|
1 # Copyright (C) 2010 Twenty Eleven |
|
2 # This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package. |
|
3 msgid "" |
|
4 msgstr "" |
|
5 "Project-Id-Version: Twenty Eleven 1.5 (WordPress 3.5)\n" |
|
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/twentyeleven\n" |
|
7 "POT-Creation-Date: 2012-12-07 21:19:12+00:00\n" |
|
8 "PO-Revision-Date: 2012-12-10 20:22+0100\n" |
|
9 "Last-Translator: WordPress Francophone <traduction_at_wordpress-fr.net>\n" |
|
10 "Language-Team: WordPress-Francophone <traduction@wordpress-fr.net>\n" |
|
11 "Language: fr_FR\n" |
|
12 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
|
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
|
18 |
|
19 #: 404.php:17 |
|
20 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" |
|
21 msgstr "C’est plutôt gênant, vous ne trouvez pas ?" |
|
22 |
|
23 #: 404.php:21 |
|
24 msgid "" |
|
25 "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " |
|
26 "searching, or one of the links below, can help." |
|
27 msgstr "" |
|
28 "Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. " |
|
29 "Essayez en lançant une recherche, ou à l’aide de l’un des lien " |
|
30 "ci-dessous." |
|
31 |
|
32 #: 404.php:28 |
|
33 msgid "Most Used Categories" |
|
34 msgstr "Catégories les plus utilisées" |
|
35 |
|
36 #. translators: %1$s: smilie |
|
37 #: 404.php:36 |
|
38 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" |
|
39 msgstr "Essayez de voir du côté des archives mensuelles. %1$s" |
|
40 |
|
41 #: archive.php:25 |
|
42 msgid "Daily Archives: %s" |
|
43 msgstr "Archives quotidiennes :" |
|
44 |
|
45 #: archive.php:27 |
|
46 msgid "Monthly Archives: %s" |
|
47 msgstr "Archives mensuelles : %s" |
|
48 |
|
49 #: archive.php:27 |
|
50 msgctxt "monthly archives date format" |
|
51 msgid "F Y" |
|
52 msgstr "F Y" |
|
53 |
|
54 #: archive.php:29 |
|
55 msgid "Yearly Archives: %s" |
|
56 msgstr "Archives annuelles : %s" |
|
57 |
|
58 #: archive.php:29 |
|
59 msgctxt "yearly archives date format" |
|
60 msgid "Y" |
|
61 msgstr "Y" |
|
62 |
|
63 #: archive.php:31 |
|
64 msgid "Blog Archives" |
|
65 msgstr "Archives du blog" |
|
66 |
|
67 #: archive.php:57 author.php:74 category.php:50 index.php:37 search.php:42 |
|
68 #: tag.php:50 |
|
69 msgid "Nothing Found" |
|
70 msgstr "Rien n’a été trouvé" |
|
71 |
|
72 #: archive.php:61 author.php:78 category.php:54 index.php:41 tag.php:54 |
|
73 msgid "" |
|
74 "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps " |
|
75 "searching will help find a related post." |
|
76 msgstr "" |
|
77 "Toutes nos excuses, mais votre requête pour cette archive n’a donné " |
|
78 "aucun résultat. Peut-être aurez-vous plus de chance en lançant une " |
|
79 "recherche..." |
|
80 |
|
81 #: author.php:28 |
|
82 msgid "Author Archives: %s" |
|
83 msgstr "Archives de l’auteur : %s" |
|
84 |
|
85 #: author.php:49 content-single.php:60 |
|
86 msgid "About %s" |
|
87 msgstr "A propos %s" |
|
88 |
|
89 #: category.php:19 |
|
90 msgid "Category Archives: %s" |
|
91 msgstr "Archives pour la catégorie %s" |
|
92 |
|
93 #: comments.php:17 |
|
94 msgid "" |
|
95 "This post is password protected. Enter the password to view any comments." |
|
96 msgstr "" |
|
97 "Cet article est protégé par un mot de passe. Veuillez le saisir pour pouvoir " |
|
98 "lire ses commentaires." |
|
99 |
|
100 #: comments.php:33 |
|
101 msgid "One thought on “%2$s”" |
|
102 msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" |
|
103 msgstr[0] "Une réflexion au sujet de « %2$s »" |
|
104 msgstr[1] "%1$s réflexions au sujet de « %2$s »" |
|
105 |
|
106 #: comments.php:40 comments.php:60 |
|
107 msgid "Comment navigation" |
|
108 msgstr "Navigation des commentaires" |
|
109 |
|
110 #: comments.php:41 comments.php:61 |
