--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/web/drupal/modules/fckeditor/translations/fi.po Fri Aug 21 16:26:26 2009 +0000
@@ -0,0 +1,836 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fckeditor-6.x-1.3-rc1\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 14:59+0200\n"
+"Last-Translator: Juhani Pirinen <juhani.pirinen@netti.in>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: fckeditor.module:45
+msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields."
+msgstr "Ottaa käyttöön FCKeditorin (WYSIWYG editori) tekstikenttien sijaan."
+
+#: fckeditor.module:49
+msgid "<p>The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile.</p>"
+msgstr "<p>Yleinen profiili mahdollistaa asetusten määrittelyt, jotka ovat yhteisiä kaikille profiileille. Toisissa profiileissa määritellyt arvot lisätään yleisiin asetuksiin. Näin voidaan välttää niiden asetusten toistaminen, jotka tavallisesti ovat samoja kaikissa profiileissa.</p>"
+
+#: fckeditor.module:53
+msgid "<p>Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open <code>!fckconfig</code> and then customize <code>!fckeditor_config</code> to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit <code>fckconfig.js</code> because you may overwrite it accidentally when you update the editor.</p>"
+msgstr "<p>Huomaa: FCKeditor on erittäin mukautuva. Yleisimmin käytetyt ominaisuudet ovat lueteltuna alla. Jos tahdot katsoa kaikkia käytettävissä olevia asetuksia, avaa <code>!fckconfig</code> ja sitten mukauta <code>!fckeditor_config</code> tarvetta vastaavaksi. Tämä on myös ainoa tapa määritellä uusia työkalupalkkeja. On suositeltavaa olla muokkamatta tiedostoa <code>fckconfig.js</code>, koska se voidaan vahingossa ylikirjoittaa editoria päivitettäessä.</p>"
+
+#: fckeditor.module:59
+msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>"
+msgstr "<p>FCKeditori-moduuli mahdollistaa tekstialuekenttien korvaamisen Drupalissa rich text eli <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> -tekstinkäsittelyeditorilla. Tämä editori tuo verkkosivustolle useita tehokkaita toiminnallisuuksia, jotka tunnetaan tekstinkäsittelyohjelmista kuten Wordistä. Se on suhteellisen kevyt ja ei vaadi minkäänlaista asennusta asiakaskoneeseen.</p><p>Lisätietoja editorista löytyy !fckeditorlinklta. Pieni käyttöopas sijaitsee täällä: !userguidelink.</p>"
+
+#: fckeditor.module:61;69;74;375
+msgid "FCKeditor homepage"
+msgstr "FCKeditorin kotisivu"
+
+#: fckeditor.module:62;70
+msgid "FCKeditor userguide"
+msgstr "FCKeditorin käyttöopas"
+
+#: fckeditor.module:64
+msgid "<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> !permission will be able to use FCKeditor. </p>"
+msgstr "<p>Profiileita voidaan määritellä käyttäjäroolipohjaisesti. FCKeditorin profiileissa voi määritellä, mille sivuille FCKeditori tulee, mitkä editorin painikkeet tai teemat ovat käytössä, kuinka editori näytetään, ja muutamia muita editorin toimintoja. On myös mahdollista määritellä yleinen profiili, jonka arvot lisätään kaikkiin muihin profiileihin.</p><p>Lopuksi, vain käyttäjät, joilla on <code>!access1</code> -!permission, pystyvät käyttämään FCKeditoria. </p>"
+
+#: fckeditor.module:64;1413
+msgid "permission"
+msgstr "käyttöoikeus"
+
+#: fckeditor.module:64;464;493;1275;1368;1413;135
+msgid "access fckeditor"
+msgstr "pääsy fckeditoriin"
+
+#: fckeditor.module:67
+msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>"
+msgstr "<p>FCKeditori-moduuli mahdollistaa tekstialuekenttien korvaamisen Drupalissa rich text eli <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> -tekstinkäsittelyeditorilla. Tämä editori tuo verkkosivustolle useita tehokkaita toiminnallisuuksia, jotka tunnetaan tekstinkäsittelyohjelmista kuten Wordistä. Se on suhteellisen kevyt ja ei vaadi minkäänlaista asennusta asiakaskoneeseen.</p><p>Lisätietoja editorista löytyy !fckeditorlinklta. Pieni käyttöopas sijaitsee täällä: !userguidelink.</p>"
+
+#: fckeditor.module:72
+msgid "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in <code>!path2</code><br/>Note: to enable the file browser, read also the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under <code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br/><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.</li></ol>"
+msgstr "<h3>Käyttöönotto</h3><ol><li>Mene !fckeditorlinklle ja lataa uusin versio FCKeditorista. Sitten pura ladatun tiedoston kansio \"fckeditor\" hakemistoon %fckeditordir.</li><li>Kuten tavallisesti, ota moduuli käyttöön Drupalin ylläpitosivuilta.</li><li>Anna oikeudet FCKeditorin käyttöön sivulla <code>!path2</code><br/>Huomaa: ottaaksesi käyttöön tiedostoselaimen, lue myös <i>Kuinka ottaa käyttöön tiedostoselain</i> -kohta.</li><li>Mukauta fckeditorin profiileja sivulla <code>!path1</code>. Joka profiilissa voit valita, mitkä tekstialueet korvataan FCKeditorilla, valita oletustyökalupalkin ja hallita muutamia edistyneempiä asetuksia.</li><li>Jotta tekstinkäsittely toimisi oikein, on tarpeen asettaa myös !filterlink käyttäjille, joilla on pääsy editorin käyttöön. Anna näille käyttäjille joko pääsy \"Täysi HTML\"-suodattimeen, tai käytä seuraavaa: <br/><code>!filter</code>. </li><li>Jotta rivinvaihtoja hallittaisiin paremmin, voit poistaa käytöstä <code>rivinvaihdon muuntimen</code> valitussa suodattimessa (suositeltu).</li><li>Muokkaa tiedostoa fckeditor.config.js mukautumaan käyttötarpeisiin (vaihtoehtoinen).<br />Tarvittavat asetusrivit voi myös kopioida FCKeditorin oletusasetuksista (!fckconfig), rivit fckeditor.config.js:ssa ajavat yli useimmat asetukset.</li></ol>"
+
+#: fckeditor.module:76
+msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor"
+msgstr "Ylläpito > Sivuston asetukset > FCKeditori"
+
+#: fckeditor.module:77
+msgid "Administer > User Management > Permissions"
+msgstr "Ylläpito > Käyttäjien hallinta > Käyttöoikeudet"
+
+#: fckeditor.module:84
+msgid "filters"
+msgstr "suodattimet"
+
+#: fckeditor.module:86
+msgid "<h3>Installation troubleshooting</h3><p>If your FCKeditor does not show you must check if all files are extracted correctly. The directory %fckeditordir should have the following files: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> and a directory named <code>editor</code>.</p>"
