--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/web/drupal/modules/blog/translations/modules-blog.fr.po Fri Aug 21 16:26:26 2009 +0000
@@ -0,0 +1,186 @@
+# French translation of Drupal (6.8)
+# Copyright (c) 2009 by the French translation team
+# Generated from files:
+# blog.pages.inc,v 1.6.2.1 2008/02/08 21:15:12 goba
+# blog.module,v 1.297.2.3 2008/05/19 07:27:35 goba
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-02 11:20+0000\n"
+"Language-Team: French\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+
+#: modules/blog/blog.pages.inc:20
+msgid "Post new blog entry."
+msgstr "Soumettre un nouveau billet."
+
+#: modules/blog/blog.pages.inc:23
+msgid "You are not allowed to post a new blog entry."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à soumettre un nouveau billet."
+
+#: modules/blog/blog.pages.inc:41
+msgid "You have not created any blog entries."
+msgstr "Vous n'avez créé aucun message pour l'instant."
+
+#: modules/blog/blog.pages.inc:44
+msgid "!author has not created any blog entries."
+msgstr "!author n'a créé aucun message pour l'instant."
+
+#: modules/blog/blog.pages.inc:47
+msgid "RSS - !title"
+msgstr "RSS - !title"
+
+#: modules/blog/blog.pages.inc:62
+msgid "Create new blog entry."
+msgstr "Soumettre un nouveau billet."
+
+#: modules/blog/blog.pages.inc:79
+msgid "No blog entries have been created."
+msgstr "Aucun billet n'a été créé."
+
+#: modules/blog/blog.pages.inc:81
+msgid "RSS - blogs"
+msgstr "RSS - blogs"
+
+#: modules/blog/blog.module:15
+msgid "Blog entry"
+msgstr "Billet de blog"
+
+#: modules/blog/blog.module:17
+msgid ""
+"A <em>blog entry</em> is a single post to an online journal, or <em>blog</"
+"em>."
+msgstr ""
+"Un <em>billet</em> est un simple post pour un journal en ligne, ou un "
+"<em>blog</em>"
+
+#: modules/blog/blog.module:52
+msgid "View recent blog entries"
+msgstr "Voir les billets récents"
+
+#: modules/blog/blog.module:52,124
+msgid "Read @username's latest blog entries."
+msgstr "Lire les dernières entrées du blog de @username."
+
+#: modules/blog/blog.module:64
+msgid ""
+"The blog module allows registered users to maintain an online journal, or "
+"<em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog entries</em>, and "
+"the blog entries are most often displayed in descending order by creation "
+"time."
+msgstr ""
+"Le module Blog permet aux utilisateurs enregistrés de créer un journal en "
+"ligne ou <em>blog</em>. Les blogs sont composés de <em>billets</em>, et les "
+"billets sont généralement affichés dans l'ordre décroissant de leur date de "
+"création."
+
+#: modules/blog/blog.module:65
+msgid ""
+"There is an (optional) <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
+"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My blog</"
+"em> item displaying the current user's blog entries. The <em>Blog entry</em> "
+"menu item under <em>Create content</em> allows new blog entries to be "
+"created."
+msgstr ""
+"Il existe un élément de menu (optionnel), <em>Blogs</em>, qui peut "
+"apparaître dans le menu de navigation, qui permet d'afficher tous les blogs "
+"disponibles sur votre site, et un élément <em>Mon blog</em> qui affiche "
+"uniquement les billets de l'utilisateur courant. L'élément de menu "
+"<em>Billet</em> dans le menu <em>Créer du contenu</em> permet de créer un "
+"nouveau billet."
+
+#: modules/blog/blog.module:66
+msgid ""
+"Each blog entry is displayed with an automatic link to other blogs created "
+"by the same user. By default, blog entries have comments enabled and are "
+"automatically promoted to the site front page. The blog module also creates "
+"a <em>Recent blog posts</em> block that may be enabled at the <a href="
+"\"@blocks\">blocks administration page</a>."
+msgstr ""
+"Chaque billet est affiché avec un lien automatique vers les autres billets "
+"créés par le même utilisateur. Par défaut, les commentaires sur les billets "
+"sont activés et les billet sont automatiquement promus en page d'accueil. Le "
+"module Blog crée aussi un bloc <em>Billets récents</em> qui peut être activé "
+"sur la <a href=\"@blocks\">page d'administration des blocs</a>."
+
+#: modules/blog/blog.module:67
+msgid ""
+"When using the aggregator module an automatic <em>blog it</em> icon is "
+"displayed next to the items in a feed's <em>latest items</em> block. "
+"Clicking this icon populates a <em>blog entry</em> with a title (the title "
+"of the feed item) and body (a link to the source item on its original site "
+"and illustrative content suitable for use in a block quote). Blog authors "
+"can use this feature to easily comment on items of interest that appear in "
+"aggregator feeds from other sites. To use this feature, be sure to <a href="
+"\"@modules\">enable</a> the aggregator module, <a href=\"@feeds\">add and "
+"configure</a> a feed from another site, and <a href=\"@blocks\">position</a> "
+"the feed's <em>latest items</em> block."
+msgstr ""
+"En utilisant le module Agrégateur (Aggregator), une icone <em>blog it</em> "
+"est automatiquement affichée à côté des éléments du flux appartenant au bloc "
+"<em>Derniers éléments</em>. Cliquer sur cette icône remplit un <em>billet</"
+"em> avec un titre (le titre de l'élément de flux) et un contenu (un lien "
+"vers la source de l'élément sur son site original et le contenu illustré "
+"sera mis en citation). Les auteurs de blog peuvent utiliser cette fonction "
+"pour commenter facilement les billets qui apparaissent sur d'autres sites. "
+"Pour utiliser ce module, vérifiez que le module Agrégateur (Aggregator) soit "
+"<a href=\"@modules\">activé</a>, <a href=\"@feeds\">ajoutez et configurez</"
+"a> ensuite un flux d'un autre site, et enfin <a href=\"@blocks\">affichez</"
+"a> le bloc <em>Derniers éléments</em> de ce flux."
+
+#: modules/blog/blog.module:68
+msgid ""
+"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@blog"
+"\">Blog module</a>."
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur le <a href=\"@blog"
+"\">module Blog</a> du manuel en ligne."
+
+#: modules/blog/blog.module:108,137,152,161
+msgid "Blogs"
+msgstr "Blogs"
+
+#: modules/blog/blog.module:122
+msgid "@username's blog"
+msgstr "Le blog de @username"
+
+#: modules/blog/blog.module:196,205
+msgid "Recent blog posts"
+msgstr "Derniers billets"
+
+#: modules/blog/blog.module:204
+msgid "Read the latest blog entries."
+msgstr "Lire les billets les plus récents."
+
+#: modules/blog/blog.module:26
+msgid "create blog entries"
+msgstr "créer des billets de blog"
+
+#: modules/blog/blog.module:26
+msgid "delete own blog entries"
+msgstr "supprimer ses propres billets de blog"
+
+#: modules/blog/blog.module:26
+msgid "delete any blog entry"
+msgstr "supprimer n'importe quel billet de blog"
+
+#: modules/blog/blog.module:26
+msgid "edit own blog entries"
+msgstr "modifier ses propres billets de blog"
+
+#: modules/blog/blog.module:26
+msgid "edit any blog entry"
+msgstr "modifier n'importe quel billet de blog"
+
+#: modules/blog/blog.module:144
+msgid "My blog"
+msgstr "Mon blog"
+
+#: modules/blog/blog.module:0
+msgid "blog"
+msgstr "blog"