|
111 msgid "← Older Comments" |
|
112 msgstr "← Commentaire plus ancien" |
|
113 |
|
114 #: comments.php:42 comments.php:62 |
|
115 msgid "Newer Comments →" |
|
116 msgstr "Commentaires plus récents →" |
|
117 |
|
118 #: comments.php:71 |
|
119 msgid "Comments are closed." |
|
120 msgstr "Les commentaires sont fermés." |
|
121 |
|
122 #: content-aside.php:16 content-featured.php:14 content-gallery.php:16 |
|
123 #: content-gallery.php:48 content-image.php:15 content-link.php:16 |
|
124 #: content-quote.php:14 content-status.php:15 content.php:15 content.php:19 |
|
125 #: inc/widgets.php:89 showcase.php:120 showcase.php:199 |
|
126 msgid "Permalink to %s" |
|
127 msgstr "Permalien vers %s" |
|
128 |
|
129 #: content-aside.php:17 |
|
130 msgid "Aside" |
|
131 msgstr "En passant" |
|
132 |
|
133 #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22 |
|
134 #: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30 |
|
135 msgid "Reply" |
|
136 msgstr "Répondre" |
|
137 |
|
138 #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22 |
|
139 #: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30 |
|
140 msgctxt "comments number" |
|
141 msgid "1" |
|
142 msgstr "1" |
|
143 |
|
144 #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22 |
|
145 #: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30 |
|
146 msgctxt "comments number" |
|
147 msgid "%" |
|
148 msgstr "%" |
|
149 |
|
150 #: content-aside.php:33 content-gallery.php:32 content-image.php:27 |
|
151 #: content-link.php:33 content-quote.php:35 content-status.php:34 |
|
152 #: content.php:41 functions.php:345 |
|
153 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
154 msgstr "Lire la suite <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
155 |
|
156 #: content-aside.php:34 content-featured.php:23 content-gallery.php:54 |
|
157 #: content-image.php:28 content-intro.php:18 content-link.php:34 |
|
158 #: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24 |
|
159 #: content-status.php:35 content.php:42 image.php:90 |
|
160 msgid "Pages:" |
|
161 msgstr "Pages :" |
|
162 |
|
163 #: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64 |
|
164 #: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43 |
|
165 #: content.php:79 showcase.php:201 |
|
166 msgid "Leave a reply" |
|
167 msgstr "Laisser une réponse" |
|
168 |
|
169 #: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64 |
|
170 #: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43 |
|
171 #: content.php:79 showcase.php:201 |
|
172 msgid "<b>1</b> Reply" |
|
173 msgstr "<b>Une</b> réponse" |
|
174 |
|
175 #: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64 |
|
176 #: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43 |
|
177 #: content.php:79 showcase.php:201 |
|
178 msgid "<b>%</b> Replies" |
|
179 msgstr "<b>%</b> Réponses" |
|
180 |
|
181 #: content-aside.php:44 content-featured.php:45 content-gallery.php:90 |
|
182 #: content-image.php:68 content-intro.php:19 content-link.php:44 |
|
183 #: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52 |
|
184 #: content-status.php:45 content.php:82 functions.php:525 functions.php:553 |
|
185 #: image.php:41 |
|
186 msgid "Edit" |
|
187 msgstr "Modifier" |
|
188 |
|
189 #. translators: used between list items, there is a space after the comma |
|
190 #: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:62 |
|
191 #: content-gallery.php:72 content-image.php:47 content-image.php:56 |
|
192 #: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30 |
|
193 #: content-single.php:33 content.php:51 content.php:63 |
|
194 msgid ", " |
|
195 msgstr ", " |
|
196 |
|
197 #: content-featured.php:31 |
|
198 msgid "" |
|
199 "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" " |
