# French translation of Drupal (6.8)
# Copyright (c) 2009 by the French translation team
# Generated from files:
# book-navigation.tpl.php,v 1.1 2007/11/04 14:29:09 goba
# book.admin.inc,v 1.8.2.3 2008/10/22 19:26:01 goba
# book.pages.inc,v 1.5.2.1 2008/08/13 23:59:13 drumm
# book.module,v 1.454.2.5 2008/07/03 06:38:46 dries
# book.install,v 1.20 2008/01/10 18:13:42 goba
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 21:22+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:40
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:43
msgid "Go to parent page"
msgstr "Aller à la page parent"
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:43
msgid "up"
msgstr "haut"
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:46
msgid " ›"
msgstr " ›"
#: modules/book/book.admin.inc:15
msgid "edit order and titles"
msgstr "modifier l'ordre et les titres"
#: modules/book/book.admin.inc:33
msgid "Allowed book outline types"
msgstr "Types de contenu pouvant faire partie d'un liver"
#: modules/book/book.admin.inc:36
msgid ""
"Select content types which users with the %add-perm permission will be "
"allowed to add to the book hierarchy. Users with the %outline-perm "
"permission can add all content types."
msgstr ""
"Sélectionnez le type de contenu qui peut être ajouté à un livre par les "
"utilisateurs ayant la permission '%add-perm'. Les utilisateurs avec la "
"permission '%outline-perm' peuvent ajouter n'importe quels types de contenus."
#: modules/book/book.admin.inc:41
msgid "Default child page type"
msgstr "Type de page enfant par défaut"
#: modules/book/book.admin.inc:44,60
msgid ""
"The content type for the %add-child link must be one of those selected as an "
"allowed book outline type."
msgstr ""
"Le type de contenu pour le lien \"%add-child\" doit être un de ceux qui ont "
"été permis dans la structure de livre."
#: modules/book/book.admin.inc:78
msgid "Save book pages"
msgstr "Enregistrer les pages du livre"
#: modules/book/book.admin.inc:90
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be saved."
msgstr ""
"Ce livre a été modifié par un autre utilisateur, impossible d'enregistrer "
"les modifications."
#: modules/book/book.admin.inc:128
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "Titre changé de '%original' à '%current'."
#: modules/book/book.admin.inc:135
msgid "Updated book %title."
msgstr "Livre %title mis à jour."
#: modules/book/book.admin.inc:130
msgid "book: updated %title."
msgstr "livre : mise à jour de %title."
#: modules/book/book.pages.inc:52
msgid "Unknown export format."
msgstr "Format d'export inconnu."
#: modules/book/book.pages.inc:126
msgid "Update book outline"
msgstr "Mettre à jour la structure du livre"
#: modules/book/book.pages.inc:126
msgid "Add to book outline"
msgstr "Ajouter à la structure du livre"
#: modules/book/book.pages.inc:132
msgid "Remove from book outline"
msgstr "Retirer de la structure du livre"
#: modules/book/book.pages.inc:160
msgid "No changes were made"
msgstr "Aucun changement n'a été effectué"
#: modules/book/book.pages.inc:169
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
"Le contenu a été rajouté au livre sélectionné. Vous pouvez à présent le "
"positionner dans la structure de ce dernier."
#: modules/book/book.pages.inc:173
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "La structure du livre a été mise à jour."
#: modules/book/book.pages.inc:177
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "Il s'est produit une erreur lors du rajout au livre."
#: modules/book/book.pages.inc:193
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated automatically to "
"maintain their connection to the book. To recreate the hierarchy (as it was "
"before removing this page), %title may be added again using the Outline tab, "
"and each of its former child pages will need to be relocated manually."
msgstr ""
"%title a des pages enfants associées qui seront automatiquement liées à leur "
"livre pour en maintenir sa structure. Pour recréer une hiérarchie (puisque "
"rompu précédemment), %title pourrait être rajouté en utilisant l'onglet de "
"structure et chaque page enfant y appartenant devrait être réattribuée "
"manuellement."
#: modules/book/book.pages.inc:196
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr ""
"%title devrait à nouveau être ajouté en utilisant l'onglet de structure."
#: modules/book/book.pages.inc:199
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir ôter %title de la hiérarchie du livre ?"
#: modules/book/book.pages.inc:199
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: modules/book/book.pages.inc:213
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "La contribution a été retirée du livre."
#: modules/book/book.module:64
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Version imprimable"
#: modules/book/book.module:66
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
"Affiche une version imprimable de cette page de livre et de ses sous-pages."
