| author | Production Moz <dev@sopinspace.com> |
| Fri, 18 May 2012 00:07:32 +0200 | |
| changeset 437 | dec07877fd39 |
| parent 426 | 7c31b3a1284b |
| child 460 | 2fdb7d095d5c |
| permissions | -rw-r--r-- |
| 170 | 1 |
# COMT es translation |
2 |
# |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
3 |
# Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>, 2011 |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
4 |
# |
| 139 | 5 |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
|
7 |
"Project-Id-Version: COMT\n" |
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
9 |
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:58+0200\n" |
| 195 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 01:37+0900\n" |
| 170 | 11 |
"Last-Translator: dev <dev@sopinspace.com>\n" |
| 139 | 12 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
13 |
"Language: \n" |
| 139 | 14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
18 |
#: client.py:29 |
| 204 | 19 |
msgid "" |
20 |
"A selection is required. Select in the text the part your comment applies to." |
|
21 |
msgstr "" |
|
22 |
"Se necesita una selección. Seleccione el texto cuya parte desee comentar." |
|
| 139 | 23 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
24 |
#: client.py:138 |
| 139 | 25 |
msgid "name is required" |
26 |
msgstr "el nombre es obligatorio" |
|
27 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
28 |
#: client.py:141 |
| 139 | 29 |
msgid "email is required" |
30 |
msgstr "el email es obligatorio" |
|
31 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
32 |
#: client.py:143 |
| 139 | 33 |
msgid "invalid email" |
34 |
msgstr "dirección de correo electrónico no válida" |
|
35 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
36 |
#: client.py:145 |
| 139 | 37 |
msgid "title is required" |
38 |
msgstr "el título es obligatorio" |
|
39 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
40 |
#: client.py:147 |
| 139 | 41 |
msgid "content is required" |
42 |
msgstr "el contenido es obligatorio" |
|
43 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
44 |
#: client.py:162 |
| 139 | 45 |
msgid "comment removed" |
46 |
msgstr "comentario borrado" |
|
47 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
48 |
#: client.py:213 client.py:278 |
| 139 | 49 |
msgid "comment saved" |
50 |
msgstr "comentario guardado" |
|
51 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
52 |
#: client.py:280 |
| 139 | 53 |
msgid "comment saved, it is being held for moderation" |
54 |
msgstr "comentario guardado, se reserva para moderación" |
|
55 |
||
| 426 | 56 |
#: client.py:314 |
57 |
msgid "me" |
|
58 |
msgstr "me" |
|
59 |
||
60 |
#: client.py:316 |
|
61 |
msgid "author" |
|
62 |
msgstr "autor" |
|
63 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
64 |
#: client.py:341 |
| 139 | 65 |
msgid "Tags input must be no longer than 250 characters." |
66 |
msgstr "El contenido de las etiquetas no debe exceder los 250 caracteres" |
|
67 |
||
| 322 | 68 |
#: models.py:184 templates/site/text_history.html:79 views/create.py:30 |
69 |
#: views/create.py:45 views/texts.py:630 |
|
| 139 | 70 |
msgid "Title" |
71 |
msgstr "Título" |
|
72 |
||
| 322 | 73 |
#: models.py:185 |
| 139 | 74 |
msgid "Format" |
75 |
msgstr "Formato" |
|
76 |
||
| 322 | 77 |
#: models.py:186 views/texts.py:725 |
| 139 | 78 |
msgid "Content" |
79 |
msgstr "Contenido" |
|
80 |
||
| 322 | 81 |
#: models.py:187 models.py:643 templates/site/help.html:47 |
| 139 | 82 |
msgid "Tags" |
83 |
msgstr "Etiquetas" |
|
84 |
||
| 322 | 85 |
#: models.py:189 templates/site/text_history.html:80 views/user.py:223 |
| 139 | 86 |
msgid "Note" |
87 |
msgstr "Nota" |
|
88 |
||
| 322 | 89 |
#: models.py:191 |
| 139 | 90 |
msgid "Moderation a posteriori?" |
91 |
msgstr "¿Moderar a posteriori?" |
|
92 |
||
| 322 | 93 |
#: models.py:307 |
| 139 | 94 |
msgid "Format:" |
95 |
msgstr "Formato:" |
|
96 |
||
| 322 | 97 |
#: models.py:545 |
| 139 | 98 |
msgid "name" |
99 |
msgstr "nombre" |
|
100 |
||
| 322 | 101 |
#: models.py:546 |
| 139 | 102 |
msgid "description" |
103 |
msgstr "descripción" |
|
104 |
||
| 322 | 105 |
#: models.py:637 |
| 139 | 106 |
msgid "Allow contact" |
107 |
msgstr "Permitir contacto" |
|
108 |
||
| 322 | 109 |
#: models.py:637 |
| 139 | 110 |
msgid "Allow email messages from other users" |
111 |
msgstr "Permitir correos electrónicos de otros usuarios" |
|
112 |
||
| 322 | 113 |
#: models.py:638 |
| 139 | 114 |
msgid "Preferred language" |
115 |
msgstr "Idioma preferido" |
|
116 |
||
| 322 | 117 |
#: models.py:641 |
| 139 | 118 |
msgid "Suspended access" |
119 |
msgstr "Acceso anulado" |
|
120 |
||
| 322 | 121 |
#: models.py:665 |
| 139 | 122 |
msgid "suspended" |
123 |
msgstr "anulado" |
|
| 137 | 124 |
|
| 322 | 125 |
#: models.py:667 |
| 139 | 126 |
msgid "waiting approval" |
127 |
msgstr "esperando aprobación" |
|
128 |
||
| 322 | 129 |
#: models.py:673 |
| 139 | 130 |
msgid "pending" |
131 |
msgstr "pendiente" |
|
132 |
||
| 322 | 133 |
#: models.py:688 |
| 139 | 134 |
msgid "Invitation" |
135 |
msgstr "Invitación" |
|
136 |
||
| 322 | 137 |
#: models.py:756 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
138 |
#, python-format |
| 227 | 139 |
msgid "Text %(link_to_text)s edited by %(creator)s" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
140 |
msgstr "Texto %(link_to_text)s editado por %(creator)s" |
| 139 | 141 |
|
| 322 | 142 |
#: models.py:757 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
143 |
#, python-format |
| 227 | 144 |
msgid "Text %(link_to_text)s edited (new version created) by %(creator)s" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
145 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
146 |
"Texto %(link_to_text)s editado (se ha creado una nueva versión por " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
147 |
"%(creator)s)" |
| 139 | 148 |
|
| 322 | 149 |
#: models.py:758 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
150 |
#, python-format |
| 227 | 151 |
msgid "Text %(link_to_text)s added by %(creator)s" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
152 |
msgstr "Texto %(link_to_text)s añadido por %(creator)s" |
| 139 | 153 |
|
| 322 | 154 |
#: models.py:759 |
| 139 | 155 |
#, python-format |
156 |
msgid "Text %(link_to_text)s removed" |
|
157 |
msgstr "Texto %(link_to_text)s eliminado" |
|
158 |
||
| 322 | 159 |
#: models.py:760 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
160 |
#, python-format |
| 227 | 161 |
msgid "" |
162 |
"Comment %(link_to_comment)s added on text %(link_to_text)s by %(creator)s" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
163 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
164 |
"Comentario %(link_to_comment)s añadido al texto %(link_to_text)s por " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
165 |
"%(creator)s" |
| 139 | 166 |
|
| 322 | 167 |
#: models.py:761 |
| 139 | 168 |
#, python-format |
169 |
msgid "Comment %(link_to_comment)s removed from text %(link_to_text)s" |
|
170 |
msgstr "Comentario %(link_to_comment)s eliminado del texto %(link_to_text)s" |
|
171 |
||
| 322 | 172 |
#: models.py:762 |
| 139 | 173 |
#, python-format |
174 |
msgid "User %(username)s added" |
|
175 |
msgstr "Usuario %(username)s añadido" |
|
176 |
||
| 322 | 177 |
#: models.py:763 |
| 139 | 178 |
#, python-format |
179 |
msgid "User %(username)s access to workspace enabled" |
|
180 |
msgstr "Permitido acceso de Usuario %(username)s a espacio de trabajo" |
|
181 |
||
| 322 | 182 |
#: models.py:764 |
| 139 | 183 |
#, python-format |
184 |
msgid "User %(username)s access to workspace refused" |
|
185 |
msgstr "Denegado el acceso del Usuario %(username)s al espacio de trabajo" |
|
186 |
||
| 322 | 187 |
#: models.py:765 |
| 139 | 188 |
#, python-format |
189 |
msgid "User %(username)s access to workspace suspended" |
|
190 |
msgstr "Anulado el acceso del Usuario %(username)s al espacio de trabajo" |
|
191 |
||
| 322 | 192 |
#: models.py:766 |
| 139 | 193 |
#, python-format |
194 |
msgid "User %(username)s access to workspace activated" |
|
195 |
msgstr "Activado el acceso del Usuario %(username)s al espacio de trabajo" |
|
196 |
||
| 322 | 197 |
#: models.py:767 |
| 139 | 198 |
#, python-format |
199 |
msgid "User %(username)s has activated his account" |
|
200 |
msgstr "El usuario %(username)s ha activado su cuenta" |
|
201 |
||
| 322 | 202 |
#: models.py:816 |
| 227 | 203 |
msgid "anonymous" |
204 |
msgstr "Usuarios anónimos" |
|
205 |
||
| 322 | 206 |
#: models.py:823 models.py:831 |
| 139 | 207 |
#, python-format |
208 |
msgid "by \"%(username)s\"" |
|
209 |
msgstr "por \"%(username)s\"" |
|
210 |
||
| 322 | 211 |
#: models.py:825 |
| 139 | 212 |
#, python-format |
213 |
msgid "%(time_since)s ago" |
|
214 |
msgstr "hace %(time_since)s" |
|
215 |
||
216 |
#: models_base.py:53 |
|
217 |
msgid "Name:" |
|
218 |
msgstr "Nombre" |
|
219 |
||
220 |
#: models_base.py:54 |
|
221 |
msgid "Email:" |
|
222 |
msgstr "Email" |
|
223 |
||
224 |
#: notifications.py:60 |
|
225 |
msgid "Notification:" |
|
226 |
msgstr "Aviso" |
|
227 |
||
228 |
#: role_models.py:7 |
|
229 |
msgid "Generic" |
|
230 |
msgstr "Genérico" |
|
231 |
||
232 |
#: role_models.py:7 |
|
233 |
msgid "Class (education)" |
|
234 |
msgstr "Categoría (educación)" |
|
235 |
||
236 |
#: settings.py:105 |
|
237 |
msgid "French" |
|
238 |
msgstr "Francés" |
|
239 |
||
240 |
#: settings.py:106 |
|
241 |
msgid "English" |
|
242 |
msgstr "Inglés" |
|
243 |
||
244 |
#: settings.py:107 |
|
245 |
msgid "Norwegian" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
246 |
msgstr "Noruego" |
| 139 | 247 |
|
248 |
#: settings.py:108 |
|
249 |
msgid "Brazilian Portuguese" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
250 |
msgstr "Portugués de Brasil" |
| 139 | 251 |
|
252 |
#: settings.py:109 |
|
253 |
msgid "Spanish" |
|
| 137 | 254 |
msgstr "Español" |
| 139 | 255 |
|
| 204 | 256 |
#: settings.py:110 |
257 |
msgid "Bulgarian" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
258 |
msgstr "Búlgaro" |
| 204 | 259 |
|
260 |
#: static_i18n.py:6 static_i18n.py:11 |
|
| 139 | 261 |
msgid "Observer" |
262 |
msgstr "Supervisor" |
|
263 |
||
264 |
#: static_i18n.py:7 |
|
265 |
msgid "Manager" |
|
266 |
msgstr "Administrador" |
|
267 |
||
268 |
#: static_i18n.py:8 |
|
269 |
msgid "Editor" |
|
270 |
msgstr "Editor" |
|
271 |
||
272 |
#: static_i18n.py:9 |
|
273 |
msgid "Moderator" |
|
274 |
msgstr "Moderador" |
|
275 |
||
276 |
#: static_i18n.py:10 |
|
277 |
msgid "Commentator" |
|
278 |
msgstr "Comentarista" |
|
279 |
||
280 |
#: static_i18n.py:12 |
|
281 |
msgid "Participant" |
|
282 |
msgstr "Participante" |
|
283 |
||
284 |
#: static_i18n.py:15 |
|
285 |
msgid "Can view text" |
|
286 |
msgstr "Puede visualizar el texto" |
|
287 |
||
288 |
#: static_i18n.py:16 |
|
289 |
msgid "Can edit text" |
|
290 |
msgstr "Puede editar el texto" |
|
291 |
||
292 |
#: static_i18n.py:17 |
|
293 |
msgid "Can create text" |
|
294 |
msgstr "Puede crear texto" |
|
295 |
||
296 |
#: static_i18n.py:18 |
|
297 |
msgid "Can delete text" |
|
298 |
msgstr "Puede borrar texto" |
|
299 |
||
300 |
#: static_i18n.py:19 |
|
301 |
msgid "Can manage text" |
|
302 |
msgstr "Puede administrar el texto" |
|
303 |
||
304 |
#: static_i18n.py:20 |
|
305 |
msgid "Can create comment" |
|
306 |
msgstr "Puede crear comentarios" |
|
307 |
||
308 |
#: static_i18n.py:21 |
|
309 |
msgid "Can delete comment" |
|
310 |
msgstr "Puede borrar comentarios" |
|
311 |
||
312 |
#: static_i18n.py:22 |
|
313 |
msgid "Can delete own comment" |
|
314 |
msgstr "Puede borrar comentarios propios" |
|
315 |
||
316 |
#: static_i18n.py:23 |
|
317 |
msgid "Can view approved comment" |
|
318 |
msgstr "Puede visualizar comentarios aprobados" |
|
319 |
||
320 |
#: static_i18n.py:24 |
|
321 |
msgid "Can view own comment" |
|
322 |
msgstr "Puede visualizar comentarios propios" |
|
323 |
||
324 |
#: static_i18n.py:25 |
|
325 |
msgid "Can view unapproved comment" |
|
326 |
msgstr "Puede visualizar comentarios pendientes de aprobación" |
|
327 |
||
328 |
#: static_i18n.py:26 |
|
329 |
msgid "Can edit comment" |
|
330 |
msgstr "Puede editar comentarios" |
|
331 |
||
332 |
#: static_i18n.py:27 |
|
333 |
msgid "Can edit own comment" |
|
334 |
msgstr "Puede editar comentarios propios" |
|
335 |
||
336 |
#: static_i18n.py:28 |
|
337 |
msgid "Can manage workspace" |
|
338 |
msgstr "Puede administrar el espacio de trabajo" |
|
339 |
||
340 |
#: static_i18n.py:29 |
|
341 |
msgid "Can view workspace" |
|
342 |
msgstr "Puede visualizar el espacio de trabajo" |
|
343 |
||
344 |
#: static_i18n.py:32 |
|
345 |
msgid "Teacher" |
|
346 |
msgstr "Profesor/a" |
|
347 |
||
348 |
#: static_i18n.py:33 |
|
349 |
msgid "Student" |
|
350 |
msgstr "Alumno/a" |
|
351 |
||
352 |
#: static_i18n.py:34 |
|
353 |
msgid "Individual student" |
|
354 |
msgstr "Alumno/a individual" |
|
355 |
||
356 |
#: templates/404.html:4 |
|
357 |
msgid "Page not found" |
|
358 |
msgstr "No se encuentra la página" |
|
359 |
||
360 |
#: templates/404.html:6 |
|
361 |
msgid "The requested page could not be found." |
|
362 |
msgstr "La página solicitada no pudo encontrarse" |
|
363 |
||
364 |
#: templates/500.html:4 |
|
365 |
msgid "Server Error" |
|
366 |
msgstr "Error del servidor" |
|
367 |
||
368 |
#: templates/500.html:6 |
|
369 |
msgid "An error has occurred." |
|
370 |
msgstr "Se ha producido un error" |
|
371 |
||
| 322 | 372 |
#: templates/api_doc.html:6 |
373 |
msgid "API Documentation" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
374 |
