
|
713 |
msgstr ""
|
|
714 |
"Sisesta link profiilile või lehele sellel sotsiaalmeedia veebilehel. Ära "
|
|
715 |
"unusta lisada lingi ette %s osa."
|
|
716 |
|
|
717 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:3755
|
|
718 |
#, php-format
|
|
719 |
msgid "Unable to write to file %s."
|
|
720 |
msgstr ""
|
|
721 |
|
|
722 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4025
|
|
723 |
msgid "edit"
|
|
724 |
msgstr "muuda"
|
|
725 |
|
|
726 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4026
|
|
727 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4094
|
|
728 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4095
|
|
729 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4257
|
|
730 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4258
|
|
731 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4323
|
|
732 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4324
|
|
733 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4451
|
|
734 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4452
|
|
735 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4604
|
|
736 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4605
|
|
737 |
msgid "Edit"
|
|
738 |
msgstr "Muuda"
|
|
739 |
|
|
740 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4028
|
|
741 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4029
|
|
742 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4097
|
|
743 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4098
|
|
744 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4260
|
|
745 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4261
|
|
746 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4326
|
|
747 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4327
|
|
748 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4385
|
|
749 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4386
|
|
750 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4454
|
|
751 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4455
|
|
752 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4607
|
|
753 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4608
|
|
754 |
msgid "Delete"
|
|
755 |
msgstr "Kustuta"
|
|
756 |
|
|
757 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4035
|
|
758 |
msgid ""
|
|
759 |
"<strong>Section Title</strong>: Displayed as a menu item on the Theme "
|
|
760 |
"Options page."
|
|
761 |
msgstr ""
|
|
762 |
"<strong>Sektsiooni pealkiri</strong>: Näidatakse menüü elemendina teema "
|
|
763 |
"valikute lehel."
|
|
764 |
|
|
765 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4043
|
|
766 |
msgid ""
|
|
767 |
"<strong>Section ID</strong>: A unique lower case alphanumeric string, "
|
|
768 |
"underscores allowed."
|
|
769 |
msgstr ""
|
|
770 |
"<strong>Sektsiooni ID</strong>: unikaalne väiketähtedega tähtnumbriline "
|
|
771 |
"string, alakriipsud lubatud."
|
|
772 |
|
|
773 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4104
|
|
774 |
msgid ""
|
|
775 |
"<strong>Label</strong>: Displayed as the label of a form element on the "
|
|
776 |
"Theme Options page."
|
|
777 |
msgstr ""
|
|
778 |
"<strong>Nimetus</strong>: Näidatakse kui vormi elemendi nimetust teema "
|
|
779 |
"valikute lehel."
|
|
780 |
|
|
781 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4112
|
|
782 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4341
|
|
783 |
msgid ""
|
|
784 |
"<strong>ID</strong>: A unique lower case alphanumeric string, underscores "
|
|
785 |
"allowed."
|
|
786 |
msgstr ""
|
|
787 |
"<strong>ID</strong>: unikaalne väiketähtedega tähtnumbriline string, "
|
|
788 |
"alakriipsud lubatud."
|
|
789 |
|
|
790 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4120
|
|
791 |
msgid ""
|
|
792 |
"<strong>Type</strong>: Choose one of the available option types from the "
|
|
793 |
"dropdown."
|
|
794 |
msgstr ""
|
|
795 |
"<strong>Tüüp</strong>: vali rippmenüüst üks pakutavatest valiku tüüpidest."
|
|
796 |
|
|
797 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4131
|
|
798 |
msgid ""
|
|
799 |
"<strong>Description</strong>: Enter a detailed description for the users to "
|
|
800 |
"read on the Theme Options page, HTML is allowed. This is also where you "
|
|
801 |
"enter content for both the Textblock & Textblock Titled option types."
|
|
802 |
msgstr ""
|
|
803 |
"<strong>Kirjeldus</strong>: sisesta detailne kirjeldus, mida kasutajad "
|
|
804 |
"saavad lugeda teema valikute lehel. HTML on lubatud. See on ühtlasi ka koht, "
|
|
805 |
"kuhu sisestada tekstibloki ja pealkirjaga tekstibloki valikutüüpide sisu."
|
|
806 |
|
|
807 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4139
|
|
808 |
msgid ""
|
|
809 |
"<strong>Choices</strong>: This will only affect the following option types: "
|
|
810 |
"Checkbox, Radio, Select & Select Image."
|
|
811 |
msgstr ""
|
|
812 |
"<strong>Valikud</strong>: mõjutab vaid järgnevaid valikutüüpe: valikkastid, "
|
|
813 |
"raadiokastid, rippvalik ja pildi valik."
|
|
814 |
|
|
815 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4144
|
|
816 |
msgid "Add Choice"
|
|
817 |
msgstr "Lisa valik"
|
|
818 |
|
|
819 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4150
|
|
820 |
msgid ""
|
|
821 |
"<strong>Settings</strong>: This will only affect the List Item option type."
|
|
822 |
msgstr "<strong>Sätted</strong>: mõjutab vaid nimekirja elemendi valikutüüpi."
|
|
823 |
|
|
824 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4155
|
|
825 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:93
|
|
826 |
msgid "Add Setting"
|
|
827 |
msgstr "Lisa säte"
|
|
828 |
|
|
829 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4161
|
|
830 |
msgid ""
|
|
831 |
"<strong>Standard</strong>: Setting the standard value for your option only "
|
|
832 |
"works for some option types. Read the <code>OptionTree->Documentation</code> "
|
|
833 |
"for more information on which ones."
|
|
834 |
msgstr ""
|
|
835 |
"<strong>Standard</strong>. standardväärtuse määramine mõjub vaid mõnele "
|
|
836 |
"valikutüübile. Lisainfot leiad <code>OptionTree->Dokumentatsioon</code> "
|
|
837 |
"lehelt."
|
|
838 |
|
|
839 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4169
|
|
840 |
msgid ""
|
|
841 |
"<strong>Rows</strong>: Enter a numeric value for the number of rows in your "
|
|
842 |
"textarea. This will only affect the following option types: CSS, Textarea, & "
|
|
843 |
"Textarea Simple."
|
|
844 |
msgstr ""
|
|
845 |
"<strong>Ridu</strong>: sisesta numbriline väärtus, mis määrab ridade arvu "
|
|
846 |
"tekstiväljal. Mõjutab vaid järgnevaid valikutüüpe: CSS, tekstiväli ja lihtne "
|
|
847 |
"tekstiväli."
|
|
848 |
|
|
849 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4177
|
|
850 |
msgid ""
|
|
851 |
"<strong>Post Type</strong>: Add a comma separated list of post type like "
|
|
852 |
"'post,page'. This will only affect the following option types: Custom Post "
|
|
853 |
"Type Checkbox, & Custom Post Type Select."
|
|
854 |
msgstr ""
|
|
855 |
"<strong>Postituse tüüp</strong>: lisa siia komaga eraldatud loend "
|
|
856 |
"postitüüpidest - näiteks 'post,page'. See mõjutab vaid järgnevaid "
|
|
857 |
"valikutüüpe: enda loodud postitüübi valikkastid ja enda loodud postitüübi "
|
|
858 |
"rippvalik."
|
|
859 |
|
|
860 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4185
|
|
861 |
msgid ""
|
|
862 |
"<strong>Taxonomy</strong>: Add a comma separated list of any registered "
|
|
863 |
"taxonomy like 'category,post_tag'. This will only affect the following "
|
|
864 |
"option types: Taxonomy Checkbox, & Taxonomy Select."
|
|
865 |
msgstr ""
|
|
866 |
"<strong>Taksonoomia</strong>: lisa komaga eraldatud loend registreeritud "
|
|
867 |
"taksonoomiatest nagu 'category,post_tag'. See mõjutab vaid järgnevaid "
|
|
868 |
"valikutüüpe: taksonoomia valikukastid & taksonoomia rippvalik."
|
|
869 |
|
|
870 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4193
|
|
871 |
msgid ""
|
|
872 |
"<strong>Min, Max, & Step</strong>: Add a comma separated list of options in "
|
|
873 |
"the following format <code>0,100,1</code> (slide from <code>0-100</code> in "
|
|
874 |
"intervals of <code>1</code>). The three values represent the minimum, "
|
|
875 |
"maximum, and step options and will only affect the Numeric Slider option "
|
|
876 |
"type."
|
|
877 |
msgstr ""
|
|
878 |
"<strong>min, max & aste</strong>: lisa komaga eraldatud loend valikutest "
|
|
879 |
"järgnevas formaadis: <code>0,100,1</code> ( liugle vahemikus <code>0-100</"
|
|
880 |
"code> intervalliga <code>1</code> ). Need kolm väärtust näitavad miinimumi, "
|
|
881 |
"maksimumi ja astme valikuid ning mõjutavad vaid numbriliuguri valikutüüpi."
|
|
882 |
|
|
883 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4201
|
|
884 |
msgid "<strong>CSS Class</strong>: Add and optional class to this option type."
|
|
885 |
msgstr ""
|
|
886 |
"<strong>CSS klass</strong>: Soovi korral lisa sellele valikutüübile klass."
|
|
887 |
|
|
888 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4209
|
|
889 |
#, php-format
|
|
890 |
msgid ""
|
|
891 |
"<strong>Condition</strong>: Add a comma separated list (no spaces) of "
|
|
892 |
"conditions in which the field will be visible, leave this setting empty to "
|
|
893 |
"always show the field. In these examples, <code>value</code> is a "
|
|
894 |
"placeholder for your condition, which can be in the form of %s."
|
|
895 |
msgstr ""
|
|
896 |
"<strong>Tingimus</strong>: lisa komaga eraldatud loend ( ilma tühikuteta ) "
|
|
897 |
"tingimustest, mille korral see väli on nähtav. Välja alati näitamiseks jäta "
|
|
898 |
"tühjaks. Nendes näidetes on <code>value</code> kohahoidja teie tingimustele, "
|
|
899 |
"mis võivad olla kujul %s."
|
|
900 |
|
|
901 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4217
|
|
902 |
msgid ""
|
|
903 |
"<strong>Operator</strong>: Choose the logical operator to compute the result "
|
|
904 |
"of the conditions."
|
|
905 |
msgstr ""
|
|
906 |
"<strong>Operaator</strong>: vali loogiline operaator, millega arvutada välja "
|
|
907 |
"tingimuste tulemus."
|
|
908 |
|
|
909 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4220
|
|
910 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:111
|
|
911 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:378
|
|
912 |
msgid "and"
|
|
913 |
msgstr "ja"
|
|
914 |
|
|
915 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4221
|
|
916 |
msgid "or"
|
|
917 |
msgstr "või"
|
|
918 |
|
|
919 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4267
|
|
920 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:29
|
|
921 |
msgid "Label"
|
|
922 |
msgstr "Nimetus"
|
|
923 |
|
|
924 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4277
|
|
925 |
msgid "Value"
|
|
926 |
msgstr "Väärtus"
|
|
927 |
|
|
928 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4287
|
|
929 |
msgid "Image Source (Radio Image only)"
|
|
930 |
msgstr "Pildi allikas ( ainult pildiga raadiovaliku jaoks )"
|
|
931 |
|
|
932 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4333
|
|
933 |
msgid ""
|
|
934 |
"<strong>Title</strong>: Displayed as a contextual help menu item on the "
|
|
935 |
"Theme Options page."
|
|
936 |
msgstr ""
|
|
937 |
"<strong>Pealkiri</strong>: kuvatakse kui kontekstipõhine abimenüü element "
|
|
938 |
"teema valikute lehel."
|
|
939 |
|
|
940 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4349
|
|
941 |
msgid ""
|
|
942 |
"<strong>Content</strong>: Enter the HTML content about this contextual help "
|
|
943 |
"item displayed on the Theme Option page for end users to read."
|
|
944 |
msgstr ""
|
|
945 |
"<strong>Sisu</strong>: sisesta HTML sisu selle kontekstipõhise elemendi "
|
|
946 |
"kohta. Näidatakse teema valikute lehel lõppkasutajatele."
|
|
947 |
|
|
948 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4380
|
|
949 |
msgid "Layout"
|
|
950 |
msgstr "Paigutus"
|
|
951 |
|
|
952 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4382
|
|
953 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4383
|
|
954 |
msgid "Activate"
|
|
955 |
msgstr "Aktiveeri"
|
|
956 |
|
|
957 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4419 ../includes/ot-meta-box-api.php:231
|
|
958 |
#: ../includes/ot-settings-api.php:610
|
|
959 |
msgid "Title"
|
|
960 |
msgstr "Pealkiri"
|
|
961 |
|
|
962 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:4759
|
|
963 |
msgid "New Layout"
|
|
964 |
msgstr "Uus paigutus"
|
|
965 |
|
|
966 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5514
|
|
967 |
msgid "Link URL"
|
|
968 |
msgstr "Viide"
|
|
969 |
|
|
970 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5521
|
|
971 |
msgid "Link Title"
|
|
972 |
msgstr "Lingi pealkiri"
|
|
973 |
|
|
974 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5551
|
|
975 |
msgid "Quote"
|
|
976 |
msgstr "Tsitaat"
|
|
977 |
|
|
978 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5560
|
|
979 |
msgid "Source Name (ex. author, singer, actor)"
|
|
980 |
msgstr "Allika nimi (nt autor, laulja, näitleja)"
|
|
981 |
|
|
982 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5567
|
|
983 |
msgid "Source URL"
|
|
984 |
msgstr "Allika URL"
|
|
985 |
|
|
986 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5574
|
|
987 |
msgid "Source Title (ex. book, song, movie)"
|
|
988 |
msgstr "Allika pealkiri (nt raamat, laul, film)"
|
|
989 |
|
|
990 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5581
|
|
991 |
msgid "Source Date"
|
|
992 |
msgstr "Allika kuupäev"
|
|
993 |
|
|
994 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5611
|
|
995 |
msgid "Video"
|
|
996 |
msgstr "Video"
|
|
997 |
|
|
998 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5620
|
|
999 |
#, php-format
|
|
1000 |
msgid ""
|
|
1001 |
"Embed video from services like Youtube, Vimeo, or Hulu. You can find a list "
|
|
1002 |
"of supported oEmbed sites in the %1$s. Alternatively, you could use the "
|
|
1003 |
"built-in %2$s shortcode."
|
|
1004 |
msgstr ""
|
|
1005 |
"Lisa video välisest allikast, nagu näiteks Youtube, Vimeo või Hulu. "
|
|
1006 |
"Nimekirja toetatud oEmbed veebilehtedest leiad %1$s. Teine variant oleks "
|
|
1007 |
"kasutada sisse ehitatud lühikoodi %2$s."
|
|
1008 |
|
|
1009 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5620
|
|
1010 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5659
|
|
1011 |
msgid "Wordpress Codex"
|
|
1012 |
msgstr "Wordpress Codex"
|
|
1013 |
|
|
1014 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5650
|
|
1015 |
msgid "Audio"
|
|
1016 |
msgstr "Audio"
|
|
1017 |
|
|
1018 |
#: ../includes/ot-functions-admin.php:5659
|
|
1019 |
#, php-format
|
|
1020 |
msgid ""
|
|
1021 |
"Embed audio from services like SoundCloud and Rdio. You can find a list of "
|
|
1022 |
"supported oEmbed sites in the %1$s. Alternatively, you could use the built-"
|
|
1023 |
"in %2$s shortcode."
|
|
1024 |
msgstr ""
|
|
1025 |
"Lisa heli teenustest SoundCloud, Rdio või teistest sarnastest. Nimekirja "
|
|
1026 |
"toetatud oEmbed veebilehtedest leiad %1$s. Teine variant oleks kasutada "
|
|
1027 |
"sisse ehitatud lühikoodi %2$s."
|
|
1028 |
|
|
1029 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:30
|
|
1030 |
msgid ""
|
|
1031 |
"The Label field should be a short but descriptive block of text 100 "
|
|
1032 |
"characters or less with no HTML."
|
|
1033 |
msgstr ""
|
|
1034 |
"Nimetuse väli peaks olema lühike kuid kirjeldav tekstiblokk, mis on kuni 100 "
|
|
1035 |
"tähemärki pikk ja ei sisalda HTML-i."
|
|
1036 |
|
|
1037 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:32
|
|
1038 |
msgid "ID"
|
|
1039 |
msgstr "ID"
|
|
1040 |
|
|
1041 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:33
|
|
1042 |
msgid ""
|
|
1043 |
"The ID field is a unique alphanumeric key used to differentiate each theme "
|
|
1044 |
"option (underscores are acceptable). Also, the plugin will change all text "
|
|
1045 |
"you write in this field to lowercase and replace spaces and special "
|
|
1046 |
"characters with an underscore automatically."
