web/wp-content/languages/themes/twentyeleven-fr_FR.po
changeset 204 09a1c134465b
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/web/wp-content/languages/themes/twentyeleven-fr_FR.po	Wed Dec 19 17:46:52 2012 -0800
@@ -0,0 +1,780 @@
+# Copyright (C) 2010 Twenty Eleven
+# This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Twenty Eleven 1.5 (WordPress 3.5)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/twentyeleven\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-07 21:19:12+00:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-10 20:22+0100\n"
+"Last-Translator: WordPress Francophone <traduction_at_wordpress-fr.net>\n"
+"Language-Team: WordPress-Francophone <traduction@wordpress-fr.net>\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: 404.php:17
+msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
+msgstr "C&rsquo;est plutôt gênant, vous ne trouvez pas&nbsp;?"
+
+#: 404.php:21
+msgid ""
+"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
+"searching, or one of the links below, can help."
+msgstr ""
+"Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. "
+"Essayez en lançant une recherche, ou à l&rsquo;aide de l&rsquo;un des lien "
+"ci-dessous."
+
+#: 404.php:28
+msgid "Most Used Categories"
+msgstr "Catégories les plus utilisées"
+
+#. translators: %1$s: smilie
+#: 404.php:36
+msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
+msgstr "Essayez de voir du côté des archives mensuelles. %1$s"
+
+#: archive.php:25
+msgid "Daily Archives: %s"
+msgstr "Archives quotidiennes&nbsp;:"
+
+#: archive.php:27
+msgid "Monthly Archives: %s"
+msgstr "Archives mensuelles&nbsp;: %s"
+
+#: archive.php:27
+msgctxt "monthly archives date format"
+msgid "F Y"
+msgstr "F Y"
+
+#: archive.php:29
+msgid "Yearly Archives: %s"
+msgstr "Archives annuelles&nbsp;: %s"
+
+#: archive.php:29
+msgctxt "yearly archives date format"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: archive.php:31
+msgid "Blog Archives"
+msgstr "Archives du blog"
+
+#: archive.php:57 author.php:74 category.php:50 index.php:37 search.php:42
+#: tag.php:50
+msgid "Nothing Found"
+msgstr "Rien n&rsquo;a été trouvé"
+
+#: archive.php:61 author.php:78 category.php:54 index.php:41 tag.php:54
+msgid ""
+"Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps "
+"searching will help find a related post."
+msgstr ""
+"Toutes nos excuses, mais votre requête pour cette archive n&rsquo;a donné "
+"aucun résultat. Peut-être aurez-vous plus de chance en lançant une "
+"recherche..."
+
+#: author.php:28
+msgid "Author Archives: %s"
+msgstr "Archives de l&rsquo;auteur&nbsp;: %s"
+
+#: author.php:49 content-single.php:60
+msgid "About %s"
+msgstr "A propos %s"
+
+#: category.php:19
+msgid "Category Archives: %s"
+msgstr "Archives pour la catégorie %s"
+
+#: comments.php:17
+msgid ""
+"This post is password protected. Enter the password to view any comments."
+msgstr ""
+"Cet article est protégé par un mot de passe. Veuillez le saisir pour pouvoir "
+"lire ses commentaires."
+
+#: comments.php:33
+msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
+msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
+msgstr[0] "Une réflexion au sujet de &laquo;&nbsp;%2$s&nbsp;&raquo;"
+msgstr[1] "%1$s réflexions au sujet de &laquo;&nbsp;%2$s&nbsp;&raquo;"
+
+#: comments.php:40 comments.php:60
+msgid "Comment navigation"
+msgstr "Navigation des commentaires"
+
+#: comments.php:41 comments.php:61
+msgid "&larr; Older Comments"
+msgstr "&larr; Commentaire plus ancien"
+
+#: comments.php:42 comments.php:62
+msgid "Newer Comments &rarr;"
+msgstr "Commentaires plus récents &rarr;"
+
+#: comments.php:71
+msgid "Comments are closed."
+msgstr "Les commentaires sont fermés."
