|
1 # Hungarian translation of imce (6.x-1.1) |
|
2 # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team |
|
3 # Generated from files: |
|
4 # admin.inc,v 1.5.2.5 2008/06/10 08:39:09 ufku |
|
5 # page.inc,v 1.10.2.13 2008/07/19 13:27:27 ufku |
|
6 # imce.js,v 1.15.2.9 2008/07/13 11:34:49 ufku |
|
7 # js.inc,v 1.6.2.1 2008/05/04 15:29:15 ufku |
|
8 # imce.module,v 1.23.2.5 2008/07/19 13:21:02 ufku |
|
9 # imce-content.tpl.php,v 1.8.2.4 2008/06/23 22:18:27 ufku |
|
10 # subdir.inc,v 1.3 2008/02/29 16:57:12 ufku |
|
11 # imce.info,v 1.6 2008/02/27 18:03:46 ufku |
|
12 # imce_set_inline.js,v 1.3.2.2 2008/06/17 16:24:01 ufku |
|
13 # imce_set_app.js,v 1.3.2.3 2008/07/13 11:23:51 ufku |
|
14 # imce-page.tpl.php,v 1.8.2.2 2008/04/21 18:36:22 ufku |
|
15 # |
|
16 msgid "" |
|
17 msgstr "" |
|
18 "Project-Id-Version: imce (6.x-1.1)\n" |
|
19 "POT-Creation-Date: 2009-02-15 07:10-0600\n" |
|
20 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 07:48-0600\n" |
|
21 "Last-Translator: Balogh Zoltán\n" |
|
22 "Language-Team: Hungarian http://forditas.mindworks.hu\n" |
|
23 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
24 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
|
27 |
|
28 #: inc/admin.inc:204,197,190 |
|
29 msgid "MB" |
|
30 msgstr "MB" |
|
31 |
|
32 #: inc/page.inc:484 |
|
33 msgid "The selected file %file could not be copied." |
|
34 msgstr "%file nem másolható." |
|
35 |
|
36 #: js/imce.js:0; inc/page.inc:578 |
|
37 msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed." |
|
38 msgstr "" |
|
39 "Csak a következő kiterjesztések egyikével rendelkező fájlok " |
|
40 "tölthetőek fel: %files-allowed." |
|
41 |
|
42 #: inc/page.inc:592 |
|
43 msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize." |
|
44 msgstr "" |
|
45 "A feltöltött fájl mérete (%filesize) túllépi a megengedett fájl " |
|
46 "méretet (%maxsize)." |
|
47 |
|
48 #: inc/page.inc:251 |
|
49 msgid "" |
|
50 "An illegal choice has been detected. Please contact the site " |
|
51 "administrator." |
|
52 msgstr "" |
|
53 "Nem érvényes választást talált a rendszer. Javasolt a webhely " |
|
54 "gazdájával felvenni a kapcsolatot." |
|
55 |
|
56 #: inc/page.inc:250 |
|
57 msgid "Illegal choice %choice in !name element." |
|
58 msgstr "!name mezőben érvénytelen a kiválasztott érték (%choice)." |
|
59 |
|
60 #: inc/admin.inc:247,78 |
|
61 msgid "Save configuration" |
|
62 msgstr "Beállítások mentése" |
|
63 |
|
64 #: inc/admin.inc:95 |
|
65 msgid "Weight" |
|
66 msgstr "Súly" |
|
67 |
|
68 #: inc/admin.inc:14 |
|
69 msgid "Operations" |
|
70 msgstr "Műveletek" |
|
71 |
|
72 #: inc/js.inc:42; inc/page.inc:190,151; inc/admin.inc:460,306,20 |
|
73 msgid "Delete" |
|
74 msgstr "Törlés" |
|
75 |
|
76 #: inc/admin.inc:461 |
|
77 msgid "Cancel" |
|
78 msgstr "Mégsem" |
|
79 |
|
80 #: inc/admin.inc:97 |
|
81 msgid "n/a" |
|
82 msgstr "-" |
|
83 |
|
84 #: inc/admin.inc:480 |
|
85 msgid "none" |
|
86 msgstr "nincs" |
|
87 |
|
88 #: imce.module:25 |
|
89 msgid "Settings" |
|
90 msgstr "Beállítások" |
|
91 |
|
92 #: inc/admin.inc:189 |
|
93 msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size." |
|
94 msgstr "" |
|
95 "A PHP beállítások %size méretre korlátozzák a " |
|
96 "feltöltésenkénti maximális fájlméretét." |
|
97 |
|
98 #: tpl/imce-content.tpl.php:45; inc/admin.inc:208 |
|
99 msgid "Permitted file extensions" |
|
100 msgstr "Engedélyezett fájl kiterjesztések" |
|
101 |
|
102 #: inc/admin.inc:211 |
|
103 msgid "" |
|
104 "Extensions that users in this role can upload. Separate extensions " |
|
105 "with a space and do not include the leading dot." |
|
106 msgstr "" |
|
107 "Azok a kiterjesztések, amelyeket használva az ebben a csoportban " |
|
108 "lévő felhasználók fájlokat tölthetnek fel. A kiterjesztéseket " |
|
109 "szóközzel kell elválasztani, és nem szabad kiírni a kezdő " |
|
110 "pontot." |
|
111 |
|
112 #: tpl/imce-content.tpl.php:44; inc/admin.inc:187 |
|
113 msgid "Maximum file size per upload" |
|
114 msgstr "Egy feltöltés maximális mérete" |
|
115 |
|
116 #: tpl/imce-content.tpl.php:76 |
|
117 msgid "Date" |
|
118 msgstr "Dátum" |
|
119 |
|
120 #: inc/admin.inc:395 |