msgstr "Documentación de API" |
| 322 | 375 |
|
| 204 | 376 |
#: templates/site/activate.html:10 templates/site/user_activate.html:10 |
| 139 | 377 |
#: views/user.py:330 |
378 |
msgid "Activate your account" |
|
379 |
msgstr "Activar su cuenta" |
|
380 |
||
381 |
#: templates/site/activate.html:23 |
|
382 |
msgid "Activate" |
|
383 |
msgstr "Activar" |
|
384 |
||
| 322 | 385 |
#: templates/site/contact.html:6 templates/site/layout/footer.html:7 |
| 139 | 386 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:20 |
387 |
msgid "Contact" |
|
388 |
msgstr "Contactar" |
|
389 |
||
| 322 | 390 |
#: templates/site/contact.html:24 templates/site/user_contact.html:50 |
| 139 | 391 |
msgid "Send" |
392 |
msgstr "Enviar" |
|
393 |
||
394 |
#: templates/site/contact.html:26 |
|
395 |
#: templates/site/notifications_desactivate.html:32 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
396 |
#: templates/site/settings.html:29 templates/site/settings_design.html:29 |
| 322 | 397 |
#: templates/site/text_create_content.html:49 |
398 |
#: templates/site/text_create_upload.html:44 templates/site/user_add.html:34 |
|
399 |
#: templates/site/user_add_text.html:37 templates/site/user_contact.html:52 |
|
| 204 | 400 |
#: templates/site/user_edit.html:29 templates/site/user_mass_add.html:34 |
| 139 | 401 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:38 |
402 |
msgid "Cancel" |
|
403 |
msgstr "Cancelar" |
|
404 |
||
| 204 | 405 |
#: templates/site/dashboard.html:12 templates/site/macros/main_tabs.html:10 |
| 139 | 406 |
msgid "Dashboard" |
407 |
msgstr "Tablero" |
|
408 |
||
409 |
#: templates/site/dashboard.html:43 |
|
410 |
msgid "Actions" |
|
411 |
msgstr "Acciones" |
|
412 |
||
| 204 | 413 |
#: templates/site/dashboard.html:48 templates/site/text_create_content.html:4 |
| 139 | 414 |
#: templates/site/text_create_content.html:28 |
| 204 | 415 |
#: templates/site/text_create_upload.html:26 templates/site/text_list.html:40 |
| 139 | 416 |
#: templates/site/layout/header.html:10 |
| 237 | 417 |
msgid "Create a text" |
| 139 | 418 |
msgstr "Escribir un texto" |
419 |
||
| 322 | 420 |
#: templates/site/dashboard.html:48 |
421 |
msgid "Write a text inside your browser or paste a content from your clipboard" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
422 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
423 |
"Escribir un texto dentro de tu navegador o pegar lo desde el portapapeles" |
| 237 | 424 |
|
| 204 | 425 |
#: templates/site/dashboard.html:49 templates/site/text_create_content.html:30 |
| 139 | 426 |
#: templates/site/text_create_upload.html:4 |
| 204 | 427 |
#: templates/site/text_create_upload.html:28 templates/site/text_list.html:42 |
| 139 | 428 |
#: templates/site/layout/header.html:11 |
429 |
msgid "Upload a text" |
|
430 |
msgstr "Subir un texto" |
|
431 |
||
| 322 | 432 |
#: templates/site/dashboard.html:49 |
433 |
msgid "" |
|
434 |
"Upload a document from your computer (Text document, Open Format document, " |
|
435 |
"Word document)" |
|
436 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
437 |
"Cargar un documento desde su ordenador (documentos Texto, OpenDocument " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
438 |
"format, Word doc.)" |
| 322 | 439 |
|
| 139 | 440 |
#: templates/site/dashboard.html:50 |
441 |
msgid "Invite user" |
|
442 |
msgstr "Invitar a un usuario" |
|
443 |
||
444 |
#: templates/site/dashboard.html:51 |
|
445 |
msgid "Edit your profile" |
|
446 |
msgstr "Editar su perfil" |
|
447 |
||
448 |
#: templates/site/dashboard.html:52 |
|
449 |
msgid "View text list" |
|
450 |
msgstr "Visualizar lista de textos" |
|
451 |
||
452 |
#: templates/site/dashboard.html:53 |
|
453 |
msgid "Configure workspace" |
|
454 |
msgstr "Configurar espacio de trabajo" |
|
455 |
||
456 |
#: templates/site/dashboard.html:64 |
|
457 |
msgid "Moderation queue" |
|
458 |
msgstr "Cola de moderación" |
|
459 |
||
460 |
#: templates/site/dashboard.html:76 |
|
461 |
#, python-format |
|
462 |
msgid "user %(user)s awaits approval" |
|
463 |
msgstr "El usuario %(user)s está a la espera de aprobación" |
|
464 |
||
| 204 | 465 |
#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126 |
| 139 | 466 |
msgid "approve" |
467 |
msgstr "Aprobar" |
|
468 |
||
| 204 | 469 |
#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126 |
| 139 | 470 |
msgid "refuse" |
471 |
msgstr "Rechazar" |
|
472 |
||
473 |
#: templates/site/dashboard.html:80 |
|
474 |
msgid "membership" |
|
475 |
msgstr "Afiliación" |
|
476 |
||
477 |
#: templates/site/dashboard.html:85 |
|
478 |
#: templates/site/macros/user_moderation.html:8 |
|
| 204 | 479 |
msgid "" |
480 |
"Are you sure you want to approve this user's membership to the workspace?" |
|
481 |
msgstr "" |
|
482 |
"¿Está seguro/a de que desea aprobar la afiliación de este usuario al espacio " |
|
483 |
"de trabajo?" |
|
| 139 | 484 |
|
485 |
#: templates/site/dashboard.html:94 |
|
486 |
#: templates/site/macros/user_moderation.html:17 |
|
| 204 | 487 |
msgid "" |
488 |
"Are you sure you want to refuse this user's membership to the workspace?" |
|
489 |
msgstr "" |
|
490 |
"¿Está seguro/a de que desea rechazar la afiliación de este usuario al " |
|
491 |
"espacio de trabajo?" |
|
| 139 | 492 |
|
493 |
#: templates/site/dashboard.html:106 |
|
494 |
#, python-format |
|
495 |
msgid "registered %(duration)s ago" |
|
496 |
msgstr "resgistrado hace %(duration)s" |
|
497 |
||
| 204 | 498 |
#: templates/site/dashboard.html:120 templates/site/dashboard.html.py:126 |
| 139 | 499 |
msgid "comment" |
500 |
msgstr "Comentar" |
|
501 |
||
502 |
#: templates/site/dashboard.html:121 |
|
503 |
#, python-format |
|
504 |
msgid "by %(cuser)s on text" |
|
505 |
msgstr "Por %(cuser)s en el texto" |
|
506 |
||
507 |
#: templates/site/dashboard.html:121 |
|
508 |
msgid "awaits approval" |
|
509 |
msgstr "a la espera de aprobación" |
|
510 |
||
511 |
#: templates/site/dashboard.html:127 |
|
512 |
msgid "view in context" |
|
513 |
msgstr "ver en contexto" |
|
514 |
||
515 |
#: templates/site/dashboard.html:132 |
|
516 |
msgid "Are you sure you want to approve this comment?" |
|
517 |
msgstr "¿Está seguro/a de que desea aprobar este comentario?" |
|
518 |
||
519 |
#: templates/site/dashboard.html:149 |
|
520 |
msgid "Are you sure you want to refuse this comment?" |
|
521 |
msgstr "¿Está seguro/a de que desea rechazar este comentario?" |
|
522 |
||
| 227 | 523 |
#: templates/site/dashboard.html:168 templates/site/dashboard.html.py:203 |
| 139 | 524 |
#, python-format |
525 |
msgid "modified %(duration)s ago" |
|
526 |
msgstr "modificado hace %(duration)s" |
|
527 |
||
528 |
#: templates/site/dashboard.html:186 |
|
529 |
msgid "Recent texts" |
|
530 |
msgstr "Textos recientes" |
|
531 |
||
| 204 | 532 |
#: templates/site/dashboard.html:186 templates/site/macros/paginator.html:9 |
| 139 | 533 |
msgid "all" |
534 |
msgstr "Todo" |
|
535 |
||
536 |
#: templates/site/dashboard.html:201 |
|
537 |
#, python-format |
|
538 |
msgid "%(nb_comments)s comment" |
|
539 |
msgid_plural "%(nb_comments)s comments" |
|
540 |
msgstr[0] "%(nb_comments)s Comentario" |
|
541 |
msgstr[1] "%(nb_comments)s Comentarios" |
|
542 |
||
| 227 | 543 |
#: templates/site/dashboard.html:202 templates/site/macros/text_meta.html:8 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
544 |
#, python-format |
| 227 | 545 |
msgid "1 version" |
546 |
msgid_plural "%(versions_number)s versions" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
547 |
msgstr[0] "1 versión" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
548 |
msgstr[1] "%(versions_number)s versiones" |
| 227 | 549 |
|
| 322 | 550 |
#: templates/site/dashboard.html:208 templates/site/text_list.html:223 |
| 139 | 551 |
msgid "No texts yet" |
552 |
msgstr "Aún no hay ningún texto" |
|
553 |
||
| 227 | 554 |
#: templates/site/dashboard.html:227 |
| 139 | 555 |
msgid "Workspace activity" |
556 |
msgstr "Actividad del espacio de trabajo" |
|
557 |
||
| 227 | 558 |
#: templates/site/dashboard.html:228 |
| 139 | 559 |
msgid "month" |
560 |
msgstr "mes" |
|
561 |
||
| 227 | 562 |
#: templates/site/dashboard.html:228 |
| 139 | 563 |
msgid "week" |
564 |
msgstr "semana" |
|
565 |
||
| 227 | 566 |
#: templates/site/dashboard.html:228 |
| 139 | 567 |
msgid "24 hours" |
568 |
msgstr "24 horas" |
|
569 |
||
| 227 | 570 |
#: templates/site/dashboard.html:234 |
| 139 | 571 |
msgid "Access" |
572 |
msgstr "Acceso" |
|
573 |
||
| 227 | 574 |
#: templates/site/dashboard.html:235 templates/site/dashboard.html.py:246 |
| 322 | 575 |
#: templates/site/text_list.html:208 templates/site/user_list.html:158 |
| 139 | 576 |
#: templates/site/user_list.html.py:188 |
577 |
msgid "Loading..." |
|
578 |
msgstr "Cargando..." |
|
579 |
||
| 227 | 580 |
#: templates/site/dashboard.html:245 |
| 139 | 581 |
msgid "Commenting" |
582 |
msgstr "Comentando" |
|
583 |
||
| 227 | 584 |
#: templates/site/dashboard.html:264 |
| 139 | 585 |
msgid "Activities" |
586 |
msgstr "Actividades" |
|
587 |
||
| 227 | 588 |
#: templates/site/dashboard.html:267 |
| 139 | 589 |
msgid "texts" |
590 |
msgstr "textos" |
|
591 |
||
| 227 | 592 |
#: templates/site/dashboard.html:268 |
| 139 | 593 |
msgid "comments" |
594 |
msgstr "comentarios" |
|
595 |
||
| 227 | 596 |
#: templates/site/dashboard.html:270 |
| 139 | 597 |
msgid "users" |
598 |
msgstr "usuarios" |
|
599 |
||
| 227 | 600 |
#: templates/site/dashboard.html:310 |
| 139 | 601 |
msgid "No activities" |
602 |
msgstr "Sin actividad" |
|
603 |
||
604 |
#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:9 |
|
605 |
msgid "Recent comments" |
|
606 |
msgstr "Comentarios recientes" |
|
607 |
||
608 |
#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:20 |
|
609 |
msgid "on text" |
|
610 |
msgstr "sobre el texto" |
|
611 |
||
612 |
#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:23 |
|
613 |
#, python-format |
|
614 |
msgid "created %(duration)s ago" |
|
615 |
msgstr "creado hace %(duration)s" |
|
616 |
||
| 227 | 617 |
#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:24 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
618 |
#, python-format |
| 227 | 619 |
msgid "by %(username)s" |
620 |
msgstr "por \"%(username)s\"" |
|
621 |
||
622 |
#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:29 |
|
| 139 | 623 |
msgid "No comments yet" |
624 |
msgstr "Aún no hay ningún comentario" |
|
625 |
||
| 204 | 626 |
#: templates/site/followup.html:7 templates/site/macros/main_tabs.html:16 |
| 139 | 627 |
#: templates/site/macros/text_tabs.html:22 |
628 |
msgid "Followup" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
629 |
msgstr "Seguimiento" |
| 139 | 630 |
|
| 237 | 631 |
#: templates/site/followup.html:20 templates/site/help.html:66 |
| 220 | 632 |
#: templates/site/text_followup.html:22 |
| 139 | 633 |
msgid "Feeds" |
634 |
msgstr "Respuestas" |
|
635 |
||
| 204 | 636 |
#: templates/site/followup.html:22 templates/site/text_followup.html:24 |
| 139 | 637 |
msgid "Public feed" |
638 |
msgstr "Respuesta pública" |
|
639 |
||
| 322 | 640 |
#: templates/site/followup.html:22 templates/site/followup.html.py:35 |
641 |
#: templates/site/help.html:6 templates/site/help.html.py:14 |
|
642 |
#: templates/site/text_embed.html:27 templates/site/layout/footer.html:11 |
|
643 |
#: templates/site/macros/form_fields.html:20 |
|
644 |
msgid "Help" |
|
645 |
msgstr "Ayuda" |
|
646 |
||
| 139 | 647 |
#: templates/site/followup.html:25 |
648 |
msgid "Public feed for workspace" |
|
649 |
msgstr "Respuesta pública para el espacio de trabajo" |
|
650 |
||
651 |
#: templates/site/followup.html:29 |
|
652 |
msgid "This is the public feed for the workspace." |
|
653 |
msgstr "Esta es la respuesta pública para el espacio de trabajo" |
|
654 |
||
| 204 | 655 |
#: templates/site/followup.html:35 templates/site/text_followup.html:37 |
| 139 | 656 |
msgid "Private feed" |
657 |
msgstr "Respuesta privada" |
|
658 |
||
659 |
#: templates/site/followup.html:39 |
|
660 |
msgid "Private feed for workspace" |
|
661 |
msgstr "Respuesta privada para el espacio de trabajo" |
|
662 |
||
663 |
#: templates/site/followup.html:43 |
|
| 204 | 664 |
msgid "" |
665 |
"This is the private feed for the workspace. Don't share this address with " |
|
666 |
"others unless you want them to see all activities on the workspace." |
|
667 |
msgstr "" |
|
668 |
"Esta es la respuesta privada para el espacio de trabajo. No comparta esta " |
|
669 |
"dirección con otras personas, a menos que desee que vean todas las " |
|
670 |
"actividades del espacio de trabajo." |
|
| 139 | 671 |
|
| 204 | 672 |
#: templates/site/followup.html:45 templates/site/text_followup.html:47 |
| 139 | 673 |
msgid "Reset private feed url" |
674 |
msgstr "Reinciar la url de respuesta privada" |
|
675 |
||
| 204 | 676 |
#: templates/site/followup.html:49 templates/site/text_followup.html:51 |
| 139 | 677 |
msgid "Activate private feed" |
678 |
msgstr "Activar respuestas privadas" |
|
679 |
||
680 |
#: templates/site/followup.html:51 |
|
681 |
msgid "The private feed for this workspace is not yet activated." |
|
| 204 | 682 |
msgstr "" |
683 |
"Las respuestas privadas de este espacio de trabajo aún no han sido activadas" |
|
| 139 | 684 |
|
| 204 | 685 |
#: templates/site/followup.html:55 templates/site/text_followup.html:58 |
| 139 | 686 |
msgid "Email notifications" |
687 |
msgstr "Avisos de correo electrónico" |
|
688 |
||
689 |
#: templates/site/followup.html:58 |
|
690 |
msgid "Subscribe to workspace notifications" |
|
691 |
msgstr "Suscribirse a los avisos del espacio de trabajo" |
