# HG changeset patch # User cavaliet # Date 1356700741 -3600 # Node ID 7b825bd31859e3d356015a3976f9d1f4775fbc27 # Parent 85322320d89c11fe865f6f9605693ebb17d5fd7f correct language files. diff -r 85322320d89c -r 7b825bd31859 src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo Binary file src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo has changed diff -r 85322320d89c -r 7b825bd31859 src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po --- a/src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po Fri Dec 28 11:28:45 2012 +0100 +++ b/src/ldt/ldt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po Fri Dec 28 14:19:01 2012 +0100 @@ -1216,7 +1216,6 @@ msgstr "Annotation non trouvée dans le xml" #: ldt_utils/views/workspace.py:401 -#, fuzzy msgid "Annotation not found" msgstr "Annotation non trouvée" @@ -1242,49 +1241,48 @@ #: templates/admin/cms_change_form.html:30 msgid "Approve page deletion" -msgstr "" +msgstr "Accepter l'effacement de la page" #: templates/admin/cms_change_form.html:36 #, python-format msgid "(requires approvement at %(moderation_level)s level)" -msgstr "" +msgstr "(Demande l'approbation au niveau %(moderation_level)s)" #: templates/admin/cms_change_form.html:37 msgid "(you can perform actions on this page directly)" -msgstr "" +msgstr "(Vous pouvez agir sur cette page directement)" #: templates/admin/cms_change_form.html:50 msgid "Remove delete request" -msgstr "" +msgstr "Effacer la requête d'affacement" #: templates/admin/cms_change_form.html:52 #, fuzzy msgid "Approve delete" -msgstr "Effacer" +msgstr "Accepter l'effacement" #: templates/admin/cms_change_form.html:52 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Accepter" #: templates/admin/cms_change_form.html:52 #: templates/admin/cms_change_form.html:53 msgid "draft" -msgstr "" +msgstr "brouillon" #: templates/admin/cms_change_form.html:53 -#, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: templates/admin/cms_change_form.html:56 #: templates/admin/page_change_form.html:27 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historique" #: templates/admin/cms_change_form.html:57 #: templates/admin/page_change_form.html:28 msgid "View on site" -msgstr "" +msgstr "Voir sur le site" #: templates/admin/cms_change_form.html:87 #: templates/admin/page_change_form.html:38 @@ -1292,78 +1290,79 @@ #: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:24 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous" +msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous" #: templates/admin/cms_change_form.html:107 msgid "All permissions" -msgstr "" +msgstr "Toutes les permissions" #: templates/admin/cms_change_form.html:108 #: templates/admin/cms_change_form.html:120 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Chargement" #: templates/admin/cms_change_form.html:119 msgid "Page states" -msgstr "" +msgstr "Etat de la page" #: templates/admin/cms_change_form.html:142 #, python-format msgid "" "This page must be moderated at level %(moderation_level)s, post a message " "for moderator." -msgstr "" +msgstr "Le niveau nécessaire pour modérer cette page est le niveau %" +"(moderation_level)s, laisser un message pour le modérateur" #: templates/admin/cms_change_form.html:144 msgid "Request approvemet" -msgstr "" +msgstr "Demander l'approbation" #: templates/admin/cms_change_form.html:234 #: user/templates/registration/registration_form.html:16 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #: templates/admin/cms_change_form.html:235 msgid "Save and continue editing" -msgstr "" +msgstr "Sauver et continuer l'édition" #: templates/admin/cms_change_list.html:51 msgid "Successfully moved" -msgstr "" +msgstr "Déplacement réussi" #: templates/admin/cms_change_list.html:76 #, python-format msgid "Recover deleted %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Récupérer %(name)s effacé" #: templates/admin/cms_change_list.html:79 #: templates/admin/page_change_list.html:46 #, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Ajouter %(name)s" #: templates/admin/cms_change_list.html:91 msgid "Pages on:" -msgstr "" +msgstr "Pages sur :" #: templates/admin/cms_change_list.html:108 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "on" #: templates/admin/cms_change_list.html:108 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "off" #: templates/admin/cms_change_list.html:110 #: templates/admin/page_change_list.html:65 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre" #: templates/admin/index.html:18 templates/admin/page_index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" +msgstr "Le modèle disponible dans l'application %(name)s." #: templates/admin/index.html:19 templates/admin/page_app_index.html:10 #: templates/admin/page_index.html:19 @@ -1374,7 +1373,7 @@ #: templates/admin/index.html:29 templates/admin/page_change_form.html:20 #: templates/admin/page_index.html:29 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #: