| author | gibus |
| Tue, 22 Oct 2013 15:00:56 +0200 | |
| changeset 555 | 5d79dc4e50a3 |
| parent 537 | f9f6eb0d857e |
| child 568 | 0a19e3214687 |
| permissions | -rw-r--r-- |
| 170 | 1 |
# COMT es translation |
2 |
# |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
3 |
# Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>, 2011 |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
4 |
# |
| 139 | 5 |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
|
7 |
"Project-Id-Version: COMT\n" |
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
535
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
9 |
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:02+0200\n" |
| 195 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 01:37+0900\n" |
| 170 | 11 |
"Last-Translator: dev <dev@sopinspace.com>\n" |
| 139 | 12 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
13 |
"Language: \n" |
| 139 | 14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
18 |
#: client.py:29 |
| 204 | 19 |
msgid "" |
20 |
"A selection is required. Select in the text the part your comment applies to." |
|
21 |
msgstr "" |
|
22 |
"Se necesita una selección. Seleccione el texto cuya parte desee comentar." |
|
| 139 | 23 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
24 |
#: client.py:138 |
| 139 | 25 |
msgid "name is required" |
26 |
msgstr "el nombre es obligatorio" |
|
27 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
28 |
#: client.py:141 |
| 139 | 29 |
msgid "email is required" |
30 |
msgstr "el email es obligatorio" |
|
31 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
32 |
#: client.py:143 |
| 139 | 33 |
msgid "invalid email" |
34 |
msgstr "dirección de correo electrónico no válida" |
|
35 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
36 |
#: client.py:145 |
| 139 | 37 |
msgid "title is required" |
38 |
msgstr "el título es obligatorio" |
|
39 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
40 |
#: client.py:147 |
| 139 | 41 |
msgid "content is required" |
42 |
msgstr "el contenido es obligatorio" |
|
43 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
44 |
#: client.py:162 |
| 139 | 45 |
msgid "comment removed" |
46 |
msgstr "comentario borrado" |
|
47 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
48 |
#: client.py:213 client.py:278 |
| 139 | 49 |
msgid "comment saved" |
50 |
msgstr "comentario guardado" |
|
51 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
52 |
#: client.py:280 |
| 139 | 53 |
msgid "comment saved, it is being held for moderation" |
54 |
msgstr "comentario guardado, se reserva para moderación" |
|
55 |
||
| 426 | 56 |
#: client.py:314 |
57 |
msgid "me" |
|
58 |
msgstr "me" |
|
59 |
||
60 |
#: client.py:316 |
|
61 |
msgid "author" |
|
62 |
msgstr "autor" |
|
63 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
64 |
#: client.py:341 |
| 139 | 65 |
msgid "Tags input must be no longer than 250 characters." |
66 |
msgstr "El contenido de las etiquetas no debe exceder los 250 caracteres" |
|
67 |
||
| 322 | 68 |
#: models.py:184 templates/site/text_history.html:79 views/create.py:30 |
69 |
#: views/create.py:45 views/texts.py:630 |
|
| 139 | 70 |
msgid "Title" |
71 |
msgstr "Título" |
|
72 |
||
| 322 | 73 |
#: models.py:185 |
| 139 | 74 |
msgid "Format" |
75 |
msgstr "Formato" |
|
76 |
||
| 322 | 77 |
#: models.py:186 views/texts.py:725 |
| 139 | 78 |
msgid "Content" |
79 |
msgstr "Contenido" |
|
80 |
||
| 322 | 81 |
#: models.py:187 models.py:643 templates/site/help.html:47 |
| 139 | 82 |
msgid "Tags" |
83 |
msgstr "Etiquetas" |
|
84 |
||
| 322 | 85 |
#: models.py:189 templates/site/text_history.html:80 views/user.py:223 |
| 139 | 86 |
msgid "Note" |
87 |
msgstr "Nota" |
|
88 |
||
| 322 | 89 |
#: models.py:191 |
| 139 | 90 |
msgid "Moderation a posteriori?" |
91 |
msgstr "¿Moderar a posteriori?" |
|
92 |
||
| 322 | 93 |
#: models.py:307 |
| 139 | 94 |
msgid "Format:" |
95 |
msgstr "Formato:" |
|
96 |
||
| 322 | 97 |
#: models.py:545 |
| 139 | 98 |
msgid "name" |
99 |
msgstr "nombre" |
|
100 |
||
| 322 | 101 |
#: models.py:546 |
| 139 | 102 |
msgid "description" |
103 |
msgstr "descripción" |
|
104 |
||
| 322 | 105 |
#: models.py:637 |
| 139 | 106 |
msgid "Allow contact" |
107 |
msgstr "Permitir contacto" |
|
108 |
||
| 322 | 109 |
#: models.py:637 |
| 139 | 110 |
msgid "Allow email messages from other users" |
111 |
msgstr "Permitir correos electrónicos de otros usuarios" |
|
112 |
||
| 322 | 113 |
#: models.py:638 |
| 139 | 114 |
msgid "Preferred language" |
115 |
msgstr "Idioma preferido" |
|
116 |
||
| 322 | 117 |
#: models.py:641 |
| 139 | 118 |
msgid "Suspended access" |
119 |
msgstr "Acceso anulado" |
|
120 |
||
| 322 | 121 |
#: models.py:665 |
| 139 | 122 |
msgid "suspended" |
123 |
msgstr "anulado" |
|
| 137 | 124 |
|
| 322 | 125 |
#: models.py:667 |
| 139 | 126 |
msgid "waiting approval" |
127 |
msgstr "esperando aprobación" |
|
128 |
||
| 322 | 129 |
#: models.py:673 |
| 139 | 130 |
msgid "pending" |
131 |
msgstr "pendiente" |
|
132 |
||
| 322 | 133 |
#: models.py:688 |
| 139 | 134 |
msgid "Invitation" |
135 |
msgstr "Invitación" |
|
136 |
||
| 322 | 137 |
#: models.py:756 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
138 |
#, python-format |
| 227 | 139 |
msgid "Text %(link_to_text)s edited by %(creator)s" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
140 |
msgstr "Texto %(link_to_text)s editado por %(creator)s" |
| 139 | 141 |
|
| 322 | 142 |
#: models.py:757 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
143 |
#, python-format |
| 227 | 144 |
msgid "Text %(link_to_text)s edited (new version created) by %(creator)s" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
145 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
146 |
"Texto %(link_to_text)s editado (se ha creado una nueva versión por " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
147 |
"%(creator)s)" |
| 139 | 148 |
|
| 322 | 149 |
#: models.py:758 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
150 |
#, python-format |
| 227 | 151 |
msgid "Text %(link_to_text)s added by %(creator)s" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
152 |
msgstr "Texto %(link_to_text)s añadido por %(creator)s" |
| 139 | 153 |
|
|
460
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
154 |
#: models.py:763 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
155 |
msgid "Text %(link_to_text)s imported by %(creator)s" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
156 |
msgstr "El texto de %(link_to_text)s importado por %(creator)s" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
157 |
|
| 322 | 158 |
#: models.py:759 |
| 139 | 159 |
#, python-format |
160 |
msgid "Text %(link_to_text)s removed" |
|
161 |
msgstr "Texto %(link_to_text)s eliminado" |
|
162 |
||
| 322 | 163 |
#: models.py:760 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
164 |
#, python-format |
| 227 | 165 |
msgid "" |
166 |
"Comment %(link_to_comment)s added on text %(link_to_text)s by %(creator)s" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
167 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
168 |
"Comentario %(link_to_comment)s añadido al texto %(link_to_text)s por " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
169 |
"%(creator)s" |
| 139 | 170 |
|
| 322 | 171 |
#: models.py:761 |
| 139 | 172 |
#, python-format |
173 |
msgid "Comment %(link_to_comment)s removed from text %(link_to_text)s" |
|
174 |
msgstr "Comentario %(link_to_comment)s eliminado del texto %(link_to_text)s" |
|
175 |
||
| 322 | 176 |
#: models.py:762 |
| 139 | 177 |
#, python-format |
178 |
msgid "User %(username)s added" |
|
179 |
msgstr "Usuario %(username)s añadido" |
|
180 |
||
| 322 | 181 |
#: models.py:763 |
| 139 | 182 |
#, python-format |
183 |
msgid "User %(username)s access to workspace enabled" |
|
184 |
msgstr "Permitido acceso de Usuario %(username)s a espacio de trabajo" |
|
185 |
||
| 322 | 186 |
#: models.py:764 |
| 139 | 187 |
#, python-format |
188 |
msgid "User %(username)s access to workspace refused" |
|
189 |
msgstr "Denegado el acceso del Usuario %(username)s al espacio de trabajo" |
|
190 |
||
| 322 | 191 |
#: models.py:765 |
| 139 | 192 |
#, python-format |
193 |
msgid "User %(username)s access to workspace suspended" |
|
194 |
msgstr "Anulado el acceso del Usuario %(username)s al espacio de trabajo" |
|
195 |
||
| 322 | 196 |
#: models.py:766 |
| 139 | 197 |
#, python-format |
198 |
msgid "User %(username)s access to workspace activated" |
|
199 |
msgstr "Activado el acceso del Usuario %(username)s al espacio de trabajo" |
|
200 |
||
| 322 | 201 |
#: models.py:767 |
| 139 | 202 |
#, python-format |
203 |
msgid "User %(username)s has activated his account" |
|
204 |
msgstr "El usuario %(username)s ha activado su cuenta" |
|
205 |
||
| 322 | 206 |
#: models.py:816 |
| 227 | 207 |
msgid "anonymous" |
208 |
msgstr "Usuarios anónimos" |
|
209 |
||
| 322 | 210 |
#: models.py:823 models.py:831 |
| 139 | 211 |
#, python-format |
212 |
msgid "by \"%(username)s\"" |
|
213 |
msgstr "por \"%(username)s\"" |
|
214 |
||
| 322 | 215 |
#: models.py:825 |
| 139 | 216 |
#, python-format |
217 |
msgid "%(time_since)s ago" |
|
218 |
msgstr "hace %(time_since)s" |
|
219 |
||
220 |
#: models_base.py:53 |
|
221 |
msgid "Name:" |
|
222 |
msgstr "Nombre" |
|
223 |
||
224 |
#: models_base.py:54 |
|
225 |
msgid "Email:" |
|
226 |
msgstr "Email" |
|
227 |
||
228 |
#: notifications.py:60 |
|
229 |
msgid "Notification:" |
|
230 |
msgstr "Aviso" |
|
231 |
||
232 |
#: role_models.py:7 |
|
233 |
msgid "Generic" |
|
234 |
msgstr "Genérico" |
|
235 |
||
236 |
#: role_models.py:7 |
|
237 |
msgid "Class (education)" |
|
238 |
msgstr "Categoría (educación)" |
|
239 |
||
240 |
#: settings.py:105 |
|
241 |
msgid "French" |
|
242 |
msgstr "Francés" |
|
243 |
||
244 |
#: settings.py:106 |
|
245 |
msgid "English" |
|
246 |
msgstr "Inglés" |
|
247 |
||
248 |
#: settings.py:107 |
|
249 |
msgid "Norwegian" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
250 |
msgstr "Noruego" |
| 139 | 251 |
|
252 |
#: settings.py:108 |
|
253 |
msgid "Brazilian Portuguese" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
254 |
msgstr "Portugués de Brasil" |
| 139 | 255 |
|
256 |
#: settings.py:109 |
|
257 |
msgid "Spanish" |
|
| 137 | 258 |
msgstr "Español" |
| 139 | 259 |
|
| 204 | 260 |
#: settings.py:110 |
261 |
msgid "Bulgarian" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
262 |
msgstr "Búlgaro" |
| 204 | 263 |
|
264 |
#: static_i18n.py:6 static_i18n.py:11 |
|
| 139 | 265 |
msgid "Observer" |
266 |
msgstr "Supervisor" |
|
267 |
||
268 |
#: static_i18n.py:7 |
|
269 |
msgid "Manager" |
|
270 |
msgstr "Administrador" |
|
271 |
||
272 |
#: static_i18n.py:8 |
|
273 |
msgid "Editor" |
|
274 |
msgstr "Editor" |
|
275 |
||
276 |
#: static_i18n.py:9 |
|
277 |
msgid "Moderator" |
|
278 |
msgstr "Moderador" |
|
279 |
||
280 |
#: static_i18n.py:10 |
|
281 |
msgid "Commentator" |
|
282 |
msgstr "Comentarista" |
|
283 |
||
284 |
#: static_i18n.py:12 |
|
285 |
msgid "Participant" |
|
286 |
msgstr "Participante" |
|
287 |
||
288 |
#: static_i18n.py:15 |
|
289 |
msgid "Can view text" |
|
290 |
msgstr "Puede visualizar el texto" |
|
291 |
||
292 |
#: static_i18n.py:16 |
|
293 |
msgid "Can edit text" |
|
294 |
msgstr "Puede editar el texto" |
|
295 |
||
296 |
#: static_i18n.py:17 |
|
297 |
msgid "Can create text" |
|
298 |
msgstr "Puede crear texto" |
|
299 |
||
300 |
#: static_i18n.py:18 |
|
301 |
msgid "Can delete text" |
|
302 |
msgstr "Puede borrar texto" |
|
303 |
||
304 |
#: static_i18n.py:19 |
|
305 |
msgid "Can manage text" |
|
306 |
msgstr "Puede administrar el texto" |
|
307 |
||
308 |
#: static_i18n.py:20 |
|
309 |
msgid "Can create comment" |
|
310 |
msgstr "Puede crear comentarios" |
|
311 |
||
312 |
#: static_i18n.py:21 |
|
313 |
msgid "Can delete comment" |
|
314 |
msgstr "Puede borrar comentarios" |
|
315 |
||
316 |
#: static_i18n.py:22 |
|
317 |
msgid "Can delete own comment" |
|
318 |
msgstr "Puede borrar comentarios propios" |
|
319 |
||
320 |
#: static_i18n.py:23 |
|
321 |
msgid "Can view approved comment" |
|
322 |
msgstr "Puede visualizar comentarios aprobados" |
|
323 |
||
324 |
#: static_i18n.py:24 |
|
325 |
msgid "Can view own comment" |
|
326 |
msgstr "Puede visualizar comentarios propios" |
|
327 |
||
328 |
#: static_i18n.py:25 |
|
329 |
msgid "Can view unapproved comment" |
|
330 |
msgstr "Puede visualizar comentarios pendientes de aprobación" |
|
331 |
||
332 |
#: static_i18n.py:26 |
|
333 |
msgid "Can edit comment" |
|
334 |
msgstr "Puede editar comentarios" |
|
335 |
||
336 |
#: static_i18n.py:27 |
|
337 |
msgid "Can edit own comment" |
|
338 |
msgstr "Puede editar comentarios propios" |
|
339 |
||
340 |
#: static_i18n.py:28 |
|
341 |
msgid "Can manage workspace" |
|
342 |
msgstr "Puede administrar el espacio de trabajo" |
|
343 |
||
344 |
#: static_i18n.py:29 |
|
345 |
msgid "Can view workspace" |
|
346 |
msgstr "Puede visualizar el espacio de trabajo" |
|
347 |
||
348 |
#: static_i18n.py:32 |
|
349 |
msgid "Teacher" |
|
350 |
msgstr "Profesor/a" |
|
351 |
||
352 |
#: static_i18n.py:33 |
|
353 |
msgid "Student" |
|
354 |
msgstr "Alumno/a" |
|
355 |
||
356 |
#: static_i18n.py:34 |
|
357 |
msgid "Individual student" |
|
358 |
msgstr "Alumno/a individual" |
|
359 |
||
360 |
#: templates/404.html:4 |
|
361 |
msgid "Page not found" |
|
362 |
msgstr "No se encuentra la página" |
|
363 |
||
364 |
#: templates/404.html:6 |
|
365 |
msgid "The requested page could not be found." |
|
366 |
msgstr "La página solicitada no pudo encontrarse" |
|
367 |
||
368 |
#: templates/500.html:4 |
|
369 |
msgid "Server Error" |
|
370 |
msgstr "Error del servidor" |
|
371 |
||
372 |
#: templates/500.html:6 |
|
373 |
msgid "An error has occurred." |
|
374 |
msgstr "Se ha producido un error" |
|
375 |
||
| 322 | 376 |
#: templates/api_doc.html:6 |
377 |
msgid "API Documentation" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
378 |
msgstr "Documentación de API" |
| 322 | 379 |
|
| 204 | 380 |
#: templates/site/activate.html:10 templates/site/user_activate.html:10 |
| 139 | 381 |
#: views/user.py:330 |
382 |
msgid "Activate your account" |
|
383 |
msgstr "Activar su cuenta" |
|
384 |
||
385 |
#: templates/site/activate.html:23 |
|
386 |
msgid "Activate" |
|
387 |
msgstr "Activar" |
|
388 |
||
| 322 | 389 |
#: templates/site/contact.html:6 templates/site/layout/footer.html:7 |
| 139 | 390 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:20 |
391 |
msgid "Contact" |
|
392 |
msgstr "Contactar" |
|
393 |
||
| 322 | 394 |
#: templates/site/contact.html:24 templates/site/user_contact.html:50 |
| 139 | 395 |
msgid "Send" |
396 |
msgstr "Enviar" |
|
397 |
||
398 |
#: templates/site/contact.html:26 |
|
399 |
#: templates/site/notifications_desactivate.html:32 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
400 |
#: templates/site/settings.html:29 templates/site/settings_design.html:29 |
| 322 | 401 |
#: templates/site/text_create_content.html:49 |
402 |
#: templates/site/text_create_upload.html:44 templates/site/user_add.html:34 |
|
403 |
#: templates/site/user_add_text.html:37 templates/site/user_contact.html:52 |
|
| 204 | 404 |
#: templates/site/user_edit.html:29 templates/site/user_mass_add.html:34 |
| 139 | 405 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:38 |
406 |
msgid "Cancel" |
|
407 |
msgstr "Cancelar" |
|
408 |
||
| 204 | 409 |
#: templates/site/dashboard.html:12 templates/site/macros/main_tabs.html:10 |
| 139 | 410 |
msgid "Dashboard" |
411 |
msgstr "Tablero" |
|
412 |
||
413 |
#: templates/site/dashboard.html:43 |
|
414 |
msgid "Actions" |
|
415 |
msgstr "Acciones" |
|
416 |
||
| 204 | 417 |
#: templates/site/dashboard.html:48 templates/site/text_create_content.html:4 |
| 139 | 418 |
#: templates/site/text_create_content.html:28 |
| 204 | 419 |
#: templates/site/text_create_upload.html:26 templates/site/text_list.html:40 |
| 139 | 420 |
#: templates/site/layout/header.html:10 |
| 237 | 421 |
msgid "Create a text" |
| 139 | 422 |