|
692 |
||
693 |
#: templates/site/followup.html:62 |
|
| 204 | 694 |
msgid "" |
695 |
"Subscribe to all replies notifications in discussions where you have " |
|
696 |
"participated" |
|
697 |
msgstr "" |
|
698 |
"Subscribirse a todos los avisos de comentario/respuesta de los debates en " |
|
699 |
"los que ha participado" |
|
| 139 | 700 |
|
| 220 | 701 |
#: templates/site/forgot_pw.html:6 templates/site/forgot_pw.html.py:14 |
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
702 |
#: templates/site/forgot_pw.html:27 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
703 |
msgid "Reset my password" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
704 |
msgstr "Restablecer mi contraseña" |
| 220 | 705 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
706 |
#: templates/site/forgot_pw.html:35 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
707 |
msgid "This link is invalid." |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
708 |
msgstr "Este enlace no es válido" |
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
709 |
|
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
710 |
#: templates/site/forgot_pw.html:40 templates/site/login_form.html:21 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
711 |
msgid "Forgot password?" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
712 |
msgstr "¿ Olvidó su contraseña ?" |
| 220 | 713 |
|
714 |
#: templates/site/help.html:16 |
|
715 |
msgid "General Presentation" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
716 |
msgstr "Presentación general" |
| 220 | 717 |
|
718 |
#: templates/site/help.html:18 |
|
719 |
msgid "co-ment is a web based text annotation system." |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
720 |
msgstr "co-ment es un web basado sistema de anotación de texto." |
| 220 | 721 |
|
722 |
#: templates/site/help.html:20 |
|
723 |
msgid "Glossary" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
724 |
msgstr "Glossario" |
| 220 | 725 |
|
| 237 | 726 |
#: templates/site/help.html:22 |
727 |
msgid "Contents" |
|
728 |
msgstr "Contenido" |
|
729 |
||
730 |
#: templates/site/help.html:24 templates/site/help.html.py:30 |
|
731 |
#: templates/site/help.html:33 |
|
| 220 | 732 |
msgid "Collaboration" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
733 |
msgstr "Colaboración" |
| 220 | 734 |
|
| 237 | 735 |
#: templates/site/help.html:25 templates/site/help.html.py:37 |
736 |
msgid "Comments" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
737 |
msgstr "Comentarios" |
| 237 | 738 |
|
739 |
#: templates/site/help.html:26 templates/site/help.html.py:60 |
|
740 |
msgid "Notification and feeds" |
|
741 |
msgstr "Avisos" |
|
742 |
||
743 |
#: templates/site/help.html:27 templates/site/help.html.py:77 |
|
744 |
#: templates/site/help.html:79 |
|
745 |
msgid "Roles" |
|
746 |
msgstr "Perfil" |
|
747 |
||
748 |
#: templates/site/help.html:28 templates/site/help.html.py:88 |
|
749 |
#: templates/site/text_list.html:12 |
|
750 |
msgid "Texts" |
|
751 |
msgstr "Textos" |
|
752 |
||
753 |
#: templates/site/help.html:34 |
|
| 220 | 754 |
msgid "co-ment 2 collaboration is based on assigning roles for users." |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
755 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
756 |
"co-ment 2 colaboración es basada en la asignación de perfiles a los usarios." |
| 220 | 757 |
|
| 237 | 758 |
#: templates/site/help.html:34 templates/site/help.html.py:45 |
| 220 | 759 |
msgid "Click here for more details" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
760 |
msgstr "Clic aquí para más detalles" |
| 220 | 761 |
|
| 237 | 762 |
#: templates/site/help.html:34 |
| 220 | 763 |
msgid "" |
764 |
"The basic assumption in the collaboration model is that some users will have " |
|
765 |
"an overall management role, while others will have roles that are defined in " |
|
766 |
"relationship with texts or a given text." |
|
767 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
768 |
"El supuesto básico en el modelo de colaboración es que algunos usuarios se " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
769 |
"han hechouna función de gestión global, mientras que otros tienen funciones " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
770 |
"que se definen enla relación con los textos o un texto determinado." |
| 220 | 771 |
|
| 237 | 772 |
#: templates/site/help.html:40 |
| 220 | 773 |
msgid "Moderation" |
774 |
msgstr "Moderador" |
|
775 |
||
| 237 | 776 |
#: templates/site/help.html:41 |
| 220 | 777 |
msgid "" |
778 |
"Comment moderation is the process of editing/removing comments from a text. " |
|
779 |
"The moderator role is the collection of permissions required to edit/remove " |
|
780 |
"a comment submitted by users of the workspace.\n" |
|
781 |
" Although this is not the default, you can require comments to be " |
|
782 |
"approved before becoming public by unticking the \"a posteriori moderation\" " |
|
783 |
"box in the settings for the text. If you do so, comments from users with an " |
|
784 |
"Observer or Commentator role won't be visible to users who do not have " |
|
785 |
"moderation permissions before a user (with at least Moderator role) approves " |
|
786 |
"them." |
|
787 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
788 |
"La moderación de comentarios es el proceso de edición / eliminación de los " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
789 |
"comentarios de un texto. El papel del moderador es la colección de los " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
790 |
"permisos necesarios para editar / eliminar un comentario enviado por los " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
791 |
"usuarios del espacio de trabajo. \n" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
792 |
" Aunque no esta la predeterminada, puede exigir que las observaciones que " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
793 |
"se aprobada antes de convertirse en público deshabilitando el \"a posteriori " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
794 |
"moderación\" en la configuración de el texto. Si lo hace, los comentarios de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
795 |
"los usuarios con un papel de Observador o Comentarista no será visible para " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
796 |
"los usuarios que no tienen permisos de moderación antes de que un usuario " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
797 |
"(con al menos el papel de Moderador) aprueba ellos. " |
| 220 | 798 |
|
| 237 | 799 |
#: templates/site/help.html:44 |
| 220 | 800 |
msgid "States" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
801 |
msgstr "Estatos" |
| 220 | 802 |
|
| 237 | 803 |
#: templates/site/help.html:45 |
| 220 | 804 |
msgid "co-ment uses states to implement moderation policies." |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
805 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
806 |
"co-ment utilisa estados para poner en práctica las políticas de moderación." |
| 220 | 807 |
|
| 237 | 808 |
#: templates/site/help.html:45 |
| 220 | 809 |
msgid "" |
810 |
"Unapproved or pending comments are visible only to Managers, Editors and " |
|
811 |
"Moderators. Approved comments are visible to users with any role. The " |
|
812 |
"pending state exists only when a priori moderation is selected in settings." |
|
813 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
814 |
"No aprobados o pendientes comentarios son visibles sólo a Directores, " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
815 |
"Editores yModeradores. Aprobado comentarios son visibles para los usuarios " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
816 |
"con cualquier papel. Elpendiente estado sólo existe cuando una moderación a " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
817 |
"priori es seleccionado en la configuración." |
| 220 | 818 |
|
| 237 | 819 |
#: templates/site/help.html:48 |
| 220 | 820 |
msgid "" |
821 |
"We believe that an adequate use of tags is sufficient to implement a variety " |
|
822 |
"of workflows for processing comments. You can use tags for signalling TODOs " |
|
823 |
"or decisions on future revisions. You can also use them to classify comments " |
|
824 |
"according to the issues or topics they address." |
|
825 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
826 |
"Creemos que un uso adecuado de las etiquetas es suficiente para poner en " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
827 |
"práctica una gran variedadde los flujos de trabajo para el procesamiento de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
828 |
"los comentarios. Puede utilizar las etiquetas de señalización TODOo las " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
829 |
"decisiones sobre las futuras revisiones. También se pueden utilizar para " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
830 |
"clasificar a los comentariosde acuerdo a los asuntos o temas que tratan." |
| 220 | 831 |
|
| 237 | 832 |
#: templates/site/help.html:50 |
| 220 | 833 |
msgid "Linking to a comment" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
834 |
msgstr "Enlace a un comentario" |
| 220 | 835 |
|
| 237 | 836 |
#: templates/site/help.html:51 |
| 220 | 837 |
msgid "" |
838 |
"You may find yourself needing to link to a comment from another one. In such " |
|
839 |
"case you can do so by copying your target comment's permalink that shows up " |
|
840 |
"when you hover over the paragraph (¶) sign at the end of the comment " |
|
841 |
"title." |
|
842 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
843 |
"Usted puede necesitar de conectar un comentario a un otro. En estecaso lo " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
844 |
"puede hacer copiando el permalink del comentario que se muestracuando se " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
845 |
"pasa sobre el párrafo (¶) firme al final del título del comentario." |
| 220 | 846 |
|
| 237 | 847 |
#: templates/site/help.html:53 |
| 220 | 848 |
msgid "Scope" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
849 |
msgstr "Alcance" |
| 220 | 850 |
|
| 237 | 851 |
#: templates/site/help.html:54 |
| 220 | 852 |
msgid "" |
853 |
"The scope of the comment is the part of the text to which it applies. A " |
|
854 |
"comment's scope can be modified by anyone who has a role allowing to modify " |
|
855 |
"the comment." |
|
856 |
msgstr "" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
857 |
"El alcance de un comentario es la parte del texto al que se aplica. El " |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
858 |
"alcance puede ser modificado por cualquiera que tenga un papel que permite " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
859 |
"modificar el comentari. " |
| 220 | 860 |
|
| 237 | 861 |
#: templates/site/help.html:56 |
| 220 | 862 |
msgid "Keeping your comments across versions" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
863 |
msgstr "Mantener sus comentarios a través de versiones" |
| 220 | 864 |
|
| 237 | 865 |
#: templates/site/help.html:57 |
| 220 | 866 |
msgid "" |
867 |
"When you create a new version of the text, comments are duplicated. In case " |
|
868 |
"the text edition did not change the scope of the comment, it will be kept " |
|
869 |
"\"as is\". If the text of the comment scope has been modified then a " |
|
870 |
"decision has to be made regarding the conservation of such comments in the " |
|
871 |
"new version: you'll be given a choice of either keep them in the new version " |
|
872 |
"as \"detached\" from the text (they do not have a scope in the new version's " |
|
873 |
"but are still visible when browsing, and you can give them a new scope) or " |
|
874 |
"simply removed from the new version." |
|
875 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
876 |
"Cuando se crea una nueva versión del texto, los comentarios están " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
877 |
"duplicados. En el caso la edición de texto no se modificó el alcance del " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
878 |
"comentario, se va a mantener \"como es\". Si el texto del alcance del " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
879 |
"comentario ha sido modificado una decisión tiene que ser hecho con respecto " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
880 |
"a la conservación de dichos comentarios en la nueva versión : se le dará una " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
881 |
"opción de mantenerlos en la nueva versión como \"independiente\" del texto " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
882 |
"(que no tienen un alcance en la nueva versión pero todavía son visibles " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
883 |
"cuando se buscan, y se les puede dar un nuevo ámbito) o simplemente se " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
884 |
"retira de la nueva versión." |
| 220 | 885 |
|
| 237 | 886 |
#: templates/site/help.html:63 |
| 220 | 887 |
msgid "Email notification" |
888 |
msgstr "Avisos de correo electrónico" |
|
889 |
||
| 237 | 890 |
#: templates/site/help.html:64 |
| 220 | 891 |
msgid "" |
892 |
"Email notifications are a way for users to be informed by email when a new " |
|
893 |
"comment is added on a text or a text is edited and a new version gets " |
|
894 |
"created." |
|
895 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
896 |
