web/drupal/modules/dblog/translations/modules-dblog.fr.po
branchdrupal
changeset 74 0ff3ba646492
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/web/drupal/modules/dblog/translations/modules-dblog.fr.po	Fri Aug 21 16:26:26 2009 +0000
@@ -0,0 +1,202 @@
+# French translation of Drupal (6.8)
+# Copyright (c) 2009 by the French translation team
+# Generated from files:
+#  dblog.admin.inc,v 1.6.2.1 2008/09/17 05:47:53 goba
+#  dblog.module,v 1.21.2.2 2008/04/09 21:11:46 goba
+#  dblog.install,v 1.6 2007/11/04 14:33:06 goba
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
+"Language-Team: French\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+
+#: modules/dblog/dblog.admin.inc:18
+msgid "Discard log entries above the following row limit"
+msgstr "Supprimer les entrées du journal au delà de cette ligne"
+
+#: modules/dblog/dblog.admin.inc:21
+msgid ""
+"The maximum number of rows to keep in the database log. Older entries will "
+"be automatically discarded. (Requires a correctly configured <a href=\"@cron"
+"\">cron maintenance task</a>.)"
+msgstr ""
+"Le nombre maximum de lignes à conserver dans le journal. Les anciennes "
+"entrées seront automatiquement supprimées. (Nécessite une configuration "
+"correcte des <a href=\"@cron\">tâches de maintenance cron</a>.)"
+
+#: modules/dblog/dblog.admin.inc:91,119
+msgid "No log messages available."
+msgstr "Aucune entrée du journal n'est disponible."
+
+#: modules/dblog/dblog.admin.inc:107
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#: modules/dblog/dblog.admin.inc:150
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: modules/dblog/dblog.admin.inc:162,230
+msgid "Severity"
+msgstr "Importance"
+
+#: modules/dblog/dblog.admin.inc:270
+msgid "Filter log messages"
+msgstr "Filtrer les messages du journal"
+
+#: modules/dblog/dblog.admin.inc:307
+msgid "You must select something to filter by."
+msgstr "Vous devez sélectionnez un critère de filtrage."
+
+#: modules/dblog/dblog.module:21
+msgid ""
+"The dblog module monitors your system, capturing system events in a log to "
+"be reviewed by an authorized individual at a later time. This is useful for "
+"site administrators who want a quick overview of activities on their site. "
+"The logs also record the sequence of events, so it can be useful for "
+"debugging site errors."
+msgstr ""
+"Le module dblog surveille votre système, il enregistre les événements "
+"système dans un journal qui pourra être consulté par les utilisateurs "
+"autorisés. Il s'agit d'un outil très utile aux administrateurs qui "
+"souhaitent avoir une vue d'ensemble rapide des dernières activités du site. "
+"Les journaux enregistrent également les événements internes, ce qui peut "
+"être utile pour déboguer les erreurs du site."
+
+#: modules/dblog/dblog.module:22
+msgid ""
+"The dblog log is simply a list of recorded events containing usage data, "
+"performance data, errors, warnings and operational information. "
+"Administrators should check the dblog report on a regular basis to ensure "
+"their site is working properly."
+msgstr ""
+"Le journal du module dblog est une simple liste d'événements contenant des "
+"informations d'utilisation, de performance, d'erreurs, d'avertissements, "
+"ainsi que d'autres informations opérationnelles. Les administrateurs du site "
+"peuvent vérifier régulièrement le rapport de dblog afin de s'assurer du bon "
+"fonctionnement du site."
+
+#: modules/dblog/dblog.module:23
+msgid ""
+"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@dblog"
+"\">Dblog module</a>."
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur <a href=\"@dblog\">le "
+"module Dblog</a> du manuel en ligne"
+
+#: modules/dblog/dblog.module:26
+msgid ""
+"The dblog module monitors your website, capturing system events in a log to "
+"be reviewed by an authorized individual at a later time. The dblog log is "
+"simply a list of recorded events containing usage data, performance data, "
+"errors, warnings and operational information. It is vital to check the dblog "
+"report on a regular basis as it is often the only way to tell what is going "
+"on."