+msgstr "<h3>Asennuksen vianetsintä</h3><p>Jos FCKeditori ei tule näkyviin, tarkista ovatko kaikki tiedostot purettu oikein. Hakemistossa %fckeditordir pitäisi olla seuraavat tiedostot: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> ja hakemisto nimeltä <code>editor</code>.</p>"
+
+#: fckeditor.module:90
+msgid "The correct directory structure is as follows: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
+msgstr "Oikea hakemistorakenne on seuraava: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
+
+#: fckeditor.module:93
+msgid "<h3>Plugins: Teaser break and Pagebreak</h3><p>By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them.<ol><li>Open <code>!fckeditor.config.js</code> and uncomment these three lines: <pre>!code</pre></li><li>The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array: <pre>!buttons2</pre> (remember about single quotes).</li></ol></p>"
+msgstr "<h3>Liitännäiset: Tiivistelmän irroitus ja Sivunvaihto</h3><p>Oletusarvoisesti FCKeditori-moduulin mukana tulee kaksi liitännäistä, joilla voidaan käsitellä tiivistelmän irroitusta (<!--break-->) ja sivunvaihtoa (<!--pagebreak-->). Voit ottaa käyttöön kumman tahansa (tai jopa molemmat) niistä.<ol><li>Avaa <code>!fckeditor.config.js</code> ja poiskommentoi nämä kolme riviä: <pre>!code</pre></li><li>Seuraava toimenpide on lisätä painikkeet työkalupalkkiin (samassa tiedostossa). Painikkeiden nimet ovat: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. Esimerkiksi, jos työkalupalkissa on määritelty painikejono: <pre>!buttons1</pre> lisää vain nuo kaksi painiketta jonon loppuun: <pre>!buttons2</pre> (muista heittomerkit).</li></ol></p>"
+
+#: fckeditor.module:104
+msgid "<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of uploading files: By using the built-in file browser, by using a module like !imce or using the core upload module.</p>"
+msgstr "<h3>Kuvien ja tiedostojen siirtäminen</h3><p>On kolme tapaa siirtää tiedostoja palvelimelle: käyttämällä sisäänrakennettua tiedostoselainta, moduulia kuten !imce tai ytimen upload-moduulia.</p>"
+
+#: fckeditor.module:106;1695;1707
+msgid "IMCE"
+msgstr "IMCE"
+
+#: fckeditor.module:110
+msgid "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:<blockquote><code>!config3</code> <br/> (FCKeditor 2.5+)<br/><br/> or <br/><br/><code>!config1</code><br/> and <br/><code>!config2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>In this file(s) you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: <blockquote><code>!code1</code><br/> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> or <blockquote><code>!code2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> straight below this line: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional).</p></li>"
+msgstr "<h3>Kuinka ottaa käyttöön tiedostoselain</h3><p>Editori antaa loppukäyttäjälle mahdollisuuden luoda mukautetun, editoriin integroituvan tiedostoselaimen.</p><p><ol><li>Ottaaksesi käyttöön tiedostojen selaamisen, on muokattava liitosasetustiedostoa, jonka pitäisi olla hakemistossa:<blockquote><code>!config3</code> <br/> (FCKeditor 2.5+)<br/><br/> tai <br/><br/><code>!config1</code><br/> ja <br/><code>!config2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>Ota käyttöön tiedostoselain lisäämällä tähän tiedostoon rivi, joka sisältää erityisen todennusfunktion (<code>filemanager.config.php</code>) Drupalia varten. Lisää tämä koodi: <blockquote><code>!code1</code><br/> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> tai <blockquote><code>!code2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> suoraa tämän rivin alle: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> Config.php tiedostossa on myös muutamia muita tärkeitä asetuksia; katsele niitä ja mukauta tarvetta vastaavaksi (valinnainen).</p></li>"
+
+#: fckeditor.module:120
+msgid "<li>As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named <code>settings.php</code> inside your drupal directory (usually <code>sites/default/settings.php</code>) and set <strong><code>$cookie_domain</code></strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled</li>"
+msgstr "<li>Drupal 5.2:stä alkaen vaaditaan yksi lisätoimenpide: paikanna tiedosto nimeltä <code>settings.php</code> Drupal hakemistossa (tavallisesti <code>sites/default/settings.php</code>) ja aseta <strong><code>$cookie_domain</code></strong> -muuttujan arvoksi käytössä oleva verkkotunnus (muista poiskommentoida tämä rivi). Jos et tee tätä, FCKeditor väittää, että tiedostoselain ei ole käytössä.</li>"
+
+#: fckeditor.module:121
+msgid "<li>Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a !link to enable the file browser to certain groups (assign the "!allowupload" permissions).</li>"
+msgstr "<li>Tiedostojen siirron käyttöönotto on <strong>tietoturvariski</strong>. Tämän vuoksi on annettava !link ottaa käyttöön tiedostoselain tietyille käyttäjärooleille (valitse "!allowupload" käyttöoikeudet).</li>"
+
+#: fckeditor.module:121
+msgid "separate permission"
+msgstr "erillinen käyttöoikeus"
+
+#: fckeditor.module:121;135
+msgid "allow fckeditor file uploads"
+msgstr "salli fckeditorin tiedostojen siirrot"
+
+#: fckeditor.module:122
+msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>"
+msgstr "<li>Lopuksi, säädä !fb jokaiselle !profilelle.</li></ol>"
+
+#: fckeditor.module:122;1690
+msgid "File browser settings"
+msgstr "Tiedostoselaimen asetukset"
+
+#: fckeditor.module:122
+msgid "profile"
+msgstr "profiili"
+
+#: fckeditor.module:123
+msgid "<h3>Modules: Image Assist</h3><p>Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the <code>!iaf1</code> file to <code>!iaf2</code>.</p>"
+msgstr "<h3>Moduulit: Image Assist</h3><p>Kuva-avustaja voidaan integroida FCKeditoriin. Tämä tehdään kopioimalla <code>!iaf1</code> tiedostoon <code>!iaf2</code>.</p>"
+
+#: fckeditor.module:208;319
+msgid "Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one path or field where FCKeditor should appear."