"Las notificaciones por correo electrónico son una manera para los usuarios a " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
897 |
"ser informados por correo electrónico cuando un nuevocomentario se añade en " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
898 |
"un texto o un texto se edita y se obtiene una nueva versión." |
| 220 | 899 |
|
| 237 | 900 |
#: templates/site/help.html:67 |
| 220 | 901 |
msgid "Web feed definition on Wikipedia" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
902 |
msgstr "Web feed definición en la Wikipedia" |
| 220 | 903 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
904 |
#: templates/site/help.html:67 |
| 220 | 905 |
msgid "" |
906 |
"You can subscribe to the feed for a specific text or to a global feed for " |
|
907 |
"the full workspace." |
|
908 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
909 |
"Usted puede suscribirse a la fuente de un texto específico o a una fuente " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
910 |
"global deel espacio de trabajo completo." |
| 220 | 911 |
|
| 237 | 912 |
#: templates/site/help.html:69 |
| 220 | 913 |
msgid "Public and private feeds" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
914 |
msgstr "Fuentes públicas y privadas" |
| 220 | 915 |
|
| 237 | 916 |
#: templates/site/help.html:70 |
| 220 | 917 |
msgid "" |
918 |
"The public feed includes all the events publically accessible on the " |
|
919 |
"workspace or a specific text. The private feed includes all events: do not " |
|
920 |
"publicize it to people who are not registered in your workspace unless you " |
|
921 |
"really want them to know what's happening in it." |
|
922 |
msgstr "" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
923 |
"La alimentación pública incluye todos los eventos de acceso público en el " |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
924 |
"área de trabajo o un texto específico. La alimentación incluye todos los " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
925 |
"eventos privados: no darlo a conocer a las personas que no están registrados " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
926 |
"en su área de trabajo a menos que usted realmente quiero que sepan lo que " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
927 |
"está pasando en ella. " |
| 220 | 928 |
|
| 237 | 929 |
#: templates/site/help.html:72 |
| 220 | 930 |
msgid "Text embedding" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
931 |
msgstr "Texto incrustación" |
| 220 | 932 |
|
| 237 | 933 |
#: templates/site/help.html:73 |
| 220 | 934 |
msgid "" |
935 |
"You can embed your text into a page of your own website. Visitors will be " |
|
936 |
"able to add comments without leaving your website if the anonymous users' " |
|
937 |
"roles on the text allow it. For a proper test condition when embedding in " |
|
938 |
"your own site, in particular for experiencing links referencing comments in " |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
939 |
"the same or different text, be sure you are not logged into your workspace " |
| 220 | 940 |
"in another tab of your browser." |
941 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
942 |
"Se puede integrar el texto en una página de su propio sitio web. Los " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
943 |
"visitantes serán capaces de agregar comentarios sin moverse de su sitio web " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
944 |
"si el perfil de usuario anónimo le permite para este texto. Para una " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
945 |
"condición de prueba adecuado al incrustar en su propio sitio, en particular, " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
946 |
"para los enlaces de referencia en los comentarios del texto " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
947 |
"asegúrese de que no está conectado a su espacio de trabajo en otra pestaña " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
948 |
"del navegador." |
| 220 | 949 |
|
| 237 | 950 |
#: templates/site/help.html:80 |
| 220 | 951 |
msgid "Roles are predefined sets of permissions." |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
952 |
msgstr "Los roles son conjuntos predefinidos de permisos." |
| 220 | 953 |
|
| 237 | 954 |
#: templates/site/help.html:81 |
| 220 | 955 |
msgid "" |
956 |
"A text is visible to the public (non-logged-in visitors, aka anonymous " |
|
957 |
"users) only if anonymous users are given a role on the text." |
|
958 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
959 |
"Un texto es visible para el público (sin entrar en los visitantes, también " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
960 |
"conocido como usuarios anónimos) sólo si los usuarios anónimos se les da un " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
961 |
"papel en el texto." |
| 220 | 962 |
|
| 237 | 963 |
#: templates/site/help.html:82 templates/site/text_share.html:88 |
| 220 | 964 |
msgid "Text role" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
965 |
msgstr "Nivel de papel del texto" |
| 220 | 966 |
|
| 237 | 967 |
#: templates/site/help.html:83 |
| 220 | 968 |
msgid "" |
969 |
"A text role is a role that is set for a specific user on a specific text. It " |
|
970 |
"can be used to override a possibly existing workspace-level role or to give " |
|
971 |
"a user a role on a text (and not on every text in the workspace)." |
|
972 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
973 |
"Una de las funciones de texto es una función que se establece para un " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
974 |
"usuario específico en un texto específico. puede ser utilizado para anular " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
975 |
"un posible espacio de trabajo existentes a nivel de papel o de dar a un " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
976 |
"usuario un papel sobre un texto (y no en todos los textos en el espacio de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
977 |
"trabajo)." |
| 220 | 978 |
|
| 237 | 979 |
#: templates/site/help.html:84 views/site.py:185 |
| 220 | 980 |
msgid "Role model" |
981 |
msgstr "Modelo de perfiles" |
|
982 |
||
| 237 | 983 |
#: templates/site/help.html:85 |
| 220 | 984 |
msgid "" |
985 |
"A role model is a role set useful in a specific use case. When you set up a " |
|
986 |
"co-ment service, you have to select a role model. The default model " |
|
987 |
"addresses most cases. A specialized role model such as \"teacher\" includes " |
|
988 |
"specific roles making in this particular case possible for comments to be " |
|
989 |
"privately shared between a teacher and each student." |
|
990 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
991 |
"Un modelo de perfiles es establecer un papel útil en un caso de uso " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
992 |
"específico. Cuando se configura una servicio de co-ment, tiene que " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
993 |
"seleccionar un modelo de perfiles. El modelo por defecto anda con la mayoría " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
994 |
"de los casos. Un modelo de función especializada, como \"maestro\" incluye " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
995 |
"funciones específicas que en este caso es posible la formulación de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
996 |
"observaciones privada compartida entre un profesor y cada alumno." |
| 220 | 997 |
|
| 237 | 998 |
#: templates/site/help.html:91 |
999 |
msgid "Create or upload?" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1000 |
msgstr "¿ Crear o subir ?" |
| 220 | 1001 |
|
| 237 | 1002 |
#: templates/site/help.html:92 |
1003 |
msgid "" |
|
1004 |
"There are 3 main ways to produce a text in co-ment. If you start from " |
|
1005 |
"scratch, create your text in markdown format. If you start from an existing " |
|
1006 |
"file upload it to a markdown format. If you start from a Web page, create a " |
|
1007 |
"text with HTML as format, and copy and paste the full Web page into the " |
|
1008 |
"editor." |
|
1009 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1010 |
"Hay tres maneras principales de producir un texto en co-ment. Si se comienza " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1011 |
"desde cero, crear el texto en formato Wiki. Si se parte de un documiento " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1012 |
"existente subir un archivo a un formato de rebajas. Si se parte de una " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1013 |
"página Web, crear una el texto con HTML como el formato, y copiar y pegar la " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1014 |
"página web completa en el editor." |
| 237 | 1015 |
|
1016 |
#: templates/site/help.html:96 |
|
| 220 | 1017 |
msgid "Text formats" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1018 |
msgstr "Formatos de texto" |
| 220 | 1019 |
|
| 237 | 1020 |
#: templates/site/help.html:97 |
| 220 | 1021 |
msgid "" |
1022 |
"There are at this date 3 text formats: markdown (default/preferred format), " |
|
1023 |
"HTML and RST." |
|
1024 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1025 |
"Por el momento, hay tres formatos de texto : markdown (por defecto / formato " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1026 |
"preferido), HTML y RST." |
| 220 | 1027 |
|
| 237 | 1028 |
#: templates/site/help.html:101 |
| 220 | 1029 |
msgid "Markdown" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1030 |
msgstr "Markdown" |
| 220 | 1031 |
|
| 237 | 1032 |
#: templates/site/help.html:102 |
| 220 | 1033 |
msgid "" |
1034 |
"Unless some import needs make it preferable to use HTML, we recommend that " |
|
1035 |
"you use markdown for creating or importing texts. Our software and Web " |
|
1036 |
"services use the pandoc extended version of markdown." |
|
1037 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1038 |
"A menos que las necesidades de importación hacen preferible usar HTML, se " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1039 |
"recomiendautilizar markdown para la creación o la importación de textos. " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1040 |
"Nuestro software y Webservicios uso la versión extendida de Pandoc markdown." |
| 220 | 1041 |
|
| 237 | 1042 |
#: templates/site/help.html:102 |
| 220 | 1043 |
msgid "Read more about this" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1044 |
msgstr "Lea mas sobre esto" |
| 220 | 1045 |
|
| 204 | 1046 |
#: templates/site/login.html:8 templates/site/login_form.html:19 |
| 139 | 1047 |
#: templates/site/layout/header.html:17 |
1048 |
msgid "Login" |
|
1049 |
msgstr "Identificación" |
|
1050 |
||
1051 |
#: templates/site/login_form.html:7 |
|
1052 |
#, python-format |
|
1053 |
msgid "%(wname)s Login" |
|
1054 |
msgstr "Identificación de %(wname)s" |
|
1055 |
||
| 204 | 1056 |
#: templates/site/login_form.html:20 templates/site/register.html:8 |
| 139 | 1057 |
#: templates/site/layout/header.html:18 |
1058 |
msgid "Register" |
|
1059 |
msgstr "Registro" |
|
1060 |
||
1061 |
#: templates/site/non_authenticated_index.html:10 |
|
1062 |
#: templates/site/layout/header.html:8 |
|
1063 |
msgid "Home" |
|
1064 |
msgstr "Inicio" |
|
1065 |
||
1066 |
#: templates/site/non_authenticated_index.html:20 |
|
1067 |
#, python-format |
|
1068 |
msgid "One public text" |
|
1069 |
msgid_plural "%(counter)s public texts" |
|
1070 |
msgstr[0] "Un texto público" |
|
1071 |
msgstr[1] "%(counter)s textos públicos" |
|
1072 |
||
1073 |
#: templates/site/notifications_desactivate.html:8 |
|
| 195 | 1074 |
msgid "Deactivate notification" |
| 139 | 1075 |
msgstr "Desactivar aviso" |
1076 |
||
1077 |
#: templates/site/notifications_desactivate.html:31 |
|
| 170 | 1078 |
msgid "Deactivate" |
| 139 | 1079 |
msgstr "Desactivar" |
1080 |
||
| 204 | 1081 |
#: templates/site/profile.html:6 templates/site/profile.html.py:14 |
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1082 |
#: templates/site/profile_pw.html:6 templates/site/profile_pw.html.py:14 |
| 139 | 1083 |
#, python-format |
1084 |
msgid "Your profile (%(username)s)" |
|
1085 |
msgstr "Su perfil (%(username)s)" |
|
1086 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1087 |
#: templates/site/profile.html:17 templates/site/profile_pw.html:17 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1088 |
#: templates/site/layout/header.html:14 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1089 |
msgid "Profile" |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1090 |
msgstr "Perfil" |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1091 |
|
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1092 |
#: templates/site/profile.html:19 templates/site/profile_pw.html:19 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1093 |
msgid "Password" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1094 |
msgstr "Contraseña" |
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1095 |
|
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1096 |
#: templates/site/profile.html:33 templates/site/profile_pw.html:33 |
| 322 | 1097 |
#: templates/site/text_create_content.html:47 |
1098 |
#: templates/site/text_create_upload.html:42 templates/site/text_edit.html:37 |
|
| 204 | 1099 |
#: templates/site/text_settings.html:23 templates/site/text_share.html:153 |
1100 |
#: templates/site/user_activate.html:27 templates/site/user_list.html:210 |
|
| 139 | 1101 |
