correct language files.
authorcavaliet
Fri, 28 Dec 2012 14:19:01 +0100
changeset 1036 7b825bd31859
parent 1035 85322320d89c
child 1046 643a0f1991c0
correct language files.
src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Binary file src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo has changed
--- a/src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po	Fri Dec 28 11:28:45 2012 +0100
+++ b/src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po	Fri Dec 28 14:19:01 2012 +0100
@@ -1216,7 +1216,6 @@
 msgstr "Annotation non trouvée dans le xml"
 
 #: ldt_utils/views/workspace.py:401
-#, fuzzy
 msgid "Annotation not found"
 msgstr "Annotation non trouvée"
 
@@ -1242,49 +1241,48 @@
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:30
 msgid "Approve page deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter l'effacement de la page"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:36
 #, python-format
 msgid "(requires approvement at %(moderation_level)s level)"
-msgstr ""
+msgstr "(Demande l'approbation au niveau %(moderation_level)s)"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:37
 msgid "(you can perform actions on this page directly)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vous pouvez agir sur cette page directement)"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:50
 msgid "Remove delete request"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer la requête d'affacement"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:52
 #, fuzzy
 msgid "Approve delete"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Accepter l'effacement"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:52
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:52
 #: templates/admin/cms_change_form.html:53
 msgid "draft"
-msgstr ""
+msgstr "brouillon"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:53
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:56
 #: templates/admin/page_change_form.html:27
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:57
 #: templates/admin/page_change_form.html:28
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "Voir sur le site"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:87
 #: templates/admin/page_change_form.html:38
@@ -1292,78 +1290,79 @@
 #: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:24
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous"
+msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:107
 msgid "All permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les permissions"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:108
 #: templates/admin/cms_change_form.html:120
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:119
 msgid "Page states"
-msgstr ""
+msgstr "Etat de la page"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:142
 #, python-format
 msgid ""
 "This page must be moderated at level %(moderation_level)s, post a message "
 "for moderator."
-msgstr ""
+msgstr "Le niveau nécessaire pour modérer cette page est le niveau %"
+"(moderation_level)s, laisser un message pour le modérateur"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:144
 msgid "Request approvemet"
-msgstr ""
+msgstr "Demander l'approbation"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:234
 #: user/templates/registration/registration_form.html:16
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: templates/admin/cms_change_form.html:235
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "Sauver et continuer l'édition"
 
 #: templates/admin/cms_change_list.html:51
 msgid "Successfully moved"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacement réussi"
 
 #: templates/admin/cms_change_list.html:76
 #, python-format
 msgid "Recover deleted %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer %(name)s effacé"
 
 #: templates/admin/cms_change_list.html:79
 #: templates/admin/page_change_list.html:46
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter %(name)s"
 
 #: templates/admin/cms_change_list.html:91
 msgid "Pages on:"
-msgstr ""
+msgstr "Pages sur :"
 
 #: templates/admin/cms_change_list.html:108
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "on"
 
 #: templates/admin/cms_change_list.html:108
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "off"
 
 #: templates/admin/cms_change_list.html:110
 #: templates/admin/page_change_list.html:65
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre"
 
 #: templates/admin/index.html:18 templates/admin/page_index.html:18
 #, python-format
 msgid "Models available in the %(name)s application."
-msgstr ""
+msgstr "Le modèle disponible dans l'application %(name)s."
 
 #: templates/admin/index.html:19 templates/admin/page_app_index.html:10
 #: templates/admin/page_index.html:19
@@ -1374,7 +1373,7 @@
 #: templates/admin/index.html:29 templates/admin/page_change_form.html:20
 #: templates/admin/page_index.html:29
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
 
 #: templates/admin/index.html:35 templates/admin/page_index.html:35
 #, fuzzy
@@ -1383,11 +1382,11 @@
 
 #: templates/admin/index.html:64 templates/admin/page_index.html:45
 msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'édition."
 