|
200 "title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." |
|
201 msgstr "" |
|
202 "Ce contenu a été publié dans %1$s, et marqué avec %2$s. Mettez-le en favori " |
|
203 "avec son <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien vers %4$s\" rel=\"bookmark" |
|
204 "\">permalien</a>." |
|
205 |
|
206 #: content-featured.php:33 |
|
207 msgid "" |
|
208 "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=" |
|
209 "\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." |
|
210 msgstr "" |
|
211 "Ce contenu a été publié dans %1$s. Mettez-le en favori avec son <a href=" |
|
212 "\"%3$s\" title=\"Permalien vers %4$s\" rel=\"bookmark\">permalien</a>." |
|
213 |
|
214 #: content-gallery.php:17 |
|
215 msgid "Gallery" |
|
216 msgstr "Galerie" |
|
217 |
|
218 #: content-gallery.php:47 |
|
219 msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>." |
|
220 msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>." |
|
221 msgstr[0] "Cette galerie contient <a %1$s>%2$s photo</a>." |
|
222 msgstr[1] "Cette galerie contient <a %1$s>%2$s photos</a>." |
|
223 |
|
224 #: content-gallery.php:66 content-image.php:51 content-quote.php:48 |
|
225 #: content.php:55 |
|
226 msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s" |
|
227 msgstr "<span class=\"%1$s\">Publié dans</span> %2$s" |
|
228 |
|
229 #: content-gallery.php:78 content-image.php:59 content-quote.php:60 |
|
230 #: content.php:69 |
|
231 msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s" |
|
232 msgstr "<span class=\"%1$s\">Mots-clefs :</span> %2$s" |
|
233 |
|
234 #: content-image.php:16 |
|
235 msgid "Image" |
|
236 msgstr "Image" |
|
237 |
|
238 #: content-image.php:34 |
|
239 msgid "" |
|
240 "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s" |
|
241 "\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> " |
|
242 "<span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s" |
|
243 "\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>" |
|
244 msgstr "" |
|
245 "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s" |
|
246 "\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> par </" |
|
247 "span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=" |
|
248 "\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>" |
|
249 |
|
250 #: content-image.php:39 functions.php:590 |
|
251 msgid "View all posts by %s" |
|
252 msgstr "Afficher tous les articles par %s" |
|
253 |
|
254 #: content-link.php:17 |
|
255 msgid "Link" |
|
256 msgstr "Lien" |
|
257 |
|
258 #: content-quote.php:15 |
|
259 msgid "Quote" |
|
260 msgstr "Citation" |
|
261 |
|
262 #: content-single.php:35 |
|
263 msgid "" |
|
264 "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. " |
|
265 "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark" |
|
266 "\">permalink</a>." |
|
267 msgstr "" |
|
268 "Ce contenu a été publié dans %1$s par <a href=\"%6$s\">%5$s</a>, et marqué " |
|
269 "avec %2$s. Mettez-le en favori avec son <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien " |
|
270 "vers %4$s\" rel=\"bookmark\">permalien</a>." |
|
271 |
|
272 #: content-single.php:37 |
|
273 msgid "" |
|
274 "This entry was posted in %1$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a " |
|
275 "href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." |
|
276 msgstr "" |
|
277 "Ce contenu a été publié dans %1$s par <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Mettez-le " |
|
278 "en favori avec son <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien vers %4$s\" rel=" |
|
279 "\"bookmark\">permalien</a>." |
|
280 |
|
281 #: content-single.php:39 |
|
282 msgid "" |
|
283 "This entry was posted by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=" |
|