#: templates/site/layout/base_workspace_form.html:32 |
1102 |
msgid "Save" |
|
1103 |
msgstr "Guardar" |
|
1104 |
||
1105 |
#: templates/site/register.html:19 |
|
1106 |
#, python-format |
|
1107 |
msgid "%(wname)s Registration" |
|
1108 |
msgstr "Registro de %(wname)s" |
|
1109 |
||
| 220 | 1110 |
#: templates/site/reset_pw.html:6 templates/site/reset_pw.html.py:14 |
1111 |
#: templates/site/reset_pw.html:24 |
|
1112 |
msgid "Reset your password" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1113 |
msgstr "Restablecer su contraseña" |
| 220 | 1114 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1115 |
#: templates/site/settings.html:5 templates/site/settings_design.html:5 |
| 322 | 1116 |
#: templates/site/text_list.html:183 templates/site/macros/main_tabs.html:14 |
| 139 | 1117 |
#: templates/site/macros/text_tabs.html:19 |
1118 |
msgid "Settings" |
|
1119 |
msgstr "Ajustes" |
|
1120 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1121 |
#: templates/site/settings.html:21 templates/site/settings_design.html:21 |
| 167 | 1122 |
msgid "General" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1123 |
msgstr "General" |
| 162 | 1124 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1125 |
#: templates/site/settings.html:23 templates/site/settings_design.html:23 |
| 167 | 1126 |
msgid "Appearance" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1127 |
msgstr "Apariencia" |
| 167 | 1128 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1129 |
#: templates/site/settings.html:38 templates/site/settings_design.html:40 |
| 204 | 1130 |
msgid "" |
1131 |
"Are you sure you want to change the role model? All roles (except managers) " |
|
1132 |
"will be resetted!" |
|
1133 |
msgstr "" |
|
1134 |
"¿Está seguro/a de querer cambiar el modelo de perfiles? ¡Todos los roles " |
|
1135 |
"(excepto los administradores) se reiniciarán!" |
|
| 139 | 1136 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1137 |
#: templates/site/settings_design.html:31 |
| 167 | 1138 |
msgid "Delete logo" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1139 |
msgstr "Borrar logotipo" |
| 167 | 1140 |
|
| 139 | 1141 |
#: templates/site/text_create_content.html:26 |
| 204 | 1142 |
#: templates/site/text_create_upload.html:24 templates/site/text_list.html:37 |
| 139 | 1143 |
msgid "Text list" |
1144 |
msgstr "Lista de textos" |
|
1145 |
||
1146 |
#: templates/site/text_embed.html:7 |
|
1147 |
msgid "Text notifications" |
|
1148 |
msgstr "Avisos del texto" |
|
1149 |
||
1150 |
#: templates/site/text_embed.html:25 |
|
1151 |
msgid "Embed text" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1152 |
msgstr "Incorporar texto" |
| 139 | 1153 |
|
1154 |
#: templates/site/text_embed.html:26 |
|
1155 |
msgid "Copy this code into your site to display text with comments." |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1156 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1157 |
"Copia este código en su sitio para mostrar el texto con sus comentarios." |
| 139 | 1158 |
|
1159 |
#: templates/site/text_embed.html:26 |
|
| 204 | 1160 |
msgid "" |
1161 |
"Users will also be able to add comments from your site depending on " |
|
1162 |
"anonymous users' roles." |
|
| 139 | 1163 |
msgstr "" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1164 |
"Los usuarios también serán capaces de añadir comentarios de su sitio en " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1165 |
"función del papel de los usuarios anónimos." |
| 139 | 1166 |
|
1167 |
#: templates/site/text_embed.html:36 |
|
1168 |
msgid "Warning:" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1169 |
msgstr "Advertencia:" |
| 139 | 1170 |
|
1171 |
#: templates/site/text_embed.html:36 |
|
| 204 | 1172 |
msgid "" |
1173 |
"You won't successfully embed the text before you give anonymous users a role " |
|
1174 |
"allowing them to view the text." |
|
| 139 | 1175 |
msgstr "" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1176 |
"No con éxito integrar el texto antes de dar a los usuarios anónimos un papel " |
|
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1177 |
"que les permite ver el texto." |
| 139 | 1178 |
|
1179 |
#: templates/site/text_followup.html:7 |
|
1180 |
msgid "Text followup" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1181 |
msgstr "Segido del texto" |
| 139 | 1182 |
|
1183 |
#: templates/site/text_followup.html:27 |
|
1184 |
#, python-format |
|
1185 |
msgid "Public feed for text %(title)s" |
|
1186 |
msgstr "Respuesta pública para el texto %(title)s" |
|
1187 |
||
1188 |
#: templates/site/text_followup.html:31 |
|
1189 |
msgid "This is the public feed for the text." |
|
1190 |
msgstr "Esta es la respuesta pública para el texto." |
|
1191 |
||
1192 |
#: templates/site/text_followup.html:41 |
|
1193 |
msgid "Private feed for text " |
|
1194 |
msgstr "Respuesta privada para el texto." |
|
1195 |
||
1196 |
#: templates/site/text_followup.html:45 |
|
| 204 | 1197 |
msgid "" |
1198 |
"This is the private feed for the text. Don't share this address with others " |
|
1199 |
"unless you want them to see all activities on this text." |
|
1200 |
msgstr "" |
|
1201 |
"Esta es la respuesta privada para el texto. No comparta esta dirección con " |
|
1202 |
"otras personas a no ser que desee que dichas personas puedan ver todas las " |
|
1203 |
"actividades de este texto." |
|
| 139 | 1204 |
|
1205 |
#: templates/site/text_followup.html:53 |
|
1206 |
msgid "The private feed for this text is not yet activated." |
|
1207 |
msgstr "La respuesta privada para este texto aún no ha sido activada" |
|
1208 |
||
1209 |
#: templates/site/text_followup.html:61 |
|
| 204 | 1210 |
msgid "" |
1211 |
"You will receive text notifications because you subscribed to notifications " |
|
1212 |
"at the workspace level" |
|
| 139 | 1213 |
msgstr "" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1214 |
"Usted recibirá las notificaciones de texto porque se ha suscrito a las " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1215 |
"notificaciones al nivel de área de trabajo" |
| 139 | 1216 |
|
1217 |
#: templates/site/text_followup.html:64 |
|
1218 |
msgid "Subscribe to all text notifications" |
|
1219 |
msgstr "Suscribirse a todas las notificaciones del texto" |
|
1220 |
||
| 147 | 1221 |
#: templates/site/text_history.html:56 |
1222 |
#: templates/site/text_history_compare.html:28 |
|
1223 |
#: templates/site/text_history_version.html:28 |
|
1224 |
msgid "Version list" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1225 |
msgstr "Lista de versiones" |
| 147 | 1226 |
|
1227 |
#: templates/site/text_history.html:59 |
|
1228 |
msgid "Compare last two versions" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1229 |
msgstr "Comparar las dos últimas versiones" |
| 147 | 1230 |
|
| 148 | 1231 |
#: templates/site/text_history.html:61 |
| 181 | 1232 |
#: templates/site/text_history_compare.html:37 |
1233 |
#: templates/site/text_history_version.html:38 |
|
| 148 | 1234 |
msgid "Most recent version" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1235 |
msgstr "Versión más reciente" |
| 148 | 1236 |
|
1237 |
#: templates/site/text_history.html:67 |
|
| 147 | 1238 |
msgid "Compare selected versions" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1239 |
msgstr "Comparar las versiones seleccionada" |
| 139 | 1240 |
|
| 148 | 1241 |
#: templates/site/text_history.html:77 |
| 147 | 1242 |
msgid "Version" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1243 |
msgstr "Versión" |
| 147 | 1244 |
|
| 148 | 1245 |
#: templates/site/text_history.html:78 |
| 147 | 1246 |
msgid "Selection" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1247 |
msgstr "Selección" |
| 147 | 1248 |
|
| 322 | 1249 |
#: templates/site/text_history.html:81 templates/site/text_list.html:139 |
| 147 | 1250 |
msgid "Author" |
1251 |
msgstr "Autor" |
|
1252 |
||
| 181 | 1253 |
#: templates/site/text_history.html:82 |
| 147 | 1254 |
msgid "Created" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1255 |
msgstr "Creado" |
| 139 | 1256 |
|
| 322 | 1257 |
#: templates/site/text_history.html:83 templates/site/text_list.html:141 |
| 147 | 1258 |
msgid "# comments" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1259 |
msgstr "# comentarios" |
| 147 | 1260 |
|
| 322 | 1261 |
#: templates/site/text_history.html:105 templates/site/text_list.html:161 |
| 147 | 1262 |
msgid "View" |
1263 |
msgstr "Visualizar" |
|
1264 |
||
| 322 | 1265 |
#: templates/site/text_history.html:106 |
| 181 | 1266 |
#: templates/site/text_history_version.html:32 |
| 147 | 1267 |
msgid "Compare with previous version" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1268 |
msgstr "Diferencias con la versión anterior" |
| 147 | 1269 |
|
| 322 | 1270 |
#: templates/site/text_history.html:108 |
| 147 | 1271 |
msgid "Revert to this version" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1272 |
msgstr "Volver a esta versión" |
| 139 | 1273 |
|
| 147 | 1274 |
#: templates/site/text_history_compare.html:30 |
| 181 | 1275 |
msgid "Previous modification" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1276 |
msgstr "Cambios anteriores" |
| 181 | 1277 |
|
1278 |
#: templates/site/text_history_compare.html:31 |
|
1279 |
#: templates/site/text_history_compare.html:33 |
|
1280 |
#: templates/site/text_history_version.html:34 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1281 |
#, python-format |
| 147 | 1282 |
msgid "Version %(version_number)s" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1283 |
msgstr "versión %(version_number)s" |
| 147 | 1284 |
|
1285 |
#: templates/site/text_history_compare.html:32 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1286 |
#, python-format |
| 204 | 1287 |
msgid "" |
1288 |
"Comparison between version #%(version_1_number)s and #%(version_2_number)s" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1289 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1290 |
"Diferencias entre las versiones #%(version_1_number)s y #%(version_2_number)s" |
| 139 | 1291 |
|
| 181 | 1292 |
#: templates/site/text_history_compare.html:34 |
1293 |
msgid "Next modification" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1294 |
msgstr "Próximo cambio" |
| 181 | 1295 |
|
1296 |
#: templates/site/text_history_compare.html:44 |
|
| 139 | 1297 |
msgid "No differences" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1298 |
msgstr "No diferencias" |
| 139 | 1299 |
|
| 181 | 1300 |
#: templates/site/text_history_version.html:31 |
1301 |
msgid "Previous version" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1302 |
msgstr "Versión anterior" |
| 181 | 1303 |
|
1304 |
#: templates/site/text_history_version.html:36 |
|
| 147 | 1305 |
msgid "Compare with next version" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1306 |
msgstr "Diferencias con la próxima versión" |
| 147 | 1307 |
|
| 181 | 1308 |
#: templates/site/text_history_version.html:37 |
1309 |
msgid "Next version" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1310 |
msgstr "Próxima versión" |
| 181 | 1311 |
|
| 237 | 1312 |
#: templates/site/text_history_version.html:45 views/texts.py:496 |
1313 |
#: views/texts.py:497 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1314 |
#, python-format |
| 195 | 1315 |
msgid "by %(author)s" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1316 |
msgstr "por %(author)s" |
| 195 | 1317 |
|
| 322 | 1318 |
#: templates/site/text_list.html:51 templates/site/text_share.html:40 |
| 139 | 1319 |
#: templates/site/user_list.html:45 |
1320 |
msgid "Filter by tag:" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1321 |
msgstr "Filtrar por etiqueta :" |
| 139 | 1322 |
|
| 322 | 1323 |
#: templates/site/text_list.html:53 templates/site/text_share.html:42 |
| 139 | 1324 |
#: templates/site/user_list.html:47 |
1325 |
msgid "All" |
|
1326 |
msgstr "Todo" |
|
1327 |
||
| 322 | 1328 |
#: templates/site/text_list.html:81 templates/site/user_list.html:72 |
| 139 | 1329 |
msgid "Bulk Actions" |
1330 |
msgstr "Acciones masivas" |
|
1331 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1332 |
#: templates/site/text_list.html:82 templates/site/text_list.html.py:163 |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1333 |
msgid "Delete" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1334 |
msgstr "Borrar" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1335 |
|
| 322 | 1336 |
#: templates/site/text_list.html:85 templates/site/user_list.html:81 |
| 139 | 1337 |
msgid "Apply" |
1338 |
msgstr "Aplicar" |
|
1339 |
||
| 322 | 1340 |
#: templates/site/text_list.html:106 templates/site/user_list.html:102 |
| 139 | 1341 |
msgid "Are you sure?" |
1342 |
msgstr "¿Está seguro/a?" |
|
1343 |
||
| 322 | 1344 |
#: templates/site/text_list.html:138 templates/site/macros/text_tabs.html:10 |
| 139 | 1345 |
msgid "Text" |
1346 |
msgstr "Texto" |
|
1347 |
||
| 322 | 1348 |
#: templates/site/text_list.html:140 |
| 139 | 1349 |
msgid "Modified" |
1350 |
msgstr "Modificado" |
|
1351 |
||
| 322 | 1352 |
#: templates/site/text_list.html:142 templates/site/user_list.html:136 |
| 139 | 1353 |
msgid "Last week activity" |
1354 |
msgstr "Actividad de la pasada semana" |
|
1355 |
||
| 322 | 1356 |
#: templates/site/text_list.html:158 |
| 139 | 1357 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:13 |
1358 |
msgid "tags:" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1359 |
msgstr "etiquetas :" |
| 139 | 1360 |
|
| 322 | 1361 |
#: templates/site/text_list.html:158 |
| 139 | 1362 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:13 |
