--- a/src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po Fri Dec 28 11:28:45 2012 +0100
+++ b/src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po Fri Dec 28 14:19:01 2012 +0100
@@ -1216,7 +1216,6 @@
msgstr "Annotation non trouvée dans le xml"
#: ldt_utils/views/workspace.py:401
-#, fuzzy
msgid "Annotation not found"
msgstr "Annotation non trouvée"
@@ -1242,49 +1241,48 @@
#: templates/admin/cms_change_form.html:30
msgid "Approve page deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter l'effacement de la page"
#: templates/admin/cms_change_form.html:36
#, python-format
msgid "(requires approvement at %(moderation_level)s level)"
-msgstr ""
+msgstr "(Demande l'approbation au niveau %(moderation_level)s)"
#: templates/admin/cms_change_form.html:37
msgid "(you can perform actions on this page directly)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vous pouvez agir sur cette page directement)"
#: templates/admin/cms_change_form.html:50
msgid "Remove delete request"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer la requête d'affacement"
#: templates/admin/cms_change_form.html:52
#, fuzzy
msgid "Approve delete"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Accepter l'effacement"
#: templates/admin/cms_change_form.html:52
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter"
#: templates/admin/cms_change_form.html:52
#: templates/admin/cms_change_form.html:53
msgid "draft"
-msgstr ""
+msgstr "brouillon"
#: templates/admin/cms_change_form.html:53
-#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: templates/admin/cms_change_form.html:56
#: templates/admin/page_change_form.html:27
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique"
#: templates/admin/cms_change_form.html:57
#: templates/admin/page_change_form.html:28
msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "Voir sur le site"
#: templates/admin/cms_change_form.html:87
#: templates/admin/page_change_form.html:38
@@ -1292,78 +1290,79 @@
#: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous"
+msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous"
#: templates/admin/cms_change_form.html:107
msgid "All permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les permissions"
#: templates/admin/cms_change_form.html:108
#: templates/admin/cms_change_form.html:120
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement"
#: templates/admin/cms_change_form.html:119
msgid "Page states"
-msgstr ""
+msgstr "Etat de la page"
#: templates/admin/cms_change_form.html:142
#, python-format
msgid ""
"This page must be moderated at level %(moderation_level)s, post a message "
"for moderator."
-msgstr ""
+msgstr "Le niveau nécessaire pour modérer cette page est le niveau %"
+"(moderation_level)s, laisser un message pour le modérateur"
#: templates/admin/cms_change_form.html:144
msgid "Request approvemet"
-msgstr ""
+msgstr "Demander l'approbation"
#: templates/admin/cms_change_form.html:234
#: user/templates/registration/registration_form.html:16
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
#: templates/admin/cms_change_form.html:235
msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "Sauver et continuer l'édition"
#: templates/admin/cms_change_list.html:51
msgid "Successfully moved"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacement réussi"
#: templates/admin/cms_change_list.html:76
#, python-format
msgid "Recover deleted %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer %(name)s effacé"
#: templates/admin/cms_change_list.html:79
#: templates/admin/page_change_list.html:46
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter %(name)s"
#: templates/admin/cms_change_list.html:91
msgid "Pages on:"
-msgstr ""
+msgstr "Pages sur :"
#: templates/admin/cms_change_list.html:108
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "on"
#: templates/admin/cms_change_list.html:108
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "off"
#: templates/admin/cms_change_list.html:110
#: templates/admin/page_change_list.html:65
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre"
#: templates/admin/index.html:18 templates/admin/page_index.html:18
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
-msgstr ""
+msgstr "Le modèle disponible dans l'application %(name)s."
#: templates/admin/index.html:19 templates/admin/page_app_index.html:10
#: templates/admin/page_index.html:19
@@ -1374,7 +1373,7 @@
#: templates/admin/index.html:29 templates/admin/page_change_form.html:20
#: templates/admin/page_index.html:29
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
#: templates/admin/index.html:35 templates/admin/page_index.html:35
#, fuzzy
@@ -1383,11 +1382,11 @@
#: templates/admin/index.html:64 templates/admin/page_index.html:45
msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'édition."