|
|
1047 |
msgstr ""
|
|
1048 |
"ID väli on unikaalne tähtnumbriline võti eristamaks teema valikuid "
|
|
1049 |
"( alakriipsud on lubatud ). Lisaks muudetakse kõik siia välja kirjutatav "
|
|
1050 |
"tekst väiketähtedeks ning erimärgid asendatakse automaatselt alakriipsudega."
|
|
1051 |
|
|
1052 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:35
|
|
1053 |
msgid "Type"
|
|
1054 |
msgstr "Tüüp"
|
|
1055 |
|
|
1056 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:36
|
|
1057 |
msgid ""
|
|
1058 |
"You are required to choose one of the supported option types when creating a "
|
|
1059 |
"new option. Here is a list of the available option types. For more "
|
|
1060 |
"information about each type click the <code>Option Types</code> tab to the "
|
|
1061 |
"left."
|
|
1062 |
msgstr ""
|
|
1063 |
"Uue valiku loomisel peate valima mõne toetatud valikutüüpidest. Siin on "
|
|
1064 |
"nimekiri saadaolevatest valikutüüpidest. Lisainfo igaühe kohta neist on "
|
|
1065 |
"saadaval vajutades vasakul olevat <code>Valiku tüüp</code> sakki."
|
|
1066 |
|
|
1067 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:44
|
|
1068 |
msgid ""
|
|
1069 |
"Enter a detailed description for the users to read on the Theme Options "
|
|
1070 |
"page, HTML is allowed. This is also where you enter content for both the "
|
|
1071 |
"Textblock & Textblock Titled option types."
|
|
1072 |
msgstr ""
|
|
1073 |
"Sisesta detailne kirjeldus, mida kasutajad saavad lugeda teema valikute "
|
|
1074 |
"lehel. HTML on lubatud. See on ka koht sisu sisestamiseks tekstibloki ja "
|
|
1075 |
"pealkirjaga tekstibloki valikutüüpide jaoks."
|
|
1076 |
|
|
1077 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:46
|
|
1078 |
msgid "Choices"
|
|
1079 |
msgstr "Valikud"
|
|
1080 |
|
|
1081 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:47
|
|
1082 |
msgid ""
|
|
1083 |
"Click the \"Add Choice\" button to add an item to the choices array. This "
|
|
1084 |
"will only affect the following option types: Checkbox, Radio, Select & "
|
|
1085 |
"Select Image."
|
|
1086 |
msgstr ""
|
|
1087 |
"Elemendi lisamiseks valikute massiivi vajuta \"Lisa valik\" nuppu. See "
|
|
1088 |
"mõjutab järgnevaid valikutüüpe: valikkastid, raadiokastid, rippvalik ja "
|
|
1089 |
"pildivalik."
|
|
1090 |
|
|
1091 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:50
|
|
1092 |
msgid ""
|
|
1093 |
"Click the \"Add Setting\" button found inside a newly created setting to add "
|
|
1094 |
"an item to the settings array. This will only affect the List Item type."
|
|
1095 |
msgstr ""
|
|
1096 |
"Elemendi lisamiseks sätete massiivi vajuta vastloodud sättes asuvat \"Lisa "
|
|
1097 |
"säte\" nuppu. See mõjutab vaid nimekirja elemendi tüüpi."
|
|
1098 |
|
|
1099 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:52
|
|
1100 |
msgid "Standard"
|
|
1101 |
msgstr "Standartne"
|
|
1102 |
|
|
1103 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:53
|
|
1104 |
msgid ""
|
|
1105 |
"Setting the standard value for your option only works for some option types. "
|
|
1106 |
"Those types are one that have a single string value saved to them and not an "
|
|
1107 |
"array of values."
|
|
1108 |
msgstr ""
|
|
1109 |
"Standard väärtuse määramine oma valikule töötab vaid mõnede valikutüüpidega. "
|
|
1110 |
"Need tüübid on sellised, kus hoitakse vaid ühte väärtust stringi kujul, "
|
|
1111 |
"mitte väärtuste massiivi."
|
|
1112 |
|
|
1113 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:55
|
|
1114 |
msgid "Rows"
|
|
1115 |
msgstr "Ridasid"
|
|
1116 |
|
|
1117 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:56
|
|
1118 |
msgid ""
|
|
1119 |
"Enter a numeric value for the number of rows in your textarea. This will "
|
|
1120 |
"only affect the following option types: CSS, Textarea, & Textarea Simple."
|
|
1121 |
msgstr ""
|
|
1122 |
"Sisesta numbriline väärtus, mis määrab ridade arvu tekstialas. See mõjutab "
|
|
1123 |
"vaid järgnevaid valikutüüpe: CSS, tekstiala & lihtne tekstiala."
|
|
1124 |
|
|
1125 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:58
|
|
1126 |
msgid "Post Type"
|
|
1127 |
msgstr "Postitüüp"
|
|
1128 |
|
|
1129 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:59
|
|
1130 |
msgid ""
|
|
1131 |
"Add a comma separated list of post type like <code>post,page</code>. This "
|
|
1132 |
"will only affect the following option types: Custom Post Type Checkbox, & "
|
|
1133 |
"Custom Post Type Select. Below are the default post types available with "
|
|
1134 |
"WordPress and that are also compatible with OptionTree. You can also add "
|
|
1135 |
"your own custom <code>post_type</code>. At this time <code>any</code> does "
|
|
1136 |
"not seem to return results properly and is something I plan on looking into."
|
|
1137 |
msgstr ""
|
|
1138 |
"Lisa komaga eraldatud loetelu postitüüpidest, näiteks <code>post,page</"
|
|
1139 |
"code>. See mõjutab vaid järgnevaid valikutüüpe: kohandatud postitüübi "
|
|
1140 |
"valikkastid ja kohandatud postitüübi rippmenüü. All on vaikimisi Wordpressis "
|
|
1141 |
"saadaval postitüübid, mis on OptionTreega kokkusobivad. Saad kasutada ka "
|
|
1142 |
"enda loodud <code>post_type</code>. Hetkel <code>any</code> ei tagasta "
|
|
1143 |
"õigeid väärtusi."
|
|
1144 |
|
|
1145 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:67
|
|
1146 |
msgid "Taxonomy"
|
|
1147 |
msgstr "Taksonoomia"
|
|
1148 |
|
|
1149 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:68
|
|
1150 |
msgid ""
|
|
1151 |
"Add a comma separated list of any registered taxonomy like <code>category,"
|
|
1152 |
"post_tag</code>. This will only affect the following option types: Taxonomy "
|
|
1153 |
"Checkbox, & Taxonomy Select."
|
|
1154 |
msgstr ""
|
|
1155 |
"Lisa komaga eraldatud loend registreeritud taksonoomiatest nagu 'category,"
|
|
1156 |
"post_tag'. See mõjutab vaid järgnevaid valikutüüpe: taksonoomia valikukastid "
|
|
1157 |
"& taksonoomia rippvalik."
|
|
1158 |
|
|
1159 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:70
|
|
1160 |
msgid "Min, Max, & Step"
|
|
1161 |
msgstr "Miinimum, maksimum ning aste"
|
|
1162 |
|
|
1163 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:71
|
|
1164 |
msgid ""
|
|
1165 |
"Add a comma separated list of options in the following format <code>0,100,1</"
|
|
1166 |
"code> (slide from <code>0-100</code> in intervals of <code>1</code>). The "
|
|
1167 |
"three values represent the minimum, maximum, and step options and will only "
|
|
1168 |
"affect the Numeric Slider option type."
|
|
1169 |
msgstr ""
|
|
1170 |
"Lisa komaga eraldatud loend valikutest järgnevas formaadis: <code>0,100,1</"
|
|
1171 |
"code> ( liugle vahemikus <code>0-100</code> intervalliga <code>1</code> ). "
|
|
1172 |
"Need kolm väärtust näitavad miinimumi, maksimumi ja astme valikuid ning "
|
|
1173 |
"mõjutavad vaid numbriliuguri valikutüüpi."
|
|
1174 |
|
|
1175 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:73
|
|
1176 |
msgid "CSS Class"
|
|
1177 |
msgstr "CSS klass"
|
|
1178 |
|
|
1179 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:74
|
|
1180 |
msgid "Add and optional class to any option type."
|
|
1181 |
msgstr "Soovi korral lisa klassi-atribuut ükskõik millisele valikutüübile."
|
|
1182 |
|
|
1183 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:76
|
|
1184 |
msgid "Condition"
|
|
1185 |
msgstr "Tingimus"
|
|
1186 |
|
|
1187 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:77
|
|
1188 |
#, php-format
|
|
1189 |
msgid ""
|
|
1190 |
"Add a comma separated list (no spaces) of conditions in which the field will "
|
|
1191 |
"be visible, leave this setting empty to always show the field. In these "
|
|
1192 |
"examples, %s is a placeholder for your condition, which can be in the form "
|
|
1193 |
"of %s."
|
|
1194 |
msgstr ""
|
|
1195 |
"Lisa komaga eraldatud loend ( ilma tühikuteta ) tingimustest, mille korral "
|
|
1196 |
"see väli on nähtav. Tühjaks jättes on väli alati nähtav. Nendes näidetes on "
|
|
1197 |
"%s tingimuse kohahoidjaks, mis tohib olla kujul %s."
|
|
1198 |
|
|
1199 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:79
|
|
1200 |
msgid "Operator"
|
|
1201 |
msgstr "Operaator"
|
|
1202 |
|
|
1203 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:80
|
|
1204 |
#, php-format
|
|
1205 |
msgid ""
|
|
1206 |
"Choose the logical operator to compute the result of the conditions. Your "
|
|
1207 |
"options are %s and %s."
|
|
1208 |
msgstr ""
|
|
1209 |
"Vali loogiline operaator, millega arvutada tingimuste tulemus. Sinu "
|
|
1210 |
"valikuteks on %s ja %s."
|
|
1211 |
|
|
1212 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:111
|
|
1213 |
#, php-format
|
|
1214 |
msgid ""
|
|
1215 |
"The Background option type is for adding background styles to your theme "
|
|
1216 |
"either dynamically via the CSS option type below or manually with %s. The "
|
|
1217 |
"Background option type has filters that allow you to remove fields or change "
|
|
1218 |
"the defaults. For example, you can filter %s to remove unwanted fields from "
|
|
1219 |
"all Background options or an individual one. You can also filter %s. These "
|
|
1220 |
"filters allow you to fine tune the select lists for your specific needs."
|
|
1221 |
msgstr ""
|
|
1222 |
"Tausta valikutüüpi kasutatakse teemasse tausta stiilide lisamiseks "
|
|
1223 |
"dünaamiliselt alloleva CSS valikutüübiga või käsitsi kasutades %s. Tausta "
|
|
1224 |
"valikutüübil on filtrid, mis võimaldavad eemaldada välju või muuta "
|
|
1225 |
"vaikeväärtusi. Näiteks saab filtreerida %s eemaldamaks soovimatuid välju "
|
|
1226 |
"kõikidelt tausta valikutelt või ainult ühelt neist. Saab filtreerida ka %s. "
|
|
1227 |
"Need filtrid võimaldavad sul sättida valikute nimekirja täpselt oma "
|
|
1228 |
"vajadustele vastavaks."
|
|
1229 |
|
|
1230 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:114
|
|
1231 |
#, php-format
|
|
1232 |
msgid ""
|
|
1233 |
"The Border option type is used to set width, unit, style, and color values. "
|
|
1234 |
"The text input excepts a numerical value and the unit select lets you choose "
|
|
1235 |
"the unit of measurement to add to that value. Currently the default units "
|
|
1236 |
"are %s, %s, %s, and %s. However, you can change them with the %s filter. The "
|
|
1237 |
"style select lets you choose the border style. The default styles are %s, "
|
|
1238 |
"%s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s. However, you can change them with the %s "
|
|
1239 |
"filter. The colorpicker saves a hexadecimal color code."
|
|
1240 |
msgstr ""
|
|
1241 |
"Äärise valikutüüp kasutatakse laiuse, ühiku, stiili ja värvi määramiseks. "
|
|
1242 |
"Tekstisisendisse saab kirjutada numbrilise väärtuse ning rippmenüü laseb "
|
|
1243 |
"valida talle mõõtühiku. Hetkel on vaikimisi ühikuteks %s, %s, %s ja %s. Neid "
|
|
1244 |
"saab muuta %s filtriga. Stiili rippmenüü laseb valida äärise stiili. "
|
|
1245 |
"Vaikimisi stiilid on %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s ja %s. Neid saab muuta %s "
|
|
1246 |
"filtriga. Värvivalija salvestab värvikoodi kuueteistkümnendiksüsteemis."
|
|
1247 |
|
|
1248 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:117
|
|
1249 |
#, php-format
|
|
1250 |
msgid ""
|
|
1251 |
"The Box Shadow option type is used to set %s, %s, %s, %s, %s, and %s values."
|
|
1252 |
msgstr ""
|
|
1253 |
"Kasti varju valikutüüpi kasutatakse %s, %s, %s, %s, %s ja %s väärtuse "
|
|
1254 |
"määramiseks."
|
|
1255 |
|
|
1256 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:120
|
|
1257 |
msgid ""
|
|
1258 |
"The Category Checkbox option type displays a list of category IDs. It allows "
|
|
1259 |
"the user to check multiple category IDs and will return that value as an "
|
|
1260 |
"array for use in a custom function or loop."
|
|
1261 |
msgstr ""
|
|
1262 |
"Kategooria valikkastide valikutüüp näitab loendit kategooriate ID-dest. See "
|
|
1263 |
"laseb kasutajal märkida mitu kategooria ID-d ja tagastab selle väärtuse "
|
|
1264 |
"massiivina, enda funktsioonis või tsüklis kasutamiseks."
|
|
1265 |
|
|
1266 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:123
|
|
1267 |
msgid ""
|
|
1268 |
"The Category Select option type displays a list of category IDs. It allows "
|
|
1269 |
"the user to select only one category ID and will return that value for use "
|
|
1270 |
"in a custom function or loop."
|
|
1271 |
msgstr ""
|
|
1272 |
"Kategooria rippvaliku valikutüüp näitab loendit kategooriate ID-dest. See "
|
|
1273 |
"laseb kasutajal märkida üks kategooria ID ja tagastab selle väärtuse enda "
|
|
1274 |
"funktsioonis või tsüklis kasutamiseks."
|
|
1275 |
|
|
1276 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:126
|
|
1277 |
msgid ""
|
|
1278 |
"The Checkbox option type displays a group of choices. It allows the user to "
|
|
1279 |
"check multiple choices and will return that value as an array for use in a "
|
|
1280 |
"custom function or loop."
|
|
1281 |
msgstr ""
|
|
1282 |
"Valikkastide valikutüüp kuvab valikute grupi. See laseb kasutajal märkida "
|
|
1283 |
"mitu valikut ning tagastab selle väärtuse massiivina enda funktsioonis või "
|
|
1284 |
"tsüklis kasutamiseks."
|
|
1285 |
|
|
1286 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:129
|
|
1287 |
msgid ""
|
|
1288 |
"The Colorpicker option type saves a hexadecimal color code for use in CSS. "
|
|
1289 |
"Use it to modify the color of something in your theme."
|
|
1290 |
msgstr ""
|
|
1291 |
"Värvi valija valikutüüp salvestab värvikoodi kuueteistkümnendiksüsteemis, "
|
|
1292 |
"mida saab kasutada CSS-is. Kasuta seda millegi värvi muutmiseks enda teemas."
|
|
1293 |
|
|
1294 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:132
|
|
1295 |
#, php-format
|
|
1296 |
msgid ""
|
|
1297 |
"The Colorpicker Opacity option type saves a hexadecimal color code with an "
|
|
1298 |
"opacity value from %s to %s in increments of %s. Though the value is saved "
|
|
1299 |
"as hexadecimal, if used within the CSS option type the color and opacity "
|
|
1300 |
"values will be converted into a valid RGBA CSS value."
|
|
1301 |
msgstr ""
|
|
1302 |
"Värvivalija läbipaistmatuse valikutüüp salvestab värvikoodi "
|
|
1303 |
"kuueteistkümnendiksüsteemis läbipaistmatuse väärtusega %s kuni %s sammuga "
|
|
1304 |
"%s. Kuigi väärtus salvestatakse kuueteistkümnendiksüsteemis, kasutades teda "
|
|
1305 |
"koos CSS valikutüübiga teisendatakse ja korrektseks RGBA CSS väärtuseks."