1363 |
#, python-format |
|
1364 |
msgid "Filter by tag: %(tag_name)s" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1365 |
msgstr "Filtrar por etiqueta : %(tag_name)s" |
| 139 | 1366 |
|
| 322 | 1367 |
#: templates/site/text_list.html:162 templates/site/macros/text_tabs.html:12 |
| 139 | 1368 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:19 |
1369 |
msgid "Edit" |
|
1370 |
msgstr "Editar" |
|
1371 |
||
| 322 | 1372 |
#: templates/site/text_list.html:169 |
| 139 | 1373 |
msgid "Are you sure you want to delete this text?" |
1374 |
msgstr "¿Está seguro/a de que desea borrar este texto?" |
|
1375 |
||
| 322 | 1376 |
#: templates/site/text_list.html:182 |
| 139 | 1377 |
msgid "Users" |
1378 |
msgstr "Usuarios" |
|
1379 |
||
| 322 | 1380 |
#: templates/site/text_list.html:200 |
| 139 | 1381 |
msgid "Edit user" |
1382 |
msgstr "Editar usuario" |
|
1383 |
||
| 204 | 1384 |
#: templates/site/text_share.html:27 templates/site/user_add.html:20 |
| 322 | 1385 |
#: templates/site/user_add_text.html:23 templates/site/user_edit.html:20 |
1386 |
#: templates/site/user_mass_add.html:20 |
|
| 139 | 1387 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:23 |
1388 |
msgid "Users' list" |
|
1389 |
msgstr "Lista de los usuarios" |
|
1390 |
||
| 204 | 1391 |
#: templates/site/text_share.html:29 templates/site/user_add.html:6 |
1392 |
#: templates/site/user_add.html.py:22 templates/site/user_add_text.html:6 |
|
| 322 | 1393 |
#: templates/site/user_add_text.html:25 templates/site/user_contact.html:22 |
| 204 | 1394 |
#: templates/site/user_edit.html:22 templates/site/user_list.html:34 |
| 139 | 1395 |
#: templates/site/user_mass_add.html:22 |
1396 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:6 |
|
1397 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:25 |
|
1398 |
msgid "Add a new user" |
|
1399 |
msgstr "Añadir un nuevo usuario" |
|
1400 |
||
| 204 | 1401 |
#: templates/site/text_share.html:31 templates/site/user_add.html:24 |
| 322 | 1402 |
#: templates/site/user_add_text.html:27 templates/site/user_contact.html:24 |
1403 |
#: templates/site/user_list.html:36 templates/site/user_mass_add.html:6 |
|
1404 |
#: templates/site/user_mass_add.html:24 |
|
| 139 | 1405 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:27 |
1406 |
msgid "Add users in bulk" |
|
1407 |
msgstr "Añadir usuarios masivamente" |
|
1408 |
||
| 322 | 1409 |
#: templates/site/text_share.html:35 templates/site/user_contact.html:20 |
1410 |
#: templates/site/user_list.html:7 templates/site/user_list.html.py:32 |
|
1411 |
#: templates/site/user_list.html:40 templates/site/user_list.html.py:116 |
|
1412 |
msgid "People' list" |
|
1413 |
msgstr "Lista de personas" |
|
1414 |
||
| 204 | 1415 |
#: templates/site/text_share.html:38 templates/site/user_list.html:43 |
| 139 | 1416 |
msgid "Hide suspended users" |
1417 |
msgstr "Ocultar usuarios desactivados" |
|
1418 |
||
| 204 | 1419 |
#: templates/site/text_share.html:38 templates/site/user_list.html:43 |
| 139 | 1420 |
msgid "Display suspended users" |
1421 |
msgstr "Mostrar usuarios desactivados" |
|
1422 |
||
| 204 | 1423 |
#: templates/site/text_share.html:86 templates/site/user_list.html:132 |
| 139 | 1424 |
msgid "User" |
1425 |
msgstr "Usuario" |
|
1426 |
||
1427 |
#: templates/site/text_share.html:87 |
|
| 204 | 1428 |
msgid "" |
1429 |
"The 'Workspace role' is the global role that applies to every text, you can " |
|
1430 |
"give a user a particular role on this text using the 'text role' column on " |
|
1431 |
"the right" |
|
1432 |
msgstr "" |
|
1433 |
"El 'perfil del espacio de trabajo' es el perfil que se aplica a cada texto. " |
|
1434 |
"Puede otorgar un perfil concreto para este texto mediante la columna 'perfil " |
|
1435 |
"local'." |
|
| 139 | 1436 |
|
1437 |
#: templates/site/text_share.html:87 |
|
1438 |
msgid "Workspace role" |
|
1439 |
msgstr "Perfil del espacio de trabajo" |
|
1440 |
||
1441 |
#: templates/site/text_share.html:101 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1442 |
#, python-format |
| 139 | 1443 |
msgid "This role has been overriden on this text by a text role: %(rolename)s" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1444 |
msgstr "Este perfil ha sido invalidado por este texto por el perfil local: %(rolename)s" |
| 139 | 1445 |
|
| 204 | 1446 |
#: templates/site/text_share.html:128 templates/site/user_edit.html:6 |
1447 |
#: templates/site/user_edit.html.py:24 templates/site/user_list.html:177 |
|
| 139 | 1448 |
msgid "Edit anonymous users" |
1449 |
msgstr "Editar usuarios anónimos" |
|
1450 |
||
| 204 | 1451 |
#: templates/site/text_share.html:128 templates/site/user_list.html:177 |
| 139 | 1452 |
msgid "Anonymous users" |
1453 |
msgstr "Usuarios anónimos" |
|
1454 |
||
| 322 | 1455 |
#: templates/site/text_view_frame.html:64 |
| 139 | 1456 |
msgid "add a comment" |
1457 |
msgstr "añadir un comentario" |
|
1458 |
||
| 322 | 1459 |
#: templates/site/text_view_frame.html:74 |
| 139 | 1460 |
msgid "Filter comments" |
1461 |
msgstr "Filtrar comentarios" |
|
1462 |
||
| 322 | 1463 |
#: templates/site/text_view_frame.html:75 |
| 139 | 1464 |
msgid "Preferences" |
1465 |
msgstr "Preferencias" |
|
1466 |
||
| 322 | 1467 |
#: templates/site/text_view_frame.html:76 |
| 139 | 1468 |
msgid "Text preferences" |
1469 |
msgstr "Preferencias de texto" |
|
1470 |
||
| 386 | 1471 |
#: templates/site/text_view_frame.html:93 |
1472 |
msgid "Loading text…" |
|
1473 |
msgstr "Cargando texto…" |
|
1474 |
||
| 322 | 1475 |
#: templates/site/text_view_frame.html:104 |
| 139 | 1476 |
msgid "Which comments?" |
1477 |
msgstr "¿Qué comentarios?" |
|
1478 |
||
| 322 | 1479 |
#: templates/site/text_view_frame.html:112 |
| 139 | 1480 |
msgid "How should comments' scope be shown in text?" |
1481 |
msgstr "¿Cómo desea mostrar el campo de los comentarios en el texto?" |
|
1482 |
||
1483 |
#: templates/site/unauthorized.html:5 |
|
1484 |
msgid "Unauthorized" |
|
1485 |
msgstr "No tiene autorización" |
|
1486 |
||
1487 |
#: templates/site/user_add.html:26 |
|
1488 |
msgid "" |
|
1489 |
"The user will receive an email invitation to join the workspace.\n" |
|
1490 |
"You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow." |
|
1491 |
msgstr "" |
|
| 204 | 1492 |
"El usuario recibirá una invitación para unirse al espacio de trabajo " |
1493 |
"mediante correo electrónico.\n" |
|
1494 |
"Puede personalizar el correo electrónico que se enviará usando el campo " |
|
1495 |
"'Nota' que tiene en la parte inferior." |
|
| 139 | 1496 |
|
1497 |
#: templates/site/user_add_text.html:29 |
|
1498 |
msgid "The user will receive an email invitation to join the workspace." |
|
| 204 | 1499 |
msgstr "" |
1500 |
"El usuario recibirá una invitación por correo electrónico para unirse al " |
|
1501 |
"espacio de trabajo." |
|
| 139 | 1502 |
|
| 204 | 1503 |
#: templates/site/user_add_text.html:30 templates/site/user_mass_add.html:27 |
| 139 | 1504 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:30 |
1505 |
msgid "You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow." |
|
| 204 | 1506 |
msgstr "" |
1507 |
"Puede personalizar el correo electrónico que se enviará usando el campo " |
|
1508 |
"'Nota' que tiene en la parte inferior." |
|
| 139 | 1509 |
|
1510 |
#: templates/site/user_contact.html:6 |
|
1511 |
msgid "Contact user" |
|
1512 |
msgstr "Contactar con un usuario" |
|
1513 |
||
| 322 | 1514 |
#: templates/site/user_contact.html:26 |
| 139 | 1515 |
#, python-format |
1516 |
msgid "Contact user %(username)s" |
|
1517 |
msgstr "Contactar con el usuario %(username)s" |
|
1518 |
||
| 204 | 1519 |
#: templates/site/user_edit.html:6 templates/site/user_edit.html.py:24 |
| 139 | 1520 |
#, python-format |
1521 |
msgid "Edit user %(username)s" |
|
1522 |
msgstr "Editar usuario %(username)s" |
|
1523 |
||
| 204 | 1524 |
#: templates/site/user_list.html:73 templates/site/macros/user_actions.html:28 |
| 139 | 1525 |
msgid "Suspend access" |
1526 |
msgstr "Anular acceso" |
|
1527 |
||
| 204 | 1528 |
#: templates/site/user_list.html:74 templates/site/macros/user_actions.html:23 |
| 139 | 1529 |
msgid "Enable access" |
1530 |
msgstr "Activar acceso" |
|
1531 |
||
1532 |
#: templates/site/user_list.html:76 |
|
1533 |
#, python-format |
|
1534 |
msgid "Change role to %(role_name)s" |
|
1535 |
msgstr "Cambiar al perfil %(role_name)s" |
|
1536 |
||
| 204 | 1537 |
#: templates/site/user_list.html:133 views/user.py:283 |
| 139 | 1538 |
msgid "Email" |
1539 |
msgstr "Email" |
|
1540 |
||
1541 |
#: templates/site/user_list.html:134 |
|
1542 |
msgid "Date joined" |
|
1543 |
msgstr "Fecha de alta" |
|
1544 |
||
1545 |
#: templates/site/user_list.html:135 |
|
1546 |
msgid "Role" |
|
1547 |
msgstr "Perfil" |
|
1548 |
||
| 322 | 1549 |
#: templates/site/user_list.html:177 |
1550 |
msgid "" |
|
1551 |
"Those are non-registered users. Assign them a role to open your texts to " |
|
1552 |
"simple visitors." |
|
1553 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1554 |
"Esos son usuarios no registrados. Les asigne una función para abrir sus " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1555 |
"textos alos visitantes simple." |
| 322 | 1556 |
|
| 139 | 1557 |
#: templates/site/user_mass_add.html:26 |
1558 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:29 |
|
1559 |
msgid "The users will receive an email invitation to join the workspace." |
|
| 204 | 1560 |
msgstr "" |
1561 |
"Los usuarios recibirán una invitación por correo electrónico para unirse al " |
|
1562 |
"espacio de trabajo." |
|
| 139 | 1563 |
|
1564 |
#: templates/site/layout/base_text.html:16 |
|
| 162 | 1565 |
#: templates/site/layout/base_workspace.html:20 |
| 139 | 1566 |
msgid "back to workspace" |
1567 |
msgstr "volver al espacio de trabajo" |
|
1568 |
||
| 162 | 1569 |
#: templates/site/layout/base_workspace.html:30 |
| 139 | 1570 |
#, python-format |
1571 |
msgid "%(nb_texts)s text" |
|
1572 |
msgid_plural "%(nb_texts)s texts" |
|
1573 |
msgstr[0] "%(nb_texts)s texto" |
|
1574 |
msgstr[1] "%(nb_texts)s textos" |
|
1575 |
||
| 162 | 1576 |
#: templates/site/layout/base_workspace.html:30 |
| 139 | 1577 |
#, python-format |
1578 |
msgid "%(nb_users)s user" |
|
1579 |
msgid_plural "%(nb_users)s users" |
|
1580 |
msgstr[0] "%(nb_users)s usuario" |
|
1581 |
msgstr[1] "%(nb_users)s usuarios" |
|
1582 |
||
1583 |
#: templates/site/layout/header.html:15 |
|
1584 |
msgid "Logout" |
|
1585 |
msgstr "Desconectarse" |
|
1586 |
||
| 322 | 1587 |
#: templates/site/macros/form_fields.html:11 |
1588 |
msgid "" |
|
1589 |
"Markdown (or rst) is a structured format which permit simple formatting with " |
|
1590 |
"simple textual syntax. We recommend you use the 'markown' format unless you " |
|
1591 |
"want to paste HTML (in which case you should use the 'html' format)." |
|
1592 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1593 |
"Markdown (o RST) son formatos estructurado permitando un formato sencillo " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1594 |
"con sintaxis textual simple. Le recomendamos que utilice el \"markown\" " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1595 |
"formato a menos que quieres pegar el código HTML (en el cuadro que se debe " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1596 |
"utilizar el \"html\" formato)." |
| 322 | 1597 |
|
1598 |
#: templates/site/macros/form_fields.html:14 |
|
1599 |
msgid "" |
|
1600 |
"Markdown (or rst) is a structured format which permit simple formatting with " |
|
1601 |
"simple textual syntax. We recommend you use the 'markdown' format if your " |
|
1602 |
"text is mostly text and/or if you will create many revisions of your text. " |
|
1603 |
"You can use the 'html' format if your text will not be edited or if you want " |
|
1604 |
"to preserve complex formatting (tables, images, etc.)." |
|
1605 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1606 |
"Markdown (o RST) que es un formato estructurado permite un formato sencillo " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1607 |
"consintaxis textual simple. Le recomendamos que utilice \"markdown\" si el " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1608 |
"formatomayor de sus texto es el texto y/o si muchos se crean las revisiones " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1609 |
"del texto.Usted puede usar el \"html\" formato si su texto no serán editados " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1610 |
"o si quieresconservar el formato complejas (tablas, imágenes, etc.)." |
| 322 | 1611 |
|
| 139 | 1612 |
#: templates/site/macros/main_tabs.html:11 |
1613 |
#, python-format |
|
1614 |
msgid "Texts (%(nb_texts)s)" |
|
1615 |
msgstr "Textos (%(nb_texts)s)" |
|
1616 |
||
1617 |
#: templates/site/macros/main_tabs.html:13 |
|
1618 |
#, python-format |
|
1619 |
msgid "People (%(nb_users)s)" |
|
1620 |
msgstr "Personas (%(nb_users)s)" |
|
1621 |
||
1622 |
#: templates/site/macros/paginator.html:5 |
|
1623 |
msgid "Previous page" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1624 |
msgstr "Página anterior" |
| 139 | 1625 |
|
1626 |
#: templates/site/macros/paginator.html:6 |
|
1627 |
#, python-format |
|
1628 |
msgid "%(sindex)s-%(eindex)s of %(pcount)s" |
|
1629 |
msgstr "%(sindex)s-%(eindex)s de %(pcount)s" |
|
1630 |
||
1631 |
#: templates/site/macros/paginator.html:7 |
|
1632 |
msgid "Next page" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1633 |
msgstr "Próxima página" |
| 139 | 1634 |
|
1635 |
#: templates/site/macros/paginator.html:9 |