templates/admin/index.html:35 templates/admin/page_index.html:35 #, fuzzy @@ -1383,11 +1382,11 @@ #: templates/admin/index.html:64 templates/admin/page_index.html:45 msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'édition." #: templates/admin/index.html:72 templates/admin/page_index.html:53 msgid "Recent Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions récentes" #: templates/admin/index.html:73 templates/admin/page_index.html:54 #, fuzzy @@ -1396,7 +1395,7 @@ #: templates/admin/index.html:77 templates/admin/page_index.html:58 msgid "None available" -msgstr "" +msgstr "Aucune disponible" #: templates/admin/index.html:91 templates/admin/page_index.html:72 #, fuzzy @@ -1405,74 +1404,74 @@ #: templates/admin/page_base.html:20 templates/admin/page_index.html:11 msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Pages" #: templates/admin/page_base_site.html:7 #, fuzzy msgid "Django administration" -msgstr "Répartition des annotations" +msgstr "Administration Django" #: templates/admin/page_login.html:8 msgid "Connexion" -msgstr "" +msgstr "Connexion" #: templates/admin/page_login.html:20 #, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #: templates/admin/page_login.html:24 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe :" #: templates/admin/page_login.html:29 #: user/templates/registration/login.html:40 #, fuzzy msgid "Create an account" -msgstr "Créer un nouveau contenu" +msgstr "Créer un nouveau compte" #: templates/admin/page_login.html:30 #: user/templates/registration/login.html:41 msgid "Forget password?" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe oublié ?" #: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:11 #, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "Durée" +msgstr "Documentation" #: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:11 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Modifier le mot de passe" #: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:42 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "Trier" #: templates/cms/admin/cms/page/change_form.html:45 msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "Ordre :" #: templates/ldt/ldt_base.html:87 msgid "header_title" -msgstr "" +msgstr "Plateforme Ldt" #: templates/ldt/ldt_base.html:91 msgid "Link to admin" -msgstr "" +msgstr "Administration" #: templates/ldt/ldt_base.html:91 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "admin" #: templates/ldt/ldt_base.html:94 msgid "front link" -msgstr "" +msgstr "front" #: templates/ldt/ldt_base.html:95 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:95 msgid "Profile change" -msgstr "" +msgstr "Modification du profil" #: templates/ldt/ldt_base.html:115 templates/ldt/ldt_base.html.py:116 #, fuzzy @@ -1481,17 +1480,16 @@ #: templates/ldt/ldt_base.html:149 msgid "Version number" -msgstr "" +msgstr "numéro de version" #: templates/ldt/ldt_base.html:149 #, fuzzy, python-format msgid " web %(WEB_VERSION)s | platform %(VERSION)s" -msgstr "v%(WEB_VERSION)s | v%(VERSION)s " +msgstr "web v%(WEB_VERSION)s | platform v%(VERSION)s " #: templates/ldt/ldt_raw_base.html:15 -#, fuzzy msgid "page_title" -msgstr "titre" +msgstr "Plateforme Ldt" #: text/models.py:14 #, fuzzy @@ -1499,34 +1497,29 @@ msgstr "id externe" #: text/models.py:15 -#, fuzzy msgid "annotation.uri" -msgstr "toutes les annotations" +msgstr "uri" #: text/models.py:16 -#, fuzzy msgid "annotation.tags" -msgstr "toutes les annotations" +msgstr "tags" #: text/models.py:17 -#, fuzzy msgid "annotation.title" -msgstr "Répartition des annotations" +msgstr "titre" #: text/models.py:18 -#, fuzzy msgid "annotation.description" -msgstr "Répartition des annotations" +msgstr "description" #: text/models.py:19 -#, fuzzy msgid "annotation.text" -msgstr "toutes les annotations" +msgstr "texte" #: text/models.py:20 #, fuzzy msgid "annotation.color" -msgstr "toutes les annotations" +msgstr "couleur" #: text/models.py:21 #, fuzzy @@ -1550,26 +1543,25 @@ #: user/admin.py:34 msgid "User details" -msgstr "" +msgstr "Détails utilisateur" #: user/admin.py:35 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "groupe" +msgstr "Groupes" #: user/admin.py:36 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissions" #: user/admin.py:47 user/templates/ldt/user/change_profile.html:105 #: user/templates/ldt/user/login_form.html:62 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #: user/forms.py:27 user/templates/ldt/user/change_password.html:40 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:118 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Nouveau mot de passe" #: user/forms.py:29 user/templates/ldt/user/change_password.html:50 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:131 @@ -1579,15 +1571,15 @@ #: user/forms.py:58 user/forms.py:59 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: user/forms.py:70 msgid "The two emails didn't match." -msgstr "" +msgstr "les deux emails