|
|
1306 |
|
|
1307 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:135
|
|
1308 |
#, php-format
|
|
1309 |
msgid ""
|
|
1310 |
"The CSS option type is a textarea that when used properly can add dynamic "
|
|
1311 |
"CSS to your theme from within OptionTree. Unfortunately, due server "
|
|
1312 |
"limitations you will need to create a file named %s at the root level of "
|
|
1313 |
"your theme and change permissions using %s so the server can write to the "
|
|
1314 |
"file. I have had the most success setting this single file to %s but feel "
|
|
1315 |
"free to play around with permissions until everything is working. A good "
|
|
1316 |
"starting point is %s. When the server can save to the file, CSS will "
|
|
1317 |
"automatically be updated when you save your Theme Options."
|
|
1318 |
msgstr ""
|
|
1319 |
"CSS valikutüüp on tekstiväli, mille õigel kasutamisel saab teemale lisada "
|
|
1320 |
"dünaamiliselt genereeritud CSS-i OptionTree kaudu. Serveri piirangute tõttu "
|
|
1321 |
"peate selleks looma teema juurkausta faili nimega %s ning muutma õiguseid "
|
|
1322 |
"kasutades %s, et server saaks faili kirjutada. Mul on tulnud parimad "
|
|
1323 |
"tulemused siis, kui muutsin selle ainsa faili õiguste väärtuseks %s, kuid "
|
|
1324 |
"katsetage teisi variante, kuni kõik toimib nagu vaja. Hea alguspunkt on %s. "
|
|
1325 |
"Kui server saab edukalt faili salvestada. siis uuendatakse CSS automaatselt "
|
|
1326 |
"teema salvestamisel."
|
|
1327 |
|
|
1328 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:137
|
|
1329 |
#, php-format
|
|
1330 |
msgid ""
|
|
1331 |
"This example assumes you have an option with the ID of %1$s. Which means "
|
|
1332 |
"this option will automatically insert the value of %1$s into the %2$s when "
|
|
1333 |
"the Theme Options are saved."
|
|
1334 |
msgstr ""
|
|
1335 |
"See näide eeldab, et sul on valik ID-ga %1$s. See tähendab, et teema "
|
|
1336 |
"valikute salvestamisel sisestatakse %1$s väärtus automaatselt %2$s külge."
|
|
1337 |
|
|
1338 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:139
|
|
1339 |
msgid "Input"
|
|
1340 |
msgstr "Sisend"
|
|
1341 |
|
|
1342 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:145
|
|
1343 |
msgid "Output"
|
|
1344 |
msgstr "Väljund"
|
|
1345 |
|
|
1346 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:154
|
|
1347 |
#, php-format
|
|
1348 |
msgid ""
|
|
1349 |
"The Custom Post Type Select option type displays a list of IDs from any "
|
|
1350 |
"available WordPress post type or custom post type. It allows the user to "
|
|
1351 |
"check multiple post IDs for use in a custom function or loop. Requires at "
|
|
1352 |
"least one valid %1$s in the %1$s field."
|
|
1353 |
msgstr ""
|
|
1354 |
"Enda loodud postitüübi rippvaliku valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest "
|
|
1355 |
"WordPressi postitüüpide või enda loodud postitüüpide ID-dest. See võimaldab "
|
|
1356 |
"kasutajal märgistada mitu postituse ID-d, mida kasutada enda funktsioonis "
|
|
1357 |
"või tsüklis. Vajab vähemalt ühte sobivat %1$s väljal %1$s."
|
|
1358 |
|
|
1359 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:157
|
|
1360 |
#, php-format
|
|
1361 |
msgid ""
|
|
1362 |
"The Custom Post Type Select option type displays a list of IDs from any "
|
|
1363 |
"available WordPress post type or custom post type. It will return a single "
|
|
1364 |
"post ID for use in a custom function or loop. Requires at least one valid "
|
|
1365 |
"%1$s in the %1$s field."
|
|
1366 |
msgstr ""
|
|
1367 |
"Enda loodud postitüübi rippvaliku valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest "
|
|
1368 |
"WordPressi postitüüpide või enda loodud postitüüpide ID-dest. See tagastab "
|
|
1369 |
"ühe postituse ID, mida kasutada enda funktsioonis või tsüklis. Vajab "
|
|
1370 |
"vähemalt ühte sobivat %1$s väljal %1$s."
|
|
1371 |
|
|
1372 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:160
|
|
1373 |
msgid ""
|
|
1374 |
"The Date Picker option type is tied to a standard form input field which "
|
|
1375 |
"displays a calendar pop-up that allow the user to pick any date when focus "
|
|
1376 |
"is given to the input field. The returned value is a date formatted string."
|
|
1377 |
msgstr ""
|
|
1378 |
"Kuupäeva valiku valikutüüp on seotud standartse vormi sisendväljaga. Kui "
|
|
1379 |
"sellele antakse fookus, siis kuvatakse kalendri aken, mis laseb kasutajal "
|
|
1380 |
"valida suvalise kuupäeva. Tagastatav väärtus on kuupäeva formaadis string."
|
|
1381 |
|
|
1382 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:163
|
|
1383 |
msgid ""
|
|
1384 |
"The Date Time Picker option type is tied to a standard form input field "
|
|
1385 |
"which displays a calendar pop-up that allow the user to pick any date and "
|
|
1386 |
"time when focus is given to the input field. The returned value is a date "
|
|
1387 |
"and time formatted string."
|
|
1388 |
msgstr ""
|
|
1389 |
"Kuupäeva ja aja valiku valikutüüp on seotud standartse vormi sisendväljaga. "
|
|
1390 |
"Kui sellele antakse fookus, siis kuvatakse kalendri aken, mis laseb "
|
|
1391 |
"kasutajal valida suvalise kuupäeva ja kellaaja. Tagastatav väärtus on "
|
|
1392 |
"kuupäeva ja kellaaja formaadis string."
|
|
1393 |
|
|
1394 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:166
|
|
1395 |
#, php-format
|
|
1396 |
msgid ""
|
|
1397 |
"The Dimension option type is used to set width and height values. The text "
|
|
1398 |
"inputs except numerical values and the select lets you choose the unit of "
|
|
1399 |
"measurement to add to that value. Currently the default units are %s, %s, "
|
|
1400 |
"%s, and %s. However, you can change them with the %s filter."
|
|
1401 |
msgstr ""
|
|
1402 |
"Mõõtme valikutüüpi kasutatakse laiuse ja kõrguse väärtuste jaoks. "
|
|
1403 |
"Tekstisisendisse saab kirjutada numbrilise väärtuse ning rippmenüü laseb "
|
|
1404 |
"valida talle mõõtühiku. Hetkel on vaikimisi ühikuteks %s, %s, %s ja %s. Neid "
|
|
1405 |
"saab muuta %s filtriga."
|
|
1406 |
|
|
1407 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:169
|
|
1408 |
msgid ""
|
|
1409 |
"The Gallery option type saves a comma separated list of image attachment "
|
|
1410 |
"IDs. You will need to create a front-end function to display the images in "
|
|
1411 |
"your theme."
|
|
1412 |
msgstr ""
|
|
1413 |
"Galerii valikutüüp salvestab komaga eraldatud loendi pildi tüüpi manuste ID-"
|
|
1414 |
"dest. Nende piltide teemas näitamiseks tuleb luua kuvatava lehe jaoks "
|
|
1415 |
"funktsioon."
|
|
1416 |
|
|
1417 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:172
|
|
1418 |
#, php-format
|
|
1419 |
msgid ""
|
|
1420 |
"The Google Fonts option type will dynamically enqueue any number of Google "
|
|
1421 |
"Web Fonts into the document %1$s. As well, once the option has been saved "
|
|
1422 |
"each font family will automatically be inserted into the %2$s array for the "
|
|
1423 |
"Typography option type. You can further modify the font stack by using the "
|
|
1424 |
"%3$s filter, which is passed the %4$s, %5$s, and %6$s parameters. The %6$s "
|
|
1425 |
"parameter is being passed from %7$s, so it will be the ID of a Typography "
|
|
1426 |
"option type. This will allow you to add additional web safe fonts to "
|
|
1427 |
"individual font families on an as-need basis."
|
|
1428 |
msgstr ""
|
|
1429 |
"Google Fontide valikutüüp kaasab dokumendi %1$s dünaamiliselt soovitud hulga "
|
|
1430 |
"Google veebifonte. Lisaks salvestub iga valitud fondi perekond automaatselt "
|
|
1431 |
"%2$s massiivi tüpograafia valikutüübis. Fondi salve saab veel rohkem "
|
|
1432 |
"modifitseerida %3$s filtriga, mis saab kaasa %4$s, %5$s ja %6$s parameetrid. "
|
|
1433 |
"%6$s parameeter antakse %7$s, nii et ta on tüpograafia valikutüübi ID. See "
|
|
1434 |
"võimaldab lisada veebis kasutamiseks sobilikke fonte erinevatele fondi "
|
|
1435 |
"perekondadele vastavalt vajadusele."
|
|
1436 |
|
|
1437 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:175
|
|
1438 |
#, php-format
|
|
1439 |
msgid ""
|
|
1440 |
"The JavaScript option type is a textarea that uses the %s code editor to "
|
|
1441 |
"highlight your JavaScript and display errors as you type."
|
|
1442 |
msgstr ""
|
|
1443 |
"JavaScript valikutüüp on tekstiväli, mis kasutab %s koodi redaktorit sinu "
|
|
1444 |
"kirjutatava JavaScripti süntaksi esile toomiseks ning vigade näitamiseks "
|
|
1445 |
"kirjutamise ajal."
|
|
1446 |
|
|
1447 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:178
|
|
1448 |
msgid "The Link Color option type is used to set all link color states."
|
|
1449 |
msgstr ""
|
|
1450 |
"Lingi värvi valikutüüpi kasutatakse kõikide linkide värviolekute määramiseks."
|
|
1451 |
|
|
1452 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:181
|
|
1453 |
msgid ""
|
|
1454 |
"The List Item option type replaced the Slider option type and allows for a "
|
|
1455 |
"great deal of customization. You can add settings to the List Item and those "
|
|
1456 |
"settings will be displayed to the user when they add a new List Item. "
|
|
1457 |
"Typical use is for creating sliding content or blocks of code for custom "
|
|
1458 |
"layouts."
|
|
1459 |
msgstr ""
|
|
1460 |
"Nimekirja valikutüüp vahetas välja slaidiesitaja valikutüübi ning võimaldab "
|
|
1461 |
"põhjalikku kohandamist. Nimekirja elementidele saab lisada sätteid, mida "
|
|
1462 |
"näidatakse kasutajale uue elemendi lisamisel. Tüüpiline kasutusjuht on "
|
|
1463 |
"liugleva sisu või koodiblokkide loomiseks."
|
|
1464 |
|
|
1465 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:184
|
|
1466 |
#, php-format
|
|
1467 |
msgid ""
|
|
1468 |
"The Measurement option type is a mix of input and select fields. The text "
|
|
1469 |
"input excepts a value and the select lets you choose the unit of measurement "
|
|
1470 |
"to add to that value. Currently the default units are %s, %s, %s, and %s. "
|
|
1471 |
"However, you can change them with the %s filter."
|
|
1472 |
msgstr ""
|
|
1473 |
"Mõõdu valikutüüp on segu sisendväljast ja valikuväljast. Tekstisisend eeldab "
|
|
1474 |
"väärtust ning rippvalik laseb valida mõõduühiku sellele väärtusele. Hetkel "
|
|
1475 |
"on vaikimisi ühikuteks %s, %s, %s ja %s. Neid saab muuta %s filtriga."
|
|
1476 |
|
|
1477 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:186
|
|
1478 |
#, php-format
|
|
1479 |
msgid ""
|
|
1480 |
"Example filter to add new units to the Measurement option type. Added to %s."
|
|
1481 |
msgstr "Näidisfilter mõõdu valikutüüpi ühikute lisamiseks. Lisatakse %s faili."
|
|
1482 |
|
|
1483 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:199
|
|
1484 |
msgid ""
|
|
1485 |
"Example filter to completely change the units in the Measurement option "
|
|
1486 |
"type. Added to <code>functions.php</code>."
|
|
1487 |
msgstr ""
|
|
1488 |
"Näidisfilter, mis muudab mõõdu valikutüübi ühikud täiesti teistsugusteks. "
|
|
1489 |
"Lisatakse <code>functions.php</code> faili."
|
|
1490 |
|
|
1491 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:215
|
|
1492 |
msgid ""
|
|
1493 |
"The Numeric Slider option type displays a jQuery UI slider. It will return a "
|
|
1494 |
"single numerical value for use in a custom function or loop."
|
|
1495 |
msgstr ""
|
|
1496 |
"Numbriliuguri valikutüüp kuvab jQuery UI liuguri. See tagastab ühe "
|
|
1497 |
"numbrilise väärtuse enda funktsioonis või tsüklis kasutamiseks."
|
|
1498 |
|
|
1499 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:218
|
|
1500 |
#, php-format
|
|
1501 |
msgid ""
|
|
1502 |
"The On/Off option type displays a simple switch that can be used to turn "
|
|
1503 |
"things on or off. The saved return value is either %s or %s."
|
|
1504 |
msgstr ""
|
|
1505 |
"Sees/väljas valikutüüp kuvab lihtsa lüliti, millega saab asju sisse või "
|
|
1506 |
"välja lülitada. Salvestatud väärtus on kas %s või %s."
|
|
1507 |
|
|
1508 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:221
|
|
1509 |
msgid ""
|
|
1510 |
"The Page Checkbox option type displays a list of page IDs. It allows the "
|
|
1511 |
"user to check multiple page IDs for use in a custom function or loop."
|
|
1512 |
msgstr ""
|
|
1513 |
"Lehe valikkastide valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest lehtede ID-dest. See "
|
|
1514 |
"võimaldab kasutajal märgistada mitu lehe ID-d, mida kasutada enda "
|
|
1515 |
"funktsioonis või tsüklis."
|
|
1516 |
|
|
1517 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:224
|
|
1518 |
msgid ""
|
|
1519 |
"The Page Select option type displays a list of page IDs. It will return a "
|
|
1520 |
"single page ID for use in a custom function or loop."
|
|
1521 |
msgstr ""
|
|
1522 |
"Lehe rippvaliku valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest lehtede ID-dest. See "
|
|
1523 |
"tagastab ühe lehe ID, mida kasutada enda funktsioonis või tsüklis."
|
|
1524 |
|
|
1525 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:227
|
|
1526 |
msgid ""
|
|
1527 |
"The Post Checkbox option type displays a list of post IDs. It allows the "
|
|
1528 |
"user to check multiple post IDs for use in a custom function or loop."
|
|
1529 |
msgstr ""
|
|
1530 |
"Postituse valikkastid valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest postituste ID-"
|
|
1531 |
"dest. See võimaldab kasutajal märgistada mitu postituse ID-d, mida kasutada "
|
|
1532 |
"enda funktsioonis või tsüklis."
|
|
1533 |
|
|
1534 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:230
|
|
1535 |
msgid ""
|
|
1536 |
"The Post Select option type displays a list of post IDs. It will return a "
|
|
1537 |
"single post ID for use in a custom function or loop."
|
|
1538 |
msgstr ""
|
|
1539 |
"Postituse rippvaliku valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest postituste ID-"
|
|
1540 |
"dest. See tagastab ühe postituse ID, mida kasutada enda funktsioonis või "
|
|
1541 |
"tsüklis."
|
|
1542 |
|
|
1543 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:233
|
|
1544 |
msgid ""
|
|
1545 |
"The Radio option type displays a group of choices. It allows the user to "
|
|
1546 |
"choose one and will return that value as a string for use in a custom "
|
|
1547 |
"function or loop."
|
|
1548 |
msgstr ""
|
|
1549 |
"Raadiovaliku valikutüüp näitab valikute gruppi. See laseb kasutajal valida "
|
|
1550 |
"neist ühe ning tagastab selle väärtuse string-ina enda funktsioonis või "
|
|
1551 |
"tsüklis kasutamiseks."
|
|
1552 |
|
|
1553 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:236
|
|
1554 |
#, php-format
|
|
1555 |
msgid ""
|
|
1556 |
"the Radio Images option type is primarily used for layouts. However, you can "
|
|
1557 |
"filter the image list using %s. As well, you can add your own custom images "
|
|
1558 |
"using the choices array."
|
|
1559 |
msgstr ""
|
|
1560 |
"Piltidega raadiovaliku valikutüüpi kasutatakse peamiselt paigutuste jaoks. "
|
|
1561 |
"Piltide loendit saab filtreerida %s abil. Valikute massiivi saab lisada enda "
|
|
1562 |
"pilte."