msgstr "Escribir un texto" |
423 |
||
| 322 | 424 |
#: templates/site/dashboard.html:48 |
425 |
msgid "Write a text inside your browser or paste a content from your clipboard" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
426 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
427 |
"Escribir un texto dentro de tu navegador o pegar lo desde el portapapeles" |
| 237 | 428 |
|
| 204 | 429 |
#: templates/site/dashboard.html:49 templates/site/text_create_content.html:30 |
| 139 | 430 |
#: templates/site/text_create_upload.html:4 |
| 204 | 431 |
#: templates/site/text_create_upload.html:28 templates/site/text_list.html:42 |
| 139 | 432 |
#: templates/site/layout/header.html:11 |
433 |
msgid "Upload a text" |
|
434 |
msgstr "Subir un texto" |
|
435 |
||
| 322 | 436 |
#: templates/site/dashboard.html:49 |
437 |
msgid "" |
|
438 |
"Upload a document from your computer (Text document, Open Format document, " |
|
439 |
"Word document)" |
|
440 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
441 |
"Cargar un documento desde su ordenador (documentos Texto, OpenDocument " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
442 |
"format, Word doc.)" |
| 322 | 443 |
|
| 139 | 444 |
#: templates/site/dashboard.html:50 |
|
460
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
445 |
#: templates/site/text_create_import.html:4 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
446 |
#: templates/site/text_create_import.html:30 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
447 |
#: templates/site/text_create_content.html:32 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
448 |
#: templates/site/text_create_upload.html:30 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
449 |
#: templates/site/text_list.html:44 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
450 |
#: templates/site/layout/header.html:12 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
451 |
msgid "Import a co-mented text" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
452 |
msgstr "Importar un texto co-mentado" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
453 |
|
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
454 |
#: templates/site/dashboard.html:50 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
455 |
msgid "Import a text, possibly with comments and attachments, which has been previously exported in XML format from co-ment interface" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
456 |
msgstr "Importar un texto, posiblemente con comentarios y archivos adjuntos, lo que ha sido previamente exportadas en formato XML a partir de interfaz de co-ment" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
457 |
|
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
458 |
#: templates/site/dashboard.html:50 |
| 139 | 459 |
msgid "Invite user" |
460 |
msgstr "Invitar a un usuario" |
|
461 |
||
462 |
#: templates/site/dashboard.html:51 |
|
463 |
msgid "Edit your profile" |
|
464 |
msgstr "Editar su perfil" |
|
465 |
||
466 |
#: templates/site/dashboard.html:52 |
|
467 |
msgid "View text list" |
|
468 |
msgstr "Visualizar lista de textos" |
|
469 |
||
470 |
#: templates/site/dashboard.html:53 |
|
471 |
msgid "Configure workspace" |
|
472 |
msgstr "Configurar espacio de trabajo" |
|
473 |
||
474 |
#: templates/site/dashboard.html:64 |
|
475 |
msgid "Moderation queue" |
|
476 |
msgstr "Cola de moderación" |
|
477 |
||
478 |
#: templates/site/dashboard.html:76 |
|
479 |
#, python-format |
|
480 |
msgid "user %(user)s awaits approval" |
|
481 |
msgstr "El usuario %(user)s está a la espera de aprobación" |
|
482 |
||
| 204 | 483 |
#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126 |
| 139 | 484 |
msgid "approve" |
485 |
msgstr "Aprobar" |
|
486 |
||
| 204 | 487 |
#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126 |
| 139 | 488 |
msgid "refuse" |
489 |
msgstr "Rechazar" |
|
490 |
||
491 |
#: templates/site/dashboard.html:80 |
|
492 |
msgid "membership" |
|
493 |
msgstr "Afiliación" |
|
494 |
||
495 |
#: templates/site/dashboard.html:85 |
|
496 |
#: templates/site/macros/user_moderation.html:8 |
|
| 204 | 497 |
msgid "" |
498 |
"Are you sure you want to approve this user's membership to the workspace?" |
|
499 |
msgstr "" |
|
500 |
"¿Está seguro/a de que desea aprobar la afiliación de este usuario al espacio " |
|
501 |
"de trabajo?" |
|
| 139 | 502 |
|
503 |
#: templates/site/dashboard.html:94 |
|
504 |
#: templates/site/macros/user_moderation.html:17 |
|
| 204 | 505 |
msgid "" |
506 |
"Are you sure you want to refuse this user's membership to the workspace?" |
|
507 |
msgstr "" |
|
508 |
"¿Está seguro/a de que desea rechazar la afiliación de este usuario al " |
|
509 |
"espacio de trabajo?" |
|
| 139 | 510 |
|
511 |
#: templates/site/dashboard.html:106 |
|
512 |
#, python-format |
|
513 |
msgid "registered %(duration)s ago" |
|
514 |
msgstr "resgistrado hace %(duration)s" |
|
515 |
||
| 204 | 516 |
#: templates/site/dashboard.html:120 templates/site/dashboard.html.py:126 |
| 139 | 517 |
msgid "comment" |
518 |
msgstr "Comentar" |
|
519 |
||
520 |
#: templates/site/dashboard.html:121 |
|
521 |
#, python-format |
|
522 |
msgid "by %(cuser)s on text" |
|
523 |
msgstr "Por %(cuser)s en el texto" |
|
524 |
||
525 |
#: templates/site/dashboard.html:121 |
|
526 |
msgid "awaits approval" |
|
527 |
msgstr "a la espera de aprobación" |
|
528 |
||
529 |
#: templates/site/dashboard.html:127 |
|
530 |
msgid "view in context" |
|
531 |
msgstr "ver en contexto" |
|
532 |
||
533 |
#: templates/site/dashboard.html:132 |
|
534 |
msgid "Are you sure you want to approve this comment?" |
|
535 |
msgstr "¿Está seguro/a de que desea aprobar este comentario?" |
|
536 |
||
537 |
#: templates/site/dashboard.html:149 |
|
538 |
msgid "Are you sure you want to refuse this comment?" |
|
539 |
msgstr "¿Está seguro/a de que desea rechazar este comentario?" |
|
540 |
||
| 227 | 541 |
#: templates/site/dashboard.html:168 templates/site/dashboard.html.py:203 |
| 139 | 542 |
#, python-format |
543 |
msgid "modified %(duration)s ago" |
|
544 |
msgstr "modificado hace %(duration)s" |
|
545 |
||
546 |
#: templates/site/dashboard.html:186 |
|
547 |
msgid "Recent texts" |
|
548 |
msgstr "Textos recientes" |
|
549 |
||
| 204 | 550 |
#: templates/site/dashboard.html:186 templates/site/macros/paginator.html:9 |
| 139 | 551 |
msgid "all" |
552 |
msgstr "Todo" |
|
553 |
||
554 |
#: templates/site/dashboard.html:201 |
|
555 |
#, python-format |
|
556 |
msgid "%(nb_comments)s comment" |
|
557 |
msgid_plural "%(nb_comments)s comments" |
|
558 |
msgstr[0] "%(nb_comments)s Comentario" |
|
559 |
msgstr[1] "%(nb_comments)s Comentarios" |
|
560 |
||
| 227 | 561 |
#: templates/site/dashboard.html:202 templates/site/macros/text_meta.html:8 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
562 |
#, python-format |
| 227 | 563 |
msgid "1 version" |
564 |
msgid_plural "%(versions_number)s versions" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
565 |
msgstr[0] "1 versión" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
566 |
msgstr[1] "%(versions_number)s versiones" |
| 227 | 567 |
|
| 322 | 568 |
#: templates/site/dashboard.html:208 templates/site/text_list.html:223 |
| 139 | 569 |
msgid "No texts yet" |
570 |
msgstr "Aún no hay ningún texto" |
|
571 |
||
| 227 | 572 |
#: templates/site/dashboard.html:227 |
| 139 | 573 |
msgid "Workspace activity" |
574 |
msgstr "Actividad del espacio de trabajo" |
|
575 |
||
| 227 | 576 |
#: templates/site/dashboard.html:228 |
| 139 | 577 |
msgid "month" |
578 |
msgstr "mes" |
|
579 |
||
| 227 | 580 |
#: templates/site/dashboard.html:228 |
| 139 | 581 |
msgid "week" |
582 |
msgstr "semana" |
|
583 |
||
| 227 | 584 |
#: templates/site/dashboard.html:228 |
| 139 | 585 |
msgid "24 hours" |
586 |
msgstr "24 horas" |
|
587 |
||
| 227 | 588 |
#: templates/site/dashboard.html:234 |
| 139 | 589 |
msgid "Access" |
590 |
msgstr "Acceso" |
|
591 |
||
| 227 | 592 |
#: templates/site/dashboard.html:235 templates/site/dashboard.html.py:246 |
| 322 | 593 |
#: templates/site/text_list.html:208 templates/site/user_list.html:158 |
| 139 | 594 |
#: templates/site/user_list.html.py:188 |
595 |
msgid "Loading..." |
|
596 |
msgstr "Cargando..." |
|
597 |
||
| 227 | 598 |
#: templates/site/dashboard.html:245 |
| 139 | 599 |
msgid "Commenting" |
600 |
msgstr "Comentando" |
|
601 |
||
| 227 | 602 |
#: templates/site/dashboard.html:264 |
| 139 | 603 |
msgid "Activities" |
604 |
msgstr "Actividades" |
|
605 |
||
| 227 | 606 |
#: templates/site/dashboard.html:267 |
| 139 | 607 |
msgid "texts" |
608 |
msgstr "textos" |
|
609 |
||
| 227 | 610 |
#: templates/site/dashboard.html:268 |
| 139 | 611 |
msgid "comments" |
612 |
msgstr "comentarios" |
|
613 |
||
| 227 | 614 |
#: templates/site/dashboard.html:270 |
| 139 | 615 |
msgid "users" |
616 |
msgstr "usuarios" |
|
617 |
||
| 227 | 618 |
#: templates/site/dashboard.html:310 |
| 139 | 619 |
msgid "No activities" |
620 |
msgstr "Sin actividad" |
|
621 |
||
622 |
#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:9 |
|
623 |
msgid "Recent comments" |
|
624 |
msgstr "Comentarios recientes" |
|
625 |
||
626 |
#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:20 |
|
627 |
msgid "on text" |
|
628 |
msgstr "sobre el texto" |
|
629 |
||
630 |
#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:23 |
|
631 |
#, python-format |
|
632 |
msgid "created %(duration)s ago" |
|
633 |
msgstr "creado hace %(duration)s" |
|
634 |
||
| 227 | 635 |
#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:24 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
636 |
#, python-format |
| 227 | 637 |
msgid "by %(username)s" |
638 |
msgstr "por \"%(username)s\"" |
|
639 |
||
640 |
#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:29 |
|
| 139 | 641 |
msgid "No comments yet" |
642 |
msgstr "Aún no hay ningún comentario" |
|
643 |
||
| 204 | 644 |
#: templates/site/followup.html:7 templates/site/macros/main_tabs.html:16 |
| 139 | 645 |
#: templates/site/macros/text_tabs.html:22 |
646 |
msgid "Followup" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
647 |
msgstr "Seguimiento" |
| 139 | 648 |
|
| 237 | 649 |
#: templates/site/followup.html:20 templates/site/help.html:66 |
| 220 | 650 |
#: templates/site/text_followup.html:22 |
| 139 | 651 |
msgid "Feeds" |
652 |
msgstr "Respuestas" |
|
653 |
||
| 204 | 654 |
#: templates/site/followup.html:22 templates/site/text_followup.html:24 |
| 139 | 655 |
msgid "Public feed" |
656 |
msgstr "Respuesta pública" |
|
657 |
||
| 322 | 658 |
#: templates/site/followup.html:22 templates/site/followup.html.py:35 |
659 |
#: templates/site/help.html:6 templates/site/help.html.py:14 |
|
660 |
#: templates/site/text_embed.html:27 templates/site/layout/footer.html:11 |
|
661 |
#: templates/site/macros/form_fields.html:20 |
|
662 |
msgid "Help" |
|
663 |
msgstr "Ayuda" |
|
664 |
||
| 139 | 665 |
#: templates/site/followup.html:25 |
666 |
msgid "Public feed for workspace" |
|
667 |
msgstr "Respuesta pública para el espacio de trabajo" |
|
668 |
||
669 |
#: templates/site/followup.html:29 |
|
670 |
msgid "This is the public feed for the workspace." |
|
671 |
msgstr "Esta es la respuesta pública para el espacio de trabajo" |
|
672 |
||
| 204 | 673 |
#: templates/site/followup.html:35 templates/site/text_followup.html:37 |
| 139 | 674 |
msgid "Private feed" |
675 |
msgstr "Respuesta privada" |
|
676 |
||
677 |
#: templates/site/followup.html:39 |
|
678 |
msgid "Private feed for workspace" |
|
679 |
msgstr "Respuesta privada para el espacio de trabajo" |
|
680 |
||
681 |
#: templates/site/followup.html:43 |
|
| 204 | 682 |
msgid "" |
683 |
"This is the private feed for the workspace. Don't share this address with " |
|
684 |
"others unless you want them to see all activities on the workspace." |
|
685 |
msgstr "" |
|
686 |
"Esta es la respuesta privada para el espacio de trabajo. No comparta esta " |
|
687 |
"dirección con otras personas, a menos que desee que vean todas las " |
|
688 |
"actividades del espacio de trabajo." |
|
| 139 | 689 |
|
| 204 | 690 |
#: templates/site/followup.html:45 templates/site/text_followup.html:47 |
| 139 | 691 |
msgid "Reset private feed url" |
692 |
msgstr "Reinciar la url de respuesta privada" |
|
693 |
||
| 204 | 694 |
#: templates/site/followup.html:49 templates/site/text_followup.html:51 |
| 139 | 695 |
msgid "Activate private feed" |
696 |
msgstr "Activar respuestas privadas" |
|
697 |
||
698 |
#: templates/site/followup.html:51 |
|
699 |
msgid "The private feed for this workspace is not yet activated." |
|
| 204 | 700 |
msgstr "" |
701 |
"Las respuestas privadas de este espacio de trabajo aún no han sido activadas" |
|
| 139 | 702 |
|
| 204 | 703 |
#: templates/site/followup.html:55 templates/site/text_followup.html:58 |
| 139 | 704 |
msgid "Email notifications" |
705 |
msgstr "Avisos de correo electrónico" |
|
706 |
||
707 |
#: templates/site/followup.html:58 |
|
708 |
msgid "Subscribe to workspace notifications" |
|
709 |
msgstr "Suscribirse a los avisos del espacio de trabajo" |
|
710 |
||
711 |
#: templates/site/followup.html:62 |
|
| 204 | 712 |
msgid "" |
713 |
"Subscribe to all replies notifications in discussions where you have " |
|
714 |
"participated" |
|
715 |
msgstr "" |
|
716 |
"Subscribirse a todos los avisos de comentario/respuesta de los debates en " |
|
717 |
"los que ha participado" |
|
| 139 | 718 |
|
| 220 | 719 |
#: templates/site/forgot_pw.html:6 templates/site/forgot_pw.html.py:14 |
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
720 |
#: templates/site/forgot_pw.html:27 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
721 |
msgid "Reset my password" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
722 |
msgstr "Restablecer mi contraseña" |
| 220 | 723 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
724 |
#: templates/site/forgot_pw.html:35 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
725 |
msgid "This link is invalid." |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
726 |
msgstr "Este enlace no es válido" |
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
727 |
|
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
728 |
#: templates/site/forgot_pw.html:40 templates/site/login_form.html:21 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
729 |
msgid "Forgot password?" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
730 |
msgstr "¿ Olvidó su contraseña ?" |
| 220 | 731 |
|
732 |
#: templates/site/help.html:16 |
|
733 |
msgid "General Presentation" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
734 |
msgstr "Presentación general" |
| 220 | 735 |
|
736 |
#: templates/site/help.html:18 |
|
737 |
msgid "co-ment is a web based text annotation system." |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
738 |
msgstr "co-ment es un web basado sistema de anotación de texto." |
| 220 | 739 |
|
|
535
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
740 |
#: templates/site/help.html:18 |
|
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
741 |
msgid "COMT is the open source software behind it" |
|
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
742 |
msgstr "COMT es el software libre detrás" |
|
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
743 |
|
|
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
744 |
#: templates/site/help.html:18 |
|
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
745 |
msgid "See www.co-ment.com for more details" |
|
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
746 |
msgstr "Ver www.co-ment.com para más detalles" |
|
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
747 |
|
| 220 | 748 |
#: templates/site/help.html:20 |
749 |
msgid "Glossary" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
750 |
msgstr "Glossario" |
| 220 | 751 |
|
| 237 | 752 |
#: templates/site/help.html:22 |
753 |
msgid "Contents" |
|
754 |
msgstr "Contenido" |
|
755 |
||
756 |
#: templates/site/help.html:24 templates/site/help.html.py:30 |
|
757 |