284 "\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." |
|
285 msgstr "" |
|
286 "Ce contenu a été publié par <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Mettez-le en favori " |
|
287 "avec son <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien vers %4$s\" rel=\"bookmark" |
|
288 "\">permalien</a>." |
|
289 |
|
290 #: content-single.php:64 |
|
291 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
292 msgstr "" |
|
293 "Afficher tous les articles de %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
294 |
|
295 #: content-status.php:16 |
|
296 msgid "Status" |
|
297 msgstr "Humeur du moment" |
|
298 |
|
299 #: content.php:16 |
|
300 msgid "Featured" |
|
301 msgstr "Mis en avant" |
|
302 |
|
303 #. #-#-#-#-# twentyeleven.pot (Twenty Eleven 1.5) #-#-#-#-# |
|
304 #. Author URI of the plugin/theme |
|
305 #: footer.php:27 |
|
306 msgid "http://wordpress.org/" |
|
307 msgstr "http://wordpress.org/" |
|
308 |
|
309 #: footer.php:27 |
|
310 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" |
|
311 msgstr "Plate-forme de publication personnelle à la pointe de la sémantique" |
|
312 |
|
313 #: footer.php:27 |
|
314 msgid "Proudly powered by %s" |
|
315 msgstr "Fièrement propulsé par %s" |
|
316 |
|
317 #: functions.php:95 |
|
318 msgid "Primary Menu" |
|
319 msgstr "Menu principal" |
|
320 |
|
321 #. translators: header image description |
|
322 #: functions.php:164 |
|
323 msgid "Wheel" |
|
324 msgstr "Roue" |
|
325 |
|
326 #. translators: header image description |
|
327 #: functions.php:170 |
|
328 msgid "Shore" |
|
329 msgstr "Rivage" |
|
330 |
|
331 #. translators: header image description |
|
332 #: functions.php:176 |
|
333 msgid "Trolley" |
|
334 msgstr "Tramway" |
|
335 |
|
336 #. translators: header image description |
|
337 #: functions.php:182 |
|
338 msgid "Pine Cone" |
|
339 msgstr "Pomme de pin" |
|
340 |
|
341 #. translators: header image description |
|
342 #: functions.php:188 |
|
343 msgid "Chessboard" |
|
344 msgstr "Damier" |
|
345 |
|
346 #. translators: header image description |
|
347 #: functions.php:194 |
|
348 msgid "Lanterns" |
|
349 msgstr "Lanternes" |
|
350 |
|
351 #. translators: header image description |
|
352 #: functions.php:200 |
|
353 msgid "Willow" |
|
354 msgstr "Saule" |
|
355 |
|
356 #. translators: header image description |
|
357 #: functions.php:206 |
|
358 msgid "Hanoi Plant" |
|
359 msgstr "Plante de Hanoï" |
|
360 |
|
361 #: functions.php:394 |
|
362 msgid "Main Sidebar" |
|
363 msgstr "Colonne principale" |
|
364 |
|
365 #: functions.php:403 |
|
366 msgid "Showcase Sidebar" |
|
367 msgstr "Colonne latérale de la vitrine" |
|
368 |
|
369 #: functions.php:405 |
|
370 msgid "The sidebar for the optional Showcase Template" |
|
371 msgstr "La colonne latérale pour le modèle factultatif de vitrine" |
|
372 |
|
373 #: functions.php:413 |
|
374 msgid "Footer Area One" |
|
375 msgstr "Zone 1 du pied de page" |
|
376 |
|
377 #: functions.php:415 functions.php:425 functions.php:435 |
|
378 msgid "An optional widget area for your site footer" |
|
379 msgstr "Une zone facultative de widgets pour le pied de page de votre site" |
|
380 |
|
381 #: functions.php:423 |
|
382 msgid "Footer Area Two" |
|
383 msgstr "Zone 2 du pied de page" |
|
384 |
|
385 #: functions.php:433 |
|
386 msgid "Footer Area Three" |
|
387 msgstr "Zone 3 du pied de page" |
|
388 |
|
389 #: functions.php:453 single.php:18 |
|
390 msgid "Post navigation" |
|
391 msgstr "Navigation des articles" |
|
392 |
|
393 #: functions.php:454 |
|
394 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" |
|
395 msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Articles plus anciens" |
|
396 |
|
397 #: functions.php:455 |
|