|
|
1563 |
|
|
1564 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:238
|
|
1565 |
msgid ""
|
|
1566 |
"This example executes the <code>ot_radio_images</code> filter on layout "
|
|
1567 |
"images attached to the <code>my_radio_images</code> field. Added to "
|
|
1568 |
"<code>functions.php</code>."
|
|
1569 |
msgstr ""
|
|
1570 |
"See näide käivitab <code>ot_radio_images</code> filtri "
|
|
1571 |
"<code>my_radio_images</code> väljale lisatud paigutuse piltidel. Lisatakse "
|
|
1572 |
"<code>functions.php</code> faili."
|
|
1573 |
|
|
1574 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:263
|
|
1575 |
msgid ""
|
|
1576 |
"The Select option type is used to list anything you want that would be "
|
|
1577 |
"chosen from a select list."
|
|
1578 |
msgstr ""
|
|
1579 |
"Rippvaliku valikutüüpi saab kasutada ükskõik mille loendamiseks, mida saab "
|
|
1580 |
"valida rippmenüüst."
|
|
1581 |
|
|
1582 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:266
|
|
1583 |
#, php-format
|
|
1584 |
msgid ""
|
|
1585 |
"This option type makes it possible for users to select a WordPress "
|
|
1586 |
"registered sidebar to use on a specific area. By using the two provided "
|
|
1587 |
"filters, %s, and %s we can be selective about which sidebars are available "
|
|
1588 |
"on a specific content area."
|
|
1589 |
msgstr ""
|
|
1590 |
"See valikutüüp võimaldab kasutajatel valida WordPressis registreeritud "
|
|
1591 |
"küljeriba, kasutamaks seda kindlas kohas. Kahe kaasa antud filtri, %s ja %s "
|
|
1592 |
"abil saab määrata, millist küljeriba millises sisuosas näidata."
|
|
1593 |
|
|
1594 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:267
|
|
1595 |
#, php-format
|
|
1596 |
msgid ""
|
|
1597 |
"For example, if we create a WordPress theme that provides the ability to "
|
|
1598 |
"change the Blog Sidebar and we don't want to have the footer sidebars "
|
|
1599 |
"available on this area, we can unset those sidebars either manually or by "
|
|
1600 |
"using a regular expression if we have a common name like %s."
|
|
1601 |
msgstr ""
|
|
1602 |
"Näiteks kui luua WordPressi teema, mis võimaldab muuta blogi küljeriba ning "
|
|
1603 |
"me ei soovi siin alas näha jaluse küljeribasid, siis saame need küljeribad "
|
|
1604 |
"ära võtta kas käsitsi või kasutades regulaaravaldist, nagu näiteks %s."
|
|
1605 |
|
|
1606 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:270
|
|
1607 |
msgid ""
|
|
1608 |
"The Slider option type is technically deprecated. Use the List Item option "
|
|
1609 |
"type instead, as it's infinitely more customizable. Typical use is for "
|
|
1610 |
"creating sliding image content."
|
|
1611 |
msgstr ""
|
|
1612 |
"Tehniliselt on slaidiesitaja valikutüübi kasutamine taunitud. Kasutage parem "
|
|
1613 |
"nimekirja elemendi valikutüüpi, kuna see on lõpmatult kohandatav. Tüüpiline "
|
|
1614 |
"kasutusjuht on libisevate piltidega sisu jaoks."
|
|
1615 |
|
|
1616 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:273
|
|
1617 |
#, php-format
|
|
1618 |
msgid ""
|
|
1619 |
"The Social Links option type utilizes a drag & drop interface to create a "
|
|
1620 |
"list of social links. There are a few filters that make extending this "
|
|
1621 |
"option type easy. You can set the %s filter to %s and turn off loading "
|
|
1622 |
"default values. Use the %s filter to change the default values that are "
|
|
1623 |
"loaded. To filter the settings array use the %s filter."
|
|
1624 |
msgstr ""
|
|
1625 |
"Sotsiaalmeedia linkide valikutüübis kasutatakse nimekirja loomiseks tiri-ja-"
|
|
1626 |
"pilla liidest. On loodud mõned filtrid, mis teevad selle valikutüübi "
|
|
1627 |
"täiendamise kergeks. Filter %s väärtuseks saab määrata %s, et lülitada välja "
|
|
1628 |
"vaikimisi väärtuste laadimine. %s filtriga saab muuta vaikeväärtuseid. "
|
|
1629 |
"Sätete massiivi filtreerimiseks on %s."
|
|
1630 |
|
|
1631 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:276
|
|
1632 |
#, php-format
|
|
1633 |
msgid ""
|
|
1634 |
"The Spacing option type is used to set spacing values such as padding or "
|
|
1635 |
"margin in the form of top, right, bottom, and left. The text inputs except "
|
|
1636 |
"numerical values and the select lets you choose the unit of measurement to "
|
|
1637 |
"add to that value. Currently the default units are %s, %s, %s, and %s. "
|
|
1638 |
"However, you can change them with the %s filter."
|
|
1639 |
msgstr ""
|
|
1640 |
"Vahede valikutüüpi kasutatakse \"padding\" ja \"margin\" väärtuste jaoks "
|
|
1641 |
"kujul \"top\", \"right\", \"bottom\", \"left\". Tekstisisendisse saab "
|
|
1642 |
"kirjutada numbrilise väärtuse ning rippmenüü laseb valida talle mõõtühiku. "
|
|
1643 |
"Hetkel on vaikimisi ühikuteks %s, %s, %s ja %s. Neid saab muuta %s filtriga."
|
|
1644 |
|
|
1645 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:279
|
|
1646 |
msgid ""
|
|
1647 |
"The Tab option type will break a section or metabox into tabbed content."
|
|
1648 |
msgstr ""
|
|
1649 |
"Saki valikutüüp muudab sektsiooni või meta-kasti sakkidega sisuelemendiks."
|
|
1650 |
|
|
1651 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:282
|
|
1652 |
msgid ""
|
|
1653 |
"The Tag Checkbox option type displays a list of tag IDs. It allows the user "
|
|
1654 |
"to check multiple tag IDs and will return that value as an array for use in "
|
|
1655 |
"a custom function or loop."
|
|
1656 |
msgstr ""
|
|
1657 |
"Sildi valikukasti valikutüüp kuvab loendi siltide ID-dega. See laseb "
|
|
1658 |
"kasutajal märkida mitu sildi ID-d ning tagastab selle väärtuse massiivina "
|
|
1659 |
"enda funktsioonis või tsüklis kasutamiseks."
|
|
1660 |
|
|
1661 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:285
|
|
1662 |
msgid ""
|
|
1663 |
"The Tag Select option type displays a list of tag IDs. It allows the user to "
|
|
1664 |
"select only one tag ID and will return that value for use in a custom "
|
|
1665 |
"function or loop."
|
|
1666 |
msgstr ""
|
|
1667 |
"Sildi rippvaliku valikutüüp kuvab loendi siltide ID-dega. See laseb "
|
|
1668 |
"kasutajal märkida ainult ühe sildi ID ning tagastab selle väärtuse enda "
|
|
1669 |
"funktsioonis või tsüklis kasutamiseks."
|
|
1670 |
|
|
1671 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:288
|
|
1672 |
msgid ""
|
|
1673 |
"The Taxonomy Checkbox option type displays a list of taxonomy IDs. It allows "
|
|
1674 |
"the user to check multiple taxonomy IDs and will return that value as an "
|
|
1675 |
"array for use in a custom function or loop."
|
|
1676 |
msgstr ""
|
|
1677 |
"Taksonoomia valikukasti valikutüüp kuvab loendi taksonoomiate ID-dega. See "
|
|
1678 |
"laseb kasutajal märkida mitu taksonoomia ID-d ning tagastab selle väärtuse "
|
|
1679 |
"massiivina enda funktsioonis või tsüklis kasutamiseks."
|
|
1680 |
|
|
1681 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:291
|
|
1682 |
msgid ""
|
|
1683 |
"The Taxonomy Select option type displays a list of taxonomy IDs. It allows "
|
|
1684 |
"the user to select only one taxonomy ID and will return that value for use "
|
|
1685 |
"in a custom function or loop."
|
|
1686 |
msgstr ""
|
|
1687 |
"Taksonoomia rippvaliku valikutüüp kuvab loendi taksonoomiate ID-dega. See "
|
|
1688 |
"laseb kasutajal märkida ainult ühe taksonoomia ID ning tagastab selle "
|
|
1689 |
"väärtuse enda funktsioonis või tsüklis kasutamiseks."
|
|
1690 |
|
|
1691 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:294
|
|
1692 |
msgid ""
|
|
1693 |
"The Text option type is used to save string values. For example, any "
|
|
1694 |
"optional or required text that is of reasonably short character length."
|
|
1695 |
msgstr ""
|
|
1696 |
"Teksti valikutüüpi kasutatakse väärtuste salvestamiseks stringi kujul. "
|
|
1697 |
"Näiteks mõni valikuline või nõutud tekst, mis on piisavalt lühike."
|
|
1698 |
|
|
1699 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:297
|
|
1700 |
#, php-format
|
|
1701 |
msgid ""
|
|
1702 |
"The Textarea option type is a large string value used for custom code or "
|
|
1703 |
"text in the theme and has a WYSIWYG editor that can be filtered to change "
|
|
1704 |
"the how it is displayed. For example, you can filter %s, %s, %s, and %s."
|
|
1705 |
msgstr ""
|
|
1706 |
"Tekstivälja valikutüüp on suur väärtus stringi kujul salvestamiseks, millel "
|
|
1707 |
"on WYSIWYG toimetaja, mida saab filtreerida muutmaks tema kuvamist. Näiteks "
|
|
1708 |
"saab filtreerida %s, %s, %s ja %s."
|
|
1709 |
|
|
1710 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:299
|
|
1711 |
msgid ""
|
|
1712 |
"Example filters to alter the Textarea option type. Added to <code>functions."
|
|
1713 |
"php</code>."
|
|
1714 |
msgstr ""
|
|
1715 |
"Näidisfiltrid, millega muuta tekstivälja valikutüüpi. Lisatakse "
|
|
1716 |
"<code>functions.php</code> faili."
|
|
1717 |
|
|
1718 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:301
|
|
1719 |
msgid ""
|
|
1720 |
"This example keeps WordPress from executing the <code>wpautop</code> filter "
|
|
1721 |
"on the line breaks. The default is <code>true</code> which means it wraps "
|
|
1722 |
"line breaks with an HTML <code>p</code> tag."
|
|
1723 |
msgstr ""
|
|
1724 |
"See näide takistab Wordpressil kasutada <code>wpautop</code> filtrit "
|
|
1725 |
"reavahetustel. Vaikeväärtus on <code>true</code>, mis tähendab, et "
|
|
1726 |
"reavahtused mähitakse HTML <code>p</code> elemendiga."
|
|
1727 |
|
|
1728 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:314
|
|
1729 |
msgid ""
|
|
1730 |
"This example keeps WordPress from executing the <code>media_buttons</code> "
|
|
1731 |
"filter on the textarea WYSIWYG. The default is <code>true</code> which means "
|
|
1732 |
"show the buttons."
|
|
1733 |
msgstr ""
|
|
1734 |
"See näide takistab Wordpressil kasutada <code>media_buttons</code> filtrit "
|
|
1735 |
"tekstivälja WYSIWYG toimetajas. Vaikeväärtus on <code>true</code>, mis "
|
|
1736 |
"tähendab, et nuppe näidatakse."
|
|
1737 |
|
|
1738 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:327
|
|
1739 |
msgid ""
|
|
1740 |
"This example keeps WordPress from executing the <code>tinymce</code> filter "
|
|
1741 |
"on the textarea WYSIWYG. The default is <code>true</code> which means show "
|
|
1742 |
"the tinymce."
|
|
1743 |
msgstr ""
|
|
1744 |
"See näide takistab Wordpressil kasutada <code>tinymce</code> filtrit "
|
|
1745 |
"tekstivälja WYSIWYG toimetajas. Vaikeväärtus on <code>true</code>, mis "
|
|
1746 |
"tähendab, et tinymce on nähtaval."
|
|
1747 |
|
|
1748 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:340
|
|
1749 |
msgid ""
|
|
1750 |
"This example alters the <code>quicktags</code> filter on the textarea "
|
|
1751 |
"WYSIWYG. The default is <code>array( 'buttons' => 'strong,em,link,block,del,"
|
|
1752 |
"ins,img,ul,ol,li,code,spell,close' )</code> which means show those "
|
|
1753 |
"quicktags. It also means you can filter in your own custom quicktags."
|
|
1754 |
msgstr ""
|
|
1755 |
"See näide muudab <code>quicktags</code> filtrit tekstivälja WYSIWYG "
|
|
1756 |
"toimetajas. Vaikeväärtus on <code>array('buttons' => 'strong,em,link,block,"
|
|
1757 |
"del,ins,img,ul,ol,li,code,spell,close')</code>, mis tähendab, et neid "
|
|
1758 |
"elemente näidatakse. Siitkaudu saad kaasata endale sobivaid elemente."
|
|
1759 |
|
|
1760 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:356
|
|
1761 |
msgid ""
|
|
1762 |
"The Textarea Simple option type is a large string value used for custom code "
|
|
1763 |
"or text in the theme. The Textarea Simple does not have a WYSIWYG editor."
|
|
1764 |
msgstr ""
|
|
1765 |
"Lihtsa tekstivälja valikutüüp on suur string-tüüpi väärtus teemas oleva "
|
|
1766 |
"kohandatud koodi või teksti jaoks. Lihtsal tekstiväljal ei ole WYSIWYG "
|
|
1767 |
"toimetajat."
|
|
1768 |
|
|
1769 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:358
|
|
1770 |
#, php-format
|
|
1771 |
msgid ""
|
|
1772 |
"This example tells WordPress to execute the %s filter on the line breaks. "
|
|
1773 |
"The default is %s which means it does not wraps line breaks with an HTML %s "
|
|
1774 |
"tag. Added to %s."
|
|
1775 |
msgstr ""
|
|
1776 |
"See näide ütleb Wordpressile, et reavahetuste korral kasutada %s filtrit. "
|
|
1777 |
"Vaikeväärtus on %s, mis tähendab, et reavahetusi ei mähita HTML %s "
|
|
1778 |
"elemendiga. Lisatakse %s faili."
|
|
1779 |
|
|
1780 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:372
|
|
1781 |
msgid ""
|
|
1782 |
"The Textblock option type is used only on the Theme Option page. It will "
|
|
1783 |
"allow you to create & display HTML, but has no title above the text block. "
|
|
1784 |
"You can then use the Textblock to add a more detailed set of instruction on "
|
|
1785 |
"how the options are used in your theme. You would never use this in your "
|
|
1786 |
"themes template files as it does not save a value."
|
|
1787 |
msgstr ""
|
|
1788 |
"Tekstibloki valikutüüpi kasutatakse teema valikute lehel. See võimaldab luua "
|
|
1789 |
"ja kuvada HTML-i, kuid tal puudub pealkiri. Sellega saab lisada detailsemaid "
|
|
1790 |
"kirjeldusi teemas kasutatavate valikute jaoks. Seda ei kasutata teema "
|
|
1791 |
"mallifailides, kuna ta ei salvesta mingit väärtust."
|
|
1792 |
|
|
1793 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:375
|
|
1794 |
msgid ""
|
|
1795 |
"The Textblock Titled option type is used only on the Theme Option page. It "
|
|
1796 |
"will allow you to create & display HTML, and has a title above the text "
|
|
1797 |
"block. You can then use the Textblock Titled to add a more detailed set of "
|
|
1798 |
"instruction on how the options are used in your theme. You would never use "
|
|
1799 |
"this in your themes template files as it does not save a value."
|
|
1800 |
msgstr ""
|
|
1801 |
"Pealkirjaga tekstibloki valikutüüpi kasutatakse teema valikute lehel. See "
|
|
1802 |
"võimaldab luua ja kuvada HTML-i ning tema kohal on pealkiri. Sellega saab "
|
|
1803 |
"lisada detailsemaid kirjeldusi teemas kasutatavate valikute jaoks. Seda ei "
|
|
1804 |
"kasutata teema mallifailides, kuna ta ei salvesta mingit väärtust."
|
|
1805 |
|
|
1806 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:378
|
|
1807 |
#, php-format
|
|
1808 |
msgid ""
|
|
1809 |
"The Typography option type is for adding typography styles to your theme "
|
|
1810 |
"either dynamically via the CSS option type above or manually with %s. The "
|
|
1811 |
"Typography option type has filters that allow you to remove fields or change "
|
|
1812 |
"the defaults. For example, you can filter %s to remove unwanted fields from "
|
|
1813 |
"all Background options or an individual one. You can also filter %s. These "
|
|
1814 |
"filters allow you to fine tune the select lists for your specific needs."