+msgstr "Sisällyttämistila on valittuna, mutta kenttiä/hakupolkua ei annettu. Anna vähintään yksi polku tai kenttä, missä FCKeditorin pitäisi näkyä."
+
+#: fckeditor.module:212
+msgid "Minimum rows must be a valid number"
+msgstr "Rivien vähimmäismäärä täytyy olla kelvollinen numero."
+
+#: fckeditor.module:216
+msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
+msgstr "Jos FCKeditori on otettu käyttöön oletuksena, ponnahdusikkuna täytyy olla poistettu käytöstä."
+
+#: fckeditor.module:220
+msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
+msgstr "Jos vaihdin on otettu käyttöön, ponnahdusikkuna täytyy olla poistettu käytöstä."
+
+#: fckeditor.module:224
+msgid "You must give a profile name."
+msgstr "Profiilin nimi täytyy antaa."
+
+#: fckeditor.module:228
+msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%"
+msgstr "Anna kelvollinen leveys. Esim 400 tai 100%"
+
+#: fckeditor.module:233
+msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode."
+msgstr "CSS hakupolku ei ole tyhjä. Aseta \"Editorin CSS\" valinta \"määrittele css\" -tilaan."
+
+#: fckeditor.module:236
+msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
+msgstr "Lainausmerkkejä ei sallita CSS hakupolussa."
+
+#: fckeditor.module:239;251
+msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
+msgstr "Anna kelvollinen hakupolku, älä laita sitä lainausmerkkeihin."
+
+#: fckeditor.module:245
+msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
+msgstr "Hakupolku esimääriteltyihin tyyleihin ei ole tyhjä. Aseta \"Esimääritellyt tyylit\" valinta \"määrittele fckstyles.xml hakupolku\" -tilaan."
+
+#: fckeditor.module:248
+msgid "Double quotes are not allowed in path."
+msgstr "Lainausmerkkejä ei sallita hakupolussa."
+
+#: fckeditor.module:257
+msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)."
+msgstr "Anna kelvollinen, puolipistein eroteltu lista HTML fonttiformaateista (listan lopussa ei odoteta puolipistettä)."
+
+#: fckeditor.module:265;273;326;334
+msgid "Invalid field specified: %1"
+msgstr "Määritelty kenttä ei ole kelvollinen: %1"
+
+#: fckeditor.module:282;290;343;351
+msgid "Invalid path specified: %1"
+msgstr "Määritelty hakupolku ei ole kelvollinen: %1"
+
+#: fckeditor.module:297
+msgid "Path to uploaded files is required."
+msgstr "Hakupolku palvelimelle siirrettyihin tiedostoihin vaaditaan."
+
+#: fckeditor.module:300
+msgid "Absolute path to uploaded files is required."
+msgstr "Absoluuttinen hakupolku palvelimelle siirrettyihin tiedostoihin vaaditaan."
+
+#: fckeditor.module:371
+msgid "checking for %filename"
+msgstr "tarkistetaan %filename"
+
+#: fckeditor.module:373
+msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %modulepath and make sure that the directory %modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for more information."
+msgstr "FCKeditori-osa ei ole asennettu oikein. Mene osoitteeseen !fckeditorlink lataamaan uusin versio. Tämän jälkeen pura tiedostot hakemistoon %modulepath ja varmista, että hakemisto %modulesubdir ja tiedosto %modulefile ovat olemassa. Katso lisätietoja: !readme."
+
+#: fckeditor.module:399;404
+msgid "Edit FCKeditor profile"
+msgstr "Muokkaa FCKeditorin profiilia"
+
+#: fckeditor.module:418
+msgid "Deleted profile"
+msgstr "Profiili poistettu"
+
+#: fckeditor.module:424
+msgid "Deleted Global profile"
+msgstr "Yleinen profiili poistettu"
+
+#: fckeditor.module:428;1384
+msgid "Create profile"
+msgstr "Luo profiili"
+
+#: fckeditor.module:429;1388
+msgid "Update profile"
+msgstr "Päivitä profiili"
+
+#: fckeditor.module:432
+msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
+msgstr "FCKeditorin profiili on päivitetty."
+
+#: fckeditor.module:432
+msgid "Your FCKeditor profile has been created."
+msgstr "FCKeditorin profiili on luotu."