398 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
399 msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
400 |
|
401 #: functions.php:525 |
|
402 msgid "Pingback:" |
|
403 msgstr "Ping :" |
|
404 |
|
405 #. translators: 1: comment author, 2: date and time |
|
406 #: functions.php:542 |
|
407 msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>" |
|
408 msgstr "Le %2$s, %1$s <span class=\"says\">a dit :</span>" |
|
409 |
|
410 #. translators: 1: date, 2: time |
|
411 #: functions.php:548 |
|
412 msgid "%1$s at %2$s" |
|
413 msgstr "%1$s à %2$s" |
|
414 |
|
415 #: functions.php:557 |
|
416 msgid "Your comment is awaiting moderation." |
|
417 msgstr "Votre commentaire est en attente de validation." |
|
418 |
|
419 #: functions.php:566 |
|
420 msgid "Reply <span>↓</span>" |
|
421 msgstr "Répondre <span>↓</span>" |
|
422 |
|
423 #: functions.php:584 |
|
424 msgid "" |
|
425 "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=" |
|
426 "\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></" |
|
427 "a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=" |
|
428 "\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=" |
|
429 "\"author\">%7$s</a></span></span>" |
|
430 msgstr "" |
|
431 "<span class=\"sep\">Publié le </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=" |
|
432 "\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></" |
|
433 "a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> par </span> <span class=" |
|
434 "\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=" |
|
435 "\"author\">%7$s</a></span></span>" |
|
436 |
|
437 #: header.php:45 |
|
438 msgid "Page %s" |
|
439 msgstr "Page %s" |
|
440 |
|
441 #: header.php:129 |
|
442 msgid "Main menu" |
|
443 msgstr "Menu principal" |
|
444 |
|
445 #: header.php:131 |
|
446 msgid "Skip to primary content" |
|
447 msgstr "Aller au contenu principal" |
|
448 |
|
449 #: header.php:132 |
|
450 msgid "Skip to secondary content" |
|
451 msgstr "Aller au contenu secondaire" |
|
452 |
|
453 #: image.php:18 |
|
454 msgid "Image navigation" |
|
455 msgstr "Navigation des images" |
|
456 |
|
457 #: image.php:19 |
|
458 msgid "← Previous" |
|
459 msgstr "← Précédent" |
|
460 |
|
461 #: image.php:20 |
|
462 msgid "Next →" |
|
463 msgstr "Suivant →" |
|
464 |
|
465 #: image.php:30 |
|
466 msgid "" |
|
467 "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=" |
|
468 "\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> " |
|
469 "at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> " |
|
470 "in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>" |
|
471 msgstr "" |
|
472 "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Publié le </span> <span class=" |
|
473 "\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> à " |
|
474 "<a href=\"%3$s\" title=\"Lien vers l'image en taille originale\">%4$s " |
|
475 "× %5$s</a> dans <a href=\"%6$s\" title=\"Revenir à %7$s\" rel=\"gallery" |
|
476 "\">%8$s</a>" |
|
477 |
|
478 #: inc/theme-options.php:55 inc/theme-options.php:474 |
|
479 msgid "Color Scheme" |
|
480 msgstr "Jeu de couleurs" |
|
481 |
|
482 #: inc/theme-options.php:61 inc/theme-options.php:491 |
|
483 msgid "Link Color" |
|
484 msgstr "Couleur des liens" |
|
485 |
|
486 #: inc/theme-options.php:62 |
|
487 msgid "Default Layout" |
|
488 msgstr "Mise en page par défaut" |
|
489 |
|
490 #: inc/theme-options.php:94 inc/theme-options.php:95 |
|
491 msgid "Theme Options" |
|
492 msgstr "Options du thème" |
|
493 |
|
494 #: inc/theme-options.php:110 |
|
495 msgid "" |
|
496 "Some themes provide customization options that are grouped together on a " |
|
497 "Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, " |
|
498 "as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the " |
