|
1 # kubrick theme pot file. |
|
2 # Copyright (C) 2008 WordPress |
|
3 # This file is distributed under the same license as the kubrick theme package. |
|
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
5 # |
|
6 msgid "" |
|
7 msgstr "" |
|
8 "Project-Id-Version: Twenty Ten 1.5 (WordPress 3.5)\n" |
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/twentyten\n" |
|
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-07 21:19:05+00:00\n" |
|
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-10 20:21+0100\n" |
|
12 "Last-Translator: WordPress Francophone <traduction_at_wordpress-fr.net>\n" |
|
13 "Language-Team: WordPress Francophone <traduction@wordpress-fr.net>\n" |
|
14 "Language: fr_FR\n" |
|
15 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
|
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
20 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;_x\n" |
|
21 "X-Poedit-Basepath: .\n" |
|
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
|
23 "X-Poedit-SearchPath-0: /Users/amaury/Desktop/SVN/WPtrunk/wp-content/themes/" |
|
24 "twentyten\n" |
|
25 "X-Poedit-SearchPath-1: E:\\wamp\\www\\wordpress-beta\\wp-content\\themes" |
|
26 "\\twentyten\n" |
|
27 |
|
28 #: 404.php:16 loop.php:33 |
|
29 msgid "Not Found" |
|
30 msgstr "Rien de trouvé" |
|
31 |
|
32 #: 404.php:18 |
|
33 msgid "" |
|
34 "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching " |
|
35 "will help." |
|
36 msgstr "" |
|
37 "Toutes nos excuses, mais la page que vous demandez est introuvable. Essayez " |
|
38 "de lancer une recherche." |
|
39 |
|
40 #: archive.php:33 |
|
41 msgid "Daily Archives: <span>%s</span>" |
|
42 msgstr "Archives quotidiennes : <span>%s</span>" |
|
43 |
|
44 #: archive.php:35 |
|
45 msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>" |
|
46 msgstr "Archives mensuelles : <span>%s</span>" |
|
47 |
|
48 #: archive.php:35 |
|
49 msgctxt "monthly archives date format" |
|
50 msgid "F Y" |
|
51 msgstr "F Y" |
|
52 |
|
53 #: archive.php:37 |
|
54 msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>" |
|
55 msgstr "Archives annuelles : <span>%s</span>" |
|
56 |
|
57 #: archive.php:37 |
|
58 msgctxt "yearly archives date format" |
|
59 msgid "Y" |
|
60 msgstr "Y" |
|
61 |
|
62 #: archive.php:39 |
|
63 msgid "Blog Archives" |
|
64 msgstr "Archives du blog" |
|
65 |
|
66 #: author.php:27 |
|
67 msgid "Author Archives: %s" |
|
68 msgstr "Archives de l’auteur : %s" |
|
69 |
|
70 #: author.php:37 loop-single.php:43 |
|
71 msgid "About %s" |
|
72 msgstr "À propos de %s" |
|
73 |
|
74 #: category.php:16 |
|
75 msgid "Category Archives: %s" |
|
76 msgstr "Archives de catégorie : %s" |
|
77 |
|
78 #: comments.php:18 |
|
79 msgid "" |
|
80 "This post is password protected. Enter the password to view any comments." |
|
81 msgstr "" |
|
82 "Cet article est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour " |
|
83 "lire les commentaires." |
|
84 |
|
85 #: comments.php:35 |
|
86 msgid "One Response to %2$s" |
|
87 msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" |
|
88 msgstr[0] "Une réponse à %2$s" |
|
89 msgstr[1] "%1$s réponses à %2$s" |
|
90 |
|
91 #: comments.php:41 comments.php:60 |
|
92 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments" |
|
93 msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Commentaires plus anciens" |
|
94 |
|
95 #: comments.php:42 comments.php:61 |
|
96 msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
97 msgstr "Commentaires plus récents <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
98 |
|
99 #: comments.php:70 |
|
100 msgid "Comments are closed." |
|
101 msgstr "Les commentaires sont fermés." |
|
102 |
|
103 #. #-#-#-#-# twentyten.pot (Twenty Ten 1.5) #-#-#-#-# |
|
104 #. Author URI of the plugin/theme |
|
105 #: footer.php:33 |
|
106 msgid "http://wordpress.org/" |
|
107 msgstr "http://wordpress.org/" |
|
108 |
|
109 #: footer.php:33 |
|
110 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" |
|
111 msgstr "Plate-forme de publication personnelle à la pointe de la sémantique" |
|
112 |
|
113 #: footer.php:33 |
|
114 msgid "Proudly powered by %s." |
|
115 msgstr "Fièrement propulsé par %s" |
|
116 |
|
117 #: functions.php:93 |
|
118 msgid "Primary Navigation" |
|
119 msgstr "Navigation principale" |
|
120 |