+
+#: content-aside.php:16 content-featured.php:14 content-gallery.php:16
+#: content-gallery.php:48 content-image.php:15 content-link.php:16
+#: content-quote.php:14 content-status.php:15 content.php:15 content.php:19
+#: inc/widgets.php:89 showcase.php:120 showcase.php:199
+msgid "Permalink to %s"
+msgstr "Permalien vers %s"
+
+#: content-aside.php:17
+msgid "Aside"
+msgstr "En passant"
+
+#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
+#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
+msgid "Reply"
+msgstr "Répondre"
+
+#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
+#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
+msgctxt "comments number"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
+#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
+msgctxt "comments number"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: content-aside.php:33 content-gallery.php:32 content-image.php:27
+#: content-link.php:33 content-quote.php:35 content-status.php:34
+#: content.php:41 functions.php:345
+msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
+msgstr "Lire la suite <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
+
+#: content-aside.php:34 content-featured.php:23 content-gallery.php:54
+#: content-image.php:28 content-intro.php:18 content-link.php:34
+#: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24
+#: content-status.php:35 content.php:42 image.php:90
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pages&nbsp;:"
+
+#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
+#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
+#: content.php:79 showcase.php:201
+msgid "Leave a reply"
+msgstr "Laisser une réponse"
+
+#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
+#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
+#: content.php:79 showcase.php:201
+msgid "<b>1</b> Reply"
+msgstr "<b>Une</b> réponse"
+
+#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
+#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
+#: content.php:79 showcase.php:201
+msgid "<b>%</b> Replies"
+msgstr "<b>%</b> Réponses"
+
+#: content-aside.php:44 content-featured.php:45 content-gallery.php:90
+#: content-image.php:68 content-intro.php:19 content-link.php:44
+#: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52
+#: content-status.php:45 content.php:82 functions.php:525 functions.php:553
+#: image.php:41
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#. translators: used between list items, there is a space after the comma
+#: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:62
+#: content-gallery.php:72 content-image.php:47 content-image.php:56
+#: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30
+#: content-single.php:33 content.php:51 content.php:63
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: content-featured.php:31
+msgid ""
+"This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" "
+"title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
+msgstr ""
+"Ce contenu a été publié dans %1$s, et marqué avec %2$s. Mettez-le en favori "
+"avec son <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien vers %4$s\" rel=\"bookmark"
+"\">permalien</a>."
+
+#: content-featured.php:33
+msgid ""
+"This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title="
+"\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
+msgstr ""
+"Ce contenu a été publié dans %1$s. Mettez-le en favori avec son <a href="
+"\"%3$s\" title=\"Permalien vers %4$s\" rel=\"bookmark\">permalien</a>."
+
+#: content-gallery.php:17
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
+
+#: content-gallery.php:47
+msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
+msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
+msgstr[0] "Cette galerie contient <a %1$s>%2$s photo</a>."
+msgstr[1] "Cette galerie contient <a %1$s>%2$s photos</a>."
+
+#: content-gallery.php:66 content-image.php:51 content-quote.php:48
+#: content.php:55
+msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
+msgstr "<span class=\"%1$s\">Publié dans</span> %2$s"
+
+#: content-gallery.php:78 content-image.php:59 content-quote.php:60
+#: content.php:69
+msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
+msgstr "<span class=\"%1$s\">Mots-clefs&nbsp;:</span> %2$s"
+
+#: content-image.php:16
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: content-image.php:34
+msgid ""
+"<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s"
+"\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> "
+"<span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s"
+"\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
+msgstr ""
+"<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s"
+"\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> par </"
+"span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title="
+"\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
+
+#: content-image.php:39 functions.php:590
+msgid "View all posts by %s"
+msgstr "Afficher tous les articles par %s"
+
+#: content-link.php:17
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
+
+#: content-quote.php:15
+msgid "Quote"
+msgstr "Citation"
+
+#: content-single.php:35
+msgid ""
+"This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. "
+"Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark"
+"\">permalink</a>."
+msgstr ""
+"Ce contenu a été publié dans %1$s par <a href=\"%6$s\">%5$s</a>, et marqué "
+"avec %2$s. Mettez-le en favori avec son <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien "
+"vers %4$s\" rel=\"bookmark\">permalien</a>."