+msgstr ""
+"Le module dblog surveille votre site, en enregistrant les événements système "
+"dans un journal qui pourra être consulté par les utilisateurs autorisés. Le "
+"journal du module dblog est une simple liste d'événements contenant des "
+"informations d'utilisation, de performance, d'erreurs, d'avertissements, "
+"ainsi que d'autres informations opérationnelles. Il est important que les "
+"administrateurs du site vérifient régulièrement ce journal afin de s'assurer "
+"que le site fonctionne bien."
+
+#: modules/dblog/dblog.module:47
+msgid ""
+"Settings for logging to the Drupal database logs. This is the most common "
+"method for small to medium sites on shared hosting. The logs are viewable "
+"from the admin pages."
+msgstr ""
+"Paramètres d'enregistrements des journaux de Drupal dans la base de données. "
+"Il s'agit de la méthode la plus commune pour les sites de petite et moyenne "
+"taille qui sont hébergés sur des serveurs mutualisés. Les journaux sont "
+"visibles de la page d'administration."
+
+#: modules/dblog/dblog.module:55
+msgid "Recent log entries"
+msgstr "Entrées récentes du journal"
+
+#: modules/dblog/dblog.module:56
+msgid "View events that have recently been logged."
+msgstr "Voir les événements qui ont été enregistrés récemment."
+
+#: modules/dblog/dblog.module:63
+msgid "Top 'page not found' errors"
+msgstr "Principales erreurs de type 'page non trouvée'"
+
+#: modules/dblog/dblog.module:64
+msgid "View 'page not found' errors (404s)."
+msgstr "Voir les erreurs 'page non trouvée' (404)."
+
+#: modules/dblog/dblog.module:71
+msgid "Top 'access denied' errors"
+msgstr "Principales erreurs de type 'accès refusé'"
+
+#: modules/dblog/dblog.module:72
+msgid "View 'access denied' errors (403s)."
+msgstr "Voir les erreurs 'accès refusé' (403)."
+
+#: modules/dblog/dblog.module:0
+msgid "dblog"
+msgstr "dblog"
+
+#: modules/dblog/dblog.install:25
+msgid "Table that contains logs of all system events."
+msgstr "La table contenant les entrées de journal des événements système."
+
+#: modules/dblog/dblog.install:30
+msgid "Primary Key: Unique watchdog event ID."
+msgstr "Clé primaire : identifiant de l'événement watchdog."
+
+#: modules/dblog/dblog.install:36
+msgid "The {users}.uid of the user who triggered the event."
+msgstr "Le champs {users}.uid de l'utilisateur qui a déclenché l'événement."
+
+#: modules/dblog/dblog.install:43
+msgid "Type of log message, for example \"user\" or \"page not found.\""
+msgstr ""
+"Le type de message, par exemple \"utilisateur\" ou \"page non trouvée\"."
+
+#: modules/dblog/dblog.install:49
+msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
+msgstr "Le texte de l'entrée de journal qui doit être passé à la fonction t()."
+
+#: modules/dblog/dblog.install:55
+msgid ""
+"Serialized array of variables that match the message string and that is "
+"passed into the t() function."
+msgstr ""
+"Tableau sérialisé des variables qui correspondent au message qui est passé "
+"dans la fonction t()."
+
+#: modules/dblog/dblog.install:63
+msgid "The severity level of the event; ranges from 0 (Emergency) to 7 (Debug)"
+msgstr ""
+"Le niveau de sévérité de l'événement ; valeur comprise entre 0 (Urgence) et "
+"7 (Débogage)"
+
+#: modules/dblog/dblog.install:70
+msgid "Link to view the result of the event."
+msgstr "Le lien affichant le résultat de l'événement."
+
+#: modules/dblog/dblog.install:75
+msgid "URL of the origin of the event."
+msgstr "L'URL d'origine de l'événement."
+
+#: modules/dblog/dblog.install:82
+msgid "URL of referring page."
+msgstr "URL de la page référante."
+
+#: modules/dblog/dblog.install:89
+msgid "Hostname of the user who triggered the event."
+msgstr "Nom d'hôte de l'utilisateur qui a déclenché l'événement."
+
+#: modules/dblog/dblog.install:95
+msgid "Unix timestamp of when event occurred."
+msgstr "Horodateur UNIX auquel la lecture s'est produite."