|
121 msgid "Name" |
|
122 msgstr "Név" |
|
123 |
|
124 #: inc/admin.inc:19 |
|
125 msgid "Edit" |
|
126 msgstr "Szerkesztés" |
|
127 |
|
128 #: tpl/imce-content.tpl.php:29 |
|
129 msgid "Help" |
|
130 msgstr "Súgó" |
|
131 |
|
132 #: tpl/imce-content.tpl.php:62 |
|
133 msgid "Navigation" |
|
134 msgstr "Navigáció" |
|
135 |
|
136 #: inc/subdir.inc:19 |
|
137 msgid "Create" |
|
138 msgstr "Létrehozás" |
|
139 |
|
140 #: inc/admin.inc:217 |
|
141 msgid "" |
|
142 "The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no " |
|
143 "restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> " |
|
144 "is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit." |
|
145 msgstr "" |
|
146 "A maximálisan engedélyezett képméret (például 640x480). Nullára " |
|
147 "állítva semmilyen korlátozás nem lép életbe. Ha egy <a " |
|
148 "href=\"!image-toolkit-link\">képkezelő eszközkészlet</a> be van " |
|
149 "állítva, a megadott méretnél nagyobb képek átméreteződnek, " |
|
150 "hogy illeszkedjenek a beállításhoz." |
|
151 |
|
152 #: inc/admin.inc:218 |
|
153 msgid "WIDTHxHEIGHT" |
|
154 msgstr "SZÉLESSÉGxMAGASSÁG" |
|
155 |
|
156 #: tpl/imce-content.tpl.php:73 |
|
157 msgid "Size" |
|
158 msgstr "Méret" |
|
159 |
|
160 #: js/imce.js:0; inc/js.inc:21; inc/page.inc:111; inc/admin.inc:296 |
|
161 msgid "Upload" |
|
162 msgstr "Feltöltés" |
|
163 |
|
164 #: inc/admin.inc:259 |
|
165 msgid "The changes have been saved." |
|
166 msgstr "A változtatások mentése megtörtént." |
|
167 |
|
168 #: tpl/imce-content.tpl.php:45 |
|
169 msgid "all" |
|
170 msgstr "mind" |
|
171 |
|
172 #: tpl/imce-content.tpl.php:74 |
|
173 msgid "Width" |
|
174 msgstr "Szélesség" |
|
175 |
|
176 #: tpl/imce-content.tpl.php:75 |
|
177 msgid "Height" |
|
178 msgstr "Magasság" |
|
179 |
|
180 #: inc/admin.inc:395 |
|
181 msgid "Prefix" |
|
182 msgstr "Előtag" |
|
183 |
|
184 #: inc/admin.inc:395 |
|
185 msgid "Suffix" |
|
186 msgstr "Toldalék" |
|
187 |
|
188 #: inc/page.inc:105 |
|
189 msgid "File" |
|
190 msgstr "Fájl" |
|
191 |
|
192 #: imce.module:131 |
|
193 msgid "image" |
|
194 msgstr "kép" |
|
195 |
|
196 #: tpl/imce-content.tpl.php:72 |
|
197 msgid "File name" |
|
198 msgstr "Fájlnév" |
|
199 |
|
200 #: inc/admin.inc:395 |
|
201 msgid "Dimensions" |
|
202 msgstr "Méretek" |
|
203 |
|
204 #: imce.info:0; imce.module:18 |
|
205 msgid "IMCE" |
|
206 msgstr "IMCE" |
|
207 |
|
208 #: inc/admin.inc:176,14 |
|
209 msgid "Profile name" |
|
210 msgstr "Profilnév" |
|
211 |
|
212 #: imce.module:131 |
|
213 msgid "Insert !image or !link." |
|
214 msgstr "!image vagy !link beszúrása" |
|
215 |
|
216 #: imce.module:131 |
|
217 msgid "link" |
|
218 msgstr "hivatkozás" |
|
219 |
|
220 #: imce.module:45,11 |
|
221 msgid "File browser" |
|
222 msgstr "Fájlböngésző" |
|
223 |
|
224 #: imce.module:19 |
|
225 msgid "Control how your image/file browser works." |
|
226 msgstr "A kép/fájl böngésző működésének beállítása." |
|
227 |
|
228 #: imce.module:29 |
|
229 msgid "Directory creation tool" |
|
230 msgstr "Könyvtár létrehozó eszköz" |
|
231 |
|
232 #: inc/admin.inc:24; imce.module:38 |
|
233 msgid "Add new profile" |
|
234 msgstr "Új profil hozzáadása" |
|
235 |
|
236 #: inc/page.inc:250; imce.module:0 |
|
237 msgid "imce" |
|
238 msgstr "imce" |
|
239 |
|
240 #: imce.info:0 |
|
241 msgid "" |
|
242 "An image/file uploader and browser supporting personal directories and " |
|
243 "user quota." |
|
244 msgstr "" |
|
245 "Kép/fájl feltöltő és böngésző, személyes könyvtár és " |
|
246 "kvóta támogatással." |
|
247 |
|
248 #: inc/admin.inc:26 |
|
249 msgid "Configuration profiles" |
|
250 msgstr "Profilok beállítása" |
|
251 |
|
252 #: inc/admin.inc:50 |
|
253 msgid "Common settings" |
|
254 msgstr "Közös beállítások" |
|
255 |
|
256 #: inc/admin.inc:56 |
|
257 msgid "Enable inline image/file insertion into plain textareas" |
|
258 msgstr "Kép/fájl beszúrás engedélyezése sima szövegdobozokba" |
|
259 |
|
260 #: inc/admin.inc:59 |
|
261 msgid "" |
|
262 "If you don't use any WYSIWYG editor, this feature will allow you to " |
|
263 "add your images or files as <strong>html code into any plain " |
|