 #: templates/admin/index.html:72 templates/admin/page_index.html:53
 msgid "Recent Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actions récentes"
 
 #: templates/admin/index.html:73 templates/admin/page_index.html:54
 #, fuzzy
@@ -1396,7 +1395,7 @@
 
 #: templates/admin/index.html:77 templates/admin/page_index.html:58
 msgid "None available"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune disponible"
 
 #: templates/admin/index.html:91 templates/admin/page_index.html:72
 #, fuzzy
@@ -1405,74 +1404,74 @@
 
 #: templates/admin/page_base.html:20 templates/admin/page_index.html:11
 msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages"
 
 #: templates/admin/page_base_site.html:7
 #, fuzzy
 msgid "Django administration"
-msgstr "Répartition des annotations"
+msgstr "Administration Django"
 
 #: templates/admin/page_login.html:8
 msgid "Connexion"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion"
 
 #: templates/admin/page_login.html:20
 #, fuzzy
 msgid "Username:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
 #: templates/admin/page_login.html:24
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe :"
 
 #: templates/admin/page_login.html:29
 #: user/templates/registration/login.html:40
 #, fuzzy
 msgid "Create an account"
-msgstr "Créer un nouveau contenu"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
 
 #: templates/admin/page_login.html:30
 #: user/templates/registration/login.html:41
 msgid "Forget password?"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe oublié ?"
 
 #: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:11
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Documentation"
 
 #: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:11
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le mot de passe"
 
 #: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:42
 msgid "Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Trier"
 
 #: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:45
 msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre :"
 
 #: templates/ldt/ldt_base.html:87
 msgid "header_title"
-msgstr ""
+msgstr "Plateforme Ldt"
 
 #: templates/ldt/ldt_base.html:91
 msgid "Link to admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administration"
 
 #: templates/ldt/ldt_base.html:91
 msgid "Staff"
-msgstr ""
+msgstr "admin"
 
 #: templates/ldt/ldt_base.html:94
 msgid "front link"
-msgstr ""
+msgstr "front"
 
 #: templates/ldt/ldt_base.html:95
 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:95
 msgid "Profile change"
-msgstr ""
+msgstr "Modification du profil"
 
 #: templates/ldt/ldt_base.html:115 templates/ldt/ldt_base.html.py:116
 #, fuzzy
@@ -1481,17 +1480,16 @@
 
 #: templates/ldt/ldt_base.html:149
 msgid "Version number"
-msgstr ""
+msgstr "numéro de version"
 
 #: templates/ldt/ldt_base.html:149
 #, fuzzy, python-format
 msgid " web %(WEB_VERSION)s | platform %(VERSION)s"
-msgstr "v%(WEB_VERSION)s | v%(VERSION)s "
+msgstr "web v%(WEB_VERSION)s | platform v%(VERSION)s "
 
 #: templates/ldt/ldt_raw_base.html:15
-#, fuzzy
 msgid "page_title"
-msgstr "titre"
+msgstr "Plateforme Ldt"
 
 #: text/models.py:14
 #, fuzzy
@@ -1499,34 +1497,29 @@
 msgstr "id externe"
 
 #: text/models.py:15
-#, fuzzy
 msgid "annotation.uri"
-msgstr "toutes les annotations"
+msgstr "uri"
 
 #: text/models.py:16
-#, fuzzy
 msgid "annotation.tags"
-msgstr "toutes les annotations"
+msgstr "tags"
 
 #: text/models.py:17
-#, fuzzy
 msgid "annotation.title"
-msgstr "Répartition des annotations"
+msgstr "titre"
 
 #: text/models.py:18
-#, fuzzy
 msgid "annotation.description"
-msgstr "Répartition des annotations"
+msgstr "description"
 
 #: text/models.py:19
-#, fuzzy
 msgid "annotation.text"
-msgstr "toutes les annotations"
+msgstr "texte"
 
 #: text/models.py:20
 #, fuzzy
 msgid "annotation.color"
-msgstr "toutes les annotations"
+msgstr "couleur"
 
 #: text/models.py:21
 #, fuzzy
@@ -1550,26 +1543,25 @@
 
 #: user/admin.py:34
 msgid "User details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails utilisateur"
 
 #: user/admin.py:35
-#, fuzzy
 msgid "Groups"
-msgstr "groupe"
+msgstr "Groupes"
 
 #: user/admin.py:36
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permissions"
 
 #: user/admin.py:47 user/templates/ldt/user/change_profile.html:105
 #: user/templates/ldt/user/login_form.html:62
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
 