+
+#: content-single.php:37
+msgid ""
+"This entry was posted in %1$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a "
+"href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
+msgstr ""
+"Ce contenu a été publié dans %1$s par <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Mettez-le "
+"en favori avec son <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien vers %4$s\" rel="
+"\"bookmark\">permalien</a>."
+
+#: content-single.php:39
+msgid ""
+"This entry was posted by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href="
+"\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
+msgstr ""
+"Ce contenu a été publié par <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Mettez-le en favori "
+"avec son <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien vers %4$s\" rel=\"bookmark"
+"\">permalien</a>."
+
+#: content-single.php:64
+msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
+msgstr ""
+"Afficher tous les articles de %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
+
+#: content-status.php:16
+msgid "Status"
+msgstr "Humeur du moment"
+
+#: content.php:16
+msgid "Featured"
+msgstr "Mis en avant"
+
+#. #-#-#-#-#  twentyeleven.pot (Twenty Eleven 1.5)  #-#-#-#-#
+#. Author URI of the plugin/theme
+#: footer.php:27
+msgid "http://wordpress.org/"
+msgstr "http://wordpress.org/"
+
+#: footer.php:27
+msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
+msgstr "Plate-forme de publication personnelle à la pointe de la sémantique"
+
+#: footer.php:27
+msgid "Proudly powered by %s"
+msgstr "Fièrement propulsé par %s"
+
+#: functions.php:95
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#. translators: header image description
+#: functions.php:164
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roue"
+
+#. translators: header image description
+#: functions.php:170
+msgid "Shore"
+msgstr "Rivage"
+
+#. translators: header image description
+#: functions.php:176
+msgid "Trolley"
+msgstr "Tramway"
+
+#. translators: header image description
+#: functions.php:182
+msgid "Pine Cone"
+msgstr "Pomme de pin"
+
+#. translators: header image description
+#: functions.php:188
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Damier"
+
+#. translators: header image description
+#: functions.php:194
+msgid "Lanterns"
+msgstr "Lanternes"
+
+#. translators: header image description
+#: functions.php:200
+msgid "Willow"
+msgstr "Saule"
+
+#. translators: header image description
+#: functions.php:206
+msgid "Hanoi Plant"
+msgstr "Plante de Hanoï"
+
+#: functions.php:394
+msgid "Main Sidebar"
+msgstr "Colonne principale"
+
+#: functions.php:403
+msgid "Showcase Sidebar"
+msgstr "Colonne latérale de la vitrine"
+
+#: functions.php:405
+msgid "The sidebar for the optional Showcase Template"
+msgstr "La colonne latérale pour le modèle factultatif de vitrine"
+
+#: functions.php:413
+msgid "Footer Area One"
+msgstr "Zone 1 du pied de page"
+
+#: functions.php:415 functions.php:425 functions.php:435
+msgid "An optional widget area for your site footer"
+msgstr "Une zone facultative de widgets pour le pied de page de votre site"
+
+#: functions.php:423
+msgid "Footer Area Two"
+msgstr "Zone 2 du pied de page"
+
+#: functions.php:433
+msgid "Footer Area Three"
+msgstr "Zone 3 du pied de page"
+
+#: functions.php:453 single.php:18
+msgid "Post navigation"
+msgstr "Navigation des articles"
+
+#: functions.php:454
+msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
+msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Articles plus anciens"
+
+#: functions.php:455
+msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
+msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
+
+#: functions.php:525
+msgid "Pingback:"
+msgstr "Ping&nbsp;:"
+
+#. translators: 1: comment author, 2: date and time
+#: functions.php:542
+msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
+msgstr "Le %2$s, %1$s <span class=\"says\">a dit&nbsp;:</span>"
+
+#. translators: 1: date, 2: time
+#: functions.php:548
+msgid "%1$s at %2$s"
+msgstr "%1$s à %2$s"
+
+#: functions.php:557
+msgid "Your comment is awaiting moderation."
+msgstr "Votre commentaire est en attente de validation."