264 "textarea</strong>. Enter <strong>comma separated textarea IDs</strong> " |
|
265 "under which you want to enable a link to IMCE. Hint: ID of Body fields " |
|
266 "in most node types is edit-body." |
|
267 msgstr "" |
|
268 "Ez az alkalmazás lehetővé teszi képek illetve fájlok <strong>HTML " |
|
269 "kódként való elhelyezését a szövegmezőben</strong>, bármiféle " |
|
270 "WYSIWYG szerkesztő használata nélkül. <strong>Vesszővel " |
|
271 "elválasztott szövegmező azonosítók</strong> segítségével " |
|
272 "megadhatók az <em>IMCE</em> számára engedélyezendő hivatkozások. " |
|
273 "Megjegyzés: a törzs-mező azonosító a legtöbb tartalomtípus " |
|
274 "esetében: edit-body." |
|
275 |
|
276 #: inc/admin.inc:63 |
|
277 msgid "Absolute URLs" |
|
278 msgstr "Abszolút webcímek" |
|
279 |
|
280 #: inc/admin.inc:65 |
|
281 msgid "Check if you want IMCE to return absolute file URLs." |
|
282 msgstr "Bekapcsolva az <em>IMCE</em> a teljes webcímeket adja vissza." |
|
283 |
|
284 #: inc/admin.inc:69 |
|
285 msgid "Default behaviour for existing files during file uploads" |
|
286 msgstr "" |
|
287 "Feltöltés közben az alapértelmezett viselkedés már létező " |
|
288 "fájlok esetén." |
|
289 |
|
290 #: inc/admin.inc:72 |
|
291 msgid "Keep the existing file renaming the new one" |
|
292 msgstr "Tartsa meg a létező fájlt, az újat nevezze át" |
|
293 |
|
294 #: inc/admin.inc:73 |
|
295 msgid "Keep the existing file rejecting the new one" |
|
296 msgstr "Tartsa meg a létező fájlt, az újat dobja el" |
|
297 |
|
298 #: inc/admin.inc:74 |
|
299 msgid "Replace the existing file with the new one" |
|
300 msgstr "Cserélje a létező fájlt az újra" |
|
301 |
|
302 #: inc/admin.inc:89 |
|
303 msgid "User role" |
|
304 msgstr "Felhasználói csoport" |
|
305 |
|
306 #: inc/admin.inc:89 |
|
307 msgid "Assigned profile" |
|
308 msgstr "Hozzárendelt profil" |
|
309 |
|
310 #: inc/admin.inc:91 |
|
311 msgid "user #1" |
|
312 msgstr "felhasználó #1" |
|
313 |
|
314 #: inc/admin.inc:98 |
|
315 msgid "" |
|
316 "For users who have <strong>multiple roles</strong>, " |
|
317 "<strong>weight</strong> property will determine the assigned profile. " |
|
318 "Lighter roles that are placed upper will take the precedence. So, an " |
|
319 "administrator role should be placed over other roles by having a " |
|
320 "smaller weight, ie. -10." |
|
321 msgstr "" |
|
322 "A <strong>több csoporttal</strong> is rendelkező felhasználóknak a " |
|
323 "<strong>súly</strong> tulajdonság fogja meghatározni a " |
|
324 "hozzárendelt profilt. A könyebb csoportok feljebb fognak kerülni a " |
|
325 "felsorolásban. Tehát egy admin csoport a többi szerep fölé fog " |
|
326 "kerülni, ha kisebb súlyozású (pl. -10)." |
|
327 |
|
328 #: inc/admin.inc:109 |
|
329 msgid "Role-profile assignments" |
|
330 msgstr "Csoport-profil összerendelések" |
|
331 |
|
332 #: inc/admin.inc:111 |
|
333 msgid "Assign profiles to user roles." |
|
334 msgstr "Profilok felhasználói csoportokhoz rendelése." |
|
335 |
|
336 #: inc/admin.inc:129 |
|
337 msgid "Changes have been saved." |
|
338 msgstr "A változtatások elmentve." |
|
339 |
|
340 #: inc/admin.inc:165 |
|
341 msgid "Settings were imported from the profile %name" |
|
342 msgstr "%name profilból a beállítások átvéve." |
|
343 |
|
344 #: inc/admin.inc:178 |
|
345 msgid "Give a name to this profile." |
|
346 msgstr "Nevet kell adni a profilnak." |
|
347 |
|
348 #: inc/admin.inc:196,189 |
|
349 msgid "Set to 0 to use the maximum value avaliable." |
|
350 msgstr "Nullára állítva a legnagyobb elérhető értéket fogja használni." |
|
351 |
|
352 #: inc/admin.inc:194 |
|
353 msgid "Directory quota" |
|
354 msgstr "Könyvtár kvóta" |
|
355 |
|
356 #: inc/admin.inc:196 |
|
357 msgid "" |
|
358 "Define the upload quota per directory. Total user quota is " |
|
359 "proportional to the number of directories that the user has upload " |
|
360 "access to." |
|
361 msgstr "" |
|
362 "Könyvtárankénti feltöltési kvóta meghatározása. A teljes " |
|
363 "felhasználói kvóta arányos a könyvtárak számával, amelyekhez a " |
|
364 "felhasználó feltöltési joggal bír." |
|
365 |
|
366 #: inc/admin.inc:201 |
|
367 msgid "Total user quota" |