|
1636 |
msgid "View all" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1637 |
msgstr "Visualizar todo" |
| 139 | 1638 |
|
1639 |
#: templates/site/macros/paginator.html:11 |
|
1640 |
msgid "paginate" |
|
1641 |
msgstr "paginar" |
|
1642 |
||
1643 |
#: templates/site/macros/text_actions.html:12 |
|
1644 |
msgid "Share" |
|
1645 |
msgstr "compartir" |
|
1646 |
||
1647 |
#: templates/site/macros/text_comments.html:18 |
|
1648 |
#, python-format |
|
1649 |
msgid "by %(name)s on %(date)s" |
|
1650 |
msgstr "por %(name)s en %(date)s" |
|
1651 |
||
| 322 | 1652 |
#: templates/site/macros/text_editor.html:66 |
| 204 | 1653 |
msgid "" |
1654 |
"You have attempted to leave this page. Unsaved changes will be lost. Are you " |
|
1655 |
"sure you want to exit this page?" |
|
| 139 | 1656 |
msgstr "" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1657 |
"Ha intentado salir de esta página. Cambios no guardado se perderá. ¿Es " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1658 |
"ustedseguro que desea salir de esta página?" |
| 139 | 1659 |
|
1660 |
#: templates/site/macros/text_meta.html:6 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1661 |
#, python-format |
| 139 | 1662 |
msgid "last modified %(duration)s ago" |
1663 |
msgstr "modificado hace %(duration)s" |
|
1664 |
||
1665 |
#: templates/site/macros/text_tabs.html:15 |
|
1666 |
msgid "People" |
|
1667 |
msgstr "Personas" |
|
1668 |
||
1669 |
#: templates/site/macros/text_tabs.html:17 |
|
1670 |
msgid "Versions" |
|
1671 |
msgstr "Versiones" |
|
1672 |
||
1673 |
#: templates/site/macros/text_tabs.html:24 |
|
1674 |
msgid "Embed" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1675 |
msgstr "Incrustar" |
| 139 | 1676 |
|
1677 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:6 |
|
1678 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:17 |
|
1679 |
msgid "Your profile" |
|
1680 |
msgstr "Su perfil" |
|
1681 |
||
1682 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:8 |
|
1683 |
#, python-format |
|
1684 |
msgid "Edit user %(userprint)s" |
|
1685 |
msgstr "Editar usuario %(userprint)s" |
|
1686 |
||
1687 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:29 |
|
1688 |
msgid "(Re-)send invitation" |
|
1689 |
msgstr "(Re)enviar invitación" |
|
1690 |
||
1691 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:38 |
|
1692 |
msgid "Are you sure you want to suspend this user's access to the workspace?" |
|
| 204 | 1693 |
msgstr "" |
1694 |
"¿Está seguro/a de querer anular el acceso de este usuario al espacio de " |
|
1695 |
"trabajo?" |
|
| 139 | 1696 |
|
1697 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:47 |
|
1698 |
msgid "Are you sure you want to enable this user's access to the workspace?" |
|
| 204 | 1699 |
msgstr "" |
1700 |
"¿Está seguro/a de querer activar el acceso de este usuario al espacio de " |
|
1701 |
"trabajo?" |
|
| 139 | 1702 |
|
1703 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:56 |
|
1704 |
msgid "Are you sure you want to send this user an invitation to the workspace?" |
|
| 204 | 1705 |
msgstr "" |
1706 |
"¿Está seguro/a de querer enviar una invitación para el espacio de trabajo a " |
|
1707 |
"este usuario?" |
|
| 139 | 1708 |
|
1709 |
#: templates/site/macros/user_moderation.html:3 |
|
1710 |
msgid "Approve" |
|
1711 |
msgstr "Aprobar" |
|
1712 |
||
| 204 | 1713 |
#: templatetags/com.py:146 |
| 139 | 1714 |
msgid "F j, Y \\a\\t g:i a" |
1715 |
msgstr "F j, A\\a\\t g:i a" |
|
1716 |
||
1717 |
#: utils/date.py:6 |
|
1718 |
msgid "%Y-%m-%d %H:%M" |
|
1719 |
msgstr "%A-%m_%d %H:%M" |
|
1720 |
||
| 162 | 1721 |
#: utils/diff.py:53 |
1722 |
msgid "unknown" |
|
1723 |
msgstr "desconocido" |
|
1724 |
||
| 139 | 1725 |
#: views/create.py:26 |
1726 |
msgid "Upload file (optional)" |
|
1727 |
msgstr "Subir archivo (opcional)" |
|
1728 |
||
1729 |
#: views/create.py:27 |
|
| 204 | 1730 |
msgid "" |
1731 |
"Upload a file from your computer instead of using the direct input above" |
|
1732 |
msgstr "" |
|
1733 |
"Subir un archivo desde su equipo en lugar de usar la entrada directa de la " |
|
1734 |
"parte superior" |
|
| 139 | 1735 |
|
1736 |
#: views/create.py:38 |
|
1737 |
msgid "You should specify a file to upload." |
|
1738 |
msgstr "Debería especificar un archivo que subir." |
|
1739 |
||
1740 |
#: views/create.py:46 |
|
1741 |
msgid "The title of your text" |
|
1742 |
msgstr "El título de su texto" |
|
1743 |
||
| 220 | 1744 |
#: views/create.py:71 views/create.py:108 |
| 139 | 1745 |
#, python-format |
1746 |
msgid "Text \"%(text_title)s\" has been created" |
|
1747 |
msgstr "El texto \"%(text_title)s\" ha sido creado" |
|
1748 |
||
| 170 | 1749 |
#: views/feeds.py:25 |
| 139 | 1750 |
#, python-format |
1751 |
msgid "%(workspace_name)s's public feed" |
|
1752 |
msgstr "Respuesta pública del espacio %(workspace_name)s" |
|
1753 |
||
| 170 | 1754 |
#: views/feeds.py:26 |
| 139 | 1755 |
#, python-format |
1756 |
msgid "Workspace %(workspace_name)s public activity feed" |
|
| 204 | 1757 |
msgstr "" |
1758 |
"Respuesta de la actividad pública del espacio de trabajo %(workspace_name)s" |
|
| 139 | 1759 |
|
| 170 | 1760 |
#: views/feeds.py:36 |
| 139 | 1761 |
#, python-format |
1762 |
msgid "%(workspace_name)s's private feed" |
|
1763 |
msgstr "Respuesta privada de %(workspace_name)s" |
|
1764 |
||
| 170 | 1765 |
#: views/feeds.py:37 |
| 139 | 1766 |
#, python-format |
1767 |
msgid "Workspace %(workspace_name)s private feed" |
|
1768 |
msgstr "Respuesta privada del espacio %(workspace_name)s" |
|
1769 |
||
| 170 | 1770 |
#: views/feeds.py:72 |
| 139 | 1771 |
#, python-format |
1772 |
msgid "Text %(text_title)s's public feed" |
|
1773 |
msgstr "Respuesta pública del texto %(text_title)s" |
|
1774 |
||
| 170 | 1775 |
#: views/feeds.py:73 |
| 139 | 1776 |
#, python-format |
1777 |
msgid "Public activity feed for text %(text_title)s" |
|
1778 |
msgstr "Respuesta de la actividad pública del texto %(text_title)s" |
|
1779 |
||
| 170 | 1780 |
#: views/feeds.py:84 |
| 139 | 1781 |
#, python-format |
1782 |
msgid "Text %(text_title)s's private feed" |
|
1783 |
msgstr "Respuesta privada del texto %(text_title)s" |
|
1784 |
||
| 170 | 1785 |
#: views/feeds.py:85 |
| 139 | 1786 |
#, python-format |
1787 |
msgid "Private activity feed for text %(text_title)s" |
|
1788 |
msgstr "Respuesta de actividad privada para el texto %(text_title)s" |
|
1789 |
||
| 204 | 1790 |
#: views/followup.py:31 views/followup.py:80 |
| 139 | 1791 |
msgid "Private feed activated." |
1792 |
msgstr "Respuesta privada activada" |
|
1793 |
||
1794 |
#: views/followup.py:34 |
|
1795 |
msgid "Private feed reseted." |
|
1796 |
msgstr "Respuesta privada reiniciada" |
|
1797 |
||
1798 |
#: views/followup.py:52 |
|
| 170 | 1799 |
msgid "This notification has already been deactivated." |
| 139 | 1800 |
msgstr "Este aviso ya ha sido desactivado." |
1801 |
||
1802 |
#: views/followup.py:58 |
|
| 170 | 1803 |
msgid "Notification deactivated." |
1804 |
msgstr "Aviso desactivado." |
|
| 139 | 1805 |
|
1806 |
#: views/followup.py:62 |
|
| 195 | 1807 |
msgid "Deactivate notification?" |
| 139 | 1808 |
msgstr "¿Desactivar aviso?" |
1809 |
||
1810 |
#: views/followup.py:84 |
|
1811 |
msgid "Private notifications feed reseted." |
|
1812 |
msgstr "Respuesta de avisos privados reiniciada" |
|
1813 |
||
| 237 | 1814 |
#: views/site.py:82 views/texts.py:131 views/user.py:545 |
| 139 | 1815 |
msgid "You're logged in!" |
1816 |
msgstr "¡Se ha conectado!" |
|
1817 |
||
| 220 | 1818 |
#: views/site.py:100 |
| 139 | 1819 |
msgid "Your name" |
1820 |
msgstr "Su nombre" |
|
1821 |
||
| 220 | 1822 |
#: views/site.py:102 |
| 139 | 1823 |
msgid "Your email address" |
1824 |
msgstr "Su dirección de correo electrónico" |
|
1825 |
||
| 220 | 1826 |
#: views/site.py:105 |
| 139 | 1827 |
msgid "Subject of the message" |
1828 |
msgstr "Asunto del mensaje" |
|
1829 |
||
| 220 | 1830 |
#: views/site.py:106 |
| 139 | 1831 |
msgid "Body of the message" |
1832 |
msgstr "Cuerpo del mensaje" |
|
1833 |
||
| 220 | 1834 |
#: views/site.py:108 |
| 139 | 1835 |
msgid "Send me a copy of the email" |
1836 |
msgstr "Enviarme una copia del correo electrónico" |
|
1837 |
||
| 220 | 1838 |
#: views/site.py:134 |
| 139 | 1839 |
msgid "Copy of message:" |
1840 |
msgstr "Copia del mensaje:" |
|
1841 |
||
| 220 | 1842 |
#: views/site.py:136 |
| 139 | 1843 |
msgid "Email sent. We will get back to you as quickly as possible." |
1844 |
msgstr "Correo enviado. Se lo devolveremos tan pronto como sea posible." |
|
1845 |
||
| 220 | 1846 |
#: views/site.py:165 |
| 139 | 1847 |
msgid "Workspace name" |
1848 |
msgstr "Nombre del espacio de trabajo" |
|
1849 |
||
| 220 | 1850 |
#: views/site.py:170 |
| 139 | 1851 |
msgid "Workspace tagline" |
1852 |
msgstr "Etiqueta del espacio de trabajo" |
|
1853 |
||
| 220 | 1854 |
#: views/site.py:175 |
| 139 | 1855 |
msgid "Workspace registration" |
1856 |
msgstr "Registro del espacio de trabajo" |
|
1857 |
||
| 220 | 1858 |
#: views/site.py:176 |
| 204 | 1859 |
msgid "" |
1860 |
"Can users register themselves into the workspace? (if not, only invitations " |
|
1861 |
"by managers can create new users)" |
|
1862 |
msgstr "" |
|
1863 |
"¿Se permite a los usuarios registrarse en el espacio de trabajo? (En caso " |
|
1864 |
"contrario, sólo se podrán usar las invitaciones enviadas por los " |
|
1865 |
"administradores para crear nuevos usuarios)" |
|
| 139 | 1866 |
|
| 220 | 1867 |
#: views/site.py:180 |
| 139 | 1868 |
msgid "Workspace registration moderation" |
1869 |
msgstr "Moderación del registro del espacio de trabajo" |
|
1870 |
||
| 220 | 1871 |
#: views/site.py:181 |
| 204 | 1872 |
msgid "" |
1873 |
"Should new users be moderated (registration will require manager's approval)?" |
|
1874 |
msgstr "" |
|
1875 |
"¿Deben moderarse los usuarios nuevos? (el registro requerirá la aprobación " |
|
1876 |
"del administrador)" |
|
| 139 | 1877 |
|
| 220 | 1878 |
#: views/site.py:186 |
| 139 | 1879 |
msgid "Change the roles available in the workspace" |
1880 |
msgstr "Cambiar los perfiles disponibles en el espacio de trabajo" |
|
1881 |
||
| 220 | 1882 |
#: views/site.py:201 views/site.py:207 views/site.py:235 views/site.py:244 |
| 139 | 1883 |
msgid "Settings saved" |
1884 |
msgstr "Ajustes guardados" |
|
1885 |
||
| 220 | 1886 |
#: views/site.py:215 |
| 167 | 1887 |
msgid "Workspace logo" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1888 |
msgstr "Logotipo del espacio de trabajo" |
| 167 | 1889 |
|
| 220 | 1890 |
#: views/site.py:217 |
| 167 | 1891 |
msgid "Workspace html code" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1892 |
msgstr "HTML código del espacio de trabajo" |
| 167 | 1893 |
|
| 220 | 1894 |
#: views/site.py:218 |
| 204 | 1895 |
msgid "" |
1896 |
"Add stylesheets etc. Warning: this code will be added to the workspace code, " |
|
1897 |
"make sure you know what you're doing before adding something here." |
|
| 167 | 1898 |
msgstr "" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1899 |
"Añadir las hojas de estilo, etc. Advertencia : este código se añadirán al " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1900 |
"código de área de trabajo, asegúrese de saber lo que estás haciendo antes de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1901 |
"agregar algo aquí." |
| 167 | 1902 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1903 |
#: views/site.py:253 |
| 220 | 1904 |
msgid "" |
1905 |
"A link to reset your password has been sent to the profile email. Please " |
|
1906 |
"check your email." |
|
1907 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1908 |
"Un enlace para restablecer su contraseña ha sido-a sentir el perfil de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1909 |
"correo electrónico. Por favorrevise su correo electrónico." |
| 220 | 1910 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1911 |
#: views/site.py:257 views/user.py:428 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1912 |
msgid "Password changed" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1913 |
msgstr "Contraseña cambiada" |
| 220 | 1914 |
|
| 237 | 1915 |
#: views/texts.py:164 |
| 139 | 1916 |
#, python-format |
1917 |
msgid "%(nb_texts)i text(s) deleted" |
|
1918 |
msgstr "%(nb_texts)i texto(s) borrado(s)" |
|
1919 |
||
| 237 | 1920 |
#: views/texts.py:209 |
| 139 | 1921 |
#, python-format |
1922 |
msgid "Text %(text_title)s deleted" |
|
1923 |
msgstr "El texto %(text_title)s ha sido borrado" |
|
1924 |
||
| 237 | 1925 |
#: views/texts.py:220 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1926 |
#, python-format |
| 147 | 1927 |
msgid "Text version %(text_version_title)s deleted" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1928 |
msgstr "La versión %(text_version_title)s ha sido borrado" |
| 147 | 1929 |
|
| 322 | 1930 |
#: views/texts.py:634 |
| 139 | 1931 |
msgid "Note (optional)" |
1932 |
msgstr "Nota (opcional)" |
|
1933 |
||
| 322 | 1934 |
#: views/texts.py:638 |
| 139 | 1935 |
msgid "Add a note to explain the modifications made to the text" |
1936 |
msgstr "Añadir una nota para explicar las modificaciones realizadas al texto" |
|
1937 |
||
| 322 | 1938 |
#: views/texts.py:648 |
| 139 | 1939 |
msgid "New version (optional)" |
1940 |
msgstr "Nueva versión (opcional)" |
|
1941 |
||
| 322 | 1942 |
#: views/texts.py:651 |
| 139 | 1943 |
msgid "Create a new version of this text (recommended)" |
1944 |
msgstr "Crear una nueva versión de este texto (recomendado)" |
|
1945 |
||
| 322 | 1946 |
#: views/texts.py:654 |
| 139 | 1947 |