#: modules/book/book.module:180,189
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigation de livre"
#: modules/book/book.module:223
msgid "Show block on all pages"
msgstr "Voir le bloc sur toutes les pages"
#: modules/book/book.module:224
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "Voir le bloc seulement sur les pages de livre"
#: modules/book/book.module:228
msgid "Book navigation block display"
msgstr "Affichage du bloc de structure de livre"
#: modules/book/book.module:231
msgid ""
"If <em>Show block on all pages</em> is selected, the block will contain the "
"automatically generated menus for all of the site's books. If <em>Show block "
"only on book pages</em> is selected, the block will contain only the one "
"menu corresponding to the current page's book. In this case, if the current "
"page is not in a book, no block will be displayed. The <em>Page specific "
"visibility settings</em> or other visibility settings can be used in "
"addition to selectively display this block."
msgstr ""
"Si <em>Voir le bloc sur toutes les pages</em> est sélectionné, celui-ci "
"contiendra le menu généré automatiquement pour tous les livres du site. Si "
"<em>Voir le bloc seulement sur les pages de livre</em> est sélectionné, le "
"bloc contiendra seulement le menu correspondant à la présente page de livre. "
"Dans ce cas précis, si la page courante n'est pas associée à un livre, aucun "
"bloc ne sera affiché. Les <em>réglages de visibilité spécifiques à la page</"
"em> ou d'autre réglages de visibilité peuvent être utilisé pour afficher "
"spécifiquement ce bloc."
#: modules/book/book.module:302
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "Change le livre (mets à jour la liste des parents)"
#: modules/book/book.module:337
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "Ceci est la préface (niveau supérieur) du livre."
#: modules/book/book.module:340
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Ceci sera la préface (niveau supérieur) dans ce livre."
#: modules/book/book.module:344
msgid "No book selected."
msgstr "Aucun livre sélectionné."
#: modules/book/book.module:351
msgid ""
"The parent page in the book. The maximum depth for a book and all child "
"pages is !maxdepth. Some pages in the selected book may not be available as "
"parents if selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"La page parente du livre. Le maximum de l'épaisseur d'un livre et de ses "
"pages enfantes est !maxdepth. Certaines pages du livre sélectionné pourrait "
"ne pas être disponibles en tant de parentes auquel cas il y aurait un "
"dépassement de cette limite."
#: modules/book/book.module:369
msgid "Book outline"
msgstr "Structure du livre"
#: modules/book/book.module:391
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"Les pages d'un même niveau sont d'abord classées par poids puis dans l’ordre "
"alphabétique des titres."
#: modules/book/book.module:408
msgid "create a new book"
msgstr "créer un nouveau livre"
#: modules/book/book.module:422
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "Votre page fera une partie du livre sélectionné."
#: modules/book/book.module:763
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If you "
"proceed with deletion, the child pages will be relocated automatically."
msgstr ""
"%title est une partie de la structure d'un livre et présente des pages "
"enfants associées. Si vous procédez à son effacement, les pages enfantes "
"seront automatiquement redéplacées."
#: modules/book/book.module:1006
msgid ""
"The book module is suited for creating structured, multi-page hypertexts "
"such as site resource guides, manuals, and Frequently Asked Questions "
"(FAQs). It permits a document to have chapters, sections, subsections, etc. "
"Authors with suitable permissions can add pages to a collaborative book, "
"placing them into the existing document by adding them to a table of "
"contents menu."
msgstr ""
"Le module livre est fait pour rassembler toutes les ressources présentant un "
"caractère de suite de page comme un guide, un manuel, une FAQ (foire aux "
"questions). Ça permet à un document de présenter des chapitres, des "
"sections, sous-sections, etc. Les auteurs ayant les permissions peuvent "
"rajouter des pages en un travail collaboratif, les déplacer dans un document "
"préexistant en les ajoutant à une table de contenu."
#: modules/book/book.module:1007
msgid ""
"Pages in the book hierarchy have navigation elements at the bottom of the "
"page for moving through the text. These links lead to the previous and next "
"pages in the book, and to the level above the current page in the book's "
"structure. More comprehensive navigation may be provided by enabling the "
"<em>book navigation block</em> on the <a href=\"@admin-block\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"Les pages d'un livre présentent des éléments de navigation en bas de page "
"pour se déplacer aisément dans le texte. Ces liens mènent aux pages "
"précédentes / suivantes ainsi qu'au niveau supérieur à la page courante de "
"la structure d'un livre. Une meilleure compréhension de navigation serait "
"d'activer le <em>bloc de navigation des livres</em> dans la <a href=\"@admin-"
"block\">page d'administration des blocs</a>"
#: modules/book/book.module:1008
msgid ""
"Users can select the <em>printer-friendly version</em> link visible at the "
"bottom of a book page to generate a printer-friendly display of the page and "
"all of its subsections. "
msgstr ""
"Les utilisateurs peuvent choisir le lien <em>version imprimable</em> affiché "
"en bas des pages de livre pour générer une version imprimable d'une page et "
"de toutes ses sous-sections. "
#: modules/book/book.module:1009
msgid ""
"Users with the <em>administer book outlines</em> permission can add a post "
"of any content type to a book, by selecting the appropriate book while "
"editing the post or by using the interface available on the post's "
"<em>outline</em> tab."