#: templates/site/help.html:33 |
|
| 220 | 758 |
msgid "Collaboration" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
759 |
msgstr "Colaboración" |
| 220 | 760 |
|
| 237 | 761 |
#: templates/site/help.html:25 templates/site/help.html.py:37 |
762 |
msgid "Comments" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
763 |
msgstr "Comentarios" |
| 237 | 764 |
|
765 |
#: templates/site/help.html:26 templates/site/help.html.py:60 |
|
766 |
msgid "Notification and feeds" |
|
767 |
msgstr "Avisos" |
|
768 |
||
769 |
#: templates/site/help.html:27 templates/site/help.html.py:77 |
|
770 |
#: templates/site/help.html:79 |
|
771 |
msgid "Roles" |
|
772 |
msgstr "Perfil" |
|
773 |
||
774 |
#: templates/site/help.html:28 templates/site/help.html.py:88 |
|
775 |
#: templates/site/text_list.html:12 |
|
776 |
msgid "Texts" |
|
777 |
msgstr "Textos" |
|
778 |
||
779 |
#: templates/site/help.html:34 |
|
| 220 | 780 |
msgid "co-ment 2 collaboration is based on assigning roles for users." |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
781 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
782 |
"co-ment 2 colaboración es basada en la asignación de perfiles a los usarios." |
| 220 | 783 |
|
| 237 | 784 |
#: templates/site/help.html:34 templates/site/help.html.py:45 |
| 220 | 785 |
msgid "Click here for more details" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
786 |
msgstr "Clic aquí para más detalles" |
| 220 | 787 |
|
| 237 | 788 |
#: templates/site/help.html:34 |
| 220 | 789 |
msgid "" |
790 |
"The basic assumption in the collaboration model is that some users will have " |
|
791 |
"an overall management role, while others will have roles that are defined in " |
|
792 |
"relationship with texts or a given text." |
|
793 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
794 |
"El supuesto básico en el modelo de colaboración es que algunos usuarios se " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
795 |
"han hechouna función de gestión global, mientras que otros tienen funciones " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
796 |
"que se definen enla relación con los textos o un texto determinado." |
| 220 | 797 |
|
| 237 | 798 |
#: templates/site/help.html:40 |
| 220 | 799 |
msgid "Moderation" |
800 |
msgstr "Moderador" |
|
801 |
||
| 237 | 802 |
#: templates/site/help.html:41 |
| 220 | 803 |
msgid "" |
804 |
"Comment moderation is the process of editing/removing comments from a text. " |
|
805 |
"The moderator role is the collection of permissions required to edit/remove " |
|
806 |
"a comment submitted by users of the workspace.\n" |
|
807 |
" Although this is not the default, you can require comments to be " |
|
808 |
"approved before becoming public by unticking the \"a posteriori moderation\" " |
|
809 |
"box in the settings for the text. If you do so, comments from users with an " |
|
810 |
"Observer or Commentator role won't be visible to users who do not have " |
|
811 |
"moderation permissions before a user (with at least Moderator role) approves " |
|
812 |
"them." |
|
813 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
814 |
"La moderación de comentarios es el proceso de edición / eliminación de los " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
815 |
"comentarios de un texto. El papel del moderador es la colección de los " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
816 |
"permisos necesarios para editar / eliminar un comentario enviado por los " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
817 |
"usuarios del espacio de trabajo. \n" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
818 |
" Aunque no esta la predeterminada, puede exigir que las observaciones que " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
819 |
"se aprobada antes de convertirse en público deshabilitando el \"a posteriori " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
820 |
"moderación\" en la configuración de el texto. Si lo hace, los comentarios de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
821 |
"los usuarios con un papel de Observador o Comentarista no será visible para " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
822 |
"los usuarios que no tienen permisos de moderación antes de que un usuario " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
823 |
"(con al menos el papel de Moderador) aprueba ellos. " |
| 220 | 824 |
|
| 237 | 825 |
#: templates/site/help.html:44 |
| 220 | 826 |
msgid "States" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
827 |
msgstr "Estatos" |
| 220 | 828 |
|
| 237 | 829 |
#: templates/site/help.html:45 |
| 220 | 830 |
msgid "co-ment uses states to implement moderation policies." |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
831 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
832 |
"co-ment utilisa estados para poner en práctica las políticas de moderación." |
| 220 | 833 |
|
| 237 | 834 |
#: templates/site/help.html:45 |
| 220 | 835 |
msgid "" |
836 |
"Unapproved or pending comments are visible only to Managers, Editors and " |
|
837 |
"Moderators. Approved comments are visible to users with any role. The " |
|
838 |
"pending state exists only when a priori moderation is selected in settings." |
|
839 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
840 |
"No aprobados o pendientes comentarios son visibles sólo a Directores, " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
841 |
"Editores yModeradores. Aprobado comentarios son visibles para los usuarios " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
842 |
"con cualquier papel. Elpendiente estado sólo existe cuando una moderación a " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
843 |
"priori es seleccionado en la configuración." |
| 220 | 844 |
|
| 237 | 845 |
#: templates/site/help.html:48 |
| 220 | 846 |
msgid "" |
847 |
"We believe that an adequate use of tags is sufficient to implement a variety " |
|
848 |
"of workflows for processing comments. You can use tags for signalling TODOs " |
|
849 |
"or decisions on future revisions. You can also use them to classify comments " |
|
850 |
"according to the issues or topics they address." |
|
851 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
852 |
"Creemos que un uso adecuado de las etiquetas es suficiente para poner en " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
853 |
"práctica una gran variedadde los flujos de trabajo para el procesamiento de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
854 |
"los comentarios. Puede utilizar las etiquetas de señalización TODOo las " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
855 |
"decisiones sobre las futuras revisiones. También se pueden utilizar para " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
856 |
"clasificar a los comentariosde acuerdo a los asuntos o temas que tratan." |
| 220 | 857 |
|
| 237 | 858 |
#: templates/site/help.html:50 |
| 220 | 859 |
msgid "Linking to a comment" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
860 |
msgstr "Enlace a un comentario" |
| 220 | 861 |
|
| 237 | 862 |
#: templates/site/help.html:51 |
| 220 | 863 |
msgid "" |
864 |
"You may find yourself needing to link to a comment from another one. In such " |
|
865 |
"case you can do so by copying your target comment's permalink that shows up " |
|
866 |
"when you hover over the paragraph (¶) sign at the end of the comment " |
|
867 |
"title." |
|
868 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
869 |
"Usted puede necesitar de conectar un comentario a un otro. En estecaso lo " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
870 |
"puede hacer copiando el permalink del comentario que se muestracuando se " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
871 |
"pasa sobre el párrafo (¶) firme al final del título del comentario." |
| 220 | 872 |
|
| 237 | 873 |
#: templates/site/help.html:53 |
| 220 | 874 |
msgid "Scope" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
875 |
msgstr "Alcance" |
| 220 | 876 |
|
| 237 | 877 |
#: templates/site/help.html:54 |
| 220 | 878 |
msgid "" |
879 |
"The scope of the comment is the part of the text to which it applies. A " |
|
880 |
"comment's scope can be modified by anyone who has a role allowing to modify " |
|
881 |
"the comment." |
|
882 |
msgstr "" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
883 |
"El alcance de un comentario es la parte del texto al que se aplica. El " |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
884 |
"alcance puede ser modificado por cualquiera que tenga un papel que permite " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
885 |
"modificar el comentari. " |
| 220 | 886 |
|
| 237 | 887 |
#: templates/site/help.html:56 |
| 220 | 888 |
msgid "Keeping your comments across versions" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
889 |
msgstr "Mantener sus comentarios a través de versiones" |
| 220 | 890 |
|
| 237 | 891 |
#: templates/site/help.html:57 |
| 220 | 892 |
msgid "" |
893 |
"When you create a new version of the text, comments are duplicated. In case " |
|
894 |
"the text edition did not change the scope of the comment, it will be kept " |
|
895 |
"\"as is\". If the text of the comment scope has been modified then a " |
|
896 |
"decision has to be made regarding the conservation of such comments in the " |
|
897 |
"new version: you'll be given a choice of either keep them in the new version " |
|
898 |
"as \"detached\" from the text (they do not have a scope in the new version's " |
|
899 |
"but are still visible when browsing, and you can give them a new scope) or " |
|
900 |
"simply removed from the new version." |
|
901 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
902 |
"Cuando se crea una nueva versión del texto, los comentarios están " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
903 |
"duplicados. En el caso la edición de texto no se modificó el alcance del " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
904 |
"comentario, se va a mantener \"como es\". Si el texto del alcance del " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
905 |
"comentario ha sido modificado una decisión tiene que ser hecho con respecto " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
906 |
"a la conservación de dichos comentarios en la nueva versión : se le dará una " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
907 |
"opción de mantenerlos en la nueva versión como \"independiente\" del texto " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
908 |
"(que no tienen un alcance en la nueva versión pero todavía son visibles " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
909 |
"cuando se buscan, y se les puede dar un nuevo ámbito) o simplemente se " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
910 |
"retira de la nueva versión." |
| 220 | 911 |
|
| 237 | 912 |
#: templates/site/help.html:63 |
| 220 | 913 |
msgid "Email notification" |
914 |
msgstr "Avisos de correo electrónico" |
|
915 |
||
| 237 | 916 |
#: templates/site/help.html:64 |
| 220 | 917 |
msgid "" |
918 |
"Email notifications are a way for users to be informed by email when a new " |
|
919 |
"comment is added on a text or a text is edited and a new version gets " |
|
920 |
"created." |
|
921 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
922 |
"Las notificaciones por correo electrónico son una manera para los usuarios a " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
923 |
"ser informados por correo electrónico cuando un nuevocomentario se añade en " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
924 |
"un texto o un texto se edita y se obtiene una nueva versión." |
| 220 | 925 |
|
| 237 | 926 |
#: templates/site/help.html:67 |
| 220 | 927 |
msgid "Web feed definition on Wikipedia" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
928 |
msgstr "Web feed definición en la Wikipedia" |
| 220 | 929 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
930 |
#: templates/site/help.html:67 |
| 220 | 931 |
msgid "" |
932 |
"You can subscribe to the feed for a specific text or to a global feed for " |
|
933 |
"the full workspace." |
|
934 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
935 |
"Usted puede suscribirse a la fuente de un texto específico o a una fuente " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
936 |
"global deel espacio de trabajo completo." |
| 220 | 937 |
|
| 237 | 938 |
#: templates/site/help.html:69 |
| 220 | 939 |
msgid "Public and private feeds" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
940 |
msgstr "Fuentes públicas y privadas" |
| 220 | 941 |
|
| 237 | 942 |
#: templates/site/help.html:70 |
| 220 | 943 |
msgid "" |
944 |
"The public feed includes all the events publically accessible on the " |
|
945 |
"workspace or a specific text. The private feed includes all events: do not " |
|
946 |
"publicize it to people who are not registered in your workspace unless you " |
|
947 |
"really want them to know what's happening in it." |
|
948 |
msgstr "" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
949 |
"La alimentación pública incluye todos los eventos de acceso público en el " |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
950 |
"área de trabajo o un texto específico. La alimentación incluye todos los " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
951 |
"eventos privados: no darlo a conocer a las personas que no están registrados " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
952 |
"en su área de trabajo a menos que usted realmente quiero que sepan lo que " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
953 |
"está pasando en ella. " |
| 220 | 954 |
|
| 237 | 955 |
#: templates/site/help.html:72 |
| 220 | 956 |
msgid "Text embedding" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
957 |
msgstr "Texto incrustación" |
| 220 | 958 |
|
| 237 | 959 |
#: templates/site/help.html:73 |
| 220 | 960 |
msgid "" |
961 |
"You can embed your text into a page of your own website. Visitors will be " |
|
962 |
"able to add comments without leaving your website if the anonymous users' " |
|
963 |
"roles on the text allow it. For a proper test condition when embedding in " |
|
964 |
"your own site, in particular for experiencing links referencing comments in " |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
965 |
"the same or different text, be sure you are not logged into your workspace " |
| 220 | 966 |
"in another tab of your browser." |
967 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
968 |
"Se puede integrar el texto en una página de su propio sitio web. Los " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
969 |
"visitantes serán capaces de agregar comentarios sin moverse de su sitio web " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
970 |
"si el perfil de usuario anónimo le permite para este texto. Para una " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
971 |
"condición de prueba adecuado al incrustar en su propio sitio, en particular, " |
|
535
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
972 |
"para los enlaces de referencia en los comentarios del texto asegúrese de que " |
|
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
973 |
"no está conectado a su espacio de trabajo en otra pestaña del navegador." |
| 220 | 974 |
|
| 237 | 975 |
#: templates/site/help.html:80 |
| 220 | 976 |
msgid "Roles are predefined sets of permissions." |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
977 |
msgstr "Los roles son conjuntos predefinidos de permisos." |
| 220 | 978 |
|
| 237 | 979 |
#: templates/site/help.html:81 |
| 220 | 980 |
msgid "" |
981 |
"A text is visible to the public (non-logged-in visitors, aka anonymous " |
|
982 |
"users) only if anonymous users are given a role on the text." |
|
983 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
984 |
"Un texto es visible para el público (sin entrar en los visitantes, también " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
985 |
