|
1 # French translation of Drupal (6.8) |
|
2 # Copyright (c) 2009 by the French translation team |
|
3 # Generated from files: |
|
4 # blog.pages.inc,v 1.6.2.1 2008/02/08 21:15:12 goba |
|
5 # blog.module,v 1.297.2.3 2008/05/19 07:27:35 goba |
|
6 # |
|
7 msgid "" |
|
8 msgstr "" |
|
9 "Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n" |
|
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n" |
|
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-02 11:20+0000\n" |
|
12 "Language-Team: French\n" |
|
13 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" |
|
17 |
|
18 #: modules/blog/blog.pages.inc:20 |
|
19 msgid "Post new blog entry." |
|
20 msgstr "Soumettre un nouveau billet." |
|
21 |
|
22 #: modules/blog/blog.pages.inc:23 |
|
23 msgid "You are not allowed to post a new blog entry." |
|
24 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à soumettre un nouveau billet." |
|
25 |
|
26 #: modules/blog/blog.pages.inc:41 |
|
27 msgid "You have not created any blog entries." |
|
28 msgstr "Vous n'avez créé aucun message pour l'instant." |
|
29 |
|
30 #: modules/blog/blog.pages.inc:44 |
|
31 msgid "!author has not created any blog entries." |
|
32 msgstr "!author n'a créé aucun message pour l'instant." |
|
33 |
|
34 #: modules/blog/blog.pages.inc:47 |
|
35 msgid "RSS - !title" |
|
36 msgstr "RSS - !title" |
|
37 |
|
38 #: modules/blog/blog.pages.inc:62 |
|
39 msgid "Create new blog entry." |
|
40 msgstr "Soumettre un nouveau billet." |
|
41 |
|
42 #: modules/blog/blog.pages.inc:79 |
|
43 msgid "No blog entries have been created." |
|
44 msgstr "Aucun billet n'a été créé." |
|
45 |
|
46 #: modules/blog/blog.pages.inc:81 |
|
47 msgid "RSS - blogs" |
|
48 msgstr "RSS - blogs" |
|
49 |
|
50 #: modules/blog/blog.module:15 |
|
51 msgid "Blog entry" |
|
52 msgstr "Billet de blog" |
|
53 |
|
54 #: modules/blog/blog.module:17 |
|
55 msgid "" |
|
56 "A <em>blog entry</em> is a single post to an online journal, or <em>blog</" |
|
57 "em>." |
|
58 msgstr "" |
|
59 "Un <em>billet</em> est un simple post pour un journal en ligne, ou un " |
|
60 "<em>blog</em>" |
|
61 |
|
62 #: modules/blog/blog.module:52 |
|
63 msgid "View recent blog entries" |
|
64 msgstr "Voir les billets récents" |
|
65 |
|
66 #: modules/blog/blog.module:52,124 |
|
67 msgid "Read @username's latest blog entries." |
|
68 msgstr "Lire les dernières entrées du blog de @username." |
|
69 |
|
70 #: modules/blog/blog.module:64 |
|
71 msgid "" |
|
72 "The blog module allows registered users to maintain an online journal, or " |
|
73 "<em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog entries</em>, and " |
|
74 "the blog entries are most often displayed in descending order by creation " |
|
75 "time." |
|
76 msgstr "" |
|
77 "Le module Blog permet aux utilisateurs enregistrés de créer un journal en " |
|
78 "ligne ou <em>blog</em>. Les blogs sont composés de <em>billets</em>, et les " |
|
79 "billets sont généralement affichés dans l'ordre décroissant de leur date de " |
|
80 "création." |
|
81 |
|
82 #: modules/blog/blog.module:65 |
|
83 msgid "" |
|
84 "There is an (optional) <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation " |
|
85 "menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My blog</" |
|
86 "em> item displaying the current user's blog entries. The <em>Blog entry</em> " |
|
87 "menu item under <em>Create content</em> allows new blog entries to be " |
|
88 "created." |
|
89 msgstr "" |
|
90 "Il existe un élément de menu (optionnel), <em>Blogs</em>, qui peut " |
|
91 "apparaître dans le menu de navigation, qui permet d'afficher tous les blogs " |
|
92 "disponibles sur votre site, et un élément <em>Mon blog</em> qui affiche " |
|
93 "uniquement les billets de l'utilisateur courant. L'élément de menu " |
|
94 "<em>Billet</em> dans le menu <em>Créer du contenu</em> permet de créer un " |
|
95 "nouveau billet." |
|
96 |
|
97 #: modules/blog/blog.module:66 |
|
98 msgid "" |
|
99 "Each blog entry is displayed with an automatic link to other blogs created " |
|
100 "by the same user. By default, blog entries have comments enabled and are " |
|