#: templates/admin/index.html:72 templates/admin/page_index.html:53
msgid "Recent Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actions récentes"
#: templates/admin/index.html:73 templates/admin/page_index.html:54
#, fuzzy
@@ -1396,7 +1395,7 @@
#: templates/admin/index.html:77 templates/admin/page_index.html:58
msgid "None available"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune disponible"
#: templates/admin/index.html:91 templates/admin/page_index.html:72
#, fuzzy
@@ -1405,74 +1404,74 @@
#: templates/admin/page_base.html:20 templates/admin/page_index.html:11
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages"
#: templates/admin/page_base_site.html:7
#, fuzzy
msgid "Django administration"
-msgstr "Répartition des annotations"
+msgstr "Administration Django"
#: templates/admin/page_login.html:8
msgid "Connexion"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion"
#: templates/admin/page_login.html:20
#, fuzzy
msgid "Username:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: templates/admin/page_login.html:24
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe :"
#: templates/admin/page_login.html:29
#: user/templates/registration/login.html:40
#, fuzzy
msgid "Create an account"
-msgstr "Créer un nouveau contenu"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
#: templates/admin/page_login.html:30
#: user/templates/registration/login.html:41
msgid "Forget password?"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe oublié ?"
#: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:11
#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Documentation"
#: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:11
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le mot de passe"
#: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:42
msgid "Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Trier"
#: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:45
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre :"
#: templates/ldt/ldt_base.html:87
msgid "header_title"
-msgstr ""
+msgstr "Plateforme Ldt"
#: templates/ldt/ldt_base.html:91
msgid "Link to admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administration"
#: templates/ldt/ldt_base.html:91
msgid "Staff"
-msgstr ""
+msgstr "admin"
#: templates/ldt/ldt_base.html:94
msgid "front link"
-msgstr ""
+msgstr "front"
#: templates/ldt/ldt_base.html:95
#: user/templates/ldt/user/change_profile.html:95
msgid "Profile change"
-msgstr ""
+msgstr "Modification du profil"
#: templates/ldt/ldt_base.html:115 templates/ldt/ldt_base.html.py:116
#, fuzzy
@@ -1481,17 +1480,16 @@
#: templates/ldt/ldt_base.html:149
msgid "Version number"
-msgstr ""
+msgstr "numéro de version"
#: templates/ldt/ldt_base.html:149
#, fuzzy, python-format
msgid " web %(WEB_VERSION)s | platform %(VERSION)s"
-msgstr "v%(WEB_VERSION)s | v%(VERSION)s "
+msgstr "web v%(WEB_VERSION)s | platform v%(VERSION)s "
#: templates/ldt/ldt_raw_base.html:15
-#, fuzzy
msgid "page_title"
-msgstr "titre"
+msgstr "Plateforme Ldt"
#: text/models.py:14
#, fuzzy
@@ -1499,34 +1497,29 @@
msgstr "id externe"
#: text/models.py:15
-#, fuzzy
msgid "annotation.uri"
-msgstr "toutes les annotations"
+msgstr "uri"
#: text/models.py:16
-#, fuzzy
msgid "annotation.tags"
-msgstr "toutes les annotations"
+msgstr "tags"
#: text/models.py:17
-#, fuzzy
msgid "annotation.title"
-msgstr "Répartition des annotations"
+msgstr "titre"
#: text/models.py:18
-#, fuzzy
msgid "annotation.description"
-msgstr "Répartition des annotations"
+msgstr "description"
#: text/models.py:19
-#, fuzzy
msgid "annotation.text"
-msgstr "toutes les annotations"
+msgstr "texte"
#: text/models.py:20
#, fuzzy
msgid "annotation.color"
-msgstr "toutes les annotations"
+msgstr "couleur"
#: text/models.py:21
#, fuzzy
@@ -1550,26 +1543,25 @@
#: user/admin.py:34
msgid "User details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails utilisateur"
#: user/admin.py:35
-#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr "groupe"
+msgstr "Groupes"
#: user/admin.py:36
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permissions"
#: user/admin.py:47 user/templates/ldt/user/change_profile.html:105
#: user/templates/ldt/user/login_form.html:62
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: user/forms.py:27 user/templates/ldt/user/change_password.html:40
#: user/templates/ldt/user/change_profile.html:118
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau mot de passe"
#: user/forms.py:29 user/templates/ldt/user/change_password.html:50
#: user/templates/ldt/user/change_profile.html:131
@@ -1579,15 +1571,15 @@
#: user/forms.py:58 user/forms.py:59
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: user/forms.py:70
msgid "The two emails didn't match."