|
368 msgstr "Teljes felhasználói kvóta" |
|
369 |
|
370 #: inc/admin.inc:203 |
|
371 msgid "" |
|
372 "You can force total user quota to be a value independent of directory " |
|
373 "quota. <strong>This quota is calculated using the files table in the " |
|
374 "database, so that it will not include the files uploaded via FTP or by " |
|
375 "previous versions of IMCE(4.7.x and 5.x)</strong>. You can either use " |
|
376 "both quotations together or safely ignore this by setting the value to " |
|
377 "0." |
|
378 msgstr "" |
|
379 "A felhasználói kvóta az egyes könyvtárakhoz beállított " |
|
380 "kvótáktól függetlenül is beállítható. <strong>Ez a kvóta az " |
|
381 "adatbázisban lévő files táblát használja a számításhoz, " |
|
382 "tehát a számítás nem fogja tartlamazni az FTP-n illetve a régebbi " |
|
383 "<em>IMCE</em> (4.7.x és 5.x) verziók által feltöltött " |
|
384 "állományokat</strong>. Akár mindkét kvóta együttesen is " |
|
385 "alkalmazható, vagy biztonságosan mellőzhető az érték nullára " |
|
386 "állításával." |
|
387 |
|
388 #: inc/admin.inc:211 |
|
389 msgid "Set to * to remove the restriction." |
|
390 msgstr "*-ra állítva megszűnik a korlátozás." |
|
391 |
|
392 #: tpl/imce-content.tpl.php:46; inc/admin.inc:215 |
|
393 msgid "Maximum image resolution" |
|
394 msgstr "Maximális képfelbontás" |
|
395 |
|
396 #: tpl/imce-content.tpl.php:47; inc/admin.inc:222 |
|
397 msgid "Maximum number of files per operation" |
|
398 msgstr "Egy művelethez a fájlok maximális száma" |
|
399 |
|
400 #: inc/admin.inc:224 |
|
401 msgid "" |
|
402 "You can allow users to select multiple files for operations such as " |
|
403 "delete, resize, etc. Entire batch file operation is executed in a " |
|
404 "single drupal load, which may be good. However there will be an " |
|
405 "increase in script execution time, cpu load and memory consumption " |
|
406 "possibly exceeding the limits of your server, which is really bad. For " |
|
407 "unlimited number of file handling, set this to 0." |
|
408 msgstr "" |
|
409 "Itt engedélyezhető a felhasználók számára a többszörös " |
|
410 "állomány kijelölés olyan műveletekhez, mint pl. a törlés, " |
|
411 "átméretezés, stb. A teljes kötegelt fájlművelet egy Drupal " |
|
412 "hívással lefut, ami jó lehet. Ez viszont megnöveli a scriptek " |
|
413 "futási idejét, a kiszolgáló processzorát túlságosan igénybe " |
|
414 "veheti, illetve túllépheti a memoria foglalási küszöbértéket, " |
|
415 "ami már nem annyira jó. Korlátlan számú fájlkezeléshez nullára " |
|
416 "kell állítani." |
|
417 |
|
418 #: inc/admin.inc:259 |
|
419 msgid "Profile has been added." |
|
420 msgstr "A profil létrejött." |
|
421 |
|
422 #: inc/admin.inc:286 |
|
423 msgid "Including subdirectories" |
|
424 msgstr "Alkönyvtárakkal együtt" |
|
425 |
|
426 #: inc/admin.inc:291 |
|
427 msgid "Browse" |
|
428 msgstr "Böngészés" |
|
429 |
|
430 #: inc/page.inc:173,143; inc/admin.inc:407,301 |
|
431 msgid "Thumbnails" |
|
432 msgstr "Bélyegképek" |
|
433 |
|
434 #: inc/js.inc:52; inc/page.inc:215,159; inc/admin.inc:311 |
|
435 msgid "Resize" |
|
436 msgstr "Átméretezés" |
|
437 |
|
438 #: inc/subdir.inc:13; inc/admin.inc:340 |
|
439 msgid "Directory path" |
|
440 msgstr "Könyvtár útvonal" |
|
441 |
|
442 #: inc/admin.inc:342 |
|
443 msgid "Directories" |
|
444 msgstr "Könyvtárak" |
|
445 |
|
446 #: inc/admin.inc:344 |
|
447 msgid "" |
|
448 "Define directories that users of this profile can access.\n" |
|
449 "<ul>\n" |
|
450 "\t<li>Use alphanumeric characters as directory paths.</li>\n" |
|
451 "\t<li>To specify file system root, just enter <strong>.</strong>(dot) " |
|
452 "character.</li>\n" |
|
453 "\t<li>Use <strong>%uid</strong> as a placeholder for user ID. Ex: " |
|
454 "<em>users/user%uid</em> creates directories such as " |
|
455 "<em>users/user1</em>, <em>users/user42</em>, etc.</li>\n" |
|
456 " <li>To remove a directory from the list, leave the directory path " |
|
457 "blank.</li>\n" |
|
458 " <li>If you want more flexibility in directory paths you can execute " |
|
459 "php to return a directory path.<br />\n" |
|