|
|
1815 |
msgstr ""
|
|
1816 |
"Tüpograafia valikutüübiga saab teemale lisada stiile, kas dünaamiliselt ülal "
|
|
1817 |
"oleva CSS valikutüübiga või käsitsi %s abil. Tüpograafia valikutüübil on "
|
|
1818 |
"filtrid, mis lasevad välju eemaldada või vaikimisi välju muuta. Näiteks saab "
|
|
1819 |
"filtreerida %s, eemaldamaks soovimatuid välju kõikidelt tausta valikutelt "
|
|
1820 |
"või mõnelt neist. Saab filtreerida ka %s. Need filtrid aitavad valikute "
|
|
1821 |
"nimekirja täpselt oma vajaduste järgi häälestada."
|
|
1822 |
|
|
1823 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:380
|
|
1824 |
msgid ""
|
|
1825 |
"This example would filter <code>ot_recognized_font_families</code> to build "
|
|
1826 |
"your own font stack. Added to <code>functions.php</code>."
|
|
1827 |
msgstr ""
|
|
1828 |
"See näide filtreerib <code>ot_recognized_font_families</code> loomaks enda "
|
|
1829 |
"fondipinu. Lisatakse <code>functions.php</code> faili."
|
|
1830 |
|
|
1831 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:398
|
|
1832 |
#, php-format
|
|
1833 |
msgid ""
|
|
1834 |
"The Upload option type is used to upload any WordPress supported media. "
|
|
1835 |
"After uploading, users are required to press the \"%s\" button in order to "
|
|
1836 |
"populate the input with the URI of that media. There is one caveat of this "
|
|
1837 |
"feature. If you import the theme options and have uploaded media on one site "
|
|
1838 |
"the old URI will not reflect the URI of your new site. You will have to re-"
|
|
1839 |
"upload or %s any media to your new server and change the URIs if necessary."
|
|
1840 |
msgstr ""
|
|
1841 |
"Üleslaadimise valikutüüp kasutatakse suvalise Wordpressi toetatava meedia "
|
|
1842 |
"üles laadimiseks. Peale üleslaadimist peab kasutaja vajutama \"%s\" nuppu, "
|
|
1843 |
"et täita sisend selle meediaelemendi URI-ga. Selle omadusega kaasneb üks "
|
|
1844 |
"probleem - kui importida teema valikuid teistsuguse aadressiga veebilehelt, "
|
|
1845 |
"siis URI-d automaatselt ei uuene. Meediafailid tuleb kas uuesti üles laadida "
|
|
1846 |
"või %s, vajadusel muutes URI-sid."
|
|
1847 |
|
|
1848 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:430
|
|
1849 |
msgid ""
|
|
1850 |
"This function returns a value from the \"option_tree\" array of saved values "
|
|
1851 |
"or the default value supplied. The returned value would be mixed. Meaning it "
|
|
1852 |
"could be a string, integer, boolean, or array."
|
|
1853 |
msgstr ""
|
|
1854 |
"See funktsioon tagastab või vajadusel trükib väärtuse \"option_tree\" "
|
|
1855 |
"massiivi salvestatud väärtustest või kaasaantud vaikeväärtuse. Tagastatud "
|
|
1856 |
"väärtus tüüp on segunenud. See tähendab, et ta võib olla string, integer, "
|
|
1857 |
"boolean või massiiv."
|
|
1858 |
|
|
1859 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:432
|
|
1860 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:482
|
|
1861 |
msgid "Usage"
|
|
1862 |
msgstr "Kasutus"
|
|
1863 |
|
|
1864 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:436
|
|
1865 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:486
|
|
1866 |
msgid "Parameters"
|
|
1867 |
msgstr "Parameetrid"
|
|
1868 |
|
|
1869 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:440
|
|
1870 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:444
|
|
1871 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:490
|
|
1872 |
msgid "string"
|
|
1873 |
msgstr "string"
|
|
1874 |
|
|
1875 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:440
|
|
1876 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:490
|
|
1877 |
msgid "required"
|
|
1878 |
msgstr "nõutud"
|
|
1879 |
|
|
1880 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:440
|
|
1881 |
msgid "Enter the options unique identifier."
|
|
1882 |
msgstr "Sisesta valikule unikaalne identifikaator."
|
|
1883 |
|
|
1884 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:440
|
|
1885 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:490
|
|
1886 |
msgid "Default:"
|
|
1887 |
msgstr "Vaikimisi:"
|
|
1888 |
|
|
1889 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:440
|
|
1890 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:444
|
|
1891 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:490
|
|
1892 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:494
|
|
1893 |
msgid "None"
|
|
1894 |
msgstr "Puudub"
|
|
1895 |
|
|
1896 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:444
|
|
1897 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:494
|
|
1898 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:498
|
|
1899 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:502
|
|
1900 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:506
|
|
1901 |
msgid "optional"
|
|
1902 |
msgstr "valikuline"
|
|
1903 |
|
|
1904 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:444
|
|
1905 |
msgid ""
|
|
1906 |
"Enter a default return value. This is just incase the request returns null."
|
|
1907 |
msgstr "Sisesta vaikeväärtus. See on vajalik juhul, kui päring tagastab nulli."
|
|
1908 |
|
|
1909 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:444
|
|
1910 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:494
|
|
1911 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:498
|
|
1912 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:502
|
|
1913 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:506
|
|
1914 |
msgid "Default"
|
|
1915 |
msgstr "Vaikimisi"
|
|
1916 |
|
|
1917 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:474
|
|
1918 |
msgid ""
|
|
1919 |
"This function has been deprecated. That means it has been replaced by a new "
|
|
1920 |
"function or is no longer supported, and may be removed from future versions. "
|
|
1921 |
"All code that uses this function should be converted to use its replacement."
|
|
1922 |
msgstr ""
|
|
1923 |
"Selle funktsiooni kasutamist taunitakse. See tähendab, et ta on asendatud "
|
|
1924 |
"uue funktsiooniga või teda ei toetata enam ning ta võidakse tulevastest "
|
|
1925 |
"versioonidest välja jätta. Kõik seda funktsiooni kasutav kood tuleks ümber "
|
|
1926 |
"muuta kasutamaks tema asendust."
|
|
1927 |
|
|
1928 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:476
|
|
1929 |
msgid "Use"
|
|
1930 |
msgstr "Kasuta"
|
|
1931 |
|
|
1932 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:476
|
|
1933 |
msgid "instead"
|
|
1934 |
msgstr "asemel"
|
|
1935 |
|
|
1936 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:480
|
|
1937 |
msgid ""
|
|
1938 |
"This function returns, or echos if asked, a value from the \"option_tree\" "
|
|
1939 |
"array of saved values."
|
|
1940 |
msgstr ""
|
|
1941 |
"See funktsioon tagastab või vajadusel trükib väärtuse \"option_tree\" "
|
|
1942 |
"massiivi salvestatud väärtustest."
|
|
1943 |
|
|
1944 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:490
|
|
1945 |
msgid "Enter a unique Option Key to get a returned value or array."
|
|
1946 |
msgstr "Sisesta unikaalne valiku võti saamaks väärtust või massiivi."
|
|
1947 |
|
|
1948 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:494
|
|
1949 |
msgid "array"
|
|
1950 |
msgstr "array"
|
|
1951 |
|
|
1952 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:494
|
|
1953 |
msgid "Used to cut down on database queries in template files."
|
|
1954 |
msgstr "Kasutatakse andmebaasi päringute vähendamiseks mallifailides."
|
|
1955 |
|
|
1956 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:498
|
|
1957 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:502
|
|
1958 |
msgid "boolean"
|
|
1959 |
msgstr "boolean"
|
|
1960 |
|
|
1961 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:498
|
|
1962 |
msgid "Echo the output."
|
|
1963 |
msgstr "Trüki väljund."
|
|
1964 |
|
|
1965 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:502
|
|
1966 |
msgid "Used to indicate the $item_id is an array of values."
|
|
1967 |
msgstr "Kasutatakse märkimaks, et $item_id on väärtuste massiiv."
|
|
1968 |
|
|
1969 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:506
|
|
1970 |
msgid "integer"
|
|
1971 |
msgstr "integer"
|
|
1972 |
|
|
1973 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:506
|
|
1974 |
msgid ""
|
|
1975 |
"Numeric offset key for the $item_id array, -1 will return all values (an "
|
|
1976 |
"array starts at 0)."
|
|
1977 |
msgstr ""
|
|
1978 |
"Numbriline nihkevõti $item_id massiivi jaoks, -1 tagastab kõik väärtused "
|
|
1979 |
"( massiiv algab 0-st )."
|
|
1980 |
|
|
1981 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:534
|
|
1982 |
msgid ""
|
|
1983 |
"If you're using the plugin version of OptionTree it is highly recommended to "
|
|
1984 |
"include a <code>function_exists</code> check in your code, as described in "
|
|
1985 |
"the examples below. If you've integrated OptionTree directly into your "
|
|
1986 |
"themes root directory, you will <strong>not</strong> need to wrap your code "
|
|
1987 |
"with <code>function_exists</code>, as you're guaranteed to have the "
|
|
1988 |
"<code>ot_get_option()</code> function available."
|
|
1989 |
msgstr ""
|
|
1990 |
"Kui kasutate OptionTree mooduli versiooni, siis on soovitatav oma koodi "
|
|
1991 |
"lisada <code>function_exists</code> kontroll, nagu kirjeldatud allpool "
|
|
1992 |
"toodud näidetes. Kui olete OptionTree otse oma teema juurkataloogi sisse "
|
|
1993 |
"ehitanud, siis teil <strong>ei ole</strong> vaja mähkida oma koodi "
|
|
1994 |
"<code>function_exists</code> kontrolliga, sest teil on "
|
|
1995 |
"<code>ot_get_option()</code> funktsiooni saadavus garanteeritud."
|
|
1996 |
|
|
1997 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:536
|
|
1998 |
msgid "String Examples"
|
|
1999 |
msgstr "<em>String-i</em> näited"
|
|
2000 |
|
|
2001 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:538
|
|
2002 |
msgid "Returns the value of <code>test_input</code>."
|
|
2003 |
msgstr "Tagastab <code>test_input</code> väärtuse."
|
|
2004 |
|
|
2005 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:544
|
|
2006 |
msgid ""
|
|
2007 |
"Returns the value of <code>test_input</code>, but also has a default value "
|
|
2008 |
"if it returns empty."
|
|
2009 |
msgstr ""
|
|
2010 |
"Tagastab <code>test_input</code> väärtuse või vaikeväärtuse, kui tagastatud "
|
|
2011 |
"väärtus on tühi."
|
|
2012 |
|
|
2013 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:550
|
|
2014 |
msgid "Array Examples"
|
|
2015 |
msgstr "<em>Array</em> näited"
|
|
2016 |
|
|
2017 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:552
|
|
2018 |
msgid ""
|
|
2019 |
"Assigns the value of <code>navigation_ids</code> to the variable <code>$ids</"
|
|
2020 |
"code>. It then echos an unordered list of links (navigation) using "
|
|
2021 |
"<code>wp_list_pages()</code>."
|
|
2022 |
msgstr ""
|
|
2023 |
"Omistab <code>navigation_ids</code> väärtuse <code>$ids</code> muutujale. "
|
|
2024 |
"See trükib välja järjestamata loetelu ( navigatsiooni ) linkidest, kasutades "
|
|
2025 |
"<code>wp_list_pages()</code>."
|
|
2026 |
|
|
2027 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:572
|
|
2028 |
msgid ""
|
|
2029 |
"The next two examples demonstrate how to use the <strong>Measurement</"
|
|
2030 |
"strong> option type. The Measurement option type is an array with two key/"
|
|
2031 |
"value pairs. The first is the value of measurement and the second is the "
|
|
2032 |
"unit of measurement."
|
|
2033 |
msgstr ""
|
|
2034 |
"Järgnevad kaks näidet demonstreerivad, kuidas kasutada <strong>mõõdu</"
|
|
2035 |
"strong> valikutüüpi. Mõõdu valikutüüp on massiiv kahe võti-väärtus paariga. "
|
|
2036 |
"Esimene on mõõdu väärtus ning teine on mõõduühik."
|
|
2037 |
|
|
2038 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:598
|
|
2039 |
msgid "This example displays a very basic slider loop."
|
|
2040 |
msgstr "See näide kuvab väga algelise slaidi esitleja tsükli."
|
|
2041 |
|
|
2042 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:643
|
|
2043 |
msgid "It's Super Simple"
|
|
2044 |
msgstr "See on imelihtne"
|
|
2045 |
|
|
2046 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:645
|
|
2047 |
msgid ""
|
|
2048 |
"Layouts make your theme awesome! With theme options data that you can save/"
|
|
2049 |
"import/export you can package themes with different color variations, or "
|
|
2050 |
"make it easy to do A/B testing on text and so much more. Basically, you save "
|
|
2051 |
"a snapshot of your data as a layout."
|
|
2052 |
msgstr ""
|
|
2053 |
"Paigutused teevad su teema aukartust äratavaks! Teema valikute infoga, mida "
|
|
2054 |
"saad salvestada/importida/eksportida, saad pakendada teemasid erinevate "
|
|
2055 |
"värvivariatsioonidega või kergelt teostada A/B testimist tekstiosadel ning "
|
|
2056 |
"palju muud. Põhimõtteliselt on paigutus sinu andmete ülesvõtte salvestus."
|
|
2057 |
|
|
2058 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:647
|
|
2059 |
msgid ""
|
|
2060 |
"Once you have created all your different layouts, or theme variations, you "
|
|
2061 |
"can save them to a separate text file for repackaging with your theme. "
|
|
2062 |
"Alternatively, you could just make different variations for yourself and "
|
|
2063 |
"change your theme with the click of a button, all without deleting your "
|
|
2064 |
"previous options data."
|
|
2065 |
msgstr ""
|
|
2066 |
"Peale kõikide erinevate paigutuste või teema variatsioonide loomist saab nad "
|
|
2067 |
"salvestada eraldi tekstifaili, mida teemaga kaasa pakendada. Teine "
|
|
2068 |
"kasutusviis oleks teha enda jaoks erinevad variatsioonid ja muuta oma teemat "
|
|
2069 |
"ainsa nupuvajutusega, ilma eelnevate andmete kustutamiseta."
|
|
2070 |
|
|
2071 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:649
|
|
2072 |
msgid ""
|
|
2073 |
" Adding a layout is ridiculously easy, follow these steps and you'll be on "
|
|
2074 |
"your way to having a WordPress super theme."
|
|
2075 |
msgstr ""
|
|
2076 |
"Paigutuse lisamine on naeruväärselt lihtne. Järgi neid samme ning oled teel "
|
|
2077 |
"WordPressi superteema omamisele."
|
|
2078 |
|
|
2079 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:651
|
|
2080 |
msgid "For Developers"
|
|
2081 |
msgstr "Arendajatele"
|
|
2082 |
|
|
2083 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:653
|
|
2084 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:682
|
|
2085 |
msgid "Creating a Layout"
|
|
2086 |
msgstr "Paigutuse loomine"
|
|
2087 |
|
|
2088 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:655
|
|
2089 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:662
|
|
2090 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:668
|
|
2091 |
msgid "Go to the <code>OptionTre->Settings->Layouts</code> tab."
|
|
2092 |
msgstr "Mine <code>OptionTree->Sätted->Paigutused</code> sakile."
|
|
2093 |
|
|
2094 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:656
|
|
2095 |
msgid ""
|
|
2096 |
"Enter a name for your layout in the text field and hit \"Save Layouts\", "
|
|
2097 |
"you've created your first layout."
|
|
2098 |
msgstr ""
|
|
2099 |
"Sisesta tekstivälja oma paigutuse nimi ja vajuta \"Salvesta paigutused\" "
|
|
2100 |
"nuppu. Oled loonud oma esimese paigutuse."
|
|
2101 |
|
|
2102 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:657
|
|
2103 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:686
|
|
2104 |
msgid "Adding a new layout is as easy as repeating the steps above."
|
|
2105 |
msgstr "Uue paigutuse lisamine on lihtne, kui järgid ülaltoodud samme."
|
|
2106 |
|
|
2107 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:660
|
|
2108 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:689
|
|
2109 |
msgid "Activating a Layout"
|
|
2110 |
msgstr "Paigutuse aktiveerimine"
|
|
2111 |
|
|
2112 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:663
|
|
2113 |
msgid "Click on the activate layout button in the actions list."