|
121 #. translators: header image description |
|
122 #: functions.php:145 |
|
123 msgid "Berries" |
|
124 msgstr "Framboises" |
|
125 |
|
126 #. translators: header image description |
|
127 #: functions.php:151 |
|
128 msgid "Cherry Blossoms" |
|
129 msgstr "Fleurs de cerisier" |
|
130 |
|
131 #. translators: header image description |
|
132 #: functions.php:157 |
|
133 msgid "Concave" |
|
134 msgstr "Mirroir" |
|
135 |
|
136 #. translators: header image description |
|
137 #: functions.php:163 |
|
138 msgid "Fern" |
|
139 msgstr "Fougère" |
|
140 |
|
141 #. translators: header image description |
|
142 #: functions.php:169 |
|
143 msgid "Forest Floor" |
|
144 msgstr "Paysage forestier" |
|
145 |
|
146 #. translators: header image description |
|
147 #: functions.php:175 |
|
148 msgid "Inkwell" |
|
149 msgstr "Encrier" |
|
150 |
|
151 #. translators: header image description |
|
152 #: functions.php:181 |
|
153 msgid "Path" |
|
154 msgstr "Chemin" |
|
155 |
|
156 #. translators: header image description |
|
157 #: functions.php:187 |
|
158 msgid "Sunset" |
|
159 msgstr "Coucher du soleil" |
|
160 |
|
161 #: functions.php:255 loop-attachment.php:104 loop.php:115 loop.php:143 |
|
162 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
163 msgstr "Continuer la lecture <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
164 |
|
165 #: functions.php:338 |
|
166 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" |
|
167 msgstr "%s <span class=\"says\">dit :</span>" |
|
168 |
|
169 #: functions.php:341 |
|
170 msgid "Your comment is awaiting moderation." |
|
171 msgstr "Votre commentaire est en attente de validation." |
|
172 |
|
173 #. translators: 1: date, 2: time |
|
174 #: functions.php:348 |
|
175 msgid "%1$s at %2$s" |
|
176 msgstr "%1$s à %2$s" |
|
177 |
|
178 #: functions.php:348 functions.php:365 |
|
179 msgid "(Edit)" |
|
180 msgstr "(Modifier)" |
|
181 |
|
182 #: functions.php:365 |
|
183 msgid "Pingback:" |
|
184 msgstr "Ping :" |
|
185 |
|
186 #: functions.php:384 |
|
187 msgid "Primary Widget Area" |
|
188 msgstr "Zone principale de widgets" |
|
189 |
|
190 #: functions.php:386 |
|
191 msgid "The primary widget area" |
|
192 msgstr "La zone principale de widgets" |
|
193 |
|
194 #: functions.php:395 |
|
195 msgid "Secondary Widget Area" |
|
196 msgstr "Zone secondaire de widgets" |
|
197 |
|
198 #: functions.php:397 |
|
199 msgid "The secondary widget area" |
|
200 msgstr "La zone secondaire de widgets" |
|
201 |
|
202 #: functions.php:406 |
|
203 msgid "First Footer Widget Area" |
|
204 msgstr "1ère zone de pied de page" |
|
205 |
|
206 #: functions.php:408 |
|
207 msgid "The first footer widget area" |
|
208 msgstr "La première zone de widgets pour le pied de page" |
|
209 |
|
210 #: functions.php:417 |
|
211 msgid "Second Footer Widget Area" |
|
212 msgstr "2ème zone de pied de page" |
|
213 |
|
214 #: functions.php:419 |
|
215 msgid "The second footer widget area" |
|
216 msgstr "La deuxième zone de widgets pour le pied de page" |
|
217 |
|
218 #: functions.php:428 |
|
219 msgid "Third Footer Widget Area" |
|
220 msgstr "3ème zone de pied de page" |
|
221 |
|
222 #: functions.php:430 |
|
223 msgid "The third footer widget area" |
|
224 msgstr "La troisième zone de widgets pour le pied de page" |
|
225 |
|
226 #: functions.php:439 |
|
227 msgid "Fourth Footer Widget Area" |
|
228 msgstr "4ème zone de pied de page" |
|
229 |
|
230 #: functions.php:441 |
|
231 msgid "The fourth footer widget area" |
|
232 msgstr "La quatrième zone de widgets pour le pied de page" |
|
233 |
|
234 #: functions.php:475 |
|
235 msgid "" |
|
236 "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</" |
|
237 "span> %3$s" |
|
238 msgstr "" |
|
239 "<span class=\"%1$s\">Publié le</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">par</" |
|
240 "span> %3$s" |
|
241 |
|
242 #: functions.php:484 loop-attachment.php:36 |
|
243 msgid "View all posts by %s" |
|
244 msgstr "Afficher tous les articles par %s" |
|
245 |
|
246 #: functions.php:501 |
|
247 msgid "" |
|
248 "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" " |
|
249 "title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." |
|
250 msgstr "" |
|
251 "Ce contenu a été publié dans %1$s, avec comme mot(s)-clef(s) %2$s. Vous " |
|