-msgstr ""
+msgstr "les deux emails ne correspondent pas"
#: user/forms.py:81 user/templates/ldt/user/change_profile.html:54
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Prénom"
#: user/forms.py:82
#, fuzzy
@@ -1596,68 +1588,65 @@
#: user/forms.py:109 user/templates/ldt/user/change_profile.html:83
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Langue"
#: user/forms.py:123
-#, fuzzy
msgid "Profile picture"
msgstr "Image de profil"
#: user/forms.py:134
#, python-format
msgid "Image size is limited to %s"
-msgstr ""
+msgstr "La taille de l'image à limitée à %s"
#: user/views.py:26
msgid "Your profile has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Votre profil a été modifié"
#: user/views.py:49
msgid "Your password has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour"
#: user/views.py:73
msgid "Your profile picture has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Votre image de profil a été mise à jour"
#: user/views.py:95 user/templates/registration/login.html:25
msgid "Sorry, that's not a valid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe valide."
#: user/templates/ldt/user/change_password.html:31
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien mot de passe"
#: user/templates/ldt/user/change_password.html:44
msgid "passwords don't match"
-msgstr ""
+msgstr "les mots de passe ne correspondent pas"
#: user/templates/ldt/user/change_password.html:57
#: user/templates/ldt/user/change_profile.html:144
#: user/templates/registration/password_change_form.html:14
#: user/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Password change"
-msgstr ""
+msgstr "Modification du mot de passe"
#: user/templates/ldt/user/change_password.html:61
msgid "Your new password has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Votre nouveau mot de passe a été souvegardé"
#: user/templates/ldt/user/change_profile.html:19
msgid "Invalid extension ! Your file has to be JPG, JPEG or PNG."
-msgstr ""
+msgstr "Extension invalide ! votre fichier doit être JPG, JPEG ou PNG"
#: user/templates/ldt/user/change_profile.html:43
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
#: user/templates/ldt/user/change_profile.html:70
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: user/templates/ldt/user/change_profile.html:175
-#, fuzzy
msgid "Profile picture change"
msgstr "Image de profil"
@@ -1665,54 +1654,51 @@
#: user/templates/registration/password_change_done.html:7
#: user/templates/registration/password_change_form.html:13
msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profils"
#: user/templates/ldt/user/login_form.html:51
-#, fuzzy
msgid "create account"
-msgstr "Créer un contenu"
+msgstr "Créer un compte"
#: user/templates/ldt/user/login_form.html:55
msgid "Pseudo"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo"
#: user/templates/ldt/user/login_form.html:58
#: user/templates/ldt/user/login_form.html:65
msgid "this field is compulsory"
-msgstr ""
+msgstr "Ce champs est obligatoire"
#: user/templates/ldt/user/login_form.html:69
#, fuzzy
msgid "reset password"
-msgstr "Modes prédéfinis"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: user/templates/ldt/user/login_form.html:72
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Description"
+msgstr "Connexion"
#: user/templates/registration/activate.html:6
#: user/templates/registration/activate.html:9
-#, fuzzy
msgid "Activate account"
-msgstr "Groupes actifs"
+msgstr "Activer le compte"
#: user/templates/registration/activate.html:12
msgid "You have activated your account"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez activé votre compte"
#: user/templates/registration/activate.html:13
msgid "Go back to login page"
-msgstr ""
+msgstr "Retour à la page de login"
#: user/templates/registration/activation_complete.html:4
#: user/templates/registration/registration_complete.html:8
msgid "Sign up successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Succès"
#: user/templates/registration/activation_complete.html:6
msgid "activation completed"
-msgstr ""
+msgstr "Activation complète"
#: user/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@@ -1721,53 +1707,54 @@
#: user/templates/registration/logged_out.html:10
#, fuzzy
msgid "Log in again"
-msgstr "Connexion"
+msgstr "Se reconnecter"
#: user/templates/registration/login.html:47
msgid "login"
-msgstr ""
+msgstr "login"
#: user/templates/registration/password_change_done.html:3
#: user/templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "password change successful"
-msgstr ""
+msgstr "Modification de mot de passe réussi"
#: user/templates/registration/password_change_done.html:8
msgid "password change"
-msgstr ""
+msgstr "Modification de mot de passe"
#: user/templates/registration/password_change_done.html:14
msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été modifié"
#: user/templates/registration/password_change_done.html:15
msgid "Go back to profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Retour aux profiles"
#: user/templates/registration/password_change_form.html:20