|
499 "following Theme Options:" |
|
500 msgstr "" |
|
501 "Certains thèmes proposent des options de personnalisation, regroupées sur " |
|
502 "l’écran « Options du thème" |
|
503 |
|
504 #: inc/theme-options.php:112 |
|
505 msgid "" |
|
506 "<strong>Color Scheme</strong>: You can choose a color palette of \"Light" |
|
507 "\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light " |
|
508 "text) for your site." |
|
509 msgstr "" |
|
510 "<strong>Jeu de couleurs</strong> : vous pouvez choisir comme palette de " |
|
511 "couleurs pour votre site « Clair » (fond clair et " |
|
512 "texte foncé), ou « Foncé » (fond foncé et texte " |
|
513 "clair)." |
|
514 |
|
515 #: inc/theme-options.php:113 |
|
516 msgid "" |
|
517 "<strong>Link Color</strong>: You can choose the color used for text links on " |
|
518 "your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose " |
|
519 "visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color " |
|
520 "wheel." |
|
521 msgstr "" |
|
522 "<strong>Couleur des liens</strongs> : vous pouvez choisir la couleur " |
|
523 "des liens textuels de votre site. Saisissez le code couleur (code HTML ou " |
|
524 "hexadécimal), ou choisissez-la avec le sélecteur de couleur, en cliquant sur " |
|
525 "« Choisir une couleur »." |
|
526 |
|
527 #: inc/theme-options.php:114 |
|
528 msgid "" |
|
529 "<strong>Default Layout</strong>: You can choose if you want your site’" |
|
530 "s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all." |
|
531 msgstr "" |
|
532 "<strong>Mise en page par défaut</strong> : si vous le souhaitez, votre " |
|
533 "site peut afficher sa barre latérale sur le côté droit, le côté gauche, ou " |
|
534 "ne pas l’afficher du tout." |
|
535 |
|
536 #: inc/theme-options.php:116 |
|
537 msgid "" |
|
538 "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the " |
|
539 "theme options." |
|
540 msgstr "" |
|
541 "N’oubliez pas de cliquer sur « Enregistrer les " |
|
542 "modifications » pour conserver toutes les modifications apportées " |
|
543 "aux options du thème" |
|
544 |
|
545 #: inc/theme-options.php:118 |
|
546 msgid "For more information:" |
|
547 msgstr "Pour plus d’information :" |
|
548 |
|
549 #: inc/theme-options.php:119 |
|
550 msgid "" |
|
551 "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" " |
|
552 "target=\"_blank\">Documentation on Theme Options</a>" |
|
553 msgstr "" |
|
554 "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" " |
|
555 "target=\"_blank\">Documentation sur les options du thème (en)</a>" |
|
556 |
|
557 #: inc/theme-options.php:120 |
|
558 msgid "" |
|
559 "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</" |
|
560 "a>" |
|
561 msgstr "" |
|
562 "<a href=\"http://www.wordpress-fr.net/support/\" target=\"_blank\">Forums " |
|
563 "d’entraide en français</a>" |
|
564 |
|
565 #: inc/theme-options.php:127 |
|
566 msgid "Overview" |
|
567 msgstr "Vue d'ensemble" |
|
568 |
|
569 #: inc/theme-options.php:149 |
|
570 msgid "Light" |
|
571 msgstr "Clair" |
|
572 |
|
573 #: inc/theme-options.php:155 |
|
574 msgid "Dark" |
|
575 msgstr "Foncé" |
|
576 |
|
577 #: inc/theme-options.php:173 |
|
578 msgid "Content on left" |
|
579 msgstr "Contenu à gauche" |
|
580 |
|
581 #: inc/theme-options.php:178 |
|
582 msgid "Content on right" |
|
583 msgstr "Contenu à droite" |
|
584 |
|
585 #: inc/theme-options.php:183 |
|
586 msgid "One-column, no sidebar" |
|
587 msgstr "Une colonne, pas de barre latérale" |
|
588 |
|
589 #: inc/theme-options.php:273 |
|
590 msgid "Select a Color" |
|
591 msgstr "Choisir une couleur" |
|
592 |
|
593 #: inc/theme-options.php:276 |
|
594 msgid "Default color: %s" |
|
595 msgstr "Couleur par défaut :" |
|
596 |
|
597 #: inc/theme-options.php:312 |