+
+#: functions.php:566
+msgid "Reply <span>&darr;</span>"
+msgstr "Répondre <span>&darr;</span>"
+
+#: functions.php:584
+msgid ""
+"<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel="
+"\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></"
+"a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class="
+"\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel="
+"\"author\">%7$s</a></span></span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"sep\">Publié le </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel="
+"\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></"
+"a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> par </span> <span class="
+"\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel="
+"\"author\">%7$s</a></span></span>"
+
+#: header.php:45
+msgid "Page %s"
+msgstr "Page %s"
+
+#: header.php:129
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#: header.php:131
+msgid "Skip to primary content"
+msgstr "Aller au contenu principal"
+
+#: header.php:132
+msgid "Skip to secondary content"
+msgstr "Aller au contenu secondaire"
+
+#: image.php:18
+msgid "Image navigation"
+msgstr "Navigation des images"
+
+#: image.php:19
+msgid "&larr; Previous"
+msgstr "&larr; Précédent"
+
+#: image.php:20
+msgid "Next &rarr;"
+msgstr "Suivant &rarr;"
+
+#: image.php:30
+msgid ""
+"<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class="
+"\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> "
+"at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> "
+"in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
+msgstr ""
+"<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Publié le </span> <span class="
+"\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> à "
+"<a href=\"%3$s\" title=\"Lien vers l'image en taille originale\">%4$s "
+"&times; %5$s</a> dans <a href=\"%6$s\" title=\"Revenir à %7$s\" rel=\"gallery"
+"\">%8$s</a>"
+
+#: inc/theme-options.php:55 inc/theme-options.php:474
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Jeu de couleurs"
+
+#: inc/theme-options.php:61 inc/theme-options.php:491
+msgid "Link Color"
+msgstr "Couleur des liens"
+
+#: inc/theme-options.php:62
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Mise en page par défaut"
+
+#: inc/theme-options.php:94 inc/theme-options.php:95
+msgid "Theme Options"
+msgstr "Options du thème"
+
+#: inc/theme-options.php:110
+msgid ""
+"Some themes provide customization options that are grouped together on a "
+"Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, "
+"as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the "
+"following Theme Options:"
+msgstr ""
+"Certains thèmes proposent des options de personnalisation, regroupées sur "
+"l&rsquo;écran &laquo;&nbsp;Options du thème"
+
+#: inc/theme-options.php:112
+msgid ""
+"<strong>Color Scheme</strong>: You can choose a color palette of \"Light"
+"\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light "
+"text) for your site."
+msgstr ""
+"<strong>Jeu de couleurs</strong>&nbsp;: vous pouvez choisir comme palette de "
+"couleurs pour votre site &laquo;&nbsp;Clair&nbsp;&raquo; (fond clair et "
+"texte foncé), ou  &laquo;&nbsp;Foncé&nbsp;&raquo; (fond foncé et texte "
+"clair)."
+
+#: inc/theme-options.php:113
+msgid ""
+"<strong>Link Color</strong>: You can choose the color used for text links on "
+"your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose "
+"visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color "
+"wheel."
+msgstr ""
+"<strong>Couleur des liens</strongs>&nbsp;: vous pouvez choisir la couleur "
+"des liens textuels de votre site. Saisissez le code couleur (code HTML ou "
+"hexadécimal), ou choisissez-la avec le sélecteur de couleur, en cliquant sur "
+"&laquo;&nbsp;Choisir une couleur&nbsp;&raquo;."
+
+#: inc/theme-options.php:114
+msgid ""
+"<strong>Default Layout</strong>: You can choose if you want your site&#8217;"
+"s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all."
+msgstr ""
+"<strong>Mise en page par défaut</strong>&nbsp;: si vous le souhaitez, votre "
+"site peut afficher sa barre latérale sur le côté droit, le côté gauche, ou "
+"ne pas l&rsquo;afficher du tout."
+
+#: inc/theme-options.php:116
+msgid ""
+"Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the "
+"theme options."