+
+#: fckeditor.module:440;1246
+msgid "Create global profile"
+msgstr "Luo yleinen profiili"
+
+#: fckeditor.module:441;1250
+msgid "Update global profile"
+msgstr "Päivitä yleinen profiili"
+
+#: fckeditor.module:445
+msgid "FCKeditor global profile has been saved."
+msgstr "FCKeditorin yleinen profiili on tallennettu."
+
+#: fckeditor.module:454
+msgid "FCKeditor settings"
+msgstr "FCKeditorin asetukset"
+
+#: fckeditor.module:458
+msgid "Could not find the FCKeditor engine installed at <strong>!fckeditor-directory</strong>. Please !download, uncompress it and copy the folder into !fckeditor-path."
+msgstr "FCKeditori-moottoria ei voitu löytää hakemistoon <strong>!fckeditor-directory</strong> asennettuna. !download, pura ja kopioi hakemisto hakupolkuun !fckeditor-path."
+
+#: fckeditor.module:458
+msgid "download FCKeditor"
+msgstr "lataa FCKeditori"
+
+#: fckeditor.module:463
+msgid "There is currently no role with the <strong>!access</strong> permission. Visit !acl administration section."
+msgstr "Tällä hetkellä ei ole käyttäjäroolia, jolla on <strong>!access</strong> -käyttöoikeus. Mene !acl ylläpito -kohtaan."
+
+#: fckeditor.module:464
+msgid "Permissions"
+msgstr "Käyttöoikeudet"
+
+#: fckeditor.module:482
+msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below."
+msgstr "FCKeditorin profiileita ei löytynyt. Tällä hetkellä kukaan ei pysty käyttämään FCKeditoria. Luo uusi profiili alla."
+
+#: fckeditor.module:493
+msgid "Not all roles with <strong>!access</strong> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <strong>Basic setup</strong> section, check "Roles allowed to use this profile"."
+msgstr "Joitakin käyttäjärooleja, joilla on <strong>!access</strong> -käyttöoikeus, ei ole yhdistetty FCKeditorin profiileihin. Tästä seuraa, että käyttäjät, joilla on seuraavat käyttäjäroolit, eivät ehkä pysty käyttämään FCKeditoria: !list Luo tai muokkaa FCKeditorin profiileja alla ja <strong>Perusasetukset</strong> -kohdassa, tarkista "Käyttäjäroolit, joilla saa käyttää tätä profiilia"."
+
+#: fckeditor.module:544;571
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: fckeditor.module:544
+msgid "Roles"
+msgstr "Käyttäjäroolit"
+
+#: fckeditor.module:544;571
+msgid "Operations"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: fckeditor.module:553;570
+msgid "edit"
+msgstr "muokkaa"
+
+#: fckeditor.module:553;570
+msgid "delete"
+msgstr "poista"
+
+#: fckeditor.module:556
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiilit"
+
+#: fckeditor.module:558
+msgid "Create new profile"
+msgstr "Luo uusi profiili"
+
+#: fckeditor.module:561
+msgid "No profiles found. Click here to !create."
+msgstr "Profiileja ei löytynyt. Luodaksesi niitä, klikkaa tästä: !create."
+
+#: fckeditor.module:561
+msgid "create a new profile"
+msgstr "luo uusi profiili"
+
+#: fckeditor.module:566
+msgid "Global Profile not found. Click here to !create."
+msgstr "Yleistä profiilia ei löytynyt. Luodaksi sen, klikkaa tästä: !create."
+
+#: fckeditor.module:566
+msgid "create the global profile"
+msgstr "luo yleinen profiili"
+
+#: fckeditor.module:569
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: fckeditor.module:570
+msgid "FCKeditor Global Profile"
+msgstr "FCKeditorin yleinen profiili"
+
+#: fckeditor.module:707;708
+msgid "Switch to plain text editor"
+msgstr "Vaihda perustekstieditoriin"
+
+#: fckeditor.module:707;708
+msgid "Switch to rich text editor"
+msgstr "Vaihda tekstinkäsittelyeditoriin"
+
+#: fckeditor.module:888
+msgid "Open rich editor"
+msgstr "Avaa tekstinkäsittelyeditori"
+
+#: fckeditor.module:905
+msgid "<div class=\"textarea-identifier description\">The ID for !excluding this element is: !id - the path is: !path</div>"
+msgstr "<div class=\"textarea-identifier description\">Tämän elementin ID !excluding varten on: !id - ja polku on: !path</div>"
+
+#: fckeditor.module:906
+msgid "excluding or including"
+msgstr "poissulkemista tai sisällyttämistä"
+
+#: fckeditor.module:929
+msgid "Rich Text Editor settings"
+msgstr "Tekstinkäsittelyeditorin asetukset"
+
+#: fckeditor.module:937;1508
+msgid "Default state"
+msgstr "Oletustila"
+
+#: fckeditor.module:939;979;1510;1550
+msgid "enabled"
+msgstr "käytössä"
+
+#: fckeditor.module:939;979;1510;1550
+msgid "disabled"
+msgstr "ei käytössä"
+
+#: fckeditor.module:940
+msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
+msgstr "Pitäisikö tekstinkäsittelyeditorin olla oletusarvoisesti käytössä vai poissa käytöstä tekstialuekentillä? Jos poissa käytöstä, tekstinkäsittelyeditori saattaa silti olla käyttöönotettavissa vaihtajaa tai ponnahdusikkunaa käyttäen."
+
+#: fckeditor.module:945;1516
+msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
+msgstr "Näytä käytössä/ei käytössä tekstinkäsittelyeditorin vaihtaja"
+
+#: fckeditor.module:947;955;1004;1421;1518;1526;1575;1625;1633;1720
+msgid "true"
+msgstr "tosi"
+
+#: fckeditor.module:947;955;1004;1421;1518;1526;1575;1633;1720
+msgid "false"
+msgstr "epätosi"
+
+#: fckeditor.module:948
+msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)."