460 " For php execution your directory path must start with " |
|
461 "<strong>php:</strong> and the rest must be a valid php code that is " |
|
462 "expected to return the actual directory path. <br />Ex: <strong>php: " |
|
463 "return 'users/'.$user->name;</strong> defines " |
|
464 "<strong>users/USER-NAME</strong> as the directory path.<br />\n" |
|
465 " A multi-level directory example <strong>php: return date('Y', " |
|
466 "$user->created).'/'.date('m', $user->created).'/'.$user->uid;</strong> " |
|
467 "defines <strong>MEMBERSHIP-YEAR/MONTH/USER-ID</strong> as the " |
|
468 "directory path, resulting in self-categorized user directories based " |
|
469 "on membership date.<br />\n" |
|
470 " Note that you should use the $user variable instead of " |
|
471 "$GLOBALS['user'] since they are not always the same object.</li>\n" |
|
472 "</ul>\n" |
|
473 "<p>Note that thumbnails permission does not affect thumbnail creation " |
|
474 "on upload. See thumbnails decription below.</p>\n" |
|
475 "<p>If you need more fields, just fill all and save, and you will get " |
|
476 "two more on the next page.</p>" |
|
477 msgstr "" |
|
478 "Könyvtárak meghatározása, melyekhez a profilba tartozó " |
|
479 "felhasználók elérhetnek.\n" |
|
480 "<ul>\n" |
|
481 "<li>A könyvtárútvonalak csak alfanumerikus karaktereket " |
|
482 "tartalmazhatnak.</li>\n" |
|
483 "<li>A fájlrendszer gyökerének megadásához a <strong>.</strong> " |
|
484 "(pont) karakter használható.</li>\n" |
|
485 "<li>Az <strong>%uid</strong> mint helykitöltő használható a " |
|
486 "felhasználói azonosítóhoz. Pl. az <em>users/user%uid</em> olyan " |
|
487 "könyvtárakat hoz létre, mint <em>users/user1</em>, " |
|
488 "<em>users/user42</em>, stb.</li>\n" |
|
489 " <li>A könyvtárlistáról való törléshez az elérési utat " |
|
490 "üresen kell hagyni.</li>\n" |
|
491 " <li>A könyvtárútvonalakban nagyobb rugalmassság érhető el, ha " |
|
492 "PHP kód adja vissza az útvonalat.<br />\n" |
|
493 " Ehhez az elérési útnak <strong>php:</strong> taggal kell " |
|
494 "kezdődnie, majd az ezt követő résznek érvényes php kódot kell " |
|
495 "tartalmaznia, mely a kívánt könyvtár elérési utat adja. <br /> " |
|
496 "Pl. <strong>php: return 'users/'.$user->name;</strong> esetén a " |
|
497 "<strong>users/USER-NAME</strong> értéket adja vissza, mint " |
|
498 "könyvtárútvonal.<br />\n" |
|
499 " Egy példa a többszintű könyvtárszerkezetre: <strong>php: return " |
|
500 "date('Y', $user->created).'/'.date('m', " |
|
501 "$user->created).'/'.$user->uid;</strong> esetén a " |
|
502 "<strong>MEMBERSHIP-YEAR/MONTH/USER-ID</strong> eredményt adja, amely " |
|
503 "a tagság kezdetének dátuma alapján ad egy önkategórizáló " |
|
504 "útvonalat.<br />\n" |
|
505 " Megjegyzés: A $user változó használandó a $GLOBALS['user'] " |
|
506 "kifejezés helyett, amióta ezek nem mindig megegyező " |
|
507 "objektumok.</li>\n" |
|
508 "</ul>\n" |
|
509 "<p>Meg kell említeni azt is, hogy a bélyegképekhez beállított " |
|
510 "jogosultságok nem érintik a feltöltéskor létrehozott " |
|
511 "bélyegképeket. Részletek lejjebb, a bélyegképek " |
|
512 "leírásában.</p>\n" |
|
513 "<p>Ha további mezőkre van szükség, akkor a meglévők kitöltése " |
|
514 "és mentése után a következő lapon újabbak állnak " |
|
515 "rendelkezésre.</p>" |
|
516 |
|
517 #: inc/admin.inc:409 |
|
518 msgid "" |
|
519 "You may create a list of thumbnail options that users can choose " |
|
520 "from.\n" |
|
521 "<ul>\n" |
|
522 " <li>Use alphanumeric characters as thumbnail names.</li>\n" |
|
523 " <li>Specify dimensions as <strong>WidthxHeight</strong>.</li>\n" |
|
524 " <li>Prefix and suffix are strings that are added to original file " |
|
525 "name to create the thumbnail name.</li>\n" |
|
526 " <li>An example thumbnail: Name = <strong>Small</strong>, Dimensions " |
|
527 "= <strong>80x80</strong>, Prefix = <strong>small_</strong></li>\n" |
|
528 "</ul>\n" |
|
529 "<p>Note that users will always be able to create thumbnails on file " |
|
530 "upload no matter what the thumbnail permission is. To disable " |
|
531 "thumbnail creation on file upload you should not define any thumbnails " |
|
532 "here.</p>\n" |