+msgstr ""
+"N&rsquo;oubliez pas de cliquer sur &laquo;&nbsp;Enregistrer les "
+"modifications&nbsp;&raquo; pour conserver toutes les modifications apportées "
+"aux options du thème"
+
+#: inc/theme-options.php:118
+msgid "For more information:"
+msgstr "Pour plus d&rsquo;information&nbsp;:"
+
+#: inc/theme-options.php:119
+msgid ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" "
+"target=\"_blank\">Documentation on Theme Options</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" "
+"target=\"_blank\">Documentation sur les options du thème (en)</a>"
+
+#: inc/theme-options.php:120
+msgid ""
+"<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.wordpress-fr.net/support/\" target=\"_blank\">Forums "
+"d&rsquo;entraide en français</a>"
+
+#: inc/theme-options.php:127
+msgid "Overview"
+msgstr "Vue d'ensemble"
+
+#: inc/theme-options.php:149
+msgid "Light"
+msgstr "Clair"
+
+#: inc/theme-options.php:155
+msgid "Dark"
+msgstr "Foncé"
+
+#: inc/theme-options.php:173
+msgid "Content on left"
+msgstr "Contenu à gauche"
+
+#: inc/theme-options.php:178
+msgid "Content on right"
+msgstr "Contenu à droite"
+
+#: inc/theme-options.php:183
+msgid "One-column, no sidebar"
+msgstr "Une colonne, pas de barre latérale"
+
+#: inc/theme-options.php:273
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Choisir une couleur"
+
+#: inc/theme-options.php:276
+msgid "Default color: %s"
+msgstr "Couleur par défaut&nbsp;:"
+
+#: inc/theme-options.php:312
+msgid "%s Theme Options"
+msgstr "Options du thème %s"
+
+#: inc/theme-options.php:498
+msgid "Layout"
+msgstr "Mise en page"
+
+#: inc/widgets.php:19
+msgid ""
+"Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts"
+msgstr ""
+"Utiliser ce widget pour lister vos derniers contenus court&nbsp;: en "
+"passant, humeur du moment, citation, liens..."
+
+#: inc/widgets.php:20
+msgid "Twenty Eleven Ephemera"
+msgstr "Contenu éphémère de Twenty Ten"
+
+#: inc/widgets.php:52
+msgid "Ephemera"
+msgstr "Éphémère"
+
+#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
+msgid "0 <span class=\"reply\">comments &rarr;</span>"
+msgstr "Aucun <span class=\"reply\">commentaire &rarr;</span>"
+
+#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
+msgid "1 <span class=\"reply\">comment &rarr;</span>"
+msgstr "Un <span class=\"reply\">commentaire &rarr;</span>"
+
+#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
+msgid "% <span class=\"reply\">comments &rarr;</span>"
+msgstr "% <span class=\"reply\">commentaires &rarr;</span>"
+
+#: inc/widgets.php:105
+msgid "Link to %s"
+msgstr "Lien vers %s"
+
+#: inc/widgets.php:157
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
+
+#: inc/widgets.php:160
+msgid "Number of posts to show:"
+msgstr "Nombre d&rsquo;articles à afficher&nbsp;:"
+
+#: search.php:18
+msgid "Search Results for: %s"
+msgstr "Résultats de recherche pour %s"
+
+#: search.php:46
+msgid ""
+"Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some "
+"different keywords."
+msgstr ""
+"Désolé, mais rien ne correspond à votre critères de recherche. Veuillez "
+"réessayer avec d&rsquo;autres mots-clefs."
+
+#: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#: showcase.php:77
+msgid "Featured Post"
+msgstr "Article mis en avant"
+
+#: showcase.php:150
+msgid "Featuring: %s"
+msgstr "Mise en avant&nbsp;: %s"
+
+#: showcase.php:160
+msgid "Recent Posts"
+msgstr "Articles récents"
+
+#: sidebar.php:19
+msgid "Archives"
+msgstr "Archives"
+
+#: sidebar.php:26
+msgid "Meta"
+msgstr "Méta"
+
+#: single.php:19
+msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
+msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Précédent"
+
+#: single.php:20
+msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
+msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
+
+#: tag.php:19
+msgid "Tag Archives: %s"
+msgstr "Archives du mot-clef %s"
+
+#. Theme Name of the plugin/theme
+msgid "Twenty Eleven"
+msgstr "Twenty Eleven"
+
+#. Theme URI of the plugin/theme
+msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
+msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
+
+#. Description of the plugin/theme
+msgid ""
+"The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. "
+"Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go "
+"further with available theme options for light or dark color scheme, custom "
+"link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a "
+"Showcase page template that transforms your front page into a showcase to "
+"show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer "
+"areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to "
+"display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for "
+"print and for the admin editor, support for featured images (as custom "
+"header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" "
+"posts), and special styles for six different post formats."