ne correspondent pas" #: user/forms.py:81 user/templates/ldt/user/change_profile.html:54 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Prénom" #: user/forms.py:82 #, fuzzy @@ -1596,68 +1588,65 @@ #: user/forms.py:109 user/templates/ldt/user/change_profile.html:83 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Langue" #: user/forms.py:123 -#, fuzzy msgid "Profile picture" msgstr "Image de profil" #: user/forms.py:134 #, python-format msgid "Image size is limited to %s" -msgstr "" +msgstr "La taille de l'image à limitée à %s" #: user/views.py:26 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "" +msgstr "Votre profil a été modifié" #: user/views.py:49 msgid "Your password has been updated." -msgstr "" +msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour" #: user/views.py:73 msgid "Your profile picture has been updated." -msgstr "" +msgstr "Votre image de profil a été mise à jour" #: user/views.py:95 user/templates/registration/login.html:25 msgid "Sorry, that's not a valid username or password." -msgstr "" +msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe valide." #: user/templates/ldt/user/change_password.html:31 msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Ancien mot de passe" #: user/templates/ldt/user/change_password.html:44 msgid "passwords don't match" -msgstr "" +msgstr "les mots de passe ne correspondent pas" #: user/templates/ldt/user/change_password.html:57 #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:144 #: user/templates/registration/password_change_form.html:14 #: user/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Password change" -msgstr "" +msgstr "Modification du mot de passe" #: user/templates/ldt/user/change_password.html:61 msgid "Your new password has been saved." -msgstr "" +msgstr "Votre nouveau mot de passe a été souvegardé" #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:19 msgid "Invalid extension ! Your file has to be JPG, JPEG or PNG." -msgstr "" +msgstr "Extension invalide ! votre fichier doit être JPG, JPEG ou PNG" #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:43 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom d'utilisateur" #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:70 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: user/templates/ldt/user/change_profile.html:175 -#, fuzzy msgid "Profile picture change" msgstr "Image de profil" @@ -1665,54 +1654,51 @@ #: user/templates/registration/password_change_done.html:7 #: user/templates/registration/password_change_form.html:13 msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profils" #: user/templates/ldt/user/login_form.html:51 -#, fuzzy msgid "create account" -msgstr "Créer un contenu" +msgstr "Créer un compte" #: user/templates/ldt/user/login_form.html:55 msgid "Pseudo" -msgstr "" +msgstr "Pseudo" #: user/templates/ldt/user/login_form.html:58 #: user/templates/ldt/user/login_form.html:65 msgid "this field is compulsory" -msgstr "" +msgstr "Ce champs est obligatoire" #: user/templates/ldt/user/login_form.html:69 #, fuzzy msgid "reset password" -msgstr "Modes prédéfinis" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: user/templates/ldt/user/login_form.html:72 -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "Description" +msgstr "Connexion" #: user/templates/registration/activate.html:6 #: user/templates/registration/activate.html:9 -#, fuzzy msgid "Activate account" -msgstr "Groupes actifs" +msgstr "Activer le compte" #: user/templates/registration/activate.html:12 msgid "You have activated your account" -msgstr "" +msgstr "Vous avez activé votre compte" #: user/templates/registration/activate.html:13 msgid "Go back to login page" -msgstr "" +msgstr "Retour à la page de login" #: user/templates/registration/activation_complete.html:4 #: user/templates/registration/registration_complete.html:8 msgid "Sign up successfully" -msgstr "" +msgstr "Succès" #: user/templates/registration/activation_complete.html:6 msgid "activation completed" -msgstr "" +msgstr "Activation complète" #: user/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." @@ -1721,53 +1707,54 @@ #: user/templates/registration/logged_out.html:10 #, fuzzy msgid "Log in again" -msgstr "Connexion" +msgstr "Se reconnecter" #: user/templates/registration/login.html:47 msgid "login" -msgstr "" +msgstr "login" #: user/templates/registration/password_change_done.html:3 #: user/templates/registration/password_change_done.html:11 msgid "password change successful" -msgstr "" +msgstr "Modification de mot de passe réussi" #: user/templates/registration/password_change_done.html:8 msgid "password change" -msgstr "" +msgstr "Modification de mot de passe" #: user/templates/registration/password_change_done.html:14 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" +msgstr "Votre mot de passe a été modifié" #: user/templates/registration/password_change_done.html:15 msgid "Go back to profiles" -msgstr "" +msgstr "Retour aux profiles" #: user/templates/registration/password_change_form.html:20 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" +msgstr "Par sécurité, veuillez enter votre ancien mot de passe puis le nouveau à " +"deux reprise afin de savoir si vous l'avez tapé correctement" #: user/templates/registration/password_change_form.html:26 msgid "Old password:" -msgstr "" +msgstr "Ancien mot de passe" #: user/templates/registration/password_change_form.html:32 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:19 msgid "New password:" -msgstr "" +msgstr "Nouveau mot de passe" #: user/templates/registration/password_change_form.html:38 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Confirmer le mot de passe" #: user/templates/registration/password_change_form.html:44 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Change my password" -msgstr "" +msgstr "Modifier le mot de passe" #: user/templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 @@ -1777,104 +1764,112 @@ #: user/templates/registration/password_reset_form.html:15 #: user/templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: user/templates/registration/password_reset_complete.html:9 msgid "Password reset complete" -msgstr "" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe terminée" #: user/templates/registration/password_reset_complete.html:12 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "" +msgstr "Votre mot de passe a été défini. vous pouvez vous connecter maintenant." #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:15 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer votre nouveau mot de passe deux fois afin de le vérifier." #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "" +msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué" #: user/templates/registration/password_reset_confirm.html:29 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." -msgstr "" +msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe n'est pas valide, certainement " +"car il a déjà été utilisé. veuiller demander une nouvelle réinitialisation." #: user/templates/registration/password_reset_done.html:8 msgid "Password reset successful" -msgstr "" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe réussie" #: user/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "" +msgstr "Nous vous avons envoyer les instructions de reinitialisation de votre mot de " +"passe à l'adresse email que vous nous avez fournie. vous devriez les " +"recevoir bientôt." #: user/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" +msgstr "Vous recevez ce mail car vous avez demandé la réinitialisation du mot de " +"passe" #: user/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Pour votre compte sur le site %(site_name)s" #: user/templates/registration/password_reset_email.html:5 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" +msgstr "veuillez aller à la page suivante et choisissez un nouveau mot de passe :" #: user/templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "" +msgstr "Pour rappel votre nom d'autilisateur :" #: user/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "" +msgstr "Merci de votre visite." #: user/templates/registration/password_reset_email.html:13 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "" +msgstr "L'équipe du site %(site_name)s" #: user/templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" +"Mot de passe oublié ? Entrez votre adresse email ci-dessous pour recevoir " +"les instructions pour en entrer un nouveau." #: user/templates/registration/password_reset_form.html:27 msgid "Adresse émail" -msgstr "" +msgstr "Adresse émail" #: user/templates/registration/password_reset_form.html:32 msgid "Reset my password" -msgstr "" +msgstr "Reinitialiser mon mot de passe" #: user/templates/registration/registration_active.html:5 #: user/templates/registration/registration_active.html:7 msgid "Activate the account" -msgstr "" +msgstr "Activer le compte" #: user/templates/registration/registration_active.html:9 msgid "" "Vous avez bien activé votre compte, vous pouvez accedez à votre espace " "personnel." -msgstr "" +msgstr "Vous avez bien activé votre compte, vous pouvez accedez à votre espace " +"personnel." #: user/templates/registration/registration_active.html:10 msgid "retourner à la page de connexion" -msgstr "" +msgstr "retourner à la page de connexion" #: user/templates/registration/registration_complete.html:6 #: user/templates/registration/registration_form.html:11 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Création d'un compte" #: user/templates/registration/registration_complete.html:10 msgid "" "We've e-mailed you instructions for activate your account to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "" +msgstr "Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour activer le compte " +"à l'adresse que vous avez indiquée. Vous devriez le recevoir rapidement."