|
|
2114 |
msgstr "Vajuta paigutuse aktiveerimise nupul tegevuste nimekirjas."
|
|
2115 |
|
|
2116 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:666
|
|
2117 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:695
|
|
2118 |
msgid "Deleting a Layout"
|
|
2119 |
msgstr "Paigutuse kustutamine"
|
|
2120 |
|
|
2121 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:669
|
|
2122 |
msgid "Click on the delete layout button in the actions list."
|
|
2123 |
msgstr "Vajuta paigutuse kustutamise nupul tegevuste nimekirjas."
|
|
2124 |
|
|
2125 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:672
|
|
2126 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:700
|
|
2127 |
msgid "Edit Layout Data"
|
|
2128 |
msgstr "Muuda paigutuse andmeid"
|
|
2129 |
|
|
2130 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:674
|
|
2131 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:684
|
|
2132 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:691
|
|
2133 |
msgid "Go to the <code>Appearance->Theme Options</code> page."
|
|
2134 |
msgstr "Mine <code>Välimus->Teema valikud</code> lehele."
|
|
2135 |
|
|
2136 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:675
|
|
2137 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:703
|
|
2138 |
msgid ""
|
|
2139 |
"Modify and save your theme options and the layout will be updated "
|
|
2140 |
"automatically."
|
|
2141 |
msgstr ""
|
|
2142 |
"Muuda ja salvesta oma teema valikuid ning paigutust uuendatakse automaatselt."
|
|
2143 |
|
|
2144 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:676
|
|
2145 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:704
|
|
2146 |
msgid ""
|
|
2147 |
"Saving theme options data will update the currently active layout, so before "
|
|
2148 |
"you start saving make sure you want to modify the current layout."
|
|
2149 |
msgstr ""
|
|
2150 |
"Teema valikute andmete salvestamine uuendab hetkel aktiivset paigutust, "
|
|
2151 |
"seega enne salvestamist veendu, et soovid muuta hetkel kasutuses olevat "
|
|
2152 |
"paigutust."
|
|
2153 |
|
|
2154 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:677
|
|
2155 |
msgid ""
|
|
2156 |
"If you want to edit a new layout, first create it then save your theme "
|
|
2157 |
"options."
|
|
2158 |
msgstr ""
|
|
2159 |
"Kui soovid muuta uut paigutust, tuleb see kõigepealt luua ja seejärel teema "
|
|
2160 |
"valikud salvestada."
|
|
2161 |
|
|
2162 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:680
|
|
2163 |
msgid "End-Users Mode"
|
|
2164 |
msgstr "Lõppkasutaja režiim"
|
|
2165 |
|
|
2166 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:685
|
|
2167 |
msgid ""
|
|
2168 |
"Enter a name for your layout in the text field and hit \"New Layout\", "
|
|
2169 |
"you've created your first layout."
|
|
2170 |
msgstr ""
|
|
2171 |
"Sisesta tekstivälja oma uue paigutuse nimi ja vajuta nuppu \"Uus paigutus\". "
|
|
2172 |
"Oled loonud oma esimese paigutuse."
|
|
2173 |
|
|
2174 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:692
|
|
2175 |
msgid ""
|
|
2176 |
"Choose a layout from the select list and click the \"Activate Layout\" "
|
|
2177 |
"button."
|
|
2178 |
msgstr "Vali rippmenüüst paigutus ja vajuta \"Aktiveeri paigutus\" nuppu."
|
|
2179 |
|
|
2180 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:697
|
|
2181 |
msgid "End-Users mode does not allow deleting layouts."
|
|
2182 |
msgstr "Lõppkasutaja režiim ei luba paigutusi kustutada."
|
|
2183 |
|
|
2184 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:702
|
|
2185 |
msgid "Go to the <code>Appearance->Theme Options</code> tab."
|
|
2186 |
msgstr "Mine <code>Välimus->Teema valikud</code> sakile."
|
|
2187 |
|
|
2188 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:733
|
|
2189 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:815
|
|
2190 |
msgid "How-to-guide"
|
|
2191 |
msgstr "Õpetus"
|
|
2192 |
|
|
2193 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:735
|
|
2194 |
msgid ""
|
|
2195 |
"There are a few simple steps you need to take in order to use OptionTree's "
|
|
2196 |
"built in Meta Box API. In the code below I'll show you a basic demo of how "
|
|
2197 |
"to create your very own custom meta box using any number of the option types "
|
|
2198 |
"you have at your disposal. If you would like to see some demo code, there is "
|
|
2199 |
"a directory named <code>theme-mode</code> inside the <code>assets</code> "
|
|
2200 |
"directory that contains a file named <code>demo-meta-boxes.php</code> you "
|
|
2201 |
"can reference."
|
|
2202 |
msgstr ""
|
|
2203 |
"OptionTreele sisse ehitatud Meta Box API kasutamiseks on vaja paari lihtsat "
|
|
2204 |
"toimingut. Allolevas koodis demonstreeritakse meta kasti loomist suvalise "
|
|
2205 |
"hulga saadaolevate valikutüüpidega. Koodinäiteid leiab ka failist <code>demo-"
|
|
2206 |
"meta-boxes.php</code>, mis asub kaustas <code>theme-mode</code>, mis "
|
|
2207 |
"omakorda asub kaustas <code>assets</code>."
|
|
2208 |
|
|
2209 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:737
|
|
2210 |
msgid ""
|
|
2211 |
"It's important to note that Meta Boxes do not support WYSIWYG editors at "
|
|
2212 |
"this time and if you set one of your options to Textarea it will "
|
|
2213 |
"automatically revert to a Textarea Simple until a valid solution is found. "
|
|
2214 |
"WordPress released this statement regarding the wp_editor() function:"
|
|
2215 |
msgstr ""
|
|
2216 |
"Tähtis märkus: meta kastid ei toeta hetkel WYSIWYG redaktoreid. Kui määrata "
|
|
2217 |
"mõne valiku tüübiks tekstiala, muudetakse see automaatselt lihtsustatud "
|
|
2218 |
"tekstialaks, kuni leitakse töötav lahendus. Wordpress väljastas järgneva "
|
|
2219 |
"teadaande wp_editor() funktsiooni kohta:"
|
|
2220 |
|
|
2221 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:739
|
|
2222 |
msgid ""
|
|
2223 |
"Once instantiated, the WYSIWYG editor cannot be moved around in the DOM. "
|
|
2224 |
"What this means in practical terms, is that you cannot put it in meta-boxes "
|
|
2225 |
"that can be dragged and placed elsewhere on the page."
|
|
2226 |
msgstr ""
|
|
2227 |
"Korra loodud WYSIWYG toimetajat ei saa DOM-is ringi liigutada. Praktikas "
|
|
2228 |
"tähendab see, et teda ei saa panna meta-kastidesse, mida on võimalik "
|
|
2229 |
"leheküljel ringi liigutada."
|
|
2230 |
|
|
2231 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:741
|
|
2232 |
msgid "Create and include your custom meta boxes file."
|
|
2233 |
msgstr "Loo ja kaasa oma kohandatud meta kastide fail."
|
|
2234 |
|
|
2235 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:743
|
|
2236 |
msgid ""
|
|
2237 |
"Create a file and name it anything you want, maybe <code>meta-boxes.php</"
|
|
2238 |
"code>."
|
|
2239 |
msgstr ""
|
|
2240 |
"Loo fail ja anna talle meelepärane nimi, näiteks <code>meta-boxes.php</code>."
|
|
2241 |
|
|
2242 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:744
|
|
2243 |
msgid ""
|
|
2244 |
"As well, you'll probably want to create a directory named <code>includes</"
|
|
2245 |
"code> to put your <code>meta-boxes.php</code> into which will help keep you "
|
|
2246 |
"file structure nice and tidy."
|
|
2247 |
msgstr ""
|
|
2248 |
"Tõenäoliselt soovid luua kausta nimega <code>includes</code>, kuhu panna oma "
|
|
2249 |
"<code>meta-boxes.php</code> fail, hoidmaks oma failistruktuuri ilusa ja "
|
|
2250 |
"puhtana."
|
|
2251 |
|
|
2252 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:745
|
|
2253 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:845
|
|
2254 |
msgid "Add the following code to your <code>functions.php</code>."
|
|
2255 |
msgstr "Lisa järgnev kood oma <code>functions.php</code> faili."
|
|
2256 |
|
|
2257 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:755
|
|
2258 |
msgid ""
|
|
2259 |
"Add a variation of the following code to your <code>meta-boxes.php</code>. "
|
|
2260 |
"You'll obviously need to fill it in with all your custom array values. It's "
|
|
2261 |
"important to note here that we use the <code>admin_init</code> filter "
|
|
2262 |
"because if you were to call the <code>ot_register_meta_box</code> function "
|
|
2263 |
"before OptionTree was loaded the sky would fall on your head."
|
|
2264 |
msgstr ""
|
|
2265 |
"Lisa variatsioon järgnevast koodist oma <code>meta-boxes.php</code> faili. "
|
|
2266 |
"Loomulikult tuleb see täita enda kohandatud massiivi väärtustega. Oluline "
|
|
2267 |
"märkus: kasutame <code>admin_init</code> filtrit, sest kui kutsuda "
|
|
2268 |
"<code>ot_register_meta_box</code> funktsiooni enne OptionTree laadimist, "
|
|
2269 |
"kukuks taevas kaela."
|
|
2270 |
|
|
2271 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:817
|
|
2272 |
msgid ""
|
|
2273 |
"There are a few simple steps you need to take in order to use OptionTree as "
|
|
2274 |
"a theme included module. In the code below I'll show you a basic demo of how "
|
|
2275 |
"to include the entire plugin as a module, which will allow you to have the "
|
|
2276 |
"most up-to-date version of OptionTree without ever needing to hack the core "
|
|
2277 |
"of the plugin. If you would like to see some demo code, there is a directory "
|
|
2278 |
"named <code>theme-mode</code> inside the <code>assets</code> directory that "
|
|
2279 |
"contains a file named <code>demo-theme-options.php</code> you can reference."
|
|
2280 |
msgstr ""
|
|
2281 |
"Paari lihtsa sammuga saab Optiontreed kasutada teemasse kaasatud moodulina. "
|
|
2282 |
"Allolevas koodis näidatakse lihtsat demonstratsiooni, kuidas kaasata terve "
|
|
2283 |
"moodul moodulina. Sellisel moel on sul kõige uuem versioon OptionTreest, "
|
|
2284 |
"ilma et peaks mooduli tuuma häkkima. Näidiskoodi leiab failist <code>demo-"
|
|
2285 |
"theme-options.php</code>, mis asub kaustas <code>theme-mode</code>, mis "
|
|
2286 |
"omakorda asub kaustas <code>assets</code>."
|
|
2287 |
|
|
2288 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:819
|
|
2289 |
msgid "Step 1: Include the plugin & turn on theme mode."
|
|
2290 |
msgstr "Samm 1: kaasa moodul ja lülita sisse teemarežiim."
|
|
2291 |
|
|
2292 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:821
|
|
2293 |
#, php-format
|
|
2294 |
msgid "Download the latest version of %s and unarchive the %s directory."
|
|
2295 |
msgstr "Lae alla viimane %s versioon ja paki ta lahti %s kausta."
|
|
2296 |
|
|
2297 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:822
|
|
2298 |
#, php-format
|
|
2299 |
msgid ""
|
|
2300 |
"Put the %s directory in the root of your theme. For example, the server path "
|
|
2301 |
"would be %s."
|
|
2302 |
msgstr "Pane %s kaust oma teema juurkausta. Serveri rada oleks näiteks %s."
|
|
2303 |
|
|
2304 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:823
|
|
2305 |
#, php-format
|
|
2306 |
msgid "Add the following code to the beginning of your %s."
|
|
2307 |
msgstr "Lisa järgnev kood oma %s algusesse."
|
|
2308 |
|
|
2309 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:837
|
|
2310 |
#, php-format
|
|
2311 |
msgid ""
|
|
2312 |
"For a list of all the OptionTree UI display filters refer to the %s file "
|
|
2313 |
"found in the %s directory of this plugin. This file is the starting point "
|
|
2314 |
"for developing themes with Theme Mode."
|
|
2315 |
msgstr ""
|
|
2316 |
"Täieliku OptionTree UI kuvamise filtrite nimekirja leiad selle plugina %s "
|
|
2317 |
"failist %s kaustast. See fail on teemarežiimis teemade arenduse "
|
|
2318 |
"alguspunktiks."
|
|
2319 |
|
|
2320 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:839
|
|
2321 |
msgid ""
|
|
2322 |
"You now have OptionTree built into your theme and anytime an update is "
|
|
2323 |
"available replace the old version with the new one."
|
|
2324 |
msgstr ""
|
|
2325 |
"Sul on nüüd OptionTree teemasse sisse ehitatud. Iga kord, kui saadaval on "
|
|
2326 |
"uus versioon, vaheta oma vana versioon uue vastu välja."
|
|
2327 |
|
|
2328 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:841
|
|
2329 |
msgid "Step 2: Create Theme Options without using the UI Builder."
|
|
2330 |
msgstr "Samm 2: loo teema valikud ilma UI ehitajata."
|
|
2331 |
|
|
2332 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:843
|
|
2333 |
msgid ""
|
|
2334 |
"Create a file and name it anything you want, maybe <code>theme-options.php</"
|
|
2335 |
"code>, or use the built in file export to create it for you. Remember, you "
|
|
2336 |
"should always check the file for errors before including it in your theme."
|
|
2337 |
msgstr ""
|
|
2338 |
"Loo fail ja anna talle suvaline nimi, näiteks <code>theme-options.php</"
|
|
2339 |
"code>, või kasuta selle loomiseks sisse ehitatud faili eksporti. Enne teemas "
|
|
2340 |
"kasutamist tuleks failile kindlasti vigade kontroll teha."
|
|
2341 |
|
|
2342 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:844
|
|
2343 |
msgid ""
|
|
2344 |
"As well, you'll probably want to create a directory named <code>includes</"
|
|
2345 |
"code> to put your <code>theme-options.php</code> into which will help keep "
|
|
2346 |
"you file structure nice and tidy."
|
|
2347 |
msgstr ""
|
|
2348 |
"Tõenäoliselt soovid luua ka kausta <code>includes</code>, kuhu oma "
|
|
2349 |
"<code>theme-options.php</code> fail panna. See hoiab failistruktuuri ilusa "
|
|
2350 |
"ja puhtana."
|
|
2351 |
|
|
2352 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:855
|
|
2353 |
msgid ""
|
|
2354 |
"Add a variation of the following code to your <code>theme-options.php</"
|
|
2355 |
"code>. You'll obviously need to fill it in with all your custom array values "
|
|
2356 |
"for contextual help (optional), sections (required), and settings (required)."
|
|
2357 |
msgstr ""
|
|
2358 |
"Lisa oma <code>theme-options.php</code> faili mingi variatsioon järgnevast "
|
|
2359 |
"koodist. Loomulikult tuleb see täita enda massiiviväärtustega "
|
|
2360 |
"kontekstipõhise abi ( valikuline ), sektsioonide ( nõutud ) ja sätete "
|
|
2361 |
"( nõutud ) jaoks."
|
|
2362 |
|
|
2363 |
#: ../includes/ot-functions-docs-page.php:858
|
|
2364 |
msgid ""
|
|
2365 |
"The code below is a boilerplate to get your started. For a full list of the "
|
|
2366 |
"available option types click the \"Option Types\" tab above. Also a quick "
|
|
2367 |
"note, you don't need to put OptionTree in theme mode to manually create "
|
|
2368 |
"options but you will want to hide the docs and settings as each time you "
|
|
2369 |
"load the admin area the settings be written over with the code below if "
|
|
2370 |
"they've changed in any way. However, this ensures your settings do not get "
|
|
2371 |
"tampered with by the end-user."
|
|
2372 |
msgstr ""
|
|
2373 |
"Allolev kood on stereotüüp, millega saad alustada. Saadaolevate "
|
|
2374 |
"valikutüüpide täieliku nimekirja saad ülalolevast \"Valikutüübid\" sakist. "
|
|
2375 |
"Kiire vahemärkus: käsitsi valikute loomiseks ei pea OptionTree olema "
|
|
2376 |
"teemarežiimis, kuid sel juhul tuleks peita ära dokumentatsioon ja sätted, "
|
|
2377 |
"sest iga kord kui haldusliides laaditakse kirjutatakse sätted üle alloleva "
|
|
2378 |
"koodiga. Samas see kindlustab, et lõppkasutaja ei saa sätteid näppida."