+msgstr "Näytetäänkö vai ollaanko näyttämättä käytössä/ei käytössä tekstinkäsittelyeditorin vaihtaja tekstialueen alla. Tämä toimii vain, jos FCKeditoria ei ajeta ponnahdusikkunassa (katso alta)."
+
+#: fckeditor.module:953;1524
+msgid "Use FCKeditor in a popup window"
+msgstr "Käytä FCKeditoria ponnahdusikkunassa."
+
+#: fckeditor.module:956;1527
+msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace."
+msgstr "Jos tämä valinta on käytössä, linkkiä ponnahdusikkunaan käytetään tekstialueen korvaamisen sijaan."
+
+#: fckeditor.module:961;1532
+msgid "Skin"
+msgstr "Ihopinta"
+
+#: fckeditor.module:964
+msgid "Choose a FCKeditor skin."
+msgstr "Valitse FCKeditorin ihopinta."
+
+#: fckeditor.module:969;1540
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Työkalupalkki"
+
+#: fckeditor.module:972
+msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
+msgstr "Valitse FCKeditorin työkalupalkki."
+
+#: fckeditor.module:977;1548
+msgid "Start the toolbar expanded"
+msgstr "Käynnistä työkalupalkki laajennettuna"
+
+#: fckeditor.module:980;1551
+msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
+msgstr "Työkalupalkin käynnistys laajennettuna tai supistettuna."
+
+#: fckeditor.module:985;1556
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
+
+#: fckeditor.module:987;1558
+msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%"
+msgstr "Leveys pikseleissä tai prosenteissa. Esim 400 tai 100%"
+
+#: fckeditor.module:994;1565
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: fckeditor.module:997;1568
+msgid "The language for the FCKeditor interface."
+msgstr "FCKeditorin käyttöliittymän kieli."
+
+#: fckeditor.module:1002;1573
+msgid "Auto-detect language"
+msgstr "Tunnista kieli automaattisesti"
+
+#: fckeditor.module:1005;1576
+msgid "Use auto detect user language feature."
+msgstr "Käytä toimintoa, joka tunnistaa kielen automaattisesti."
+
+#: fckeditor.module:1236;1373
+msgid "administer"
+msgstr "hallitse"
+
+#: fckeditor.module:1236;1373;0
+msgid "fckeditor"
+msgstr "fckeditori"
+
+#: fckeditor.module:1236
+msgid "Add new FCKeditor Global Profile"
+msgstr "Lisää uusi FCKeditorin yleinen profiili"
+
+#: fckeditor.module:1242
+msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
+msgstr "Yleinen profiili on jo olemassa. Vain yksi yleinen profiili on mahdollinen."
+
+#: fckeditor.module:1255
+msgid "Main setup"
+msgstr "Pääasetukset"
+
+#: fckeditor.module:1267
+msgid "Role precedence"
+msgstr "Käyttäjäroolien etusijajärjestys"
+
+#: fckeditor.module:1269
+msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />"
+msgstr "Käyttäjä, jolla on <strong>useita käyttäjärooleja</strong> saa käyttöoikeuksista korkeimman. Lajittele roolien ID:t <strong>etusijajärjestyksen mukaisesti korkeammasta alempaan</strong> laittamalla > niiden väliin.<br />"
+
+#: fckeditor.module:1272
+msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
+msgstr "Tässä ovat id-nimi parit käyttäjärooleille, joilla pääsee FCKeditoriin:"
+
+#: fckeditor.module:1275
+msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet."
+msgstr "<code>!access1</code> !permissions ei ole vielä valittu."
+
+#: fckeditor.module:1275;1369
+msgid "permissions"
+msgstr "käyttöoikeuksia"
+
+#: fckeditor.module:1280;1427
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Näkyvyysasetukset"
+
+#: fckeditor.module:1287;1441
+msgid "Use inclusion or exclusion mode"
+msgstr "Käytä sisällyttämis- tai poissulkemistilaa"
+
+#: fckeditor.module:1289;1443
+msgid "exclude"
+msgstr "poissulje"
+
+#: fckeditor.module:1289;1443
+msgid "include"
+msgstr "sisällytä"
+
+#: fckeditor.module:1290;1444
+msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields."
+msgstr "Valitse FCKeditorin käyttöönotto/käytöstä poistaminen valituissa kentissä/hakupoluissa (katso alta). Käytä poissulkemista poistaaksesi FCKeditorin käytöstä valituissa kentissä/hakupoluissa. Käytä sisällyttämistä, jos tahdot ladata FCKeditorin vain valituissa hakupoluissa/kentissä."
+
+#: fckeditor.module:1299;1454
+msgid "Fields to exclude/include"
+msgstr "Kentät, jotka poissuljetaan/sisällytetään"
+
+#: fckeditor.module:1305;1460
+msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines."
+msgstr "Anna kenttien nimet (HTML ID:t), joihin tulee tai ei tule FCKeditori, riippuen sisällyttämis-/poissulkemistilan valinnasta.<br />Erottele eri nimet pilkuilla, välilyönneillä tai rivinvaihdoilla."
+
+#: fckeditor.module:1315;1470
+msgid "Paths to exclude/include"
+msgstr "Polut, jotka poissuljetaan/sisällytetään"
+
+#: fckeditor.module:1321;1476
+msgid "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines. <br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
+msgstr "Anna Drupalin hakupolut tässä, riippuen sisällyttämis-/poissulkemistilan valinnasta.<br />Polkuja käytetään samoin, kuin Drupalin lohkojen asetuksissa.<br />Erottele eri polut pilkuilla, välilyönneillä tai rivinvaihdoilla. <br />Käytä merkkiä * korvausmerkkinä (esimerkiksi <code>comment/*</code>)."