252 "pouvez le mettre en favoris avec <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien pour %4$s" |
|
253 "\" rel=\"bookmark\">ce permalien</a>." |
|
254 |
|
255 #: functions.php:503 |
|
256 msgid "" |
|
257 "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=" |
|
258 "\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." |
|
259 msgstr "" |
|
260 "Ce contenu a été publié dans %1$s. Vous pouvez le mettre en favoris avec <a " |
|
261 "href=\"%3$s\" title=\"Permalien pour %4$s\" rel=\"bookmark\">ce permalien</" |
|
262 "a>." |
|
263 |
|
264 #: functions.php:505 |
|
265 msgid "" |
|
266 "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark" |
|
267 "\">permalink</a>." |
|
268 msgstr "" |
|
269 "Vous pouvez la mettre en favoris avec <a href=\"%3$s\" title=\"Permalien " |
|
270 "pour %4$s\" rel=\"bookmark\">ce permalien</a>." |
|
271 |
|
272 #: header.php:33 |
|
273 msgid "Page %s" |
|
274 msgstr "Page %s" |
|
275 |
|
276 #: header.php:101 |
|
277 msgid "Skip to content" |
|
278 msgstr "Aller au contenu" |
|
279 |
|
280 #: loop-attachment.php:21 |
|
281 msgid "Return to %s" |
|
282 msgstr "Revenir à %s" |
|
283 |
|
284 #. translators: %s - title of parent post |
|
285 #: loop-attachment.php:23 |
|
286 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s" |
|
287 msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s" |
|
288 |
|
289 #: loop-attachment.php:32 |
|
290 msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s" |
|
291 msgstr "<span class=\"%1$s\">Par</span> %2$s" |
|
292 |
|
293 #: loop-attachment.php:43 |
|
294 msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s" |
|
295 msgstr "<span class=\"%1$s\">Publié le</span> %2$s" |
|
296 |
|
297 #: loop-attachment.php:53 |
|
298 msgid "Full size is %s pixels" |
|
299 msgstr "La taille originale est de %s pixels" |
|
300 |
|
301 #: loop-attachment.php:56 |
|
302 msgid "Link to full-size image" |
|
303 msgstr "Lien vers l’image originale" |
|
304 |
|
305 #: loop-attachment.php:63 loop-attachment.php:111 loop-page.php:30 |
|
306 #: loop-single.php:56 loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165 |
|
307 msgid "Edit" |
|
308 msgstr "Modifier" |
|
309 |
|
310 #: loop-attachment.php:105 loop-page.php:29 loop-single.php:34 loop.php:144 |
|
311 msgid "Pages:" |
|
312 msgstr "Pages :" |
|
313 |
|
314 #: loop-single.php:21 loop-single.php:61 |
|
315 msgctxt "Previous post link" |
|
316 msgid "←" |
|
317 msgstr "←" |
|
318 |
|
319 #: loop-single.php:22 loop-single.php:62 |
|
320 msgctxt "Next post link" |
|
321 msgid "→" |
|
322 msgstr "→" |
|
323 |
|
324 #: loop-single.php:47 |
|
325 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
326 msgstr "Voir tous les articles de %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
327 |
|
328 #: loop.php:25 loop.php:178 |
|
329 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" |
|
330 msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Articles plus anciens" |
|
331 |
|
332 #: loop.php:26 loop.php:179 |
|
333 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
334 msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
|
335 |
|
336 #: loop.php:35 |
|
337 msgid "" |
|
338 "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps " |
|
339 "searching will help find a related post." |
|
340 msgstr "" |
|
341 "Toutes nos excuses, mais aucun résultat n’a été trouvé dans l’" |
|
342 "archive demandée. Peut-être qu’une recherche vous permettra de trouver " |
|
343 "un article similaire." |
|
344 |
|
345 #: loop.php:60 loop.php:95 loop.php:96 |
|
346 msgctxt "gallery category slug" |
|
347 msgid "gallery" |
|
348 msgstr "galerie" |
|
349 |
|
350 #: loop.php:62 loop.php:83 loop.php:131 |
|
351 msgid "Permalink to %s" |
|
352 msgstr "Lien permanent vers %s" |
|
353 |
|
354 #: loop.php:82 |
|
355 msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>." |
|
356 msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>." |
|
357 msgstr[0] "Cette galerie contient <a %1$s>%2$s photo</a>." |
|
358 msgstr[1] "Cette galerie contient <a %1$s>%2$s photos</a>." |
|
359 |
|
360 #: loop.php:93 |
|
361 msgid "View Galleries" |
|
362 msgstr "Afficher les galeries" |
|
363 |
|
364 #: loop.php:93 loop.php:96 |
|
365 msgid "More Galleries" |
|
366 msgstr "Toutes les galeries" |
|
367 |