|
|
2379 |
|
|
2380 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:46
|
|
2381 |
msgid "Sorry, this function does not exist"
|
|
2382 |
msgstr "Kahjuks sellist funktsiooni pole."
|
|
2383 |
|
|
2384 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:134
|
|
2385 |
msgid "background-repeat"
|
|
2386 |
msgstr "background-repeat"
|
|
2387 |
|
|
2388 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:152
|
|
2389 |
msgid "background-attachment"
|
|
2390 |
msgstr "background-attachment"
|
|
2391 |
|
|
2392 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:171
|
|
2393 |
msgid "background-position"
|
|
2394 |
msgstr "background-position"
|
|
2395 |
|
|
2396 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:224
|
|
2397 |
msgid "background-size"
|
|
2398 |
msgstr "background-size"
|
|
2399 |
|
|
2400 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:238
|
|
2401 |
msgid "background-image"
|
|
2402 |
msgstr "background-image"
|
|
2403 |
|
|
2404 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:241
|
|
2405 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:3202
|
|
2406 |
msgid "Add Media"
|
|
2407 |
msgstr "Lisa meediat"
|
|
2408 |
|
|
2409 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:316
|
|
2410 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1045
|
|
2411 |
msgid "width"
|
|
2412 |
msgstr "width"
|
|
2413 |
|
|
2414 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:327
|
|
2415 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1065
|
|
2416 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1550
|
|
2417 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2506
|
|
2418 |
msgid "unit"
|
|
2419 |
msgstr "ühik"
|
|
2420 |
|
|
2421 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:346
|
|
2422 |
msgid "style"
|
|
2423 |
msgstr "style"
|
|
2424 |
|
|
2425 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:439
|
|
2426 |
msgid "offset-x"
|
|
2427 |
msgstr "offset-x"
|
|
2428 |
|
|
2429 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:448
|
|
2430 |
msgid "offset-y"
|
|
2431 |
msgstr "offset-y"
|
|
2432 |
|
|
2433 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:457
|
|
2434 |
msgid "blur-radius"
|
|
2435 |
msgstr "blur-radius"
|
|
2436 |
|
|
2437 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:466
|
|
2438 |
msgid "spread-radius"
|
|
2439 |
msgstr "spread-radius"
|
|
2440 |
|
|
2441 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:538
|
|
2442 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:592
|
|
2443 |
msgid "No Categories Found"
|
|
2444 |
msgstr "Kategooriaid ei leitud"
|
|
2445 |
|
|
2446 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:587
|
|
2447 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:870
|
|
2448 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1819
|
|
2449 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1930
|
|
2450 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2646
|
|
2451 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2761
|
|
2452 |
msgid "Choose One"
|
|
2453 |
msgstr "Valik üks"
|
|
2454 |
|
|
2455 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:818
|
|
2456 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:876
|
|
2457 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1881
|
|
2458 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1936
|
|
2459 |
msgid "No Posts Found"
|
|
2460 |
msgstr "Postitusi ei leitud"
|
|
2461 |
|
|
2462 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1054
|
|
2463 |
msgid "height"
|
|
2464 |
msgstr "height"
|
|
2465 |
|
|
2466 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1232
|
|
2467 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1275
|
|
2468 |
msgid "Remove Google Font"
|
|
2469 |
msgstr "Eemalda Google Font"
|
|
2470 |
|
|
2471 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1234
|
|
2472 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1277
|
|
2473 |
msgid "-- Choose One --"
|
|
2474 |
msgstr "-- Vali üks --"
|
|
2475 |
|
|
2476 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1298
|
|
2477 |
msgid "Add Google Font"
|
|
2478 |
msgstr "Lisa Google Font"
|
|
2479 |
|
|
2480 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1384
|
|
2481 |
msgctxt "color picker"
|
|
2482 |
msgid "Standard"
|
|
2483 |
msgstr "Standard"
|
|
2484 |
|
|
2485 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1385
|
|
2486 |
msgctxt "color picker"
|
|
2487 |
msgid "Hover"
|
|
2488 |
msgstr "Hõljudes"
|
|
2489 |
|
|
2490 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1386
|
|
2491 |
msgctxt "color picker"
|
|
2492 |
msgid "Active"
|
|
2493 |
msgstr "Aktiivne"
|
|
2494 |
|
|
2495 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1387
|
|
2496 |
msgctxt "color picker"
|
|
2497 |
msgid "Visited"
|
|
2498 |
msgstr "Külastatud"
|
|
2499 |
|
|
2500 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1388
|
|
2501 |
msgctxt "color picker"
|
|
2502 |
msgid "Focus"
|
|
2503 |
msgstr "Fookus"
|
|
2504 |
|
|
2505 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1497
|
|
2506 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2246
|
|
2507 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2411
|
|
2508 |
msgid "Add New"
|
|
2509 |
msgstr "Lisa uus"
|
|
2510 |
|
|
2511 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1500
|
|
2512 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2249
|
|
2513 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2414
|
|
2514 |
msgid "You can re-order with drag & drop, the order will update after saving."
|
|
2515 |
msgstr ""
|
|
2516 |
"Lohistades saab elemente ümber paigutada. Järjekord uueneb peale "
|
|
2517 |
"salvestamist."
|
|
2518 |
|
|
2519 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1670
|
|
2520 |
msgid "On"
|
|
2521 |
msgstr "Sees"
|
|
2522 |
|
|
2523 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1692
|
|
2524 |
msgid "Off"
|
|
2525 |
msgstr "Väljas"
|
|
2526 |
|
|
2527 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1770
|
|
2528 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:1825
|
|
2529 |
msgid "No Pages Found"
|
|
2530 |
msgstr "Lehekülgi ei leitud"
|
|
2531 |
|
|
2532 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2169
|
|
2533 |
msgid "Choose Sidebar"
|
|
2534 |
msgstr "Vali küljendusmenüü"
|
|
2535 |
|
|
2536 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2174
|
|
2537 |
msgid "No Sidebars"
|
|
2538 |
msgstr "Küljendusmenüüd puuduvad"
|
|
2539 |
|
|
2540 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2282
|
|
2541 |
msgid "Facebook"
|
|
2542 |
msgstr "Facebook"
|
|
2543 |
|
|
2544 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2287
|
|
2545 |
msgid "Twitter"
|
|
2546 |
msgstr "Twitter"
|
|
2547 |
|
|
2548 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2292
|
|
2549 |
msgid "Google+"
|
|
2550 |
msgstr "Google+"
|
|
2551 |
|
|
2552 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2297
|
|
2553 |
msgid "LinkedIn"
|
|
2554 |
msgstr "LinkedIn"
|
|
2555 |
|
|
2556 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2302
|
|
2557 |
msgid "Pinterest"
|
|
2558 |
msgstr "Pinterest"
|
|
2559 |
|
|
2560 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2307
|
|
2561 |
msgid "Youtube"
|
|
2562 |
msgstr "Youtube"
|
|
2563 |
|
|
2564 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2312
|
|
2565 |
msgid "Dribbble"
|
|
2566 |
msgstr "Dribbble"
|
|
2567 |
|
|
2568 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2317
|
|
2569 |
msgid "Github"
|
|
2570 |
msgstr "Github"
|
|
2571 |
|
|
2572 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2322
|
|
2573 |
msgid "Forrst"
|
|
2574 |
msgstr "Forrst"
|
|
2575 |
|
|
2576 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2327
|
|
2577 |
msgid "Digg"
|
|
2578 |
msgstr "Digg"
|
|
2579 |
|
|
2580 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2332
|
|
2581 |
msgid "Delicious"
|
|
2582 |
msgstr "Delicious"
|
|
2583 |
|
|
2584 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2337
|
|
2585 |
msgid "Tumblr"
|
|
2586 |
msgstr "Tumblr"
|
|
2587 |
|
|
2588 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2342
|
|
2589 |
msgid "Skype"
|
|
2590 |
msgstr "Skype"
|
|
2591 |
|
|
2592 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2347
|
|
2593 |
msgid "SoundCloud"
|
|
2594 |
msgstr "SoundCloud"
|
|
2595 |
|
|
2596 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2352
|
|
2597 |
msgid "Vimeo"
|
|
2598 |
msgstr "Vimeo"
|
|
2599 |
|
|
2600 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2357
|
|
2601 |
msgid "Flickr"
|
|
2602 |
msgstr "Flickr"
|
|
2603 |
|
|
2604 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2362
|
|
2605 |
msgid "VK.com"
|
|
2606 |
msgstr "VK.com"
|
|
2607 |
|
|
2608 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2468
|
|
2609 |
msgid "top"
|
|
2610 |
msgstr "top"
|
|
2611 |
|
|
2612 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2477
|
|
2613 |
msgid "right"
|
|
2614 |
msgstr "right"
|
|
2615 |
|
|
2616 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2486
|
|
2617 |
msgid "bottom"
|
|
2618 |
msgstr "bottom"
|
|
2619 |
|
|
2620 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2495
|
|
2621 |
msgid "left"
|
|
2622 |
msgstr "left"
|
|
2623 |
|
|
2624 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2597
|
|
2625 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2651
|
|
2626 |
msgid "No Tags Found"
|
|
2627 |
msgstr "Märksõnu ei leitud"
|
|
2628 |
|
|
2629 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2709
|
|
2630 |
#: ../includes/ot-functions-option-types.php:2766
|
|
2631 |
msgid "No Taxonomies Found"
|
|
2632 |
msgstr "Taksonoomiaid ei leitud"
|
|
2633 |
|
|
2634 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:35
|
|
2635 |
msgid "Warning!"
|
|
2636 |
msgstr "Hoiatus!"
|
|
2637 |
|
|
2638 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:36
|
|
2639 |
#, php-format
|
|
2640 |
msgid ""
|
|
2641 |
"Go to the %s page if you want to save data, this page is for adding settings."
|
|
2642 |
msgstr "Info salvestamiseks on %s leht, see leht siin on sätete lisamiseks."
|
|
2643 |
|
|
2644 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:37
|
|
2645 |
#, php-format
|
|
2646 |
msgid ""
|
|
2647 |
"If you're unsure or not completely positive that you should be editing these "
|
|
2648 |
"settings, you should read the %s first."
|
|
2649 |
msgstr "Kui kahtled, kas peaksid neid sätteid muutma, loe kõigepealt %s."
|
|
2650 |
|
|
2651 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:38
|
|
2652 |
msgid ""
|
|
2653 |
"Things could break or be improperly displayed to the end-user if you do one "
|
|
2654 |
"of the following:"
|
|
2655 |
msgstr ""
|
|
2656 |
"Kui teed ühte järgnevatest, võivad asjad katki minna või olla lõpp-"
|
|
2657 |
"kasutajale valesti kuvatud:"
|
|
2658 |
|
|
2659 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:39
|
|
2660 |
msgid ""
|
|
2661 |
"Give two sections the same ID, give two settings the same ID, give two "
|
|
2662 |
"contextual help content areas the same ID, don't create any settings, or "
|
|
2663 |
"have a section at the end of the settings list."
|
|
2664 |
msgstr ""
|
|
2665 |
"annad kahele sektsioonile sama ID, annad kahele sättele sama ID, annad "
|
|
2666 |
"kahele kontekstipõhise abi alale sama ID, ei loo ühtegi sätet või jätad "
|
|
2667 |
"sektsiooni sätete nimekirja lõppu."
|
|
2668 |
|
|
2669 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:40
|
|
2670 |
msgid ""
|
|
2671 |
"You can create as many settings as your project requires and use them how "
|
|
2672 |
"you see fit. When you add a setting here, it will be available on the Theme "
|
|
2673 |
"Options page for use in your theme. To separate your settings into sections, "
|
|
2674 |
"click the \"Add Section\" button, fill in the input fields, and a new "
|
|
2675 |
"navigation menu item will be created."
|
|
2676 |
msgstr ""
|
|
2677 |
"Sätteid saab luua nii palju kui vaja ning kasutada oma parema äranägemise "
|
|
2678 |
"järgi. Siia sätte lisamisel tekib see teema valikute lehele oma teemas "
|
|
2679 |
"kasutamiseks. Sätete sektsioonidesse eraldamiseks vajuta \"Lisa sektsioon\" "
|
|
2680 |
"nupule, täida sisendväljad ning uus navigatsioonimenüü element on loodud."
|
|
2681 |
|
|
2682 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:41
|
|
2683 |
msgid ""
|
|
2684 |
"All of the settings can be sorted and rearranged to your liking with Drag & "
|
|
2685 |
"Drop. Don't worry about the order in which you create your settings, you can "
|
|
2686 |
"always reorder them."
|
|
2687 |
msgstr ""
|
|
2688 |
"Kõiki sätteid saab sorteerida ja ümber paigutada lohistamise abil. Sätete "
|
|
2689 |
"loomise järjekorra üle ei pea muretsema, sest neid saab alati ümber "
|
|
2690 |
"järjestada."
|
|
2691 |
|
|
2692 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:92
|
|
2693 |
msgid "Add Section"
|
|
2694 |
msgstr "Lisa sektsioon"
|
|
2695 |
|
|
2696 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:99
|
|
2697 |
msgid "Contextual Help"
|
|
2698 |
msgstr "Konteksti põhine abi"
|
|
2699 |
|
|
2700 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:103
|
|
2701 |
msgid "Contextual Help Sidebar"
|
|
2702 |
msgstr "Konteksti põhise abi küljeriba"
|
|
2703 |
|
|
2704 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:103
|
|
2705 |
msgid ""
|
|
2706 |
"If you decide to add contextual help to the Theme Option page, enter the "
|
|
2707 |
"optional \"Sidebar\" HTML here. This would be an extremely useful place to "
|
|
2708 |
"add links to your themes documentation or support forum. Only after you've "
|
|
2709 |
"added some content below will this display to the user."
|
|
2710 |
msgstr ""
|
|
2711 |
"Kui soovida lisada kontekstipõhist abiteksti, sisesta \"Küljeriba\" HTML "
|
|
2712 |
"siia. See oleks väga hea koht, kuhu lisada linke oma teema "
|
|
2713 |
"dokumentatsioonile või kasutajatoe foorumile. Seda näidatakse kasutajale "
|
|
2714 |
"vaid juhul, kui allpool on mingi sisu lisatud."
|
|
2715 |
|
|
2716 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:132
|
|
2717 |
msgid "Add Contextual Help Content"
|
|
2718 |
msgstr "Lisa konteksti põhine abitekst"
|
|
2719 |
|
|
2720 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:168
|
|
2721 |
msgid ""
|
|
2722 |
"This import method has been deprecated. That means it has been replaced by a "
|
|
2723 |
"new method and is no longer supported, and may be removed from future "
|
|
2724 |
"versions. All themes that use this import method should be converted to use "
|
|
2725 |
"its replacement below."
|
|
2726 |
msgstr ""
|
|
2727 |
"Impordi meetodit taunitakse. See tähendab, et teda asendab uuem meetod ja "
|
|
2728 |
"enam teda ei toetata. Ta võidakse tulevastes versioonides eemaldada. Kõik "
|
|
2729 |
"teemad, mis seda impordi meetodit kasutavad, tuleks ümber muuta allolevat "
|
|
2730 |
"asendust kasutama."
|
|
2731 |
|
|
2732 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:170
|
|
2733 |
#, php-format
|
|
2734 |
msgid ""
|
|
2735 |
"If you were given a Theme Options XML file with a premium or free theme, "
|
|
2736 |
"locate it on your hard drive and upload that file by clicking the upload "
|
|
2737 |
"button. A popup window will appear, upload the XML file and click \"%s\". "
|
|
2738 |
"The file URL should be in the upload input, if it is click \"Import XML\"."
|
|
2739 |
msgstr ""
|
|
2740 |
"Kui sulle anti teemaga kaasa valikute XML fail, leia see oma kõvakettalt "
|
|
2741 |
"ning vajuta üleslaadimise nuppu. Avanevas aknas lae üles XML fail ja vajuta "
|
|
2742 |
"\"%s\". Faili URL peaks olema üleslaadimise sisendis. Kui see seal on, "
|
|
2743 |
"vajuta nuppu \"Impordi XML\"."
|
|
2744 |
|
|
2745 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:173
|
|
2746 |
msgid "Import XML"
|
|
2747 |
msgstr "Impordi XML"
|
|
2748 |
|
|
2749 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:189
|
|
2750 |
msgid "Add XML"
|
|
2751 |
msgstr "Lisa XML"
|
|
2752 |
|
|
2753 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:226
|
|
2754 |
msgid ""
|
|
2755 |
"To import your Settings copy and paste what appears to be a random string of "
|
|
2756 |
"alpha numeric characters into this textarea and press the \"Import Settings"
|
|
2757 |
"\" button."