"conocido como usuarios anónimos) sólo si los usuarios anónimos se les da un " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
986 |
"papel en el texto." |
| 220 | 987 |
|
| 237 | 988 |
#: templates/site/help.html:82 templates/site/text_share.html:88 |
| 220 | 989 |
msgid "Text role" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
990 |
msgstr "Nivel de papel del texto" |
| 220 | 991 |
|
| 237 | 992 |
#: templates/site/help.html:83 |
| 220 | 993 |
msgid "" |
994 |
"A text role is a role that is set for a specific user on a specific text. It " |
|
995 |
"can be used to override a possibly existing workspace-level role or to give " |
|
996 |
"a user a role on a text (and not on every text in the workspace)." |
|
997 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
998 |
"Una de las funciones de texto es una función que se establece para un " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
999 |
"usuario específico en un texto específico. puede ser utilizado para anular " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1000 |
"un posible espacio de trabajo existentes a nivel de papel o de dar a un " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1001 |
"usuario un papel sobre un texto (y no en todos los textos en el espacio de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1002 |
"trabajo)." |
| 220 | 1003 |
|
| 237 | 1004 |
#: templates/site/help.html:84 views/site.py:185 |
| 220 | 1005 |
msgid "Role model" |
1006 |
msgstr "Modelo de perfiles" |
|
1007 |
||
| 237 | 1008 |
#: templates/site/help.html:85 |
| 220 | 1009 |
msgid "" |
1010 |
"A role model is a role set useful in a specific use case. When you set up a " |
|
1011 |
"co-ment service, you have to select a role model. The default model " |
|
1012 |
"addresses most cases. A specialized role model such as \"teacher\" includes " |
|
1013 |
"specific roles making in this particular case possible for comments to be " |
|
1014 |
"privately shared between a teacher and each student." |
|
1015 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1016 |
"Un modelo de perfiles es establecer un papel útil en un caso de uso " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1017 |
"específico. Cuando se configura una servicio de co-ment, tiene que " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1018 |
"seleccionar un modelo de perfiles. El modelo por defecto anda con la mayoría " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1019 |
"de los casos. Un modelo de función especializada, como \"maestro\" incluye " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1020 |
"funciones específicas que en este caso es posible la formulación de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1021 |
"observaciones privada compartida entre un profesor y cada alumno." |
| 220 | 1022 |
|
| 237 | 1023 |
#: templates/site/help.html:91 |
1024 |
msgid "Create or upload?" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1025 |
msgstr "¿ Crear o subir ?" |
| 220 | 1026 |
|
| 237 | 1027 |
#: templates/site/help.html:92 |
1028 |
msgid "" |
|
1029 |
"There are 3 main ways to produce a text in co-ment. If you start from " |
|
1030 |
"scratch, create your text in markdown format. If you start from an existing " |
|
1031 |
"file upload it to a markdown format. If you start from a Web page, create a " |
|
1032 |
"text with HTML as format, and copy and paste the full Web page into the " |
|
1033 |
"editor." |
|
1034 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1035 |
"Hay tres maneras principales de producir un texto en co-ment. Si se comienza " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1036 |
"desde cero, crear el texto en formato Wiki. Si se parte de un documiento " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1037 |
"existente subir un archivo a un formato de rebajas. Si se parte de una " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1038 |
"página Web, crear una el texto con HTML como el formato, y copiar y pegar la " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1039 |
"página web completa en el editor." |
| 237 | 1040 |
|
1041 |
#: templates/site/help.html:96 |
|
| 220 | 1042 |
msgid "Text formats" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1043 |
msgstr "Formatos de texto" |
| 220 | 1044 |
|
| 237 | 1045 |
#: templates/site/help.html:97 |
| 220 | 1046 |
msgid "" |
1047 |
"There are at this date 3 text formats: markdown (default/preferred format), " |
|
1048 |
"HTML and RST." |
|
1049 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1050 |
"Por el momento, hay tres formatos de texto : markdown (por defecto / formato " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1051 |
"preferido), HTML y RST." |
| 220 | 1052 |
|
| 237 | 1053 |
#: templates/site/help.html:101 |
| 220 | 1054 |
msgid "Markdown" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1055 |
msgstr "Markdown" |
| 220 | 1056 |
|
| 237 | 1057 |
#: templates/site/help.html:102 |
| 220 | 1058 |
msgid "" |
1059 |
"Unless some import needs make it preferable to use HTML, we recommend that " |
|
1060 |
"you use markdown for creating or importing texts. Our software and Web " |
|
1061 |
"services use the pandoc extended version of markdown." |
|
1062 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1063 |
"A menos que las necesidades de importación hacen preferible usar HTML, se " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1064 |
"recomiendautilizar markdown para la creación o la importación de textos. " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1065 |
"Nuestro software y Webservicios uso la versión extendida de Pandoc markdown." |
| 220 | 1066 |
|
| 237 | 1067 |
#: templates/site/help.html:102 |
| 220 | 1068 |
msgid "Read more about this" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1069 |
msgstr "Lea mas sobre esto" |
| 220 | 1070 |
|
| 204 | 1071 |
#: templates/site/login.html:8 templates/site/login_form.html:19 |
| 139 | 1072 |
#: templates/site/layout/header.html:17 |
1073 |
msgid "Login" |
|
1074 |
msgstr "Identificación" |
|
1075 |
||
1076 |
#: templates/site/login_form.html:7 |
|
1077 |
#, python-format |
|
1078 |
msgid "%(wname)s Login" |
|
1079 |
msgstr "Identificación de %(wname)s" |
|
1080 |
||
| 204 | 1081 |
#: templates/site/login_form.html:20 templates/site/register.html:8 |
| 139 | 1082 |
#: templates/site/layout/header.html:18 |
1083 |
msgid "Register" |
|
1084 |
msgstr "Registro" |
|
1085 |
||
1086 |
#: templates/site/non_authenticated_index.html:10 |
|
1087 |
#: templates/site/layout/header.html:8 |
|
1088 |
msgid "Home" |
|
1089 |
msgstr "Inicio" |
|
1090 |
||
1091 |
#: templates/site/non_authenticated_index.html:20 |
|
1092 |
#, python-format |
|
1093 |
msgid "One public text" |
|
1094 |
msgid_plural "%(counter)s public texts" |
|
1095 |
msgstr[0] "Un texto público" |
|
1096 |
msgstr[1] "%(counter)s textos públicos" |
|
1097 |
||
1098 |
#: templates/site/notifications_desactivate.html:8 |
|
| 195 | 1099 |
msgid "Deactivate notification" |
| 139 | 1100 |
msgstr "Desactivar aviso" |
1101 |
||
1102 |
#: templates/site/notifications_desactivate.html:31 |
|
| 170 | 1103 |
msgid "Deactivate" |
| 139 | 1104 |
msgstr "Desactivar" |
1105 |
||
| 204 | 1106 |
#: templates/site/profile.html:6 templates/site/profile.html.py:14 |
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1107 |
#: templates/site/profile_pw.html:6 templates/site/profile_pw.html.py:14 |
| 139 | 1108 |
#, python-format |
1109 |
msgid "Your profile (%(username)s)" |
|
1110 |
msgstr "Su perfil (%(username)s)" |
|
1111 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1112 |
#: templates/site/profile.html:17 templates/site/profile_pw.html:17 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1113 |
#: templates/site/layout/header.html:14 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1114 |
msgid "Profile" |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1115 |
msgstr "Perfil" |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1116 |
|
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1117 |
#: templates/site/profile.html:19 templates/site/profile_pw.html:19 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1118 |
msgid "Password" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1119 |
msgstr "Contraseña" |
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1120 |
|
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1121 |
#: templates/site/profile.html:33 templates/site/profile_pw.html:33 |
| 322 | 1122 |
#: templates/site/text_create_content.html:47 |
1123 |
#: templates/site/text_create_upload.html:42 templates/site/text_edit.html:37 |
|
| 204 | 1124 |
#: templates/site/text_settings.html:23 templates/site/text_share.html:153 |
1125 |
#: templates/site/user_activate.html:27 templates/site/user_list.html:210 |
|
| 139 | 1126 |
#: templates/site/layout/base_workspace_form.html:32 |
1127 |
msgid "Save" |
|
1128 |
msgstr "Guardar" |
|
1129 |
||
1130 |
#: templates/site/register.html:19 |
|
1131 |
#, python-format |
|
1132 |
msgid "%(wname)s Registration" |
|
1133 |
msgstr "Registro de %(wname)s" |
|
1134 |
||
| 220 | 1135 |
#: templates/site/reset_pw.html:6 templates/site/reset_pw.html.py:14 |
1136 |
#: templates/site/reset_pw.html:24 |
|
1137 |
msgid "Reset your password" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1138 |
msgstr "Restablecer su contraseña" |
| 220 | 1139 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1140 |
#: templates/site/settings.html:5 templates/site/settings_design.html:5 |
| 322 | 1141 |
#: templates/site/text_list.html:183 templates/site/macros/main_tabs.html:14 |
| 139 | 1142 |
#: templates/site/macros/text_tabs.html:19 |
1143 |
msgid "Settings" |
|
1144 |
msgstr "Ajustes" |
|
1145 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1146 |
#: templates/site/settings.html:21 templates/site/settings_design.html:21 |
| 167 | 1147 |
msgid "General" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1148 |
msgstr "General" |
| 162 | 1149 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1150 |
#: templates/site/settings.html:23 templates/site/settings_design.html:23 |
| 167 | 1151 |
msgid "Appearance" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1152 |
msgstr "Apariencia" |
| 167 | 1153 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1154 |
#: templates/site/settings.html:38 templates/site/settings_design.html:40 |
| 204 | 1155 |
msgid "" |
1156 |
"Are you sure you want to change the role model? All roles (except managers) " |
|
1157 |
"will be resetted!" |
|
1158 |
msgstr "" |
|
1159 |
"¿Está seguro/a de querer cambiar el modelo de perfiles? ¡Todos los roles " |
|
1160 |
"(excepto los administradores) se reiniciarán!" |
|
| 139 | 1161 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1162 |
#: templates/site/settings_design.html:31 |
| 167 | 1163 |
msgid "Delete logo" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1164 |
msgstr "Borrar logotipo" |
| 167 | 1165 |
|
| 139 | 1166 |
#: templates/site/text_create_content.html:26 |
| 204 | 1167 |
#: templates/site/text_create_upload.html:24 templates/site/text_list.html:37 |
| 139 | 1168 |
msgid "Text list" |
1169 |
msgstr "Lista de textos" |
|
1170 |
||
1171 |
#: templates/site/text_embed.html:7 |
|
1172 |
msgid "Text notifications" |
|
1173 |
msgstr "Avisos del texto" |
|
1174 |
||
1175 |
#: templates/site/text_embed.html:25 |
|
1176 |
msgid "Embed text" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1177 |
msgstr "Incorporar texto" |
| 139 | 1178 |
|
1179 |
#: templates/site/text_embed.html:26 |
|
1180 |
msgid "Copy this code into your site to display text with comments." |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1181 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1182 |
"Copia este código en su sitio para mostrar el texto con sus comentarios." |
| 139 | 1183 |
|
1184 |
#: templates/site/text_embed.html:26 |
|
| 204 | 1185 |
msgid "" |
1186 |
"Users will also be able to add comments from your site depending on " |
|
1187 |
"anonymous users' roles." |
|
| 139 | 1188 |
msgstr "" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1189 |
"Los usuarios también serán capaces de añadir comentarios de su sitio en " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1190 |
"función del papel de los usuarios anónimos." |
| 139 | 1191 |
|
1192 |
#: templates/site/text_embed.html:36 |
|
1193 |
msgid "Warning:" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1194 |
msgstr "Advertencia:" |
| 139 | 1195 |
|
1196 |
#: templates/site/text_embed.html:36 |
|
| 204 | 1197 |
msgid "" |
1198 |
"You won't successfully embed the text before you give anonymous users a role " |
|
1199 |
"allowing them to view the text." |
|
| 139 | 1200 |
msgstr "" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1201 |
"No con éxito integrar el texto antes de dar a los usuarios anónimos un papel " |
|
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1202 |
"que les permite ver el texto." |
| 139 | 1203 |
|
1204 |
#: templates/site/text_followup.html:7 |
|
1205 |
msgid "Text followup" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1206 |
msgstr "Segido del texto" |
| 139 | 1207 |
|
1208 |
#: templates/site/text_followup.html:27 |
|
1209 |
#, python-format |
|
1210 |
msgid "Public feed for text %(title)s" |
|
1211 |
msgstr "Respuesta pública para el texto %(title)s" |
|
1212 |
||
1213 |
#: templates/site/text_followup.html:31 |
|
1214 |
msgid "This is the public feed for the text." |
|
1215 |
msgstr "Esta es la respuesta pública para el texto." |
|
1216 |
||
1217 |
#: templates/site/text_followup.html:41 |
|
1218 |
msgid "Private feed for text " |
|
1219 |
msgstr "Respuesta privada para el texto." |
|
1220 |
||
1221 |
#: templates/site/text_followup.html:45 |
|
| 204 | 1222 |
msgid "" |
1223 |
"This is the private feed for the text. Don't share this address with others " |
|
1224 |
"unless you want them to see all activities on this text." |
|
1225 |
msgstr "" |
|
1226 |
"Esta es la respuesta privada para el texto. No comparta esta dirección con " |
|
1227 |
"otras personas a no ser que desee que dichas personas puedan ver todas las " |
|
1228 |
"actividades de este texto." |
|
| 139 | 1229 |
|
1230 |
#: templates/site/text_followup.html:53 |
|
1231 |
msgid "The private feed for this text is not yet activated." |
|
1232 |
msgstr "La respuesta privada para este texto aún no ha sido activada" |
|
1233 |
||
1234 |
#: templates/site/text_followup.html:61 |
|
| 204 | 1235 |
msgid "" |
1236 |
"You will receive text notifications because you subscribed to notifications " |
|
1237 |
"at the workspace level" |
|
| 139 | 1238 |
msgstr "" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1239 |
"Usted recibirá las notificaciones de texto porque se ha suscrito a las " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1240 |
"notificaciones al nivel de área de trabajo" |
| 139 | 1241 |
|
1242 |
#: templates/site/text_followup.html:64 |
|
1243 |
msgid "Subscribe to all text notifications" |
|
1244 |
msgstr "Suscribirse a todas las notificaciones del texto" |
|
1245 |
||
| 147 | 1246 |
#: templates/site/text_history.html:56 |
1247 |
#: templates/site/text_history_compare.html:28 |
|
1248 |
#: templates/site/text_history_version.html:28 |
|
1249 |
msgid "Version list" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1250 |
msgstr "Lista de versiones" |
| 147 | 1251 |
|
1252 |
#: templates/site/text_history.html:59 |
|
1253 |
msgid "Compare last two versions" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1254 |
msgstr "Comparar las dos últimas versiones" |
| 147 | 1255 |
|
| 148 | 1256 |
#: templates/site/text_history.html:61 |
| 181 | 1257 |
#: templates/site/text_history_compare.html:37 |
1258 |
#: templates/site/text_history_version.html:38 |
|
| 148 | 1259 |
msgid "Most recent version" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1260 |
msgstr "Versión más reciente" |
| 148 | 1261 |
|
|
486
c9a646707d86
Clean versions list/comparison/view and add original version.