 #: user/forms.py:27 user/templates/ldt/user/change_password.html:40
 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:118
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
 #: user/forms.py:29 user/templates/ldt/user/change_password.html:50
 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:131
@@ -1579,15 +1571,15 @@
 
 #: user/forms.py:58 user/forms.py:59
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #: user/forms.py:70
 msgid "The two emails didn't match."
-msgstr ""
+msgstr "les deux emails ne correspondent pas"
 
 #: user/forms.py:81 user/templates/ldt/user/change_profile.html:54
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Prénom"
 
 #: user/forms.py:82
 #, fuzzy
@@ -1596,68 +1588,65 @@
 
 #: user/forms.py:109 user/templates/ldt/user/change_profile.html:83
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Langue"
 
 #: user/forms.py:123
-#, fuzzy
 msgid "Profile picture"
 msgstr "Image de profil"
 
 #: user/forms.py:134
 #, python-format
 msgid "Image size is limited to %s"
-msgstr ""
+msgstr "La taille de l'image à limitée à %s"
 
 #: user/views.py:26
 msgid "Your profile has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Votre profil a été modifié"
 
 #: user/views.py:49
 msgid "Your password has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour"
 
 #: user/views.py:73
 msgid "Your profile picture has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Votre image de profil a été mise à jour"
 
 #: user/views.py:95 user/templates/registration/login.html:25
 msgid "Sorry, that's not a valid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe valide."
 
 #: user/templates/ldt/user/change_password.html:31
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien mot de passe"
 
 #: user/templates/ldt/user/change_password.html:44
 msgid "passwords don't match"
-msgstr ""
+msgstr "les mots de passe ne correspondent pas"
 
 #: user/templates/ldt/user/change_password.html:57
 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:144
 #: user/templates/registration/password_change_form.html:14
 #: user/templates/registration/password_change_form.html:17
 msgid "Password change"
-msgstr ""
+msgstr "Modification du mot de passe"
 
 #: user/templates/ldt/user/change_password.html:61
 msgid "Your new password has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Votre nouveau mot de passe a été souvegardé"
 
 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:19
 msgid "Invalid extension ! Your file has to be JPG, JPEG or PNG."
-msgstr ""
+msgstr "Extension invalide ! votre fichier doit être JPG, JPEG ou PNG"
 
 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:43
-#, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:70
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:175
-#, fuzzy
 msgid "Profile picture change"
 msgstr "Image de profil"
 
@@ -1665,54 +1654,51 @@
 #: user/templates/registration/password_change_done.html:7
 #: user/templates/registration/password_change_form.html:13
 msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profils"
 
 #: user/templates/ldt/user/login_form.html:51
-#, fuzzy
 msgid "create account"
-msgstr "Créer un contenu"
+msgstr "Créer un compte"
 
 #: user/templates/ldt/user/login_form.html:55
 msgid "Pseudo"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo"
 
 #: user/templates/ldt/user/login_form.html:58
 #: user/templates/ldt/user/login_form.html:65
 msgid "this field is compulsory"
-msgstr ""
+msgstr "Ce champs est obligatoire"
 
 #: user/templates/ldt/user/login_form.html:69
 #, fuzzy
 msgid "reset password"
-msgstr "Modes prédéfinis"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
 #: user/templates/ldt/user/login_form.html:72
-#, fuzzy
 msgid "Connection"
-msgstr "Description"
+msgstr "Connexion"
 
 #: user/templates/registration/activate.html:6
 #: user/templates/registration/activate.html:9
-#, fuzzy
 msgid "Activate account"
-msgstr "Groupes actifs"
+msgstr "Activer le compte"
 
 #: user/templates/registration/activate.html:12
 msgid "You have activated your account"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez activé votre compte"
 
 #: user/templates/registration/activate.html:13
 msgid "Go back to login page"
-msgstr ""
+msgstr "Retour à la page de login"
 
 #: user/templates/registration/activation_complete.html:4
 #: user/templates/registration/registration_complete.html:8
 msgid "Sign up successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Succès"
 
 #: user/templates/registration/activation_complete.html:6
 msgid "activation completed"
-msgstr ""
+msgstr "Activation complète"
 