|
|
2758 |
msgstr ""
|
|
2759 |
"Sätete importimiseks kopeeri ja kleebi näiliselt juhuslik string tähtedest "
|
|
2760 |
"ja numbritest siia tekstialasse ning vajuta \"Impordi sätted\" nuppu."
|
|
2761 |
|
|
2762 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:229
|
|
2763 |
msgid "Import Settings"
|
|
2764 |
msgstr "Impordi seaded"
|
|
2765 |
|
|
2766 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:271
|
|
2767 |
msgid ""
|
|
2768 |
"Only after you've imported the Settings should you try and update your Theme "
|
|
2769 |
"Options."
|
|
2770 |
msgstr "Enne teema valikute uuendamist impordi sätted."
|
|
2771 |
|
|
2772 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:273
|
|
2773 |
msgid ""
|
|
2774 |
"To import your Theme Options copy and paste what appears to be a random "
|
|
2775 |
"string of alpha numeric characters into this textarea and press the \"Import "
|
|
2776 |
"Theme Options\" button."
|
|
2777 |
msgstr ""
|
|
2778 |
"Teema valikute importimiseks kopeeri ja kleebi näiliselt juhuslik string "
|
|
2779 |
"tähtedest ja numbritest siia tekstialasse ning vajuta \"Impordi teema valikud"
|
|
2780 |
"\" nuppu."
|
|
2781 |
|
|
2782 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:276
|
|
2783 |
msgid "Import Theme Options"
|
|
2784 |
msgstr "Impordi teema valikud"
|
|
2785 |
|
|
2786 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:318
|
|
2787 |
msgid ""
|
|
2788 |
"Only after you've imported the Settings should you try and update your "
|
|
2789 |
"Layouts."
|
|
2790 |
msgstr "Enne paigutuste uuendamist impordi sätted."
|
|
2791 |
|
|
2792 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:320
|
|
2793 |
msgid ""
|
|
2794 |
"To import your Layouts copy and paste what appears to be a random string of "
|
|
2795 |
"alpha numeric characters into this textarea and press the \"Import Layouts\" "
|
|
2796 |
"button. Keep in mind that when you import your layouts, the active layout's "
|
|
2797 |
"saved data will write over the current data set for your Theme Options."
|
|
2798 |
msgstr ""
|
|
2799 |
"Paigutuste importimiseks kopeeri ja kleebi näiliselt juhuslik string "
|
|
2800 |
"tähtedest ja numbritest siia tekstialasse ning vajuta \"Impordi paigutus\" "
|
|
2801 |
"nuppu. Arvesta, et aktiivse paigutuse salvestatud andmed kirjutavad "
|
|
2802 |
"hetkeandmed üle."
|
|
2803 |
|
|
2804 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:323
|
|
2805 |
msgid "Import Layouts"
|
|
2806 |
msgstr "Impordi paigutused"
|
|
2807 |
|
|
2808 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:366
|
|
2809 |
#, php-format
|
|
2810 |
msgid ""
|
|
2811 |
"Export your Settings into a fully functional %s file. If you want to add "
|
|
2812 |
"your own custom %s text domain to the file, enter it into the text field "
|
|
2813 |
"before exporting. For more information on how to use this file read the "
|
|
2814 |
"documentation on %s. Remember, you should always check the file for errors "
|
|
2815 |
"before including it in your theme."
|
|
2816 |
msgstr ""
|
|
2817 |
"Ekspordi oma sätted täisfunktsionaalsesse %s faili. Kui soovid failile "
|
|
2818 |
"lisada enda kohandatud %s tekstidomeeni, sisesta see tekstivälja enne "
|
|
2819 |
"eksportimist. Lisainformatsiooni selle faili kasutamise kohta leiad "
|
|
2820 |
"dokumentatsioonis %s. Pea meeles, et failile tuleks teha vigade kontroll "
|
|
2821 |
"enne teemasse kaasamist."
|
|
2822 |
|
|
2823 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:375
|
|
2824 |
msgid "Export Settings File"
|
|
2825 |
msgstr "Ekspordi seadete fail"
|
|
2826 |
|
|
2827 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:405
|
|
2828 |
msgid ""
|
|
2829 |
"Export your Settings by highlighting this text and doing a copy/paste into a "
|
|
2830 |
"blank .txt file. Then save the file for importing into another install of "
|
|
2831 |
"WordPress later. Alternatively, you could just paste it into the "
|
|
2832 |
"<code>OptionTree->Settings->Import</code> <strong>Settings</strong> textarea "
|
|
2833 |
"on another web site."
|
|
2834 |
msgstr ""
|
|
2835 |
"Ekspordi oma sätted, markeerides see tekst ja kopeerides ta tühja .txt "
|
|
2836 |
"faili. Seejärel salvesta fail hilisemaks importimiseks teise WordPressi "
|
|
2837 |
"installatsiooni. Alternatiivina võib selle kleepida otse teise veebilehe "
|
|
2838 |
"<code>OptionTree->Sätted->Import</code> <strong>Sätted</strong> tekstialasse."
|
|
2839 |
|
|
2840 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:441
|
|
2841 |
msgid ""
|
|
2842 |
"Export your Theme Options data by highlighting this text and doing a copy/"
|
|
2843 |
"paste into a blank .txt file. Then save the file for importing into another "
|
|
2844 |
"install of WordPress later. Alternatively, you could just paste it into the "
|
|
2845 |
"<code>OptionTree->Settings->Import</code> <strong>Theme Options</strong> "
|
|
2846 |
"textarea on another web site."
|
|
2847 |
msgstr ""
|
|
2848 |
"Ekspordi oma teema valikud, markeerides see tekst ja kopeerides ta tühja ."
|
|
2849 |
"txt faili. Seejärel salvesta fail hilisemaks importimiseks teise WordPressi "
|
|
2850 |
"installatsiooni. Alternatiivina võib selle kleepida otse teise veebilehe "
|
|
2851 |
"<code>OptionTree->Sätted->Import</code> <strong>Teema valikud</strong> "
|
|
2852 |
"tekstialasse."
|
|
2853 |
|
|
2854 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:477
|
|
2855 |
msgid ""
|
|
2856 |
"Export your Layouts by highlighting this text and doing a copy/paste into a "
|
|
2857 |
"blank .txt file. Then save the file for importing into another install of "
|
|
2858 |
"WordPress later. Alternatively, you could just paste it into the "
|
|
2859 |
"<code>OptionTree->Settings->Import</code> <strong>Layouts</strong> textarea "
|
|
2860 |
"on another web site."
|
|
2861 |
msgstr ""
|
|
2862 |
"Ekspordi oma paigutused, markeerides see tekst ja kopeerides ta tühja .txt "
|
|
2863 |
"faili. Seejärel salvesta fail hilisemaks importimiseks teise WordPressi "
|
|
2864 |
"installatsiooni. Alternatiivina võib selle kleepida otse teise veebilehe "
|
|
2865 |
"<code>OptionTree->Sätted->Import</code> <strong>Paigutused</strong> "
|
|
2866 |
"tekstialasse."
|
|
2867 |
|
|
2868 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:519
|
|
2869 |
msgid ""
|
|
2870 |
"To add a new layout enter a unique lower case alphanumeric string (dashes "
|
|
2871 |
"allowed) in the text field and click \"Save Layouts\"."
|
|
2872 |
msgstr ""
|
|
2873 |
"Uue paigutuse lisamiseks sisestage tekstivälja unikaalne väiketähtedega "
|
|
2874 |
"alfanumbriline string ( sidekriipsud lubatud ) ning vajutage \"Salvesta "
|
|
2875 |
"paigutused\" nupul."
|
|
2876 |
|
|
2877 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:520
|
|
2878 |
msgid ""
|
|
2879 |
"As well, you can activate, remove, and drag & drop the order; all situations "
|
|
2880 |
"require you to click \"Save Layouts\" for the changes to be applied."
|
|
2881 |
msgstr ""
|
|
2882 |
"Saate ka aktiveerida, eemaldada ning lohistades järjekorda muuta. Muudatused "
|
|
2883 |
"ei mõju enne, kui vajutate \"Salvesta paigutused\" nuppu."
|
|
2884 |
|
|
2885 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:521
|
|
2886 |
msgid ""
|
|
2887 |
"When you create a new layout it will become active and any changes made to "
|
|
2888 |
"the Theme Options will be applied to it. If you switch back to a different "
|
|
2889 |
"layout immediately after creating a new layout that new layout will have a "
|
|
2890 |
"snapshot of the current Theme Options data attached to it."
|
|
2891 |
msgstr ""
|
|
2892 |
"Uue paigutuse loomisel muudetakse see aktiivseks ning edasised muudatused "
|
|
2893 |
"teema valikutes mõjuvad talle. Kui peale uue paigutuse loomist kohe mõne muu "
|
|
2894 |
"paigutuse peale vahetada, siis uue paigutuse külge jääb teema valikute "
|
|
2895 |
"andmete hetkeseis paigutuse loomisel."
|
|
2896 |
|
|
2897 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:522
|
|
2898 |
msgid ""
|
|
2899 |
"Visit <code>OptionTree->Documentation->Layouts Overview</code> to see a more "
|
|
2900 |
"in-depth description of what layouts are and how to use them."
|
|
2901 |
msgstr ""
|
|
2902 |
"Lehel <code>OptionTree->Dokumentatsioon->Paigutuste ülevaade</code> leiad "
|
|
2903 |
"põhjalikuma paigutuste kirjelduse ja kasutusjuhendi."
|
|
2904 |
|
|
2905 |
#: ../includes/ot-functions-settings-page.php:559
|
|
2906 |
msgid "Save Layouts"
|
|
2907 |
msgstr "Salvesta paigutused"
|
|
2908 |
|
|
2909 |
#: ../includes/ot-settings-api.php:364
|
|
2910 |
msgid "Reset Options"
|
|
2911 |
msgstr "Algseadista seaded"
|
|
2912 |
|
|
2913 |
#: ../ot-loader.php:21
|
|
2914 |
msgid ""
|
|
2915 |
"OptionTree is installed as a plugin and also embedded in your current theme. "
|
|
2916 |
"Please deactivate the plugin to load the theme dependent version of "
|
|
2917 |
"OptionTree, and remove this warning."
|
|
2918 |
msgstr ""
|
|
2919 |
"OptionTree on paigaldatud nii moodulina kui ka kaasatud aktiivses teemas. "
|
|
2920 |
"Palun lülita moodul välja, et laetaks teemast sõltuv versioon OptionTreest "
|
|
2921 |
"ja see hoiatus kaoks."
|
|
2922 |
|
|
2923 |
#~ msgid "The Colorpicker only allows valid hexadecimal values."
|
|
2924 |
#~ msgstr ""
|
|
2925 |
#~ "Värvi valija lubab vaid sobivaid kuueteistkümnendiksüsteemis väärtuseid."
|
|
2926 |
|
|
2927 |
#~ msgid "Congratulations! You have a clean install."
|
|
2928 |
#~ msgstr "Õnnitlused! Sul on puhas paigaldus."
|
|
2929 |
|
|
2930 |
#~ msgid ""
|
|
2931 |
#~ "Your version of OptionTree does not have any outdated data. If there was "
|
|
2932 |
#~ "outdated data, you would be presented with options to clean it up."
|
|
2933 |
#~ msgstr ""
|
|
2934 |
#~ "Sinu OptionTree versioonis ei ole aegunud andmeid. Kui neid oleks, siis "
|
|
2935 |
#~ "pakutaks võimalust puhastamiseks."
|
|
2936 |
|
|
2937 |
#~ msgid "Hide This Page"
|
|
2938 |
#~ msgstr "Peida lehekülg"
|
|
2939 |
|
|
2940 |
#~ msgid "Demo Meta Box"
|
|
2941 |
#~ msgstr "Näidis meta kast"
|
|
2942 |
|
|
2943 |
#~ msgid "Conditions"
|
|
2944 |
#~ msgstr "Tingimused"
|
|
2945 |
|
|
2946 |
#~ msgid "Show Gallery"
|
|
2947 |
#~ msgstr "Näita galeriid"
|
|
2948 |
|
|
2949 |
#~ msgid "Shows the Gallery when set to %s."
|
|
2950 |
#~ msgstr "Näitab galeriid, kui on määratud asendisse %s"
|
|
2951 |
|
|
2952 |
#~ msgid "Congratulations, you created a gallery!"
|
|
2953 |
#~ msgstr "Õnnitlused, lõite just galerii!"
|
|
2954 |
|
|
2955 |
#~ msgid "This is a Gallery option type. It displays when %s."
|
|
2956 |
#~ msgstr "See on galerii valikutüüp. Nähtaval, kui ta on %s"
|
|
2957 |
|
|
2958 |
#~ msgid "More Options"
|
|
2959 |
#~ msgstr "Rohkem seadeid"
|
|
2960 |
|
|
2961 |
#~ msgid "This is a demo Text field."
|
|
2962 |
#~ msgstr "See on näidis tekstisisend."
|
|
2963 |
|
|
2964 |
#~ msgid "This is a demo Textarea field."
|
|
2965 |
#~ msgstr "See on näidis tekstiväli."
|
|
2966 |
|
|
2967 |
#~ msgid "Help content goes here!"
|
|
2968 |
#~ msgstr "Siia lähevad abitekstid!"
|
|
2969 |
|
|
2970 |
#~ msgid "Sidebar content goes here!"
|
|
2971 |
#~ msgstr "Siia läheb küljeriba sisu!"
|
|
2972 |
|
|
2973 |
#~ msgid "No"
|
|
2974 |
#~ msgstr "Ei"
|
|
2975 |
|
|
2976 |
#~ msgid "Yes"
|
|
2977 |
#~ msgstr "Jah"
|
|
2978 |
|
|
2979 |
#~ msgid "Gallery Shortcode"
|
|
2980 |
#~ msgstr "Galerii lühikood"
|
|
2981 |
|
|
2982 |
#~ msgid ""
|
|
2983 |
#~ "The Gallery option type can also be saved as a shortcode by adding %s to "
|
|
2984 |
#~ "the class attribute. Using the Gallery option type in this manner will "
|
|
2985 |
#~ "result in a better user experience as you're able to save the link, "
|
|
2986 |
#~ "column, and order settings."
|
|
2987 |
#~ msgstr ""
|
|
2988 |
#~ "Lisades %s klassiatribuudiks saab galerii valikutüübi salvestada ka "
|
|
2989 |
#~ "lühikoodina. Sellisel moel galerii valikutüüpi kasutades on tulemuseks "
|
|
2990 |
#~ "parem kasutajakogemus, kuna saad salvestada lingi, tulba ja järjekorra "
|
|
2991 |
#~ "sätteid."
|
|
2992 |
|
|
2993 |
#~ msgid ""
|
|
2994 |
#~ "The List Item option type allows for a great deal of customization. You "
|
|
2995 |
#~ "can add settings to the List Item and those settings will be displayed to "
|
|
2996 |
#~ "the user when they add a new List Item. Typical use is for creating "
|
|
2997 |
#~ "sliding content or blocks of code for custom layouts."
|
|
2998 |
#~ msgstr ""
|
|
2999 |
#~ "Nimekirja elemendi valikutüüpi on väga hästi kohandatav. Nimekirja "
|
|
3000 |
#~ "elementidele saab lisada sätteid ning neid näidatakse kasutajale uue "
|
|
3001 |
#~ "elemendi lisamisel. Tüüpiline kasutus on liugleva sisu jaoks või "
|
|
3002 |
#~ "kohandatud paigutuse koodiblokkide tarvis."
|
|
3003 |
|
|
3004 |
#~ msgid "Content"
|
|
3005 |
#~ msgstr "Sisu"
|
|
3006 |
|
|
3007 |
#~ msgid "Maybe"
|
|
3008 |
#~ msgstr "Võib-olla"
|
|
3009 |
|
|
3010 |
#~ msgid "Upload Attachment ID"
|
|
3011 |
#~ msgstr "Üles laetud manuse ID"
|
|
3012 |
|
|
3013 |
#~ msgid ""
|
|
3014 |
#~ "The Upload option type can also be saved as an attachment ID by adding %s "
|
|
3015 |
#~ "to the class attribute."
|
|
3016 |
#~ msgstr ""
|
|
3017 |
#~ "Üleslaadimise valikutüüpi saab salvestada ka manuse ID-na, lisades %s "
|
|
3018 |
#~ "klassi atribuudile."
|
|
3019 |
|
|
3020 |
#~ msgid "Color Picker"
|
|
3021 |
#~ msgstr "Värvi valija"
|