gibus
parents:
482
diff
changeset
|
1262 |
#: templates/site/text_history.html:63 |
|
c9a646707d86
Clean versions list/comparison/view and add original version.
gibus
parents:
482
diff
changeset
|
1263 |
#: templates/site/text_history_compare.html:30 |
|
c9a646707d86
Clean versions list/comparison/view and add original version.
gibus
parents:
482
diff
changeset
|
1264 |
#: templates/site/text_history_version.html:31 |
|
c9a646707d86
Clean versions list/comparison/view and add original version.
gibus
parents:
482
diff
changeset
|
1265 |
#, fuzzy |
|
c9a646707d86
Clean versions list/comparison/view and add original version.
gibus
parents:
482
diff
changeset
|
1266 |
msgid "Last version" |
|
c9a646707d86
Clean versions list/comparison/view and add original version.
gibus
parents:
482
diff
changeset
|
1267 |
msgstr "Versión original" |
|
c9a646707d86
Clean versions list/comparison/view and add original version.
gibus
parents:
482
diff
changeset
|
1268 |
|
| 148 | 1269 |
#: templates/site/text_history.html:67 |
| 147 | 1270 |
msgid "Compare selected versions" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1271 |
msgstr "Comparar las versiones seleccionada" |
| 139 | 1272 |
|
| 148 | 1273 |
#: templates/site/text_history.html:77 |
| 147 | 1274 |
msgid "Version" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1275 |
msgstr "Versión" |
| 147 | 1276 |
|
| 148 | 1277 |
#: templates/site/text_history.html:78 |
| 147 | 1278 |
msgid "Selection" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1279 |
msgstr "Selección" |
| 147 | 1280 |
|
| 322 | 1281 |
#: templates/site/text_history.html:81 templates/site/text_list.html:139 |
| 147 | 1282 |
msgid "Author" |
1283 |
msgstr "Autor" |
|
1284 |
||
| 181 | 1285 |
#: templates/site/text_history.html:82 |
| 147 | 1286 |
msgid "Created" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1287 |
msgstr "Creado" |
| 139 | 1288 |
|
| 322 | 1289 |
#: templates/site/text_history.html:83 templates/site/text_list.html:141 |
| 147 | 1290 |
msgid "# comments" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1291 |
msgstr "# comentarios" |
| 147 | 1292 |
|
| 322 | 1293 |
#: templates/site/text_history.html:105 templates/site/text_list.html:161 |
| 147 | 1294 |
msgid "View" |
1295 |
msgstr "Visualizar" |
|
1296 |
||
| 322 | 1297 |
#: templates/site/text_history.html:106 |
| 181 | 1298 |
#: templates/site/text_history_version.html:32 |
| 147 | 1299 |
msgid "Compare with previous version" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1300 |
msgstr "Diferencias con la versión anterior" |
| 147 | 1301 |
|
| 322 | 1302 |
#: templates/site/text_history.html:108 |
| 147 | 1303 |
msgid "Revert to this version" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1304 |
msgstr "Volver a esta versión" |
| 139 | 1305 |
|
| 147 | 1306 |
#: templates/site/text_history_compare.html:30 |
| 181 | 1307 |
msgid "Previous modification" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1308 |
msgstr "Cambios anteriores" |
| 181 | 1309 |
|
1310 |
#: templates/site/text_history_compare.html:31 |
|
1311 |
#: templates/site/text_history_compare.html:33 |
|
1312 |
#: templates/site/text_history_version.html:34 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1313 |
#, python-format |
| 147 | 1314 |
msgid "Version %(version_number)s" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1315 |
msgstr "versión %(version_number)s" |
| 147 | 1316 |
|
1317 |
#: templates/site/text_history_compare.html:32 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1318 |
#, python-format |
| 204 | 1319 |
msgid "" |
1320 |
"Comparison between version #%(version_1_number)s and #%(version_2_number)s" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1321 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1322 |
"Diferencias entre las versiones #%(version_1_number)s y #%(version_2_number)s" |
| 139 | 1323 |
|
| 181 | 1324 |
#: templates/site/text_history_compare.html:34 |
1325 |
msgid "Next modification" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1326 |
msgstr "Próximo cambio" |
| 181 | 1327 |
|
1328 |
#: templates/site/text_history_compare.html:44 |
|
| 139 | 1329 |
msgid "No differences" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1330 |
msgstr "No diferencias" |
| 139 | 1331 |
|
| 181 | 1332 |
#: templates/site/text_history_version.html:31 |
1333 |
msgid "Previous version" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1334 |
msgstr "Versión anterior" |
| 181 | 1335 |
|
1336 |
#: templates/site/text_history_version.html:36 |
|
| 147 | 1337 |
msgid "Compare with next version" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1338 |
msgstr "Diferencias con la próxima versión" |
| 147 | 1339 |
|
| 181 | 1340 |
#: templates/site/text_history_version.html:37 |
1341 |
msgid "Next version" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1342 |
msgstr "Próxima versión" |
| 181 | 1343 |
|
| 237 | 1344 |
#: templates/site/text_history_version.html:45 views/texts.py:496 |
1345 |
#: views/texts.py:497 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1346 |
#, python-format |
| 195 | 1347 |
msgid "by %(author)s" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1348 |
msgstr "por %(author)s" |
| 195 | 1349 |
|
| 322 | 1350 |
#: templates/site/text_list.html:51 templates/site/text_share.html:40 |
| 139 | 1351 |
#: templates/site/user_list.html:45 |
1352 |
msgid "Filter by tag:" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1353 |
msgstr "Filtrar por etiqueta :" |
| 139 | 1354 |
|
| 322 | 1355 |
#: templates/site/text_list.html:53 templates/site/text_share.html:42 |
| 139 | 1356 |
#: templates/site/user_list.html:47 |
1357 |
msgid "All" |
|
1358 |
msgstr "Todo" |
|
1359 |
||
| 322 | 1360 |
#: templates/site/text_list.html:81 templates/site/user_list.html:72 |
| 139 | 1361 |
msgid "Bulk Actions" |
1362 |
msgstr "Acciones masivas" |
|
1363 |
||
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1364 |
#: templates/site/text_list.html:82 templates/site/text_list.html.py:163 |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1365 |
msgid "Delete" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1366 |
msgstr "Borrar" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1367 |
|
| 322 | 1368 |
#: templates/site/text_list.html:85 templates/site/user_list.html:81 |
| 139 | 1369 |
msgid "Apply" |
1370 |
msgstr "Aplicar" |
|
1371 |
||
| 322 | 1372 |
#: templates/site/text_list.html:106 templates/site/user_list.html:102 |
| 139 | 1373 |
msgid "Are you sure?" |
1374 |
msgstr "¿Está seguro/a?" |
|
1375 |
||
| 322 | 1376 |
#: templates/site/text_list.html:138 templates/site/macros/text_tabs.html:10 |
| 139 | 1377 |
msgid "Text" |
1378 |
msgstr "Texto" |
|
1379 |
||
| 322 | 1380 |
#: templates/site/text_list.html:140 |
| 139 | 1381 |
msgid "Modified" |
1382 |
msgstr "Modificado" |
|
1383 |
||
| 322 | 1384 |
#: templates/site/text_list.html:142 templates/site/user_list.html:136 |
| 139 | 1385 |
msgid "Last week activity" |
1386 |
msgstr "Actividad de la pasada semana" |
|
1387 |
||
| 322 | 1388 |
#: templates/site/text_list.html:158 |
| 139 | 1389 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:13 |
1390 |
msgid "tags:" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1391 |
msgstr "etiquetas :" |
| 139 | 1392 |
|
| 322 | 1393 |
#: templates/site/text_list.html:158 |
| 139 | 1394 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:13 |
1395 |
#, python-format |
|
1396 |
msgid "Filter by tag: %(tag_name)s" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1397 |
msgstr "Filtrar por etiqueta : %(tag_name)s" |
| 139 | 1398 |
|
| 322 | 1399 |
#: templates/site/text_list.html:162 templates/site/macros/text_tabs.html:12 |
| 139 | 1400 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:19 |
1401 |
msgid "Edit" |
|
1402 |
msgstr "Editar" |
|
1403 |
||
| 322 | 1404 |
#: templates/site/text_list.html:169 |
| 139 | 1405 |
msgid "Are you sure you want to delete this text?" |
1406 |
msgstr "¿Está seguro/a de que desea borrar este texto?" |
|
1407 |
||
| 322 | 1408 |
#: templates/site/text_list.html:182 |
| 139 | 1409 |
msgid "Users" |
1410 |
msgstr "Usuarios" |
|
1411 |
||
| 322 | 1412 |
#: templates/site/text_list.html:200 |
| 139 | 1413 |
msgid "Edit user" |
1414 |
msgstr "Editar usuario" |
|
1415 |
||
| 204 | 1416 |
#: templates/site/text_share.html:27 templates/site/user_add.html:20 |
| 322 | 1417 |
#: templates/site/user_add_text.html:23 templates/site/user_edit.html:20 |
1418 |
#: templates/site/user_mass_add.html:20 |
|
| 139 | 1419 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:23 |
1420 |
msgid "Users' list" |
|
1421 |
msgstr "Lista de los usuarios" |
|
1422 |
||
| 204 | 1423 |
#: templates/site/text_share.html:29 templates/site/user_add.html:6 |
1424 |
#: templates/site/user_add.html.py:22 templates/site/user_add_text.html:6 |
|
| 322 | 1425 |
#: templates/site/user_add_text.html:25 templates/site/user_contact.html:22 |
| 204 | 1426 |
#: templates/site/user_edit.html:22 templates/site/user_list.html:34 |
| 139 | 1427 |
#: templates/site/user_mass_add.html:22 |
1428 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:6 |
|
1429 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:25 |
|
1430 |
msgid "Add a new user" |
|
1431 |
msgstr "Añadir un nuevo usuario" |
|
1432 |
||
| 204 | 1433 |
#: templates/site/text_share.html:31 templates/site/user_add.html:24 |
| 322 | 1434 |
#: templates/site/user_add_text.html:27 templates/site/user_contact.html:24 |
1435 |
#: templates/site/user_list.html:36 templates/site/user_mass_add.html:6 |
|
1436 |
#: templates/site/user_mass_add.html:24 |
|
| 139 | 1437 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:27 |
1438 |
msgid "Add users in bulk" |
|
1439 |
msgstr "Añadir usuarios masivamente" |
|
1440 |
||
| 322 | 1441 |
#: templates/site/text_share.html:35 templates/site/user_contact.html:20 |
1442 |
#: templates/site/user_list.html:7 templates/site/user_list.html.py:32 |
|
1443 |
#: templates/site/user_list.html:40 templates/site/user_list.html.py:116 |
|
1444 |
msgid "People' list" |
|
1445 |
msgstr "Lista de personas" |
|
1446 |
||
| 204 | 1447 |
#: templates/site/text_share.html:38 templates/site/user_list.html:43 |
| 139 | 1448 |
msgid "Hide suspended users" |
1449 |
msgstr "Ocultar usuarios desactivados" |
|
1450 |
||
| 204 | 1451 |
#: templates/site/text_share.html:38 templates/site/user_list.html:43 |
| 139 | 1452 |
msgid "Display suspended users" |
1453 |
msgstr "Mostrar usuarios desactivados" |
|
1454 |
||
| 204 | 1455 |
#: templates/site/text_share.html:86 templates/site/user_list.html:132 |
| 139 | 1456 |
msgid "User" |
1457 |
msgstr "Usuario" |
|
1458 |
||
1459 |
#: templates/site/text_share.html:87 |
|
| 204 | 1460 |
msgid "" |
1461 |
"The 'Workspace role' is the global role that applies to every text, you can " |
|
1462 |
"give a user a particular role on this text using the 'text role' column on " |
|
1463 |
"the right" |
|
1464 |
msgstr "" |
|
1465 |
"El 'perfil del espacio de trabajo' es el perfil que se aplica a cada texto. " |
|
1466 |
"Puede otorgar un perfil concreto para este texto mediante la columna 'perfil " |
|
1467 |
"local'." |
|
| 139 | 1468 |
|
1469 |
#: templates/site/text_share.html:87 |
|
1470 |
msgid "Workspace role" |
|
1471 |
msgstr "Perfil del espacio de trabajo" |
|
1472 |
||
1473 |
#: templates/site/text_share.html:101 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1474 |
#, python-format |
| 139 | 1475 |
msgid "This role has been overriden on this text by a text role: %(rolename)s" |
|
535
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
1476 |
msgstr "" |
|
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
1477 |
"Este perfil ha sido invalidado por este texto por el perfil local: " |
|
b695f112fb4b
Adding two missing sentences.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
372
diff
changeset
|
1478 |
"%(rolename)s" |
| 139 | 1479 |
|
| 204 | 1480 |
#: templates/site/text_share.html:128 templates/site/user_edit.html:6 |
1481 |
#: templates/site/user_edit.html.py:24 templates/site/user_list.html:177 |
|
| 139 | 1482 |
msgid "Edit anonymous users" |
1483 |
msgstr "Editar usuarios anónimos" |
|
1484 |
||
| 204 | 1485 |
#: templates/site/text_share.html:128 templates/site/user_list.html:177 |
| 139 | 1486 |
msgid "Anonymous users" |
1487 |
msgstr "Usuarios anónimos" |
|
1488 |
||
| 322 | 1489 |
#: templates/site/text_view_frame.html:64 |
| 139 | 1490 |
msgid "add a comment" |
1491 |
msgstr "añadir un comentario" |
|
1492 |
||
| 322 | 1493 |
#: templates/site/text_view_frame.html:74 |
| 139 | 1494 |
msgid "Filter comments" |
1495 |
msgstr "Filtrar comentarios" |
|
1496 |
||
| 322 | 1497 |
#: templates/site/text_view_frame.html:75 |
| 139 | 1498 |
msgid "Preferences" |
1499 |
msgstr "Preferencias" |
|
1500 |
||
| 322 | 1501 |
#: templates/site/text_view_frame.html:76 |
| 139 | 1502 |
msgid "Text preferences" |
1503 |
msgstr "Preferencias de texto" |
|
1504 |
||
| 386 | 1505 |
#: templates/site/text_view_frame.html:93 |
1506 |
msgid "Loading text…" |
|
1507 |
msgstr "Cargando texto…" |
|
1508 |
||
| 322 | 1509 |
#: templates/site/text_view_frame.html:104 |
| 139 | 1510 |
msgid "Which comments?" |
1511 |
msgstr "¿Qué comentarios?" |
|
1512 |
||
| 322 | 1513 |
#: templates/site/text_view_frame.html:112 |
| 139 | 1514 |
msgid "How should comments' scope be shown in text?" |
1515 |
msgstr "¿Cómo desea mostrar el campo de los comentarios en el texto?" |
|
1516 |
||
1517 |
#: templates/site/unauthorized.html:5 |
|
1518 |
msgid "Unauthorized" |
|
1519 |
msgstr "No tiene autorización" |
|
1520 |
||
1521 |
#: templates/site/user_add.html:26 |
|
1522 |
msgid "" |
|
1523 |
"The user will receive an email invitation to join the workspace.\n" |
|
1524 |
"You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow." |
|
1525 |
msgstr "" |
|
| 204 | 1526 |
"El usuario recibirá una invitación para unirse al espacio de trabajo " |
1527 |
"mediante correo electrónico.\n" |
|
1528 |
"Puede personalizar el correo electrónico que se enviará usando el campo " |