msgid "Keep comments (optional)" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1948 |
msgstr "Mantener los comentarios (opcional)" |
| 139 | 1949 |
|
| 322 | 1950 |
#: views/texts.py:657 |
| 139 | 1951 |
msgid "Keep comments (if not affected by the edit)" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1952 |
msgstr "Mantener los comentarios (si no son afectados por la edición)" |
| 139 | 1953 |
|
| 322 | 1954 |
#: views/texts.py:723 |
| 139 | 1955 |
msgid "Name (optional)" |
1956 |
msgstr "Nombre (opcional)" |
|
1957 |
||
| 322 | 1958 |
#: views/texts.py:724 |
| 139 | 1959 |
msgid "Email (optional)" |
1960 |
msgstr "Email (opcional)" |
|
1961 |
||
| 322 | 1962 |
#: views/texts.py:776 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1963 |
#, python-format |
| 147 | 1964 |
msgid "A new version (copied from version %(version_title)s) has been created" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1965 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1966 |
"Se ha creado una nueva versión (copiada de la versión %(version_title)s)" |
| 139 | 1967 |
|
| 322 | 1968 |
#: views/texts.py:884 views/user.py:79 views/user.py:99 |
| 139 | 1969 |
#, python-format |
1970 |
msgid "%(count)i user(s) role modified" |
|
1971 |
msgstr "Perfil del/de los usuario(s) %(count)i modificado(s)" |
|
1972 |
||
| 322 | 1973 |
#: views/texts.py:942 |
| 139 | 1974 |
msgid "Text settings updated" |
1975 |
msgstr "Ajustes del texto actualizados" |
|
1976 |
||
1977 |
#: views/user.py:61 |
|
1978 |
#, python-format |
|
1979 |
msgid "%(count)i User's access suspended" |
|
1980 |
msgstr "El acceso del usuario %(count)i ha sido anulado" |
|
1981 |
||
1982 |
#: views/user.py:68 |
|
1983 |
#, python-format |
|
1984 |
msgid "%(count)i User's access enabled" |
|
1985 |
msgstr "El acceso del usuario %(count)i ha sido habilitado" |
|
1986 |
||
1987 |
#: views/user.py:140 |
|
1988 |
msgid "E-mail address" |
|
1989 |
msgstr "Dirección de correo electrónico" |
|
1990 |
||
1991 |
#: views/user.py:160 |
|
1992 |
msgid "This user is already a member." |
|
1993 |
msgstr "Este usuario ya es un miembro" |
|
1994 |
||
1995 |
#: views/user.py:163 |
|
1996 |
msgid "Emails" |
|
1997 |
msgstr "Direcciones de correo electrónico" |
|
1998 |
||
1999 |
#: views/user.py:164 |
|
2000 |
msgid "Add multiples emails one per line (or separated by \",\" or \";\")" |
|
| 204 | 2001 |
msgstr "" |
2002 |
"Añadir múltiples direcciones de correo electrónico por línea (o separadas " |
|
2003 |
"por \",\" o \";\")" |
|
| 139 | 2004 |
|
2005 |
#: views/user.py:181 |
|
2006 |
msgid "Workspace level role" |
|
2007 |
msgstr "Nivel del perfil del espacio de trabajo" |
|
2008 |
||
2009 |
#: views/user.py:182 |
|
| 204 | 2010 |
msgid "" |
2011 |
"This role will apply to every text in the workspace. To share only a (few) " |
|
2012 |
"texts with this user, you can leave this blank and delegate roles on texts " |
|
2013 |
"once the user is created." |
|
2014 |
msgstr "" |
|
2015 |
"Este perfil se aplicará a cada texto del espacio de trabajo. Para compartir " |
|
2016 |
"sólo (algunos) textos con este usuario, puede dejar este campo en blanco y " |
|
2017 |
"realizar la delegación de perfiles en los textos." |
|
| 139 | 2018 |
|
2019 |
#: views/user.py:198 |
|
2020 |
msgid "Text level role" |
|
2021 |
msgstr "Nivel del perfil del texto" |
|
2022 |
||
2023 |
#: views/user.py:199 |
|
2024 |
msgid "This role will apply only to this text." |
|
2025 |
msgstr "Este perfil sólo será aplicado a este texto." |
|
2026 |
||
2027 |
#: views/user.py:224 |
|
2028 |
msgid "Optional text to add to invitation email" |
|
2029 |
msgstr "Texto opcional para añadir al correo de invitación" |
|
2030 |
||
2031 |
#: views/user.py:259 |
|
2032 |
#, python-format |
|
2033 |
msgid "%(nb_users)d user added" |
|
2034 |
msgid_plural "%(nb_users)d users added" |
|
2035 |
msgstr[0] "%(nb_users)d usario añadido" |
|
2036 |
msgstr[1] "%(nb_users)d usarios añadidos" |
|
2037 |
||
2038 |
#: views/user.py:277 |
|
| 249 | 2039 |
msgid "Add user" |
2040 |
msgid_plural "Add users" |
|
2041 |
msgstr[0] "Añadir usuario" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
2042 |
msgstr[1] "Añadir usuarios" |
| 139 | 2043 |
|
2044 |
#: views/user.py:299 |
|
2045 |
msgid "This username is already in use. Please supply a different username." |
|
| 204 | 2046 |
msgstr "" |
2047 |
"Este nombre de usuario ya está siendo usado por otra persona. Por favor, " |
|
2048 |
"introduzca un nombre de usuario diferente." |
|
| 139 | 2049 |
|
| 204 | 2050 |
#: views/user.py:320 views/user.py:336 |
| 139 | 2051 |
msgid "Your account has been activated. You're now logged-in." |
2052 |
msgstr "Su cuenta ha sido creada. Ahora está contectado/a" |
|
2053 |
||
2054 |
#: views/user.py:331 |
|
2055 |
msgid "activate account" |
|
2056 |
msgstr "activar cuenta" |
|
2057 |
||
2058 |
#: views/user.py:361 |
|
2059 |
#, python-format |
|
2060 |
msgid "User's access %(prof)s has been suspended." |
|
2061 |
msgstr "El acceso del usuario %(prof)s ha sido anulado" |
|
2062 |
||
2063 |
#: views/user.py:367 |
|
2064 |
#, python-format |
|
2065 |
msgid "User's access %(prof)s has been refused." |
|
2066 |
msgstr "El acceso del usuario %(prof)s ha sido rechazado" |
|
2067 |
||
2068 |
#: views/user.py:379 |
|
2069 |
#, python-format |
|
2070 |
msgid "User's access %(prof)s has been restored." |
|
2071 |
msgstr "El acceso del usuario %(prof)s ha sido restaurado" |
|
2072 |
||
2073 |
#: views/user.py:383 |
|
2074 |
#, python-format |
|
2075 |
msgid "User's access %(prof)s has been approved." |
|
2076 |
msgstr "El acceso del usuario %(prof)s ha sido aprobado" |
|
2077 |
||
2078 |
#: views/user.py:393 |
|
2079 |
#, python-format |
|
2080 |
msgid "A new invitation has been sent to user %(prof)s." |
|
2081 |
msgstr "Se ha enviado una nueva invitación al usuario %(prof)s." |
|
2082 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2083 |
#: views/user.py:410 |
| 139 | 2084 |
msgid "Profile updated" |
2085 |
msgstr "Perfil actualizado" |
|
2086 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2087 |
#: views/user.py:456 |
| 139 | 2088 |
msgid "Anonymous user role modified." |
2089 |
msgstr "Perfil de usuario anónimo modificado" |
|
2090 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2091 |
#: views/user.py:478 |
| 139 | 2092 |
msgid "User modified" |
2093 |
msgstr "Usuario modificado" |
|
2094 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2095 |
#: views/user.py:493 |
| 139 | 2096 |
msgid "Subject" |
2097 |
msgstr "Asunto" |
|
2098 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2099 |
#: views/user.py:494 |
| 139 | 2100 |
msgid "Subject of the email" |
2101 |
msgstr "Asunto del correo electrónico" |
|
2102 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2103 |
#: views/user.py:497 |
| 139 | 2104 |
msgid "Body" |
2105 |
msgstr "Cuerpo" |
|
2106 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2107 |
#: views/user.py:498 |
| 139 | 2108 |
msgid "Body of the email" |
2109 |
msgstr "Cuerpo del mensaje" |
|
2110 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2111 |
#: views/user.py:518 |
| 139 | 2112 |
msgid "Email sent." |
2113 |
msgstr "Correo electrónico enviado" |
|
2114 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2115 |
#: views/user.py:539 |
| 139 | 2116 |
msgid "This account is suspended, contact the workspace administrator." |
| 204 | 2117 |
msgstr "" |
2118 |
"Esta cuenta está suspendida. Contacte con el administrador del espacio de " |
|
2119 |
"trabajo" |
|
| 139 | 2120 |
|
| 322 | 2121 |
#: views/user.py:574 |
| 139 | 2122 |
msgid "You've been logged out." |
2123 |
msgstr "Se ha desconectado." |
|
2124 |
||
| 322 | 2125 |
#: views/user.py:590 |
| 204 | 2126 |
msgid "" |
2127 |
"You've been registered, you will receive a confirmation mail once a " |
|
2128 |
"moderator has approved your membership." |
|
2129 |
msgstr "" |
|
2130 |
"Se ha registrado. Recibirá una confirmación por correo electrónico una vez " |
|
2131 |
"que el moderador apruebe su inscripción." |
|
| 139 | 2132 |
|
| 322 | 2133 |
#: views/user.py:593 |
| 204 | 2134 |
msgid "" |
2135 |
"You've been registered, please check your email for the confirm message." |
|
2136 |
msgstr "" |
|
2137 |
"Se ha registrado. Por favor, compruebe que ha recibido el mensaje de " |
|
2138 |
"confirmación en su correo electrónico." |
|
| 195 | 2139 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2140 |
#~ msgid "Are you sure you want to delete this version?" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2141 |
#~ msgstr "¿Está seguro/a de que desea borrar este texto?" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2142 |
|
| 322 | 2143 |
#~ msgid "About" |
2144 |
#~ msgstr "Acerca de" |
|
2145 |
||
| 249 | 2146 |
#~ msgid "Save user" |
2147 |
#~ msgid_plural "Save users" |
|
2148 |
#~ msgstr[0] "Guardar usuario" |
|
2149 |
#~ msgstr[1] "Guardar usuarios" |
|
2150 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2151 |
#, fuzzy |
| 237 | 2152 |
#~ msgid "Text edition" |
2153 |
#~ msgstr "Avisos del texto" |
|
2154 |
||
2155 |
#, fuzzy |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2156 |
#~ msgid "Your password has been reset." |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2157 |
#~ msgstr "Su texto \"%(title)s\" se ha creado" |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2158 |
|
| 195 | 2159 |
#~ msgid "How do you want to print?" |
2160 |
#~ msgstr "¿Cómo desea realizar la impresión?" |
|
| 139 | 2161 |
|
| 167 | 2162 |
#, fuzzy |
2163 |
#~ msgid "Design" |
|
2164 |
#~ msgstr "Versiones" |
|
| 204 | 2165 |
|
| 147 | 2166 |
#~ msgid "%(workspace_name)s's workspace" |
2167 |
#~ msgstr "espacio de trabajo %(workspace_name)s" |
|
| 204 | 2168 |
|
| 147 | 2169 |
#~ msgid "Versions:" |
2170 |
#~ msgstr "Versiones:" |
|
| 204 | 2171 |
|
| 147 | 2172 |
#~ msgid "version #%(v1number)s" |
2173 |
#~ msgstr "versión #%(v1number)s" |
|
| 204 | 2174 |
|
| 147 | 2175 |
#~ msgid "by %(v1name)s" |
2176 |
#~ msgstr "por %(v1name)s" |
|
| 204 | 2177 |
|
| 147 | 2178 |
#~ msgid "created %(v1created)s" |
2179 |
#~ msgstr "creado %(v1created)s" |
|
| 204 | 2180 |
|
| 147 | 2181 |
#~ msgid "Differences between version #%(v1_nid)s and version #%(v2_nid)s:" |
2182 |
#~ msgstr "Diferencias entre las versiones #%(v1_nid)s y #%(v2_nid)s" |
|
2183 |
||
2184 |
#, fuzzy |
|
2185 |
#~ msgid "Version #%(version_number)s created on %(date)s" |
|
2186 |
#~ msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2187 |
#~ "La versión #%(version_number)s, titulada \"%(title)s\", y creada en " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2188 |
#~ "%(date)s:" |
| 204 | 2189 |
|
| 139 | 2190 |
#~ msgid "You've been invited to join the workspace %(workspace_name)s." |
2191 |
#~ msgstr "" |
|
2192 |
#~ "Se le ha invitado a unirse al espacio de trabajo %(workspace_name)s." |
|
| 204 | 2193 |
|
| 139 | 2194 |
#~ msgid "" |
2195 |
#~ "Click the following link to complete your registration and access the " |
|
2196 |
#~ "workspace:" |
|
2197 |
#~ msgstr "" |
|
2198 |
#~ "Haga clic en el siguiente enlace para completar su registro y acceder al " |
|
2199 |
#~ "espacio de trabajo:" |
|
| 204 | 2200 |
|
| 139 | 2201 |
#~ msgid "" |
2202 |
#~ "If you'd like to unsubscribe from this notification, click the following " |
|
2203 |
#~ "link: %(SITE_URL)s%(desactivate_notification_url)s." |
|
2204 |
#~ msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2205 |
#~ "Si desea dar de baja este aviso, haga clic en el siguiente enlace: " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2206 |
#~ "%(SITE_URL)s%(desactivate_notification_url)s." |
| 204 | 2207 |
|
| 139 | 2208 |
#~ msgid "Contact from user: %(name)s / %(email)s" |
2209 |
#~ msgstr "Contacto del usuario: %(name)s / %(email)s" |
|
| 204 | 2210 |
|
| 139 | 2211 |
#~ msgid "To publish it click on the following link:" |
2212 |
#~ msgstr "Para publicarlo, haga clic en el siguiente enlace" |
|
| 204 | 2213 |
|
| 139 | 2214 |
#~ msgid "%(title)s" |
2215 |
#~ msgstr "%(title)s" |
|
| 204 | 2216 |
|
| 139 | 2217 |
#~ msgid "Preview text" |
2218 |
#~ msgstr "Previsualizar texto" |
|
| 204 | 2219 |
|
| 139 | 2220 |
#~ msgid "" |
2221 |
#~ "{nb_comments} comment(s) will be removed because the text they apply to " |
|
2222 |
#~ "has been changed. Do you want to continue?" |
|
2223 |
#~ msgstr "" |
|
2224 |
#~ "{nb_comments} comentario(s) se eliminará(n) debido a que al texto al que " |
|
2225 |
#~ "pertenecen se ha cambiado.¿Desea continuar?" |
|
| 204 | 2226 |
|
| 139 | 2227 |
#~ msgid "{nb_comments} comment(s) will be lost, do you want to continue?" |
2228 |
#~ msgstr "{nb_comments} comentario(s) se perderá(n).¿Desea continuar?" |
|
| 204 | 2229 |
|
| 139 | 2230 |
#~ msgid "We suggest you create a new version" |
2231 |
#~ msgstr "Le sugerimos que cree una nueva versión" |
|
| 204 | 2232 |
|
| 139 | 2233 |
#~ msgid "" |
2234 |
#~ "Since you chose not to create a new version all comments will be deleted, " |
|
2235 |
#~ "do you want to continue?" |
|
2236 |
#~ msgstr "" |
|
2237 |
#~ "Ya que ha elegido no crear una nueva versión, todos los comentarios serán " |
|
2238 |
#~ "eliminados. ¿Desea continuar?" |
|
| 204 | 2239 |
|
| 139 | 2240 |
#~ msgid "Authors:" |
2241 |
#~ msgstr "Autores" |
|
| 204 | 2242 |
|
| 139 | 2243 |
#~ msgid "Actions:" |
2244 |
#~ msgstr "Acciones:" |
|
| 204 | 2245 |
|
| 139 | 2246 |
#~ msgid "created %(date)s" |
2247 |
#~ msgstr "creado en %(date)s" |
|
| 204 | 2248 |
|
| 139 | 2249 |
#~ msgid "Local role" |
2250 |
#~ msgstr "Perfil local" |