|
533 "<p>If you need more fields, just fill all and save, and you will get " |
|
534 "two more on the next page.</p>" |
|
535 msgstr "" |
|
536 "Létre lehet hozni a bélyegkép beállítások listáját, melyek " |
|
537 "közül a felhasználók választhatnak.\n" |
|
538 "<ul>\n" |
|
539 "<li>A bélyegképek nevei csak alfanumerikus karaktereket " |
|
540 "tartalmazhatnak.</li>\n" |
|
541 "<li>Meg kell adni a méreteket: <strong>szélesség x " |
|
542 "magasság</strong>.</li>\n" |
|
543 "<li>Az elő és utótagokat, melyek az eredeti állománynévhez " |
|
544 "kapcsolódnak a bélyegképek létrehozásakor. </li>\n" |
|
545 "<li>Példa: név = <strong>Kicsi</strong>, méretek: " |
|
546 "<strong>80x80</strong>, előtag= <strong>kicsi_</strong></li>\n" |
|
547 "</ul>\n" |
|
548 "<p>Megjegyzés: A felhasználók mindig képesek lesznek bélyegképek " |
|
549 "létrehozására az állományok feltöltésekor, függetlenül a " |
|
550 "bélyegképekhez beállított jogoktól. A feltöltéskor keletkező " |
|
551 "bélyegképek letiltásához nem kell meghatározni itt " |
|
552 "bélyegképeket.</p>\n" |
|
553 "<p>Ha további mezőkre van szükség, akkor a meglévők kitöltése " |
|
554 "és mentése után a következő lapon újabbak állnak " |
|
555 "rendelkezésre.</p>" |
|
556 |
|
557 #: inc/admin.inc:456 |
|
558 msgid "Are you sure you want to delete the profile %name?" |
|
559 msgstr "%name profil valóban törölhető?" |
|
560 |
|
561 #: inc/admin.inc:472 |
|
562 msgid "Profile has been deleted." |
|
563 msgstr "A profil törölve." |
|
564 |
|
565 #: inc/admin.inc:501 |
|
566 msgid "Import settings from other profiles" |
|
567 msgstr "Beállítások átvétele más profilokból" |
|
568 |
|
569 #: inc/admin.inc:570 |
|
570 msgid "Duplicate directory paths are not allowed." |
|
571 msgstr "A könyvtár elérési út megkettőzése nem engedélyezett." |
|
572 |
|
573 #: inc/admin.inc:574 |
|
574 msgid "%dirname is not accepted as a proper directory name." |
|
575 msgstr "%dirname nem fogadható el érvényes könyvtárnévként." |
|
576 |
|
577 #: inc/js.inc:32; inc/page.inc:178,118 |
|
578 msgid "Create thumbnails" |
|
579 msgstr "Bélyegképek létrehozása" |
|
580 |
|
581 #: inc/page.inc:122 |
|
582 msgid "Upload file" |
|
583 msgstr "Fájl feltöltése" |
|
584 |
|
585 #: inc/page.inc:135 |
|
586 msgid "Selected files" |
|
587 msgstr "Kiválasztott fájlok" |
|
588 |
|
589 #: inc/page.inc:202 |
|
590 msgid "Width x Height" |
|
591 msgstr "Szélesség x magasság" |
|
592 |
|
593 #: inc/page.inc:221 |
|
594 msgid "Create a new image" |
|
595 msgstr "Új kép létrehozása" |
|
596 |
|
597 #: js/imce.js:0; inc/page.inc:235 |
|
598 msgid "Please select a file." |
|
599 msgstr "Ki kell választani egy fájlt." |
|
600 |
|
601 #: js/imce.js:0; inc/page.inc:243 |
|
602 msgid "You are not allowed to operate on more than %num files." |
|
603 msgstr "Egyidejűleg maximum %num fájllal végezhető el a művelet." |
|
604 |
|
605 #: inc/page.inc:250 |
|
606 msgid "directory (%dir)" |
|
607 msgstr "könyvtár (%dir)" |
|
608 |
|
609 #: inc/page.inc:279 |
|
610 msgid "The file is renamed to %filename." |
|
611 msgstr "A fájl át lett nevezve: %filename." |
|
612 |
|
613 #: inc/page.inc:292 |
|
614 msgid "%filename is uploaded." |
|
615 msgstr "%filename feltöltve." |
|
616 |
|
617 #: inc/page.inc:306 |
|
618 msgid "Upload failed." |
|
619 msgstr "A feltöltés sikertelen." |
|
620 |
|
621 #: inc/page.inc:330 |
|
622 msgid "File deletion successful: %files." |
|
623 msgstr "Sikeres törlés: %files." |
|
624 |
|
625 #: js/imce.js:0; inc/page.inc:347 |
|
626 msgid "" |
|
627 "Please specify dimensions within the allowed range that is from 1x1 to " |
|
628 "@dimensions." |
|
629 msgstr "" |
|
630 "Méretek beállítása az engedélyezett tartományon belül (1x1 - " |
|
631 "@dimensions)." |
|
632 |
|
633 #: tpl/imce-content.tpl.php:47,46,44; js/imce.js:0; inc/page.inc:347 |
|
634 msgid "unlimited" |
|
635 msgstr "korlátlan" |
|
636 |
|
637 #: inc/page.inc:354 |
|
638 msgid "File resizing successful: %files." |
|
639 msgstr "Sikeres átméretezés: %files." |
|
640 |
|
641 #: inc/page.inc:401 |
|
642 msgid "Thumbnail creation (%thumbnames) successful for %filename." |
|