+
+#: fckeditor.module:1326;1481
+msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
+msgstr "Pakota yksinkertaistettu työkalupalkki seuraaviin kenttiin"
+
+#: fckeditor.module:1330;1486
+msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified toolbar.<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines."
+msgstr "Anna kenttien nimet (HTML ID:t), joihin pitäisi tulla yksinkertaistettu työkalupalkki.<br />Jos et tahdo käyttää tätä ominaisuutta, jätä tämä kenttä tyhjäksi.<br />Erottele eri nimet pilkuilla, välilyönneillä tai rivinvaihdoilla."
+
+#: fckeditor.module:1335;1491
+msgid "Force simplified toolbar on the following paths"
+msgstr "Pakota yksinkertaistettu työkalupalkki seuraaviin hakupolkuihin"
+
+#: fckeditor.module:1339;1496
+msgid "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar.<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
+msgstr "Anna Drupalin hakupolut, joihin pitäisi tulla yksinkertaistettu työkalupalkki.<br />Jos et tahdo käyttää tätä ominaisuutta, jätä tämä kenttä tyhjäksi.<br />Polkuja käytetään samoin, kuin Drupalin lohkojen asetuksissa.<br />Erottele eri polut pilkuilla, välilyönneillä tai rivinvaihtomerkeillä. <br />Käytä merkkiä * korvausmerkkinä (esimerkiksi <code>comment/*</code>)."
+
+#: fckeditor.module:1366
+msgid "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br/>It is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before updating FCKeditor profiles."
+msgstr "<code>!access1</code> !permissions ei ole vielä valittu.<br/>On suositeltavaa määritellä <code>!access1</code> !permissions ennen FCKeditorin profiilien päivittämistä."
+
+#: fckeditor.module:1373
+msgid "Add new FCKeditor profile"
+msgstr "Lisää uusi FCKeditorin profiili"
+
+#: fckeditor.module:1382
+msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."
+msgstr "Kaikkia käyttäjärooleja ei näytetä, sillä niillä jo on fckeditorin profiilit. Käyttäjäroolien kytkentöjä profiileihin täytyy ehkä ensin poistaa lisätäksesi niihin uusia rooleja."
+
+#: fckeditor.module:1393
+msgid "Basic setup"
+msgstr "Perusasetukset"
+
+#: fckeditor.module:1400
+msgid "Profile name"
+msgstr "Profiilin nimi"
+
+#: fckeditor.module:1404
+msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page."
+msgstr "Anna nimi tälle profiilille. Tämä nimi näytetään vain fckeditorin hallintasivulla."
+
+#: fckeditor.module:1410
+msgid "Roles allowed to use this profile"
+msgstr "Käyttäjäroolit, joilla saa käyttää tätä profiilia"
+
+#: fckeditor.module:1413
+msgid "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the '!access1' !permission."
+msgstr "Tässä näytetään vain käyttäjäroolit, joilla on '!access1' käyttöoikeus. Jos roolia ei ole saatavana, varmista että valittuna on '!access1' !permission."
+
+#: fckeditor.module:1419
+msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
+msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa FCKeditorin ulkoasua"
+
+#: fckeditor.module:1422
+msgid "If allowed, users will be able to override <code>Editor appearance</code> by visiting their profile page."
+msgstr "Jos sallittuna, käyttäjät pystyvät yliajamaan <code>Editorin ulkoasun</code> käyttäjäprofiilisivullaan."
+
+#: fckeditor.module:1434
+msgid "Minimum rows"
+msgstr "Vähimmäismäärä rivejä"
+
+#: fckeditor.module:1436
+msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
+msgstr "FCKeditori käynnistetään, jos tekstialueessa on enemmän rivejä kuin tässä on annettu. Syötä '1', jos et halua käyttää tätä ominaisuutta."
+
+#: fckeditor.module:1501
+msgid "Editor appearance"
+msgstr "Editorin ulkoasu"
+
+#: fckeditor.module:1511
+msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
+msgstr "Editorin oletustila. Jos ei käytöstä, tekstinkäsittelyeditori saattaa silti olla käyttöönotettavissa vaihtajaa tai ponnahdusikkunaa käyttäen."
+
+#: fckeditor.module:1519
+msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)."
+msgstr "Näytetäänkö vai ollaanko näyttämättä ei käytössä/käytössä tekstinkäsittelyeditorin vaihtaja tekstialueen alla. Tämä toimii vain, jos FCKeditoria ei ajeta ponnahdusikkunassa (katso alta)."
+
+#: fckeditor.module:1535
+msgid "Choose a default skin."
+msgstr "Valitse oletusihopinta."
+
+#: fckeditor.module:1543
+msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit <code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path."
+msgstr "Valitse oletustyökalupalkki. Määritelläksesi uuden työkalupalkin, muokkaa tiedostoa <code>fckeditor.config.js</code>, joka on hakemistossa !module_path."
+
+#: fckeditor.module:1591
+msgid "Cleanup and output"
+msgstr "Muotoilu ja tuloste"
+
+#: fckeditor.module:1598
+msgid "Enter mode"
+msgstr "Enter -tila"
+
+#: fckeditor.module:1601
+msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
+msgstr "Aseta, mitä merkkausta FCKeditorin pitää käyttää, kun [Enter] -näppäintä painetaan."
+
+#: fckeditor.module:1606
+msgid "Shift + Enter mode"
+msgstr "Shift + Enter -tila"
+
+#: fckeditor.module:1609
+msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
+msgstr "Aseta, mitä merkkausta FCKeditorin pitää käyttää, kun [Shift] + [Enter] painetaan."