101 "automatically promoted to the site front page. The blog module also creates " |
|
102 "a <em>Recent blog posts</em> block that may be enabled at the <a href=" |
|
103 "\"@blocks\">blocks administration page</a>." |
|
104 msgstr "" |
|
105 "Chaque billet est affiché avec un lien automatique vers les autres billets " |
|
106 "créés par le même utilisateur. Par défaut, les commentaires sur les billets " |
|
107 "sont activés et les billet sont automatiquement promus en page d'accueil. Le " |
|
108 "module Blog crée aussi un bloc <em>Billets récents</em> qui peut être activé " |
|
109 "sur la <a href=\"@blocks\">page d'administration des blocs</a>." |
|
110 |
|
111 #: modules/blog/blog.module:67 |
|
112 msgid "" |
|
113 "When using the aggregator module an automatic <em>blog it</em> icon is " |
|
114 "displayed next to the items in a feed's <em>latest items</em> block. " |
|
115 "Clicking this icon populates a <em>blog entry</em> with a title (the title " |
|
116 "of the feed item) and body (a link to the source item on its original site " |
|
117 "and illustrative content suitable for use in a block quote). Blog authors " |
|
118 "can use this feature to easily comment on items of interest that appear in " |
|
119 "aggregator feeds from other sites. To use this feature, be sure to <a href=" |
|
120 "\"@modules\">enable</a> the aggregator module, <a href=\"@feeds\">add and " |
|
121 "configure</a> a feed from another site, and <a href=\"@blocks\">position</a> " |
|
122 "the feed's <em>latest items</em> block." |
|
123 msgstr "" |
|
124 "En utilisant le module Agrégateur (Aggregator), une icone <em>blog it</em> " |
|
125 "est automatiquement affichée à côté des éléments du flux appartenant au bloc " |
|
126 "<em>Derniers éléments</em>. Cliquer sur cette icône remplit un <em>billet</" |
|
127 "em> avec un titre (le titre de l'élément de flux) et un contenu (un lien " |
|
128 "vers la source de l'élément sur son site original et le contenu illustré " |
|
129 "sera mis en citation). Les auteurs de blog peuvent utiliser cette fonction " |
|
130 "pour commenter facilement les billets qui apparaissent sur d'autres sites. " |
|
131 "Pour utiliser ce module, vérifiez que le module Agrégateur (Aggregator) soit " |
|
132 "<a href=\"@modules\">activé</a>, <a href=\"@feeds\">ajoutez et configurez</" |
|
133 "a> ensuite un flux d'un autre site, et enfin <a href=\"@blocks\">affichez</" |
|
134 "a> le bloc <em>Derniers éléments</em> de ce flux." |
|
135 |
|
136 #: modules/blog/blog.module:68 |
|
137 msgid "" |
|
138 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@blog" |
|
139 "\">Blog module</a>." |
|
140 msgstr "" |
|
141 "Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur le <a href=\"@blog" |
|
142 "\">module Blog</a> du manuel en ligne." |
|
143 |
|
144 #: modules/blog/blog.module:108,137,152,161 |
|
145 msgid "Blogs" |
|
146 msgstr "Blogs" |
|
147 |
|
148 #: modules/blog/blog.module:122 |
|
149 msgid "@username's blog" |
|
150 msgstr "Le blog de @username" |
|
151 |
|
152 #: modules/blog/blog.module:196,205 |
|
153 msgid "Recent blog posts" |
|
154 msgstr "Derniers billets" |
|
155 |
|
156 #: modules/blog/blog.module:204 |
|
157 msgid "Read the latest blog entries." |
|
158 msgstr "Lire les billets les plus récents." |
|
159 |
|
160 #: modules/blog/blog.module:26 |
|
161 msgid "create blog entries" |
|
162 msgstr "créer des billets de blog" |
|
163 |
|
164 #: modules/blog/blog.module:26 |
|
165 msgid "delete own blog entries" |
|
166 msgstr "supprimer ses propres billets de blog" |
|
167 |
|
168 #: modules/blog/blog.module:26 |
|
169 msgid "delete any blog entry" |
|
170 msgstr "supprimer n'importe quel billet de blog" |
|
171 |
|
172 #: modules/blog/blog.module:26 |
|
173 msgid "edit own blog entries" |
|
174 msgstr "modifier ses propres billets de blog" |
|
175 |
|
176 #: modules/blog/blog.module:26 |
|
177 msgid "edit any blog entry" |
|
178 msgstr "modifier n'importe quel billet de blog" |
|
179 |
|
180 #: modules/blog/blog.module:144 |
|
181 msgid "My blog" |
|
182 msgstr "Mon blog" |
|
183 |
|
184 #: modules/blog/blog.module:0 |
|
185 msgid "blog" |
|
186 msgstr "blog" |