|
368 #: loop.php:96 |
|
369 msgid "View posts in the Gallery category" |
|
370 msgstr "Afficher les articles de la catégorie Galerie" |
|
371 |
|
372 #: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164 |
|
373 msgid "Leave a comment" |
|
374 msgstr "Laisser un commentaire" |
|
375 |
|
376 #: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164 |
|
377 msgid "1 Comment" |
|
378 msgstr "Un commentaire" |
|
379 |
|
380 #: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164 |
|
381 msgid "% Comments" |
|
382 msgstr "% commentaires" |
|
383 |
|
384 # C'est le slug pour la catégorie "Apartés", donc pas d'accent. |
|
385 #: loop.php:106 |
|
386 msgctxt "asides category slug" |
|
387 msgid "asides" |
|
388 msgstr "apartes" |
|
389 |
|
390 #: loop.php:151 |
|
391 msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s" |
|
392 msgstr "<span class=\"%1$s\">Publié dans</span> %2$s" |
|
393 |
|
394 #: loop.php:160 |
|
395 msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s" |
|
396 msgstr "<span class=\"%1$s\">Marqué avec</span> %2$s" |
|
397 |
|
398 #: search.php:16 |
|
399 msgid "Search Results for: %s" |
|
400 msgstr "Résultats de la recherche : %s" |
|
401 |
|
402 #: search.php:26 |
|
403 msgid "Nothing Found" |
|
404 msgstr "Rien de trouvé" |
|
405 |
|
406 #: search.php:28 |
|
407 msgid "" |
|
408 "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " |
|
409 "different keywords." |
|
410 msgstr "" |
|
411 "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères de recherche. Veuillez " |
|
412 "réessayer avec d’autres mots-clefs." |
|
413 |
|
414 #: sidebar.php:27 |
|
415 msgid "Archives" |
|
416 msgstr "Archives" |
|
417 |
|
418 #: sidebar.php:34 |
|
419 msgid "Meta" |
|
420 msgstr "Méta" |
|
421 |
|
422 #: tag.php:16 |
|
423 msgid "Tag Archives: %s" |
|
424 msgstr "Archives par mot-clef : %s" |
|
425 |
|
426 #. Theme Name of the plugin/theme |
|
427 msgid "Twenty Ten" |
|
428 msgstr "Twenty Ten" |
|
429 |
|
430 #. Theme URI of the plugin/theme |
|
431 msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyten" |
|
432 msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentyten" |
|
433 |
|
434 #. Description of the plugin/theme |
|
435 msgid "" |
|
436 "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable " |
|
437 "-- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty " |
|
438 "Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) " |
|
439 "and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images " |
|
440 "for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual " |
|
441 "Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" " |
|
442 "categories, and has an optional one-column page template that removes the " |
|
443 "sidebar." |
|
444 msgstr "" |
|
445 "Le thème de WordPress pour 2010. Il est beau, personnalisable, simple et " |
|
446 "lisible. Appropriez-le-vous grâce en personnalisant son menu, son image " |
|
447 "d’en-tête et son image de fond. Twenty Ten dispose de six zones de " |
|
448 "widgets (deux dans la barre latérale, quatre en pied de page), et peut " |
|
449 "exploiter vos images de Une (minitatures pour galeries, et image d’en-" |
|
450 "tête personnalisé pour les articles et pages). Il intègre une feuille de " |
|
451 "style pour l’impression et pour l’éditeur visuel, un style " |
|
452 "spécial pour les articles des catégories « Apartés » " |
|
453 "et « Galerie », et peut fonctionner sous la forme " |
|
454 "d’une colonne seule, en enlevant la barre latérale." |
|
455 |
|
456 #. Author of the plugin/theme |
|
457 msgid "the WordPress team" |
|
458 msgstr "L’équipe WordPress" |
|
459 |
|
460 #. Template Name of the plugin/theme |
|
461 msgid "One column, no sidebar" |
|
462 msgstr "Une colonne, pas de colonne latérale" |
|
463 |
|
464 #~ msgid "" |
|
465 #~ "black, blue, white, two-columns, fixed-width, custom-header, custom-" |
|
466 #~ "background, threaded-comments, sticky-post, translation-ready, " |
|
467 #~ "microformats, rtl-language-support, editor-style, custom-menu" |
|
468 #~ msgstr "" |
|
469 #~ "black, blue, white, two-columns, fixed-width, custom-header, custom-" |
|
470 #~ "background, threaded-comments, sticky-post, translation-ready, " |
|
471 #~ "microformats, rtl-language-support, editor-style, custom-menu" |