+
+#: fckeditor.module:1614
+msgid "Font formats"
+msgstr "Fonttiformaatit"
+
+#: fckeditor.module:1618
+msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
+msgstr "Puolipistein eroteltu lista HTML fonttiformaatteja. Sallittuja arvoja ovat: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
+
+#: fckeditor.module:1623
+msgid "Apply source formatting"
+msgstr "Käytä lähdekoodin muotoilua"
+
+#: fckeditor.module:1626
+msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
+msgstr "Kun arvoksi asetetaan \"tosi\", editori muotoilee XHTML:n lisäämällä rivinvaihtoja joidenkin merkkausten loppuun sekä sisentää kappaleita, taulukkoja ja listoja silloin, kun WYSIWYG näkymästä vaihdetaan lähdekoodinäkymään."
+
+#: fckeditor.module:1631
+msgid "Format output"
+msgstr "Tulosteen muotoilu"
+
+#: fckeditor.module:1634
+msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
+msgstr "Kun arvoksi asetetaan \"tosi\", editori muotoilee XHTML-tulosteen lisäämällä rivinvaihtoja joidenkin merkkausten loppuun sekä sisentää kappaleita, taulukkoja ja listoja."
+
+#: fckeditor.module:1649
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: fckeditor.module:1656
+msgid "Editor CSS"
+msgstr "Editorin CSS"
+
+#: fckeditor.module:1658
+msgid "use theme css"
+msgstr "käytä teeman css:ää"
+
+#: fckeditor.module:1658
+msgid "define css"
+msgstr "määrittele css"
+
+#: fckeditor.module:1658;1675
+msgid "FCKeditor default"
+msgstr "FCKeditorin oletus"
+
+#: fckeditor.module:1659
+msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - load style.css from current site theme.<br/>define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor."
+msgstr "Määrittelee editorialueella käytettävän CSS:n.<br />käytä teeman css:ää - lataa style.css sivuston käytössäolevasta teemasta.<br/>määrittele css - anna alla hakupolku css tiedostolle.<br />FCKeditorin oletus - käyttää editorin oletus CSS:ää."
+
+#: fckeditor.module:1664
+msgid "CSS path"
+msgstr "CSS hakupolku"
+
+#: fckeditor.module:1668
+msgid "Enter path to CSS file (<em>example: css/editor.css</em>) or a list of css files seperated by a comma (<em>example: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)<br />Be sure to select \"define css\" above."
+msgstr "Anna hakupolku CSS tiedostolle (<em>esimerkki: css/editor.css</em>) tai listalle css tiedostoja pilkuin eroteltuina (<em>esimerkki: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Makrot: %h (isäntänimi: !host), %t (teeman hakupolku: !theme)<br />Valitse varmasti \"määrittele css\" yllä."
+
+#: fckeditor.module:1673
+msgid "Predefined styles"
+msgstr "Esimääritellyt tyylit"
+
+#: fckeditor.module:1675
+msgid "use theme fckstyles.xml"
+msgstr "käytä teemaa fckstyles.xml"
+
+#: fckeditor.module:1675
+msgid "define path to fckstyles.xml"
+msgstr "määrittele fckstyles.xml hakupolku"
+
+#: fckeditor.module:1676
+msgid "Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by the "Style" dropdown list available in the Default toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory (<code>!theme</code>) and adjust it to your needs."
+msgstr "Määrittele tiedoston <code>fckstyles.xml</code> sijainti. Sitä käyttää oletustyökalupalkin pudotusvalikko "Tyyli".<br />Kopioi !fckstyles.xml teeman hakemistoon (<code>!theme</code>) ja mukauta sitä tarvetta vastaavaksi."
+
+#: fckeditor.module:1681
+msgid "Predefined styles path"
+msgstr "Esimääriteltyjen tyylien hakupolku"
+
+#: fckeditor.module:1685
+msgid "Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: /fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above."
+msgstr "Anna hakupolku esimääriteltyjen tyylien XML tiedostolle (<em>esimerkki: /fckstyles.xml</em>).<br />Makrot: %h (isäntänimi: !host), %t (teeman hakupolku: !theme), %m (FCKeditorimoduulin hakupolku: !module)<br />Valitse varmasti \"määrittele fckstyles.xml hakupolku\" yllä."
+
+#: fckeditor.module:1693
+msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imce. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information.<br />"
+msgstr "Määrittele tiedostoselaimen asetukset. Tiedostoselain mahdollistaa palvelimella olevien tiedostojen tutkimisen ja upottamisen linkkeinä, kuvina tai flash videoina. FCKeditoriin sisäänrakennetun tiedostoselaimen rinnalla voi käyttää myös muiden kehittämiä moduuleita kuten !imce. Nopean palvelimelle siirron asetus ohjaa, voiko kuvia, flash videoita ja tiedostoja siirtää kunkin valintaikkunan \"Lisää tiedosto\"-välilehteä käyttäen. Huomaa, että nämä valinnat vaativat käsintehtäviä asetuksia, katso lisätietoja !readme -tiedostosta.<br />"
+
+#: fckeditor.module:1702
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: fckeditor.module:1703
+msgid "Built-in filebrowser"
+msgstr "Sisäänrakennettu tiedostoselain"
+
+#: fckeditor.module:1713
+msgid "File browser type"
+msgstr "Tiedostoselaimen tyyppi"
+
+#: fckeditor.module:1715
+msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies."
+msgstr "Valitse tiedostoselain, jota käytät siirtämään tiedostoja, kuvia ja flash videoita palvelimelle."
+
+#: fckeditor.module:1721
+msgid "Allow quick uploads"
+msgstr "Salli nopeat palvelimelle siirrot"
+
+#: fckeditor.module:1723
+msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below."
+msgstr "Nopea palvelimelle siirto -toiminnallisuus voidaan poistaa käytöstä ja ottaa käyttöön riippumatta tiedostoselaimesta. Se käyttää aina allaolevia asetuksia."