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Par sécurité, veuillez enter votre ancien mot de passe puis le nouveau à "
+"deux reprise afin de savoir si vous l'avez tapé correctement"
#: user/templates/registration/password_change_form.html:26
msgid "Old password:"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien mot de passe"
#: user/templates/registration/password_change_form.html:32
#: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "New password:"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau mot de passe"
#: user/templates/registration/password_change_form.html:38
#: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "Confirm password:"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: user/templates/registration/password_change_form.html:44
#: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:22
msgid "Change my password"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le mot de passe"
#: user/templates/registration/password_reset_complete.html:6
#: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
@@ -1777,104 +1764,112 @@
#: user/templates/registration/password_reset_form.html:15
#: user/templates/registration/password_reset_form.html:18
msgid "Password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: user/templates/registration/password_reset_complete.html:9
msgid "Password reset complete"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe terminée"
#: user/templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été défini. vous pouvez vous connecter maintenant."
#: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:15
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer votre nouveau mot de passe deux fois afin de le vérifier."
#: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:27
msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué"
#: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:29
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
-msgstr ""
+msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe n'est pas valide, certainement "
+"car il a déjà été utilisé. veuiller demander une nouvelle réinitialisation."
#: user/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "Password reset successful"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe réussie"
#: user/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr ""
+msgstr "Nous vous avons envoyer les instructions de reinitialisation de votre mot de "
+"passe à l'adresse email que vous nous avez fournie. vous devriez les "
+"recevoir bientôt."
#: user/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Vous recevez ce mail car vous avez demandé la réinitialisation du mot de "
+"passe"
#: user/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pour votre compte sur le site %(site_name)s"
#: user/templates/registration/password_reset_email.html:5
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "veuillez aller à la page suivante et choisissez un nouveau mot de passe :"
#: user/templates/registration/password_reset_email.html:9
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour rappel votre nom d'autilisateur :"
#: user/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr ""
+msgstr "Merci de votre visite."
#: user/templates/registration/password_reset_email.html:13
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr ""
+msgstr "L'équipe du site %(site_name)s"
#: user/templates/registration/password_reset_form.html:22
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
+"Mot de passe oublié ? Entrez votre adresse email ci-dessous pour recevoir "
+"les instructions pour en entrer un nouveau."
#: user/templates/registration/password_reset_form.html:27
msgid "Adresse émail"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse émail"
#: user/templates/registration/password_reset_form.html:32
msgid "Reset my password"
-msgstr ""
+msgstr "Reinitialiser mon mot de passe"
#: user/templates/registration/registration_active.html:5
#: user/templates/registration/registration_active.html:7
msgid "Activate the account"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le compte"
#: user/templates/registration/registration_active.html:9
msgid ""
"Vous avez bien activé votre compte, vous pouvez accedez à votre espace "
"personnel."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez bien activé votre compte, vous pouvez accedez à votre espace "
+"personnel."
#: user/templates/registration/registration_active.html:10
msgid "retourner à la page de connexion"
-msgstr ""
+msgstr "retourner à la page de connexion"
#: user/templates/registration/registration_complete.html:6
#: user/templates/registration/registration_form.html:11
msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Création d'un compte"
#: user/templates/registration/registration_complete.html:10
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for activate your account to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr ""
+msgstr "Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour activer le compte "
+"à l'adresse que vous avez indiquée. Vous devriez le recevoir rapidement."