msgstr ""
"Les utilisateurs, présentant les permissions d'<em>administer la structure "
"des livres</em>, peuvent rajouter n'importe quel type de contenu en "
"sélectionnant le livre approprié lors de la modification d'un contenu mais "
"aussi en utilisant l'interface disponible dans l'onglet <em>structure</em>."
#: modules/book/book.module:1010
msgid ""
"Administrators can view a list of all books on the <a href=\"@admin-node-book"
"\">book administration page</a>. The <em>Outline</em> page for each book "
"allows section titles to be edited or rearranged."
msgstr ""
"Les administrateurs peuvent voir une liste de tous les livres sur la <a href="
"\"@admin-node-book\">page d'administration de livre</a> correspondante. La "
"<em>structure</em> de page pour chaque livre permets de réarranger et "
"modifier les titres de chapitre."
#: modules/book/book.module:1011
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@book"
"\">Book module</a>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur <a href=\"@book\">le "
"module Book</a> du manuel en ligne."
#: modules/book/book.module:1014
msgid ""
"The book module offers a means to organize a collection of related posts, "
"collectively known as a book. When viewed, these posts automatically display "
"links to adjacent book pages, providing a simple navigation system for "
"creating and reviewing structured content."
msgstr ""
"Le module de livre offre la possibilité d'organiser une suite de sujets "
"liés, communément appelé livre. Lors de la lecture, ses contenus sous-jacent "
"sont présentés sous forme de pages, offrant une navigation simple pour créer "
"et présenté un contenu organisé."
#: modules/book/book.module:1016
msgid ""
"The outline feature allows you to include posts in the <a href=\"@book"
"\">book hierarchy</a>, as well as move them within the hierarchy or to <a "
"href=\"@book-admin\">reorder an entire book</a>."
msgstr ""
"L'option de structure vous permet d'inclure des contenus dans la <a href="
"\"@book\">hiérarchie du livre</a>, tout comme les déplacer dans la "
"hiérarchie ou <a href=\"@book-admin\">réorganiser un livre entier</a>."
#: modules/book/book.module:43
msgid "create new books"
msgstr "créer de nouveaux livres"
#: modules/book/book.module:43
msgid "access printer-friendly version"
msgstr "accéder à la version imprimable"
#: modules/book/book.module:79,108
msgid "Books"
msgstr "Livres"
#: modules/book/book.module:80
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "Gérer vos structures de livre."
#: modules/book/book.module:99
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "Réorganiser les pages de livre et changer leur titre"
#: modules/book/book.module:122
msgid "Outline"
msgstr "Structure"
#: modules/book/book.module:132
msgid "Remove from outline"
msgstr "Ôter de la structure"
#: modules/book/book.module:0
msgid "book"
msgstr "livre"
#: modules/book/book.install:29
msgid "Book page"
msgstr "Page de livre"
#: modules/book/book.install:31
msgid ""
"A <em>book page</em> is a page of content, organized into a collection of "
"related entries collectively known as a <em>book</em>. A <em>book page</em> "
"automatically displays links to adjacent pages, providing a simple "
"navigation system for organizing and reviewing structured content."
msgstr ""
"Une <em>page de livre</em> est une page de contenu organisé en une "
"collection d'entrées relatives connue sous le nom de <em>livre</em>. Une "
"<em>page de livre</em>affiche automatiquement les liens vers les pages "
"adjacentes, offrant un système de navigation simple pour organiser et "
"présenter une contenu structuré."
#: modules/book/book.install:254
msgid ""
"Stores book outline information. Uniquely connects each node in the outline "
"to a link in {menu_links}"
msgstr ""
"Sauve l'information de structure de livre. Joint de manière unique chaque "
"node de la structure en un lien dans {menu_links}"
#: modules/book/book.install:261
msgid "The book page's {menu_links}.mlid."
msgstr "La page de livre {menu_links}.mlid."
#: modules/book/book.install:268
msgid "The book page's {node}.nid."
msgstr "La page de livre {node}.nid."
#: modules/book/book.install:275
msgid "The book ID is the {book}.nid of the top-level page."
msgstr "L'ID du livre est the {book}.nid de la page de niveau supérieur."