|
1529 |
"'Nota' que tiene en la parte inferior." |
|
| 139 | 1530 |
|
1531 |
#: templates/site/user_add_text.html:29 |
|
1532 |
msgid "The user will receive an email invitation to join the workspace." |
|
| 204 | 1533 |
msgstr "" |
1534 |
"El usuario recibirá una invitación por correo electrónico para unirse al " |
|
1535 |
"espacio de trabajo." |
|
| 139 | 1536 |
|
| 204 | 1537 |
#: templates/site/user_add_text.html:30 templates/site/user_mass_add.html:27 |
| 139 | 1538 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:30 |
1539 |
msgid "You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow." |
|
| 204 | 1540 |
msgstr "" |
1541 |
"Puede personalizar el correo electrónico que se enviará usando el campo " |
|
1542 |
"'Nota' que tiene en la parte inferior." |
|
| 139 | 1543 |
|
1544 |
#: templates/site/user_contact.html:6 |
|
1545 |
msgid "Contact user" |
|
1546 |
msgstr "Contactar con un usuario" |
|
1547 |
||
| 322 | 1548 |
#: templates/site/user_contact.html:26 |
| 139 | 1549 |
#, python-format |
1550 |
msgid "Contact user %(username)s" |
|
1551 |
msgstr "Contactar con el usuario %(username)s" |
|
1552 |
||
| 204 | 1553 |
#: templates/site/user_edit.html:6 templates/site/user_edit.html.py:24 |
| 139 | 1554 |
#, python-format |
1555 |
msgid "Edit user %(username)s" |
|
1556 |
msgstr "Editar usuario %(username)s" |
|
1557 |
||
| 204 | 1558 |
#: templates/site/user_list.html:73 templates/site/macros/user_actions.html:28 |
| 139 | 1559 |
msgid "Suspend access" |
1560 |
msgstr "Anular acceso" |
|
1561 |
||
| 204 | 1562 |
#: templates/site/user_list.html:74 templates/site/macros/user_actions.html:23 |
| 139 | 1563 |
msgid "Enable access" |
1564 |
msgstr "Activar acceso" |
|
1565 |
||
1566 |
#: templates/site/user_list.html:76 |
|
1567 |
#, python-format |
|
1568 |
msgid "Change role to %(role_name)s" |
|
1569 |
msgstr "Cambiar al perfil %(role_name)s" |
|
1570 |
||
| 204 | 1571 |
#: templates/site/user_list.html:133 views/user.py:283 |
| 139 | 1572 |
msgid "Email" |
1573 |
msgstr "Email" |
|
1574 |
||
1575 |
#: templates/site/user_list.html:134 |
|
1576 |
msgid "Date joined" |
|
1577 |
msgstr "Fecha de alta" |
|
1578 |
||
1579 |
#: templates/site/user_list.html:135 |
|
1580 |
msgid "Role" |
|
1581 |
msgstr "Perfil" |
|
1582 |
||
| 322 | 1583 |
#: templates/site/user_list.html:177 |
1584 |
msgid "" |
|
1585 |
"Those are non-registered users. Assign them a role to open your texts to " |
|
1586 |
"simple visitors." |
|
1587 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1588 |
"Esos son usuarios no registrados. Les asigne una función para abrir sus " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1589 |
"textos alos visitantes simple." |
| 322 | 1590 |
|
| 139 | 1591 |
#: templates/site/user_mass_add.html:26 |
1592 |
#: templates/site/user_mass_add_text.html:29 |
|
1593 |
msgid "The users will receive an email invitation to join the workspace." |
|
| 204 | 1594 |
msgstr "" |
1595 |
"Los usuarios recibirán una invitación por correo electrónico para unirse al " |
|
1596 |
"espacio de trabajo." |
|
| 139 | 1597 |
|
1598 |
#: templates/site/layout/base_text.html:16 |
|
| 162 | 1599 |
#: templates/site/layout/base_workspace.html:20 |
| 139 | 1600 |
msgid "back to workspace" |
1601 |
msgstr "volver al espacio de trabajo" |
|
1602 |
||
| 162 | 1603 |
#: templates/site/layout/base_workspace.html:30 |
| 139 | 1604 |
#, python-format |
1605 |
msgid "%(nb_texts)s text" |
|
1606 |
msgid_plural "%(nb_texts)s texts" |
|
1607 |
msgstr[0] "%(nb_texts)s texto" |
|
1608 |
msgstr[1] "%(nb_texts)s textos" |
|
1609 |
||
| 162 | 1610 |
#: templates/site/layout/base_workspace.html:30 |
| 139 | 1611 |
#, python-format |
1612 |
msgid "%(nb_users)s user" |
|
1613 |
msgid_plural "%(nb_users)s users" |
|
1614 |
msgstr[0] "%(nb_users)s usuario" |
|
1615 |
msgstr[1] "%(nb_users)s usuarios" |
|
1616 |
||
1617 |
#: templates/site/layout/header.html:15 |
|
1618 |
msgid "Logout" |
|
1619 |
msgstr "Desconectarse" |
|
1620 |
||
| 322 | 1621 |
#: templates/site/macros/form_fields.html:11 |
1622 |
msgid "" |
|
1623 |
"Markdown (or rst) is a structured format which permit simple formatting with " |
|
1624 |
"simple textual syntax. We recommend you use the 'markown' format unless you " |
|
1625 |
"want to paste HTML (in which case you should use the 'html' format)." |
|
1626 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1627 |
"Markdown (o RST) son formatos estructurado permitando un formato sencillo " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1628 |
"con sintaxis textual simple. Le recomendamos que utilice el \"markown\" " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1629 |
"formato a menos que quieres pegar el código HTML (en el cuadro que se debe " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1630 |
"utilizar el \"html\" formato)." |
| 322 | 1631 |
|
1632 |
#: templates/site/macros/form_fields.html:14 |
|
1633 |
msgid "" |
|
1634 |
"Markdown (or rst) is a structured format which permit simple formatting with " |
|
1635 |
"simple textual syntax. We recommend you use the 'markdown' format if your " |
|
1636 |
"text is mostly text and/or if you will create many revisions of your text. " |
|
1637 |
"You can use the 'html' format if your text will not be edited or if you want " |
|
1638 |
"to preserve complex formatting (tables, images, etc.)." |
|
1639 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1640 |
"Markdown (o RST) que es un formato estructurado permite un formato sencillo " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1641 |
"consintaxis textual simple. Le recomendamos que utilice \"markdown\" si el " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1642 |
"formatomayor de sus texto es el texto y/o si muchos se crean las revisiones " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1643 |
"del texto.Usted puede usar el \"html\" formato si su texto no serán editados " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1644 |
"o si quieresconservar el formato complejas (tablas, imágenes, etc.)." |
| 322 | 1645 |
|
| 139 | 1646 |
#: templates/site/macros/main_tabs.html:11 |
1647 |
#, python-format |
|
1648 |
msgid "Texts (%(nb_texts)s)" |
|
1649 |
msgstr "Textos (%(nb_texts)s)" |
|
1650 |
||
1651 |
#: templates/site/macros/main_tabs.html:13 |
|
1652 |
#, python-format |
|
1653 |
msgid "People (%(nb_users)s)" |
|
1654 |
msgstr "Personas (%(nb_users)s)" |
|
1655 |
||
1656 |
#: templates/site/macros/paginator.html:5 |
|
1657 |
msgid "Previous page" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1658 |
msgstr "Página anterior" |
| 139 | 1659 |
|
1660 |
#: templates/site/macros/paginator.html:6 |
|
1661 |
#, python-format |
|
1662 |
msgid "%(sindex)s-%(eindex)s of %(pcount)s" |
|
1663 |
msgstr "%(sindex)s-%(eindex)s de %(pcount)s" |
|
1664 |
||
1665 |
#: templates/site/macros/paginator.html:7 |
|
1666 |
msgid "Next page" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1667 |
msgstr "Próxima página" |
| 139 | 1668 |
|
1669 |
#: templates/site/macros/paginator.html:9 |
|
1670 |
msgid "View all" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1671 |
msgstr "Visualizar todo" |
| 139 | 1672 |
|
1673 |
#: templates/site/macros/paginator.html:11 |
|
1674 |
msgid "paginate" |
|
1675 |
msgstr "paginar" |
|
1676 |
||
1677 |
#: templates/site/macros/text_actions.html:12 |
|
1678 |
msgid "Share" |
|
1679 |
msgstr "compartir" |
|
1680 |
||
1681 |
#: templates/site/macros/text_comments.html:18 |
|
1682 |
#, python-format |
|
1683 |
msgid "by %(name)s on %(date)s" |
|
1684 |
msgstr "por %(name)s en %(date)s" |
|
1685 |
||
| 322 | 1686 |
#: templates/site/macros/text_editor.html:66 |
| 204 | 1687 |
msgid "" |
1688 |
"You have attempted to leave this page. Unsaved changes will be lost. Are you " |
|
1689 |
"sure you want to exit this page?" |
|
| 139 | 1690 |
msgstr "" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1691 |
"Ha intentado salir de esta página. Cambios no guardado se perderá. ¿Es " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1692 |
"ustedseguro que desea salir de esta página?" |
| 139 | 1693 |
|
1694 |
#: templates/site/macros/text_meta.html:6 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1695 |
#, python-format |
| 139 | 1696 |
msgid "last modified %(duration)s ago" |
1697 |
msgstr "modificado hace %(duration)s" |
|
1698 |
||
1699 |
#: templates/site/macros/text_tabs.html:15 |
|
1700 |
msgid "People" |
|
1701 |
msgstr "Personas" |
|
1702 |
||
1703 |
#: templates/site/macros/text_tabs.html:17 |
|
1704 |
msgid "Versions" |
|
1705 |
msgstr "Versiones" |
|
1706 |
||
1707 |
#: templates/site/macros/text_tabs.html:24 |
|
1708 |
msgid "Embed" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1709 |
msgstr "Incrustar" |
| 139 | 1710 |
|
1711 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:6 |
|
1712 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:17 |
|
1713 |
msgid "Your profile" |
|
1714 |
msgstr "Su perfil" |
|
1715 |
||
1716 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:8 |
|
1717 |
#, python-format |
|
1718 |
msgid "Edit user %(userprint)s" |
|
1719 |
msgstr "Editar usuario %(userprint)s" |
|
1720 |
||
1721 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:29 |
|
1722 |
msgid "(Re-)send invitation" |
|
1723 |
msgstr "(Re)enviar invitación" |
|
1724 |
||
1725 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:38 |
|
1726 |
msgid "Are you sure you want to suspend this user's access to the workspace?" |
|
| 204 | 1727 |
msgstr "" |
1728 |
"¿Está seguro/a de querer anular el acceso de este usuario al espacio de " |
|
1729 |
"trabajo?" |
|
| 139 | 1730 |
|
1731 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:47 |
|
1732 |
msgid "Are you sure you want to enable this user's access to the workspace?" |
|
| 204 | 1733 |
msgstr "" |
1734 |
"¿Está seguro/a de querer activar el acceso de este usuario al espacio de " |
|
1735 |
"trabajo?" |
|
| 139 | 1736 |
|
1737 |
#: templates/site/macros/user_actions.html:56 |
|
1738 |
msgid "Are you sure you want to send this user an invitation to the workspace?" |
|
| 204 | 1739 |
msgstr "" |
1740 |
"¿Está seguro/a de querer enviar una invitación para el espacio de trabajo a " |
|
1741 |
"este usuario?" |
|
| 139 | 1742 |
|
1743 |
#: templates/site/macros/user_moderation.html:3 |
|
1744 |
msgid "Approve" |
|
1745 |
msgstr "Aprobar" |
|
1746 |
||
| 204 | 1747 |
#: templatetags/com.py:146 |
| 139 | 1748 |
msgid "F j, Y \\a\\t g:i a" |
1749 |
msgstr "F j, A\\a\\t g:i a" |
|
1750 |
||
1751 |
#: utils/date.py:6 |
|
1752 |
msgid "%Y-%m-%d %H:%M" |
|
1753 |
msgstr "%A-%m_%d %H:%M" |
|
1754 |
||
| 162 | 1755 |
#: utils/diff.py:53 |
1756 |
msgid "unknown" |
|
1757 |
msgstr "desconocido" |
|
1758 |
||
| 139 | 1759 |
#: views/create.py:26 |
1760 |
msgid "Upload file (optional)" |
|
1761 |
msgstr "Subir archivo (opcional)" |
|
1762 |
||
1763 |
#: views/create.py:27 |
|
| 204 | 1764 |
msgid "" |
1765 |
"Upload a file from your computer instead of using the direct input above" |
|
1766 |
msgstr "" |
|
1767 |
"Subir un archivo desde su equipo en lugar de usar la entrada directa de la " |
|
1768 |
"parte superior" |
|
| 139 | 1769 |
|
1770 |
#: views/create.py:38 |
|
1771 |
msgid "You should specify a file to upload." |
|
1772 |
msgstr "Debería especificar un archivo que subir." |
|
1773 |
||
|
460
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1774 |
#: views/create.py:49 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1775 |
msgid "Upload XML file" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1776 |
msgstr "Subir archivo XML" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1777 |
|
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1778 |
#: views/create.py:50 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1779 |
msgid "Upload a previously exported XML file from your computer" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1780 |
msgstr "Subir un archivo XML exportado previamente desde el ordenador" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1781 |
|
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1782 |
#: views/create.py:65 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1783 |
msgid "The imported file should be an XML file generated by co-ment when exporting a text and comments." |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1784 |
msgstr "El archivo importado debe ser un archivo XML generado por la co-ment cuando se exporta un texto y comentarios." |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1785 |
|
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1786 |
#: views/create.py:71 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1787 |
msgid "No co_ment_text node found in XML." |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1788 |
msgstr "Ningún nodo co_ment_text se encuentra en XML." |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1789 |
|
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1790 |
#: views/create.py:76 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1791 |
msgid "No %(tag)s node found in XML." |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1792 |
msgstr "Ningún nodo %(tag)s se encuentra en XML." |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1793 |
|
| 139 | 1794 |
#: views/create.py:46 |
1795 |
msgid "The title of your text" |
|
1796 |
msgstr "El título de su texto" |
|
1797 |
||
| 220 | 1798 |
#: views/create.py:71 views/create.py:108 |
| 139 | 1799 |
#, python-format |
1800 |
msgid "Text \"%(text_title)s\" has been created" |
|
1801 |
msgstr "El texto \"%(text_title)s\" ha sido creado" |
|
1802 |
||
|
460
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1803 |
#: views/create.py:244 |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1804 |
msgid "Text \"%(text_title)s\" has been imported" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1805 |
msgstr "El texto \"%(text_title)s\" ha sido importado" |
|
2fdb7d095d5c
Added import from XML file, including text, comments and attachments.
