# French translation of Drupal (6.8)
# Copyright (c) 2009 by the French translation team
# Generated from files:
# path.admin.inc,v 1.7.2.1 2008/11/22 10:49:15 dries
# path.module,v 1.138.2.3 2008/11/22 10:49:15 dries
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
#: modules/path/path.admin.inc:30
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: modules/path/path.admin.inc:54
msgid "No URL aliases found."
msgstr "Aucun alias d'URL n'a été trouvé."
#: modules/path/path.admin.inc:54
msgid "No URL aliases available."
msgstr "Aucun alias d'URL disponible."
#: modules/path/path.admin.inc:93
msgid "Existing system path"
msgstr "Chemin système existant"
#: modules/path/path.admin.inc:97
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, forum/1, "
"taxonomy/term/1+2."
msgstr ""
"Spécifier le chemin existant que vous souhaitez renommer par un alias. Par "
"exemple : node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2."
#: modules/path/path.admin.inc:103
msgid "Path alias"
msgstr "Alias de chemin"
#: modules/path/path.admin.inc:107
msgid ""
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For example, "
"type \"about\" when writing an about page. Use a relative path and don't add "
"a trailing slash or the URL alias won't work."
msgstr ""
"Spécifier un chemin alternatif par lequel cette ressource peut être accédée. "
"Par exemple, taper \"about\" quand vous écrivez une page \"à propos de\". "
"Utiliser un chemin relatif et ne pas ajouter de slash final ou l'alias d'URL "
"ne fonctionnera pas."
#: modules/path/path.admin.inc:118
msgid "Update alias"
msgstr "Mettre à jour l'alias"
#: modules/path/path.admin.inc:121
msgid "Create new alias"
msgstr "Créer un nouvel alias"
#: modules/path/path.admin.inc:139
msgid "The alias %alias is already in use in this language."
msgstr "L'alias %alias est déjà utilisé dans ce langage."
#: modules/path/path.admin.inc:154
msgid "The alias has been saved."
msgstr "L'alias a été sauvegardé."
#: modules/path/path.admin.inc:167
msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'alias %title ?"
#: modules/path/path.admin.inc:194
msgid "Filter aliases"
msgstr "Alias de filtre"
#: modules/path/path.module:15
msgid ""
"The path module allows you to specify aliases for Drupal URLs. Such aliases "
"improve readability of URLs for your users and may help internet search "
"engines to index your content more effectively. More than one alias may be "
"created for a given page."
msgstr ""
"Le module Path (Chemin) vous permet de spécifier des alias pour les URLs "
"Drupal. Ces alias améliorent la lisibilité des URLs pour les utilisateurs et "
"peuvent permettre aux moteurs de recherche d'indexer votre contenu plus "
"efficacement. Une page peut avoir plus d'un alias."
#: modules/path/path.module:16
msgid ""
"<p>Some examples of URL aliases are:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>user/login => login</li>\n"
"<li>image/tid/16 => store</li>\n"
"<li>taxonomy/term/7+19+20+21 => store/products/whirlygigs</li>\n"
"<li>node/3 => contact</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<p>Quelques exemples d'alias d'URL :</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>user/login => login</li>\n"
"<li>image/tid/16 => boutique</li>\n"
"<li>taxonomy/term/7+19+20+21 => boutique/produits/jouets</li>\n"
"<li>node/3 => contact</li>\n"
"</ul>\n"
#: modules/path/path.module:24
msgid ""
"The path module enables appropriately permissioned users to specify an "
"optional alias in all node input and editing forms, and provides an "
"interface to view and edit all URL aliases. The two permissions related to "
"URL aliasing are <em>administer url aliases</em> and <em>create url aliases</"
"em>. "
msgstr ""
"Le module chemin permet aux utilisateurs aux permissions appropriées "
"d'associer un alias optionnel aux données des noeuds et des formulaires de "
"modification, et fournit une interface pour voir et modifier tous les alias "
"d'URL. Les deux permissions relatives à la création d'alias d'URL sont "
"<em>gérer les alias d'url</em> et <em>créer des alias d'url</em>. "
#: modules/path/path.module:25
msgid ""
"This module also provides user-defined mass URL aliasing capabilities, which "
"is useful if you wish to uniformly use URLs different from the default. For "
"example, you may want to have your URLs presented in a different language. "
"Access to the Drupal source code on the web server is required to set up "
"mass URL aliasing. "
msgstr ""
"Ce module permet également la création en masse d'alias d'URLs définis par "
"l'utilisateur, ce qui est utile si vous souhaitez utiliser de façon uniforme "
"des URLs différentes de celles par défaut. Par exemple, vous pourriez "
"vouloir présenter vos URLs dans une autre langue. Un accès au code source de "
"Drupal sur le serveur web est requis pour configurer la création en masse "
"d'alias d'URLs. "
#: modules/path/path.module:26
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@path"
"\">Path module</a>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur <a href=\"@path\">le "
"module Path</a> du manuel en ligne."
#: modules/path/path.module:29
msgid ""
"Drupal provides complete control over URLs through aliasing, which is often "
"used to make URLs more readable or easy to remember. For example, the alias "
"'about' may be mapped onto the post at the system path 'node/1', creating a "
"more meaningful URL. Each system path can have multiple aliases."
msgstr ""
"Drupal fournit un contrôle complet des URLs par le biais de la création "
"d'alias, ce qui est souvent utilisé pour rendre les URLs plus lisibles ou "
"facile à mémoriser. Par exemple, l'alias 'about' pourrait être associé au "
"chemin système 'node/1', créant ainsi une URL plus pertinente. Chaque chemin "
"système peut avoir plusieurs alias."
#: modules/path/path.module:31
msgid ""
"Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name of the "
"new alias."
msgstr ""
"Entrez le chemin pour lequel vous souhaitez créer un alias, suivi du nom du "
"nouvel alias."
#: modules/path/path.module:82
msgid "The alias has been deleted."
msgstr "L'alias a été supprimé."
#: modules/path/path.module:143
msgid "The path is already in use."
msgstr "Le chemin est déjà utilisé."
#: modules/path/path.module:186
msgid "URL path settings"
msgstr "Paramètres du chemin d'URL"
#: modules/path/path.module:198
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this node can be accessed. "
"For example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative path "
"and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
msgstr ""
"Spécifier optionnellement une URL alternative par laquelle cette ressource "
"peut être accédée. Par exemple, taper \"about\" quand vous écrivez une page "
"\"à propos de\". Utiliser un chemin relatif et ne pas ajouter de slash final "
"ou l'alias d'URL ne fonctionnera pas."
#: modules/path/path.module:213
msgid "create url aliases"
msgstr "créer des alias d'url"
#: modules/path/path.module:213
msgid "administer url aliases"
msgstr "gérer les alias d'url"
#: modules/path/path.module:40
msgid "URL aliases"
msgstr "Alias d'url"
#: modules/path/path.module:41
msgid "Change your site's URL paths by aliasing them."
msgstr "Modifier les chemins url de votre site en créant des alias."
#: modules/path/path.module:47
msgid "Edit alias"
msgstr "Modifier un alias"
#: modules/path/path.module:54
msgid "Delete alias"
msgstr "Supprimer un alias"
#: modules/path/path.module:67
msgid "Add alias"
msgstr "Ajouter un alias"
#: modules/path/path.module:0
msgid "path"
msgstr "chemin"