+msgstr ""
+"Le thème par défaut de WordPress pour 2011 est sophistiqué, léger et "
+"adaptable. Faites-le vôtre avec un menu personnalisé, une image d&rsquo;en-"
+"tête et de fond - puis aller plus loin avec les options disponibles pour les "
+"couleurs du thèmes (claires ou foncées), celle des liens, et trois choix de "
+"mise en page. Twenty-Elevent est équipé d&rsquo;un modèle de page Vitrine "
+"qui transforme votre page d&rsquo;accueil en une vitrine pour montrer vos "
+"meilleurs contenus, reconnaît de nombreux widgets (colonne latérale, pied de "
+"page à trois zones, et une zone de widget pour la page page vitrine), et un "
+"widget personnalisable Ephémères, pour afficher vos contenus écrits en "
+"passant, vos liens, citations ou humeurs du moment. Sont inclus les styles "
+"pour l&rsquo;impression et pour l&rsquo;éditeur de l&rsquo;administration, "
+"reconnaissance des images mises en avant (comme les images en-tête "
+"personnalisables par article et par page, ou la reprise en grand des images "
+"articles mis en avant), et des styles spéciaux pour six formats différents "
+"d&rsquo;articles."
+
+#. Author of the plugin/theme
+msgid "the WordPress team"
+msgstr "L&rsquo;équipe WordPress"
+
+#. Template Name of the plugin/theme
+msgid "Showcase Template"
+msgstr "Modèle de vitrine"
+
+#. Template Name of the plugin/theme
+msgid "Sidebar Template"
+msgstr "Modèle de colonne latérale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "dark, light, white, black, gray, one-column, two-columns, left-sidebar, "
+#~ "right-sidebar, fixed-width, flexible-width, custom-background, custom-"
+#~ "colors, custom-header, custom-menu, editor-style, featured-image-header, "
+#~ "featured-images, full-width-template, microformats, post-formats, rtl-"
+#~ "language-support, sticky-post, theme-options, translation-ready"
+#~ msgstr ""
+#~ "dark, light, white, black, gray, one-column, two-columns, left-sidebar, "
+#~ "right-sidebar, fixed-width, flexible-width, custom-background, custom-"
+#~ "colors, custom-header, custom-menu, editor-style, featured-image-header, "
+#~ "featured-images, full-width-template, microformats, post-formats, rtl-"
+#~ "language-support, sticky-post, theme-options, translation-ready"
+
+#~ msgid "<strong>1</strong> Reply"
+#~ msgstr "<b>Une</b> réponse"
+
+#~ msgid "<strong>%</strong> Replies"
+#~ msgstr "<b>%</b> réponses"
+
+#~ msgid "Leave a Reply"
+#~ msgstr "Laisser une réponse"
+
+#~ msgid "Screen Info"
+#~ msgstr "Information de l&rsquo;écran"
+
+#~ msgid "(Edit)"
+#~ msgstr "(Modifier)"
+
+#~ msgid "[Edit]"
+#~ msgstr "[Modifier]"
+
+#~ msgid "<span class=\"leave-reply\">Reply</span>"
+#~ msgstr "<span class=\"leave-reply\">Répondre</span>"
+
+#~ msgid "<span class=\"leave-reply\">Leave a reply</span>"
+#~ msgstr "<span class=\"leave-reply\">Laisser une réponse</span>"
+
+#~ msgid "<span>Pages:</span>"
+#~ msgstr "<span>Pages&nbsp;:</span>"