gibus
parents:
426
diff
changeset
|
1806 |
|
| 170 | 1807 |
#: views/feeds.py:25 |
| 139 | 1808 |
#, python-format |
1809 |
msgid "%(workspace_name)s's public feed" |
|
1810 |
msgstr "Respuesta pública del espacio %(workspace_name)s" |
|
1811 |
||
| 170 | 1812 |
#: views/feeds.py:26 |
| 139 | 1813 |
#, python-format |
1814 |
msgid "Workspace %(workspace_name)s public activity feed" |
|
| 204 | 1815 |
msgstr "" |
1816 |
"Respuesta de la actividad pública del espacio de trabajo %(workspace_name)s" |
|
| 139 | 1817 |
|
| 170 | 1818 |
#: views/feeds.py:36 |
| 139 | 1819 |
#, python-format |
1820 |
msgid "%(workspace_name)s's private feed" |
|
1821 |
msgstr "Respuesta privada de %(workspace_name)s" |
|
1822 |
||
| 170 | 1823 |
#: views/feeds.py:37 |
| 139 | 1824 |
#, python-format |
1825 |
msgid "Workspace %(workspace_name)s private feed" |
|
1826 |
msgstr "Respuesta privada del espacio %(workspace_name)s" |
|
1827 |
||
| 170 | 1828 |
#: views/feeds.py:72 |
| 139 | 1829 |
#, python-format |
1830 |
msgid "Text %(text_title)s's public feed" |
|
1831 |
msgstr "Respuesta pública del texto %(text_title)s" |
|
1832 |
||
| 170 | 1833 |
#: views/feeds.py:73 |
| 139 | 1834 |
#, python-format |
1835 |
msgid "Public activity feed for text %(text_title)s" |
|
1836 |
msgstr "Respuesta de la actividad pública del texto %(text_title)s" |
|
1837 |
||
| 170 | 1838 |
#: views/feeds.py:84 |
| 139 | 1839 |
#, python-format |
1840 |
msgid "Text %(text_title)s's private feed" |
|
1841 |
msgstr "Respuesta privada del texto %(text_title)s" |
|
1842 |
||
| 170 | 1843 |
#: views/feeds.py:85 |
| 139 | 1844 |
#, python-format |
1845 |
msgid "Private activity feed for text %(text_title)s" |
|
1846 |
msgstr "Respuesta de actividad privada para el texto %(text_title)s" |
|
1847 |
||
| 204 | 1848 |
#: views/followup.py:31 views/followup.py:80 |
| 139 | 1849 |
msgid "Private feed activated." |
1850 |
msgstr "Respuesta privada activada" |
|
1851 |
||
1852 |
#: views/followup.py:34 |
|
1853 |
msgid "Private feed reseted." |
|
1854 |
msgstr "Respuesta privada reiniciada" |
|
1855 |
||
1856 |
#: views/followup.py:52 |
|
| 170 | 1857 |
msgid "This notification has already been deactivated." |
| 139 | 1858 |
msgstr "Este aviso ya ha sido desactivado." |
1859 |
||
1860 |
#: views/followup.py:58 |
|
| 170 | 1861 |
msgid "Notification deactivated." |
1862 |
msgstr "Aviso desactivado." |
|
| 139 | 1863 |
|
1864 |
#: views/followup.py:62 |
|
| 195 | 1865 |
msgid "Deactivate notification?" |
| 139 | 1866 |
msgstr "¿Desactivar aviso?" |
1867 |
||
1868 |
#: views/followup.py:84 |
|
1869 |
msgid "Private notifications feed reseted." |
|
1870 |
msgstr "Respuesta de avisos privados reiniciada" |
|
1871 |
||
| 237 | 1872 |
#: views/site.py:82 views/texts.py:131 views/user.py:545 |
| 139 | 1873 |
msgid "You're logged in!" |
1874 |
msgstr "¡Se ha conectado!" |
|
1875 |
||
| 220 | 1876 |
#: views/site.py:100 |
| 139 | 1877 |
msgid "Your name" |
1878 |
msgstr "Su nombre" |
|
1879 |
||
| 220 | 1880 |
#: views/site.py:102 |
| 139 | 1881 |
msgid "Your email address" |
1882 |
msgstr "Su dirección de correo electrónico" |
|
1883 |
||
| 220 | 1884 |
#: views/site.py:105 |
| 139 | 1885 |
msgid "Subject of the message" |
1886 |
msgstr "Asunto del mensaje" |
|
1887 |
||
| 220 | 1888 |
#: views/site.py:106 |
| 139 | 1889 |
msgid "Body of the message" |
1890 |
msgstr "Cuerpo del mensaje" |
|
1891 |
||
| 220 | 1892 |
#: views/site.py:108 |
| 139 | 1893 |
msgid "Send me a copy of the email" |
1894 |
msgstr "Enviarme una copia del correo electrónico" |
|
1895 |
||
| 220 | 1896 |
#: views/site.py:134 |
| 139 | 1897 |
msgid "Copy of message:" |
1898 |
msgstr "Copia del mensaje:" |
|
1899 |
||
| 220 | 1900 |
#: views/site.py:136 |
| 139 | 1901 |
msgid "Email sent. We will get back to you as quickly as possible." |
1902 |
msgstr "Correo enviado. Se lo devolveremos tan pronto como sea posible." |
|
1903 |
||
| 220 | 1904 |
#: views/site.py:165 |
| 139 | 1905 |
msgid "Workspace name" |
1906 |
msgstr "Nombre del espacio de trabajo" |
|
1907 |
||
| 220 | 1908 |
#: views/site.py:170 |
| 139 | 1909 |
msgid "Workspace tagline" |
1910 |
msgstr "Etiqueta del espacio de trabajo" |
|
1911 |
||
| 220 | 1912 |
#: views/site.py:175 |
| 139 | 1913 |
msgid "Workspace registration" |
1914 |
msgstr "Registro del espacio de trabajo" |
|
1915 |
||
| 220 | 1916 |
#: views/site.py:176 |
| 204 | 1917 |
msgid "" |
1918 |
"Can users register themselves into the workspace? (if not, only invitations " |
|
1919 |
"by managers can create new users)" |
|
1920 |
msgstr "" |
|
1921 |
"¿Se permite a los usuarios registrarse en el espacio de trabajo? (En caso " |
|
1922 |
"contrario, sólo se podrán usar las invitaciones enviadas por los " |
|
1923 |
"administradores para crear nuevos usuarios)" |
|
| 139 | 1924 |
|
| 220 | 1925 |
#: views/site.py:180 |
| 139 | 1926 |
msgid "Workspace registration moderation" |
1927 |
msgstr "Moderación del registro del espacio de trabajo" |
|
1928 |
||
| 220 | 1929 |
#: views/site.py:181 |
| 204 | 1930 |
msgid "" |
1931 |
"Should new users be moderated (registration will require manager's approval)?" |
|
1932 |
msgstr "" |
|
1933 |
"¿Deben moderarse los usuarios nuevos? (el registro requerirá la aprobación " |
|
1934 |
"del administrador)" |
|
| 139 | 1935 |
|
| 220 | 1936 |
#: views/site.py:186 |
| 139 | 1937 |
msgid "Change the roles available in the workspace" |
1938 |
msgstr "Cambiar los perfiles disponibles en el espacio de trabajo" |
|
1939 |
||
| 220 | 1940 |
#: views/site.py:201 views/site.py:207 views/site.py:235 views/site.py:244 |
| 139 | 1941 |
msgid "Settings saved" |
1942 |
msgstr "Ajustes guardados" |
|
1943 |
||
| 220 | 1944 |
#: views/site.py:215 |
| 167 | 1945 |
msgid "Workspace logo" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1946 |
msgstr "Logotipo del espacio de trabajo" |
| 167 | 1947 |
|
| 220 | 1948 |
#: views/site.py:217 |
| 482 | 1949 |
|
1950 |
#, fuzzy |
|
1951 |
msgid "Custom css rules" |
|
1952 |
msgstr "Custom css normas" |
|
| 167 | 1953 |
|
| 220 | 1954 |
#: views/site.py:218 |
| 482 | 1955 |
#, fuzzy |
1956 |
msgid "Add stylesheet rules in CSS format (do not include <code><style></code> HTML tags). Warning: this code will be added to all content, make sure you know what you're doing before adding something here." |
|
1957 |
msgstr "Agregar reglas de hojas de estilo en formato CSS (no incluya <code><style></code> HTML). Advertencia: este código se añadirá a todo el contenido, asegúrese de que sabe lo que está haciendo antes de añadir algo aquí." |
|
1958 |
||
1959 |
#: views/site.py:223 |
|
1960 |
#, fuzzy |
|
1961 |
msgid "Custom font" |
|
1962 |
msgstr "fuente personalizada" |
|
1963 |
||
1964 |
#: views/site.py:225 |
|
1965 |
#, fuzzy |
|
1966 |
msgid "Custom alternative font family to 'modern', 'classic' and 'code' that visitors can chose for the body of co-ment texts. Enter a coma separated list of font families. Font family names including space characters should be enclosed in double quotes. Eg. " |
|
1967 |
msgstr "Familia personalizado fuente alternativa de 'moderno', 'clásico' y 'código' que los visitantes pueden elegir para el cuerpo de co-ción textos. Escriba una lista separada coma de familias de fuentes. Nombres de familias de fuentes, incluyendo espacios en blanco deben encerrarse entre comillas dobles. Por ejemplo " |
|
1968 |
||
1969 |
#: views/site.py:229 |
|
1970 |
#, fuzzy |
|
1971 |
msgid "Custom font for titles" |
|
1972 |
msgstr "Fuente personalizada para los títulos" |
|
1973 |
||
1974 |
#: views/site.py:231 |
|
1975 |
#, fuzzy |
|
1976 |
msgid "Custom alternative font family to 'modern', 'classic' and 'code' that visitors can chose for titles (h1 to h6) of co-ment texts. Enter a coma separated list of font families. Font family names including space characters should be enclosed in double quotes. Eg. " |
|
1977 |
msgstr "Familia personalizado fuente alternativa de 'moderno', 'clásico' y 'código' que los visitantes pueden optar por títulos (h1 a h6) de co-ción textos. Escriba una lista separada coma de familias de fuentes. Nombres de familias de fuentes, incluyendo espacios en blanco deben encerrarse entre comillas dobles. Por ejemplo " |
|
| 167 | 1978 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1979 |
#: views/site.py:253 |
| 220 | 1980 |
msgid "" |
1981 |
"A link to reset your password has been sent to the profile email. Please " |
|
1982 |
"check your email." |
|
1983 |
msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1984 |
"Un enlace para restablecer su contraseña ha sido-a sentir el perfil de " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
1985 |
"correo electrónico. Por favorrevise su correo electrónico." |
| 220 | 1986 |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1987 |
#: views/site.py:257 views/user.py:428 |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
1988 |
msgid "Password changed" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
1989 |
msgstr "Contraseña cambiada" |
| 220 | 1990 |
|
| 237 | 1991 |
#: views/texts.py:164 |
| 139 | 1992 |
#, python-format |
1993 |
msgid "%(nb_texts)i text(s) deleted" |
|
1994 |
msgstr "%(nb_texts)i texto(s) borrado(s)" |
|
1995 |
||
| 237 | 1996 |
#: views/texts.py:209 |
| 139 | 1997 |
#, python-format |
1998 |
msgid "Text %(text_title)s deleted" |
|
1999 |
msgstr "El texto %(text_title)s ha sido borrado" |
|
2000 |
||
| 237 | 2001 |
#: views/texts.py:220 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2002 |
#, python-format |
| 147 | 2003 |
msgid "Text version %(text_version_title)s deleted" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
2004 |
msgstr "La versión %(text_version_title)s ha sido borrado" |
| 147 | 2005 |
|
| 322 | 2006 |
#: views/texts.py:634 |
| 139 | 2007 |
msgid "Note (optional)" |
2008 |
msgstr "Nota (opcional)" |
|
2009 |
||
| 322 | 2010 |
#: views/texts.py:638 |
| 139 | 2011 |
msgid "Add a note to explain the modifications made to the text" |
2012 |
msgstr "Añadir una nota para explicar las modificaciones realizadas al texto" |
|
2013 |
||
| 322 | 2014 |
#: views/texts.py:648 |
| 139 | 2015 |
msgid "New version (optional)" |
2016 |
msgstr "Nueva versión (opcional)" |
|
2017 |
||
| 322 | 2018 |
#: views/texts.py:651 |
| 139 | 2019 |
msgid "Create a new version of this text (recommended)" |
2020 |
msgstr "Crear una nueva versión de este texto (recomendado)" |
|
2021 |
||
| 322 | 2022 |
#: views/texts.py:654 |
| 139 | 2023 |
msgid "Keep comments (optional)" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
2024 |
msgstr "Mantener los comentarios (opcional)" |
| 139 | 2025 |
|
|
480
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2026 |
#: views/texts.py:617 |
| 139 | 2027 |
msgid "Keep comments (if not affected by the edit)" |
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
2028 |
msgstr "Mantener los comentarios (si no son afectados por la edición)" |
| 139 | 2029 |
|
|
480
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2030 |
#: views/texts.py:614 |
|
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2031 |
#, fuzzy |
|
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2032 |
msgid "Detach comments (optional)" |
|
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2033 |
msgstr "Separe los comentarios (opcional)" |
|
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2034 |
|
|
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2035 |
#: views/texts.py:657 |
|
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2036 |
#, fuzzy |
|
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2037 |
msgid "If some comments were attached to a chunck of text that is modified, check this option to keep these comments with no scope. Leave this option unchecked if you want that such comments be deleted. This option is ignored if the previous 'Keep comment' option is unchecked." |
|
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2038 |
msgstr "Si algunos comentarios se adjunta a un chunck de texto que se modifica, marque esta opción para mantener estos comentarios sin alcance. Deje esta opción sin marcar si desea que esos comentarios serán eliminados. Esta opción se ignora si el anterior 'Mantener los comentarios' opción no está seleccionada." |
|
b9b802261109
Replace pre_edit stage by an input checkbox to increase performances (compute_new_comment_positions run once).