 #: user/templates/registration/logged_out.html:8
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@@ -1721,53 +1707,54 @@
 #: user/templates/registration/logged_out.html:10
 #, fuzzy
 msgid "Log in again"
-msgstr "Connexion"
+msgstr "Se reconnecter"
 
 #: user/templates/registration/login.html:47
 msgid "login"
-msgstr ""
+msgstr "login"
 
 #: user/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: user/templates/registration/password_change_done.html:11
 msgid "password change successful"
-msgstr ""
+msgstr "Modification de mot de passe réussi"
 
 #: user/templates/registration/password_change_done.html:8
 msgid "password change"
-msgstr ""
+msgstr "Modification de mot de passe"
 
 #: user/templates/registration/password_change_done.html:14
 msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été modifié"
 
 #: user/templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Go back to profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Retour aux profiles"
 
 #: user/templates/registration/password_change_form.html:20
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Par sécurité, veuillez enter votre ancien mot de passe puis le nouveau à "
+"deux reprise afin de savoir si vous l'avez tapé correctement" 
 
 #: user/templates/registration/password_change_form.html:26
 msgid "Old password:"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien mot de passe"
 
 #: user/templates/registration/password_change_form.html:32
 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "New password:"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
 #: user/templates/registration/password_change_form.html:38
 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
 msgid "Confirm password:"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
 
 #: user/templates/registration/password_change_form.html:44
 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:22
 msgid "Change my password"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le mot de passe"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_complete.html:6
 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
@@ -1777,104 +1764,112 @@
 #: user/templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: user/templates/registration/password_reset_form.html:18
 msgid "Password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_complete.html:9
 msgid "Password reset complete"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe terminée"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été défini. vous pouvez vous connecter maintenant."
 
 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:15
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer votre nouveau mot de passe deux fois afin de le vérifier."
 
 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:27
 msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:29
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
-msgstr ""
+msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe n'est pas valide, certainement "
+"car il a déjà été utilisé. veuiller demander une nouvelle réinitialisation."
 
 #: user/templates/registration/password_reset_done.html:8
 msgid "Password reset successful"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe réussie"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_done.html:12
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr ""
+msgstr "Nous vous avons envoyer les instructions de reinitialisation de votre mot de "
+"passe à l'adresse email que vous nous avez fournie. vous devriez les "
+"recevoir bientôt."
 
 #: user/templates/registration/password_reset_email.html:2
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Vous recevez ce mail car vous avez demandé la réinitialisation du mot de "
+"passe"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_email.html:3
 #, python-format
 msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pour votre compte sur le site %(site_name)s"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_email.html:5
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "veuillez aller à la page suivante et choisissez un nouveau mot de passe :"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_email.html:9
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour rappel votre nom d'autilisateur :"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_email.html:11
 msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr ""
+msgstr "Merci de votre visite."
 
 #: user/templates/registration/password_reset_email.html:13
 #, python-format
 msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr ""
+msgstr "L'équipe du site %(site_name)s"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_form.html:22
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Mot de passe oublié ? Entrez votre adresse email ci-dessous pour recevoir "
+"les instructions pour en entrer un nouveau."
 
 #: user/templates/registration/password_reset_form.html:27
 msgid "Adresse émail"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse émail"
 
 #: user/templates/registration/password_reset_form.html:32
 msgid "Reset my password"
-msgstr ""
+msgstr "Reinitialiser mon mot de passe"
 
 #: user/templates/registration/registration_active.html:5
 #: user/templates/registration/registration_active.html:7
 msgid "Activate the account"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le compte"
 
 #: user/templates/registration/registration_active.html:9
 msgid ""
 "Vous avez bien activé votre compte, vous pouvez accedez à votre espace "
 "personnel."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez bien activé votre compte, vous pouvez accedez à votre espace "
+"personnel."
 
 #: user/templates/registration/registration_active.html:10
 msgid "retourner à la page de connexion"
-msgstr ""
+msgstr "retourner à la page de connexion"
 
 #: user/templates/registration/registration_complete.html:6
 #: user/templates/registration/registration_form.html:11
 msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Création d'un compte"
 
 #: user/templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for activate your account to the e-mail "
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr ""
+msgstr "Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour activer le compte "
+"à l'adresse que vous avez indiquée. Vous devriez le recevoir rapidement."