|
598 msgid "%s Theme Options" |
|
599 msgstr "Options du thème %s" |
|
600 |
|
601 #: inc/theme-options.php:498 |
|
602 msgid "Layout" |
|
603 msgstr "Mise en page" |
|
604 |
|
605 #: inc/widgets.php:19 |
|
606 msgid "" |
|
607 "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts" |
|
608 msgstr "" |
|
609 "Utiliser ce widget pour lister vos derniers contenus court : en " |
|
610 "passant, humeur du moment, citation, liens..." |
|
611 |
|
612 #: inc/widgets.php:20 |
|
613 msgid "Twenty Eleven Ephemera" |
|
614 msgstr "Contenu éphémère de Twenty Ten" |
|
615 |
|
616 #: inc/widgets.php:52 |
|
617 msgid "Ephemera" |
|
618 msgstr "Éphémère" |
|
619 |
|
620 #: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107 |
|
621 msgid "0 <span class=\"reply\">comments →</span>" |
|
622 msgstr "Aucun <span class=\"reply\">commentaire →</span>" |
|
623 |
|
624 #: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107 |
|
625 msgid "1 <span class=\"reply\">comment →</span>" |
|
626 msgstr "Un <span class=\"reply\">commentaire →</span>" |
|
627 |
|
628 #: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107 |
|
629 msgid "% <span class=\"reply\">comments →</span>" |
|
630 msgstr "% <span class=\"reply\">commentaires →</span>" |
|
631 |
|
632 #: inc/widgets.php:105 |
|
633 msgid "Link to %s" |
|
634 msgstr "Lien vers %s" |
|
635 |
|
636 #: inc/widgets.php:157 |
|
637 msgid "Title:" |
|
638 msgstr "Titre :" |
|
639 |
|
640 #: inc/widgets.php:160 |
|
641 msgid "Number of posts to show:" |
|
642 msgstr "Nombre d’articles à afficher :" |
|
643 |
|
644 #: search.php:18 |
|
645 msgid "Search Results for: %s" |
|
646 msgstr "Résultats de recherche pour %s" |
|
647 |
|
648 #: search.php:46 |
|
649 msgid "" |
|
650 "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " |
|
651 "different keywords." |
|
652 msgstr "" |
|
653 "Désolé, mais rien ne correspond à votre critères de recherche. Veuillez " |
|
654 "réessayer avec d’autres mots-clefs." |
|
655 |
|
656 #: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13 |
|
657 msgid "Search" |
|
658 msgstr "Recherche" |
|
659 |
|
660 #: showcase.php:77 |
|
661 msgid "Featured Post" |
|
662 msgstr "Article mis en avant" |
|
663 |
|
664 #: showcase.php:150 |
|
665 msgid "Featuring: %s" |
|
666 msgstr "Mise en avant : %s" |
|
667 |
|
668 #: showcase.php:160 |
|
669 msgid "Recent Posts" |
|
670 msgstr "Articles récents" |
|
671 |
|
672 #: sidebar.php:19 |
|
673 msgid "Archives" |
|
674 msgstr "Archives" |
|
675 |
|
676 #: sidebar.php:26 |
|
677 msgid "Meta" |
|
678 msgstr "Méta" |
|
679 |
|
680 #: single.php:19 |
|
681 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous" |
|
682 msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Précédent" |
|
683 |
|
684 #: single.php:20 |
|
685 msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
686 msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
687 |
|
688 #: tag.php:19 |
|
689 msgid "Tag Archives: %s" |
|
690 msgstr "Archives du mot-clef %s" |
|
691 |
|
692 #. Theme Name of the plugin/theme |
|
693 msgid "Twenty Eleven" |
|
694 msgstr "Twenty Eleven" |
|
695 |
|
696 #. Theme URI of the plugin/theme |
|
697 msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven" |
|
698 msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven" |
|
699 |
|
700 #. Description of the plugin/theme |
|
701 msgid "" |
|
702 "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. " |
|
703 "Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go " |
|
704 "further with available theme options for light or dark color scheme, custom " |
|
705 "link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a " |
|
706 "Showcase page template that transforms your front page into a showcase to " |
|