gibus
parents:
460
diff
changeset
|
2039 |
|
| 322 | 2040 |
#: views/texts.py:723 |
| 139 | 2041 |
msgid "Name (optional)" |
2042 |
msgstr "Nombre (opcional)" |
|
2043 |
||
| 322 | 2044 |
#: views/texts.py:724 |
| 139 | 2045 |
msgid "Email (optional)" |
2046 |
msgstr "Email (opcional)" |
|
2047 |
||
| 322 | 2048 |
#: views/texts.py:776 |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2049 |
#, python-format |
| 147 | 2050 |
msgid "A new version (copied from version %(version_title)s) has been created" |
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2051 |
msgstr "" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2052 |
"Se ha creado una nueva versión (copiada de la versión %(version_title)s)" |
| 139 | 2053 |
|
| 322 | 2054 |
#: views/texts.py:884 views/user.py:79 views/user.py:99 |
| 139 | 2055 |
#, python-format |
2056 |
msgid "%(count)i user(s) role modified" |
|
2057 |
msgstr "Perfil del/de los usuario(s) %(count)i modificado(s)" |
|
2058 |
||
| 322 | 2059 |
#: views/texts.py:942 |
| 139 | 2060 |
msgid "Text settings updated" |
2061 |
msgstr "Ajustes del texto actualizados" |
|
2062 |
||
2063 |
#: views/user.py:61 |
|
2064 |
#, python-format |
|
2065 |
msgid "%(count)i User's access suspended" |
|
2066 |
msgstr "El acceso del usuario %(count)i ha sido anulado" |
|
2067 |
||
2068 |
#: views/user.py:68 |
|
2069 |
#, python-format |
|
2070 |
msgid "%(count)i User's access enabled" |
|
2071 |
msgstr "El acceso del usuario %(count)i ha sido habilitado" |
|
2072 |
||
2073 |
#: views/user.py:140 |
|
2074 |
msgid "E-mail address" |
|
2075 |
msgstr "Dirección de correo electrónico" |
|
2076 |
||
2077 |
#: views/user.py:160 |
|
2078 |
msgid "This user is already a member." |
|
2079 |
msgstr "Este usuario ya es un miembro" |
|
2080 |
||
2081 |
#: views/user.py:163 |
|
2082 |
msgid "Emails" |
|
2083 |
msgstr "Direcciones de correo electrónico" |
|
2084 |
||
2085 |
#: views/user.py:164 |
|
2086 |
msgid "Add multiples emails one per line (or separated by \",\" or \";\")" |
|
| 204 | 2087 |
msgstr "" |
2088 |
"Añadir múltiples direcciones de correo electrónico por línea (o separadas " |
|
2089 |
"por \",\" o \";\")" |
|
| 139 | 2090 |
|
2091 |
#: views/user.py:181 |
|
2092 |
msgid "Workspace level role" |
|
2093 |
msgstr "Nivel del perfil del espacio de trabajo" |
|
2094 |
||
2095 |
#: views/user.py:182 |
|
| 204 | 2096 |
msgid "" |
2097 |
"This role will apply to every text in the workspace. To share only a (few) " |
|
2098 |
"texts with this user, you can leave this blank and delegate roles on texts " |
|
2099 |
"once the user is created." |
|
2100 |
msgstr "" |
|
2101 |
"Este perfil se aplicará a cada texto del espacio de trabajo. Para compartir " |
|
2102 |
"sólo (algunos) textos con este usuario, puede dejar este campo en blanco y " |
|
2103 |
"realizar la delegación de perfiles en los textos." |
|
| 139 | 2104 |
|
2105 |
#: views/user.py:198 |
|
2106 |
msgid "Text level role" |
|
2107 |
msgstr "Nivel del perfil del texto" |
|
2108 |
||
2109 |
#: views/user.py:199 |
|
2110 |
msgid "This role will apply only to this text." |
|
2111 |
msgstr "Este perfil sólo será aplicado a este texto." |
|
2112 |
||
2113 |
#: views/user.py:224 |
|
2114 |
msgid "Optional text to add to invitation email" |
|
2115 |
msgstr "Texto opcional para añadir al correo de invitación" |
|
2116 |
||
2117 |
#: views/user.py:259 |
|
2118 |
#, python-format |
|
2119 |
msgid "%(nb_users)d user added" |
|
2120 |
msgid_plural "%(nb_users)d users added" |
|
2121 |
msgstr[0] "%(nb_users)d usario añadido" |
|
2122 |
msgstr[1] "%(nb_users)d usarios añadidos" |
|
2123 |
||
2124 |
#: views/user.py:277 |
|
| 249 | 2125 |
msgid "Add user" |
2126 |
msgid_plural "Add users" |
|
2127 |
msgstr[0] "Añadir usuario" |
|
|
370
93c6ef9d7edf
Revision of spanish translation.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
322
diff
changeset
|
2128 |
msgstr[1] "Añadir usuarios" |
| 139 | 2129 |
|
2130 |
#: views/user.py:299 |
|
2131 |
msgid "This username is already in use. Please supply a different username." |
|
| 204 | 2132 |
msgstr "" |
2133 |
"Este nombre de usuario ya está siendo usado por otra persona. Por favor, " |
|
2134 |
"introduzca un nombre de usuario diferente." |
|
| 139 | 2135 |
|
| 204 | 2136 |
#: views/user.py:320 views/user.py:336 |
| 139 | 2137 |
msgid "Your account has been activated. You're now logged-in." |
2138 |
msgstr "Su cuenta ha sido creada. Ahora está contectado/a" |
|
2139 |
||
2140 |
#: views/user.py:331 |
|
2141 |
msgid "activate account" |
|
2142 |
msgstr "activar cuenta" |
|
2143 |
||
2144 |
#: views/user.py:361 |
|
2145 |
#, python-format |
|
2146 |
msgid "User's access %(prof)s has been suspended." |
|
2147 |
msgstr "El acceso del usuario %(prof)s ha sido anulado" |
|
2148 |
||
2149 |
#: views/user.py:367 |
|
2150 |
#, python-format |
|
2151 |
msgid "User's access %(prof)s has been refused." |
|
2152 |
msgstr "El acceso del usuario %(prof)s ha sido rechazado" |
|
2153 |
||
2154 |
#: views/user.py:379 |
|
2155 |
#, python-format |
|
2156 |
msgid "User's access %(prof)s has been restored." |
|
2157 |
msgstr "El acceso del usuario %(prof)s ha sido restaurado" |
|
2158 |
||
2159 |
#: views/user.py:383 |
|
2160 |
#, python-format |
|
2161 |
msgid "User's access %(prof)s has been approved." |
|
2162 |
msgstr "El acceso del usuario %(prof)s ha sido aprobado" |
|
2163 |
||
2164 |
#: views/user.py:393 |
|
2165 |
#, python-format |
|
2166 |
msgid "A new invitation has been sent to user %(prof)s." |
|
2167 |
msgstr "Se ha enviado una nueva invitación al usuario %(prof)s." |
|
2168 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2169 |
#: views/user.py:410 |
| 139 | 2170 |
msgid "Profile updated" |
2171 |
msgstr "Perfil actualizado" |
|
2172 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2173 |
#: views/user.py:456 |
| 139 | 2174 |
msgid "Anonymous user role modified." |
2175 |
msgstr "Perfil de usuario anónimo modificado" |
|
2176 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2177 |
#: views/user.py:478 |
| 139 | 2178 |
msgid "User modified" |
2179 |
msgstr "Usuario modificado" |
|
2180 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2181 |
#: views/user.py:493 |
| 139 | 2182 |
msgid "Subject" |
2183 |
msgstr "Asunto" |
|
2184 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2185 |
#: views/user.py:494 |
| 139 | 2186 |
msgid "Subject of the email" |
2187 |
msgstr "Asunto del correo electrónico" |
|
2188 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2189 |
#: views/user.py:497 |
| 139 | 2190 |
msgid "Body" |
2191 |
msgstr "Cuerpo" |
|
2192 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2193 |
#: views/user.py:498 |
| 139 | 2194 |
msgid "Body of the email" |
2195 |
msgstr "Cuerpo del mensaje" |
|
2196 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2197 |
#: views/user.py:518 |
| 139 | 2198 |
msgid "Email sent." |
2199 |
msgstr "Correo electrónico enviado" |
|
2200 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2201 |
#: views/user.py:539 |
| 139 | 2202 |
msgid "This account is suspended, contact the workspace administrator." |
| 204 | 2203 |
msgstr "" |
2204 |
"Esta cuenta está suspendida. Contacte con el administrador del espacio de " |
|
2205 |
"trabajo" |
|
| 139 | 2206 |
|
| 322 | 2207 |
#: views/user.py:574 |
| 139 | 2208 |
msgid "You've been logged out." |
2209 |
msgstr "Se ha desconectado." |
|
2210 |
||
| 322 | 2211 |
#: views/user.py:590 |
| 204 | 2212 |
msgid "" |
2213 |
"You've been registered, you will receive a confirmation mail once a " |
|
2214 |
"moderator has approved your membership." |
|
2215 |
msgstr "" |
|
2216 |
"Se ha registrado. Recibirá una confirmación por correo electrónico una vez " |
|
2217 |
"que el moderador apruebe su inscripción." |
|
| 139 | 2218 |
|
| 322 | 2219 |
#: views/user.py:593 |
| 204 | 2220 |
msgid "" |
2221 |
"You've been registered, please check your email for the confirm message." |
|
2222 |
msgstr "" |
|
2223 |
"Se ha registrado. Por favor, compruebe que ha recibido el mensaje de " |
|
2224 |
"confirmación en su correo electrónico." |
|
| 195 | 2225 |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2226 |
#~ msgid "Are you sure you want to delete this version?" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2227 |
#~ msgstr "¿Está seguro/a de que desea borrar este texto?" |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2228 |
|
| 322 | 2229 |
#~ msgid "About" |
2230 |
#~ msgstr "Acerca de" |
|
2231 |
||
| 249 | 2232 |
#~ msgid "Save user" |
2233 |
#~ msgid_plural "Save users" |
|
2234 |
#~ msgstr[0] "Guardar usuario" |
|
2235 |
#~ msgstr[1] "Guardar usuarios" |
|
2236 |
||
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2237 |
#, fuzzy |
| 237 | 2238 |
#~ msgid "Text edition" |
2239 |
#~ msgstr "Avisos del texto" |
|
2240 |
||
2241 |
#, fuzzy |
|
|
225
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2242 |
#~ msgid "Your password has been reset." |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2243 |
#~ msgstr "Su texto \"%(title)s\" se ha creado" |
|
67e1a89d6bca
refactor forgot pw function to use django methods / add password change page in profile / i18n update
raph
parents:
220
diff
changeset
|
2244 |
|
| 195 | 2245 |
#~ msgid "How do you want to print?" |
2246 |
#~ msgstr "¿Cómo desea realizar la impresión?" |
|
| 139 | 2247 |
|
| 167 | 2248 |
#, fuzzy |
2249 |
#~ msgid "Design" |
|
2250 |
#~ msgstr "Versiones" |
|
| 204 | 2251 |
|
| 147 | 2252 |
#~ msgid "%(workspace_name)s's workspace" |
2253 |
#~ msgstr "espacio de trabajo %(workspace_name)s" |
|
| 204 | 2254 |
|
| 147 | 2255 |
#~ msgid "Versions:" |
2256 |
#~ msgstr "Versiones:" |
|
| 204 | 2257 |
|
| 147 | 2258 |
#~ msgid "version #%(v1number)s" |
2259 |
#~ msgstr "versión #%(v1number)s" |
|
| 204 | 2260 |
|
| 147 | 2261 |
#~ msgid "by %(v1name)s" |
2262 |
#~ msgstr "por %(v1name)s" |
|
| 204 | 2263 |
|
| 147 | 2264 |
#~ msgid "created %(v1created)s" |
2265 |
#~ msgstr "creado %(v1created)s" |
|
| 204 | 2266 |
|
| 147 | 2267 |
#~ msgid "Differences between version #%(v1_nid)s and version #%(v2_nid)s:" |
2268 |
#~ msgstr "Diferencias entre las versiones #%(v1_nid)s y #%(v2_nid)s" |
|
2269 |
||
2270 |
#, fuzzy |
|
2271 |
#~ msgid "Version #%(version_number)s created on %(date)s" |
|
2272 |
#~ msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2273 |
#~ "La versión #%(version_number)s, titulada \"%(title)s\", y creada en " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2274 |
#~ "%(date)s:" |
| 204 | 2275 |
|
| 139 | 2276 |
#~ msgid "You've been invited to join the workspace %(workspace_name)s." |
2277 |
#~ msgstr "" |
|
2278 |
#~ "Se le ha invitado a unirse al espacio de trabajo %(workspace_name)s." |
|
| 204 | 2279 |
|
| 139 | 2280 |
#~ msgid "" |
2281 |
#~ "Click the following link to complete your registration and access the " |
|
2282 |
#~ "workspace:" |
|
2283 |
#~ msgstr "" |
|
2284 |
#~ "Haga clic en el siguiente enlace para completar su registro y acceder al " |
|
2285 |
#~ "espacio de trabajo:" |
|
| 204 | 2286 |
|
| 139 | 2287 |
#~ msgid "" |
2288 |
#~ "If you'd like to unsubscribe from this notification, click the following " |
|
2289 |
#~ "link: %(SITE_URL)s%(desactivate_notification_url)s." |
|
2290 |
#~ msgstr "" |
|
|
372
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2291 |
#~ "Si desea dar de baja este aviso, haga clic en el siguiente enlace: " |
|
12d4ecdee21d
Correct typo in help messages.
Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>
parents:
370
diff
changeset
|
2292 |
#~ "%(SITE_URL)s%(desactivate_notification_url)s." |
| 204 | 2293 |
|
| 139 | 2294 |
#~ msgid "Contact from user: %(name)s / %(email)s" |
2295 |
#~ msgstr "Contacto del usuario: %(name)s / %(email)s" |
|
| 204 | 2296 |
|
| 139 | 2297 |
#~ msgid "To publish it click on the following link:" |
2298 |
#~ msgstr "Para publicarlo, haga clic en el siguiente enlace" |
|
| 204 | 2299 |
|
| 139 | 2300 |
#~ msgid "%(title)s" |
2301 |
#~ msgstr "%(title)s" |
|
| 204 | 2302 |
|
| 139 | 2303 |
#~ msgid "Preview text" |
2304 |
#~ msgstr "Previsualizar texto" |
|
| 204 | 2305 |
|
| 139 | 2306 |
#~ msgid "" |
2307 |
#~ "{nb_comments} comment(s) will be removed because the text they apply to " |
|
2308 |
#~ "has been changed. Do you want to continue?" |
|
2309 |
#~ msgstr "" |
|
2310 |
#~ "{nb_comments} comentario(s) se eliminará(n) debido a que al texto al que " |
|
2311 |
#~ "pertenecen se ha cambiado.¿Desea continuar?" |
|
| 204 | 2312 |
|
| 139 | 2313 |
#~ msgid "{nb_comments} comment(s) will be lost, do you want to continue?" |
2314 |
#~ msgstr "{nb_comments} comentario(s) se perderá(n).¿Desea continuar?" |
|
| 204 | 2315 |
|
| 139 | 2316 |
#~ msgid "We suggest you create a new version" |
2317 |
#~ msgstr "Le sugerimos que cree una nueva versión" |
|
| 204 | 2318 |
|
| 139 | 2319 |
#~ msgid "" |
2320 |
#~ "Since you chose not to create a new version all comments will be deleted, " |
|
2321 |
#~ "do you want to continue?" |
|
2322 |
#~ msgstr "" |
|
2323 |
#~ "Ya que ha elegido no crear una nueva versión, todos los comentarios serán " |
|
2324 |
#~ "eliminados. ¿Desea continuar?" |
|
| 204 | 2325 |
|
| 139 | 2326 |
#~ msgid "Authors:" |
2327 |
#~ msgstr "Autores" |
|
| 204 | 2328 |
|
| 139 | 2329 |
#~ msgid "Actions:" |
2330 |
#~ msgstr "Acciones:" |
|
| 204 | 2331 |
|
| 139 | 2332 |
#~ msgid "created %(date)s" |
2333 |
#~ msgstr "creado en %(date)s" |
|
| 204 | 2334 |
|
| 139 | 2335 |
#~ msgid "Local role" |
2336 |
#~ msgstr "Perfil local" |
|
|
504
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2337 |
|
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2338 |
#: models.py:266 views/site.py:191 |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2339 |
#, fuzzy |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2340 |
msgid "Label for the first category of comments" |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2341 |
msgstr "Etiqueta para la primera categoría de los comentarios" |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2342 |
|
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2343 |
#: models.py:267 views/site.py:197 |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2344 |
#, fuzzy |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2345 |
msgid "Label for the second category of comments" |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2346 |
msgstr "Etiqueta para la segunda categoría de los comentarios" |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2347 |
|
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2348 |
#: models.py:268 views/site.py:203 |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2349 |
#, fuzzy |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2350 |
msgid "Label for the third category of comments" |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2351 |
msgstr "Etiqueta para la tercera categoría de los comentarios" |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2352 |
|
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2353 |
#: models.py:269 views/site.py:209 |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2354 |
#, fuzzy |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2355 |
msgid "Label for the fourth category of comments" |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2356 |
msgstr "Etiqueta para la cuarta categoría de los comentarios" |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2357 |
|
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2358 |
#: models.py:270 views/site.py:215 |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2359 |
#, fuzzy |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2360 |
msgid "Label for the fifth category of comments" |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2361 |
msgstr "Etiqueta para la quinta categoría de los comentarios" |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2362 |
|
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2363 |
#: models.py:266 models.py:267 models.py:268 models.py:269 models.py:270 views/site.py:192 views/site.py:198 views/site.py:204 views/site.py:210 views/site.py:216 |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2364 |
#, fuzzy |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2365 |
msgid "Paragraphs including at least one comment of this category will have a vertical bar with this color: " |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2366 |
msgstr "Los párrafos que incluyen al menos un comentario de esta categoría tendrán una barra vertical, con este color: " |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2367 |
|
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2368 |
#: models.py:266 models.py:267 models.py:268 models.py:269 models.py:270 |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2369 |
#, fuzzy |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2370 |
msgid "Leave blank to use the value configured for the workspace." |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2371 |
msgstr "Déjelo en blanco para utilizar el valor configurado para el espacio de trabajo." |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2372 |
|
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2373 |
#: models.py:266 models.py:267 models.py:268 models.py:269 models.py:270 |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2374 |
#, fuzzy |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2375 |
msgid "To disable this category for this text whatever the configuration for the workspace, enter: " |
|
b2e0186daa5b
Adds a category to comments, painted with colored vertical bar.
gibus
parents:
486
diff
changeset
|
2376 |
msgstr "Para desactivar esta categoría para este texto sea cual sea la configuración del espacio de trabajo, escriba: " |