643 msgstr "%filename bélyegképeinek előállítása (%thumbnames) sikeres volt." |
|
644 |
|
645 #: js/imce.js:0; inc/page.inc:434 |
|
646 msgid "%filename is not an image." |
|
647 msgstr "%filename nem kép." |
|
648 |
|
649 #: inc/page.inc:439 |
|
650 msgid "Scaling up is not allowed." |
|
651 msgstr "A nagyobbra méretezés nincs engedélyezve." |
|
652 |
|
653 #: inc/page.inc:454 |
|
654 msgid "%filename(%dimensions) already exists." |
|
655 msgstr "%filename (%dimensions) már létezik." |
|
656 |
|
657 #: inc/page.inc:471 |
|
658 msgid "%filename cannot be resized to %dimensions" |
|
659 msgstr "%filename fájlt nem lehet átméretezni %dimensions méretre" |
|
660 |
|
661 #: inc/page.inc:564 |
|
662 msgid "File browser is set to reject the upload of existing files." |
|
663 msgstr "" |
|
664 "A fájlböngésző úgy van beállítva, hogy dobja el a feltöltött " |
|
665 "fájlt, ha az már létezik." |
|
666 |
|
667 #: inc/page.inc:604 |
|
668 msgid "" |
|
669 "%filename is %filesize which would exceed your %quota_type. You are " |
|
670 "currently using %size of %quota." |
|
671 msgstr "" |
|
672 "%filename állomány mérete (%filesize) meghaladná a beállított " |
|
673 "kvótát (%quota_type). Jelenleg %size van használatban a kvótábol " |
|
674 "(%quota)." |
|
675 |
|
676 #: inc/page.inc:675 |
|
677 msgid "Unable to get a working directory for the file browser!" |
|
678 msgstr "Nem lehet a munkakönyvtárat elérni a fájlböngészőhöz!" |
|
679 |
|
680 #: inc/page.inc:681 |
|
681 msgid "There is no valid directory specified for the file browser!" |
|
682 msgstr "Nincs érvényes könyvtár megadva a fájlböngésző számára!" |
|
683 |
|
684 #: inc/page.inc:684 |
|
685 msgid "" |
|
686 "You don't have access to any configuration profile to use the file " |
|
687 "browser!" |
|
688 msgstr "" |
|
689 "Nincs jogosultság a fájlböngésző használatához szükséges " |
|
690 "egyetlen beállítási profilhoz sem!" |
|
691 |
|
692 #: inc/page.inc:958 |
|
693 msgid "Directory root" |
|
694 msgstr "Gyökérkönyvtár" |
|
695 |
|
696 #: inc/subdir.inc:10 |
|
697 msgid "" |
|
698 "<p>Here you can create subdirectories for your users. Multiple " |
|
699 "directory creation is possible at a time with the <strong>*</strong> " |
|
700 "character. For example, specifying <strong>user*/foo</strong> will " |
|
701 "create <strong>foo</strong> named directories under each directory " |
|
702 "starting with <strong>user</strong>. */foo*/bar will create bar named " |
|
703 "directories under directories starting with foo in each directory of " |
|
704 "file system path.</p>" |
|
705 msgstr "" |
|
706 "<p>Itt lehet alkönyvtárakat létrehozni a felhasználók számára. " |
|
707 "Több alkönyvtár egyidejű létrehozása is lehetséges a " |
|
708 "<strong>*</strong> karakter használatával. Például a " |
|
709 "<strong>user*/foo</strong> megadásával <strong>foo</strong> nevű " |
|
710 "alkönyvtárak jönnek létre minden <strong>user</strong> kezdetű " |
|
711 "könyvtárban. */foo*/bar megadásával pedig bar nevű könyvtárak " |
|
712 "hozhatók létre minden foo névvel kezdődő könyvtárban a " |
|
713 "fájlrendszer útvonalán.</p>" |
|
714 |
|
715 #: inc/subdir.inc:46 |
|
716 msgid "Specified path must be under file sytem path." |
|
717 msgstr "" |
|
718 "A megjelölt útvonalnak a fájlrendszer elérési útvonala alatt " |
|
719 "kell lenni." |
|
720 |
|
721 #: inc/subdir.inc:64 |
|
722 msgid "No matching subdirectories found." |
|
723 msgstr "Nem található egyező alkönyvtár." |
|
724 |
|
725 #: js/imce.js:0 |
|
726 msgid "Directory %dir is loaded." |
|
727 msgstr "%dir könyvtár betöltve." |
|
728 |
|
729 #: js/imce.js:0 |
|
730 msgid "Directory %dir is empty." |
|
731 msgstr "%dir könyvtár üres." |
|
732 |
|
733 #: js/imce.js:0 |
|
734 msgid "File browsing is disabled in directory %dir." |
|
735 msgstr "%dir könyvtárban tiltott a fájlok böngészése." |
|
736 |
|
737 #: js/imce.js:0 |
|
738 msgid "You can't perform this operation." |
|
739 msgstr "Ez a művelet nem hajtható végre." |
|
740 |
|
741 #: js/imce.js:0 |
|
742 msgid "Do you want to refresh the current directory?" |
|
743 msgstr "Az aktuális könyvtár frissítése?" |
|
744 |
|
745 #: js/imce.js:0 |
|