707 "show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer " |
|
708 "areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to " |
|
709 "display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for " |
|
710 "print and for the admin editor, support for featured images (as custom " |
|
711 "header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" " |
|
712 "posts), and special styles for six different post formats." |
|
713 msgstr "" |
|
714 "Le thème par défaut de WordPress pour 2011 est sophistiqué, léger et " |
|
715 "adaptable. Faites-le vôtre avec un menu personnalisé, une image d’en-" |
|
716 "tête et de fond - puis aller plus loin avec les options disponibles pour les " |
|
717 "couleurs du thèmes (claires ou foncées), celle des liens, et trois choix de " |
|
718 "mise en page. Twenty-Elevent est équipé d’un modèle de page Vitrine " |
|
719 "qui transforme votre page d’accueil en une vitrine pour montrer vos " |
|
720 "meilleurs contenus, reconnaît de nombreux widgets (colonne latérale, pied de " |
|
721 "page à trois zones, et une zone de widget pour la page page vitrine), et un " |
|
722 "widget personnalisable Ephémères, pour afficher vos contenus écrits en " |
|
723 "passant, vos liens, citations ou humeurs du moment. Sont inclus les styles " |
|
724 "pour l’impression et pour l’éditeur de l’administration, " |
|
725 "reconnaissance des images mises en avant (comme les images en-tête " |
|
726 "personnalisables par article et par page, ou la reprise en grand des images " |
|
727 "articles mis en avant), et des styles spéciaux pour six formats différents " |
|
728 "d’articles." |
|
729 |
|
730 #. Author of the plugin/theme |
|
731 msgid "the WordPress team" |
|
732 msgstr "L’équipe WordPress" |
|
733 |
|
734 #. Template Name of the plugin/theme |
|
735 msgid "Showcase Template" |
|
736 msgstr "Modèle de vitrine" |
|
737 |
|
738 #. Template Name of the plugin/theme |
|
739 msgid "Sidebar Template" |
|
740 msgstr "Modèle de colonne latérale" |
|
741 |
|
742 #~ msgid "" |
|
743 #~ "dark, light, white, black, gray, one-column, two-columns, left-sidebar, " |
|
744 #~ "right-sidebar, fixed-width, flexible-width, custom-background, custom-" |
|
745 #~ "colors, custom-header, custom-menu, editor-style, featured-image-header, " |
|
746 #~ "featured-images, full-width-template, microformats, post-formats, rtl-" |
|
747 #~ "language-support, sticky-post, theme-options, translation-ready" |
|
748 #~ msgstr "" |
|
749 #~ "dark, light, white, black, gray, one-column, two-columns, left-sidebar, " |
|
750 #~ "right-sidebar, fixed-width, flexible-width, custom-background, custom-" |
|
751 #~ "colors, custom-header, custom-menu, editor-style, featured-image-header, " |
|
752 #~ "featured-images, full-width-template, microformats, post-formats, rtl-" |
|
753 #~ "language-support, sticky-post, theme-options, translation-ready" |
|
754 |
|
755 #~ msgid "<strong>1</strong> Reply" |
|
756 #~ msgstr "<b>Une</b> réponse" |
|
757 |
|
758 #~ msgid "<strong>%</strong> Replies" |
|
759 #~ msgstr "<b>%</b> réponses" |
|
760 |
|
761 #~ msgid "Leave a Reply" |
|
762 #~ msgstr "Laisser une réponse" |
|
763 |
|
764 #~ msgid "Screen Info" |
|
765 #~ msgstr "Information de l’écran" |
|
766 |
|
767 #~ msgid "(Edit)" |
|
768 #~ msgstr "(Modifier)" |
|
769 |
|
770 #~ msgid "[Edit]" |
|
771 #~ msgstr "[Modifier]" |
|
772 |
|
773 #~ msgid "<span class=\"leave-reply\">Reply</span>" |
|
774 #~ msgstr "<span class=\"leave-reply\">Répondre</span>" |
|
775 |
|
776 #~ msgid "<span class=\"leave-reply\">Leave a reply</span>" |
|
777 #~ msgstr "<span class=\"leave-reply\">Laisser une réponse</span>" |
|
778 |
|
779 #~ msgid "<span>Pages:</span>" |
|
780 #~ msgstr "<span>Pages :</span>" |