+
+#: fckeditor.module:1731
+msgid "Path to uploaded files"
+msgstr "Polku siirrettyihin tiedostoihin"
+
+#: fckeditor.module:1735
+msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
+msgstr "Palvelimelle siirrettyjen tiedostojen hakupolku, joka on suhteellinen dokumenttien juurihakemistoon.<br />Käytettävissä olevia korvausmerkkejä:<br/><strong>%b</strong> - Drupal-asennuksen perus-URL hakupolku (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal tiedostojärjestelmän hakupolku, missä tiedostoja säilytetään (!files).<br /><strong>%u</strong> - Käyttäjän ID.<br />Nykyinen polku: !path"
+
+#: fckeditor.module:1740
+msgid "Absolute path to uploaded files"
+msgstr "Absoluuttinen polku siirrettyihin tiedostoihin"
+
+#: fckeditor.module:1744
+msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
+msgstr "Hakupolku paikalliseen hakemistoon (palvelimella), joka osoittaa yllä määriteltyyn hakupolkuun. Jos tämä jätetään tyhjäksi, FCKeditori koettaa löytää oikean polun.<br />Käytettävissä olevia korvausmerkkejä:<br/><strong>%b</strong> - Drupal-asennuksen perus-URL hakupolku (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal tiedostojärjestelmän hakupolku, missä tiedostoja säilytetään (!files).<br /><strong>%u</strong> - Käyttäjän ID.<br />Nykyinen polku: !path"
+
+#: fckeditor.module:1748
+msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically."
+msgstr "Suhteellisen hakupolun asettaminen palvelimelle siirrettyihin tiedostoihin ei ole käytössä, koska yksityiset lataukset ovat käytössä ja tämä polku lasketaan automaattisesti."
+
+#: fckeditor.module:1750
+msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically."
+msgstr "Hakupolun asettaminen palvelimelle siirrettyihin tiedostoihin ei ole käytössä, koska yksityiset lataukset ovat käytössä ja tämä polku lasketaan automaattisesti."
+
+#: fckeditor.module:1756
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Edistyneet valinnat"
+
+#: fckeditor.module:1762
+msgid "Custom javascript configuration"
+msgstr "Mukautetut javascript asetukset"
+
+#: fckeditor.module:1766
+msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br/>Available options are listed in the !docs.<br/>Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br/>For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example"
+msgstr "Varoitus: muuttaaksesi FCKeditorin asetuksia yleisesti, muokkaa asetustiedostoa: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Toisinaan on tarpeen vaihtaa FCKeditorin asetuksia valitulle profiilille. Käytä tätä laatikkoa määritelläksesi asetuksia, jotka on tarkoitettu ainoastaan tälle profiilille.<br/>Käytettävissä olevat valinnat on lueteltu täällä: !docs.<br/>Varoitus: jos teet tässä jotain väärin, FCKeditorin lataaminen saattaa epäonnistua.<br/>Esimerkiksi poistaaksesi käytöstä joitakin edistyneitä välilehtiä FCKeditorin valintaikkunoissa, lisää seuraava: !example"
+
+#: fckeditor.module:1769
+msgid "FCKeditor documentation"
+msgstr "FCKeditorin dokumentaatio"
+
+#: fckeditor.module:1890;1894
+msgid "Yes, delete!"
+msgstr "Kyllä, poista!"
+
+#: fckeditor.module:1891
+msgid "!profile profile"
+msgstr "!profile profiili"
+
+#: fckeditor.module:1895
+msgid "Global Profile"
+msgstr "Yleinen profiili"
+
+#: fckeditor.module:1898
+msgid "Confirm profile deletion"
+msgstr "Vahvista profiilin poisto"
+
+#: fckeditor.module:1899
+msgid "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below carefully."
+msgstr "Olet poistamassa FCKeditorin profiilia, lue alla oleva kysymys huolellisesti."
+
+#: fckeditor.module:1901
+msgid "<p>Are you sure that you want to delete the !profile?</p><p>!yes !no</p>"
+msgstr "<p>Tahdotko varmasti poistaa profiilin !profile?</p><p>!yes !no</p>"
+
+#: fckeditor.module:1904
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: fckeditor.module:135
+msgid "administer fckeditor"
+msgstr "hallinnoi fckeditoria"
+
+#: fckeditor.module:184
+#: fckeditor.info:0
+msgid "FCKeditor"
+msgstr "FCKeditori"
+
+#: fckeditor.module:185
+msgid "Configure the rich editor."
+msgstr "Ylläpidä tekstinkäsittelyeditorin asetuksia."
+
+#: fckeditor.install:139
+msgid "Stores FCKeditor profile settings"
+msgstr "Säilyttää FCKeditorin profiiliasetukset"
+
+#: fckeditor.install:146
+msgid "Name of the FCKeditor profile"
+msgstr "FCKeditorin profiilin nimi"
+
+#: fckeditor.install:150
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profiilin asetukset"
+
+#: fckeditor.install:156
+msgid "Stores FCKeditor profile assignments"
+msgstr "Säilyttää FCKeditorin profiilin valinnat"
+
+#: fckeditor.install:163
+msgid "Name of the FCKeditor role"
+msgstr "FCKeditorin käyttäjäroolin nimi"
+
+#: fckeditor.install:169
+msgid "Drupal role id"
+msgstr "Drupal käyttäjäroolin id"
+
+#: fckeditor.info:0
+msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
+msgstr "Ottaa käyttöön FCKeditorin (WYSIWYG) perustekstikenttien sijaan."
+
+#: fckeditor.utils.js:0;0;0;0;0
+msgid "Join summary"
+msgstr "Yhdistä tiivistelmä"
+
+#: fckeditor.utils.js:0;0
+msgid "Split summary at cursor"
+msgstr "Jaa tiivistelmä kohdistimen kohdalta"
+