746 msgid "Uploading %filename..." |
|
747 msgstr "%filename feltöltése..." |
|
748 |
|
749 #: js/imce.js:0 |
|
750 msgid "Delete selected files?" |
|
751 msgstr "A kijelölt fájlok törölhetők?" |
|
752 |
|
753 #: js/imce.js:0 |
|
754 msgid "Please select a thumbnail." |
|
755 msgstr "Ki kell választani egy bélyegképet." |
|
756 |
|
757 #: js/imce.js:0 |
|
758 msgid "Please select a single file." |
|
759 msgstr "Egy fájlt kell kiválasztani." |
|
760 |
|
761 #: js/imce.js:0 |
|
762 msgid "You must select at least %num files." |
|
763 msgstr "Legalább %num fájlt ki kell választani." |
|
764 |
|
765 #: js/imce_set_inline.js:0; js/imce_set_app.js:0 |
|
766 msgid "Send to @app" |
|
767 msgstr "Küldés: @app" |
|
768 |
|
769 #: js/imce_set_inline.js:0 |
|
770 msgid "textarea" |
|
771 msgstr "szövegdoboz" |
|
772 |
|
773 #: tpl/imce-content.tpl.php:24 |
|
774 msgid "" |
|
775 "You should use a javascript-enabled browser in order to experince a " |
|
776 "much more user-friendly interface." |
|
777 msgstr "" |
|
778 "A bekapcsolt javascripttel rendelkező böngésző használatára " |
|
779 "ajánlott, mivel az sokkal inkább felhasználóbarát " |
|
780 "kezelőfelületet ad." |
|
781 |
|
782 #: tpl/imce-content.tpl.php:31 |
|
783 msgid "Tips" |
|
784 msgstr "Tippek" |
|
785 |
|
786 #: tpl/imce-content.tpl.php:33 |
|
787 msgid "Select a file by clicking the corresponding row in the file list." |
|
788 msgstr "" |
|
789 "Fájlokat kiválasztani a fájllistáról a megfelelő sorra kattintva " |
|
790 "lehet." |
|
791 |
|
792 #: tpl/imce-content.tpl.php:34 |
|
793 msgid "" |
|
794 "Ctrl+click to add files to the selection or to remove files from the " |
|
795 "selection." |
|
796 msgstr "" |
|
797 "Ctrl+kattintással lehet fájlokat hozzáadni vagy eltávolítani az " |
|
798 "aktuális kijelölésből." |
|
799 |
|
800 #: tpl/imce-content.tpl.php:35 |
|
801 msgid "" |
|
802 "Shift+click to create a range selection. Click to start the range and " |
|
803 "shift+click to end it." |
|
804 msgstr "" |
|
805 "Tartományt kijelölni shift+kattintással lehet. Rá kell kattintani " |
|
806 "a kezdőelemre, majd shift+kattintással az utolsóra." |
|
807 |
|
808 #: tpl/imce-content.tpl.php:36 |
|
809 msgid "Sort the files by clicking a column header of the file list." |
|
810 msgstr "A fájlok rendezése a listaoszlop fejlécére kattintva lehetséges." |
|
811 |
|
812 #: tpl/imce-content.tpl.php:37 |
|
813 msgid "" |
|
814 "Resize the work-spaces by dragging the horizontal or vertical " |
|
815 "resize-bars." |
|
816 msgstr "" |
|
817 "A munkaterület átméretezése a vízszintes és függőleges " |
|
818 "átméretező sávok húzásával lehetséges." |
|
819 |
|
820 #: tpl/imce-content.tpl.php:38 |
|
821 msgid "Keyboard shortcuts for file list: up, down, left, home, end, ctrl+A." |
|
822 msgstr "" |
|
823 "A fájllistában a kurzormozgató, a home, az end valamint a ctrl+A " |
|
824 "billentyűk segítségével lehet navigálni." |
|
825 |
|
826 #: tpl/imce-content.tpl.php:39 |
|
827 msgid "" |
|
828 "Keyboard shortcuts for selected files: enter/insert, delete, R(esize), " |
|
829 "T(humbnails), U(pload)." |
|
830 msgstr "" |
|
831 "Gyorsbillentyűk a kiválasztott fájlokhoz: enter/beszúrás, " |
|
832 "törlés, R(átméretezés), T(bélyegkép), U(feltöltés)." |
|
833 |
|
834 #: tpl/imce-content.tpl.php:40 |
|
835 msgid "" |
|
836 "Keyboard shortcuts for directory list: up, down, left, right, home, " |
|
837 "end." |
|
838 msgstr "" |
|
839 "A könyvtárlistában a kurzormozgató, a home és az end billentyűk " |
|
840 "használatával lehet navigálni." |
|
841 |
|
842 #: tpl/imce-content.tpl.php:42 |
|
843 msgid "Limitations" |
|
844 msgstr "Korlátozások" |
|
845 |
|
846 #: tpl/imce-content.tpl.php:84 |
|
847 msgid "!num files using !dirsize of !quota" |
|
848 msgstr "!quota méretből !num fájl használ !dirsize lemezterületet" |
|
849 |
|
850 #: tpl/imce-content.tpl.php:87 |
|
851 msgid "unlimited quota" |
|
852 msgstr "korlátlan kvóta" |
|
853 |
|
854 #: tpl/imce-content.tpl.php:105 |
|
855 msgid "Clear log" |
|
856 msgstr "Napló törlése" |
|
857 |
|
858 #: tpl/imce-page.tpl.php:7 |
|
859 msgid "File Browser" |
|
860 msgstr "Fájlböngésző" |
|
861 |