--- a/src/ldt/ldt/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.po Mon May 16 12:06:50 2011 +0200
+++ b/src/ldt/ldt/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.po Mon May 16 16:47:10 2011 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 17:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-16 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,40 +25,28 @@
msgid "New bout à bout (edit)"
msgstr "Nouveau bout à bout"
-#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71
-#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:54
-#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103
-#: src/tools/ImportMedia.mxml:43
+#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 src/InfoWindow/ProjectTab.as:54
+#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 src/tools/ImportMedia.mxml:43
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:151
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:435
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:561
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:593
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:596
-#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:85
-#: src/tools/ImportMedia.mxml:49
+#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:151
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:437 src/InfoWindow/InformationsTab.as:563
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:595 src/InfoWindow/InformationsTab.as:598
+#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:85 src/tools/ImportMedia.mxml:49
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:844
-#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186
-#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:301
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:955
-#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466
+#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 src/InfoWindow/InformationsTab.as:854
+#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 src/InfoWindow/ViewsTab.as:301
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:955 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466
#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:845
-#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187
-#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:302
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:956
-#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467
+#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 src/InfoWindow/InformationsTab.as:855
+#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 src/InfoWindow/ViewsTab.as:302
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:956 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467
#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -71,13 +59,11 @@
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:141
-#: src/sequencer/ui/Content.as:97
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:141 src/sequencer/ui/Content.as:97
msgid "New cutting"
msgstr "Nouveau découpage"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:153
-#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:78
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:153 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:78
#: src/tools/ImportCuttings.mxml:18
msgid "Cutting's title"
msgstr "Titre du découpage"
@@ -90,14 +76,12 @@
msgid "Marks and segments"
msgstr "Marqueurs et segments"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:185
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:443
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:185 src/InfoWindow/InformationsTab.as:445
#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77
msgid "Begin"
msgstr "Début"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:198
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:443
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:198 src/InfoWindow/InformationsTab.as:445
#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -115,19 +99,16 @@
msgid "Tags (separated by a comma)"
msgstr "Tags (séparés par une virgule)"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:258
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:646
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:651
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:258 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:651
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:656
msgid "Timeline's tags"
msgstr "Tags de la ligne de temps"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:264
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:155
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:264 src/InfoWindow/InformationsTab.as:157
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:164
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 src/InfoWindow/InformationsTab.as:166
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -139,45 +120,43 @@
msgid "Choose a mp3 file."
msgstr "Choississez un fichier mp3."
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:304
-#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:139
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:304 src/InfoWindow/ViewsTab.as:139
msgid "Record audio comment"
msgstr "Enregistrer un commentaire audio"
#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:318
-#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65
-#: src/tools/ImportMedia.mxml:41
+#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:327
-#: src/tools/MicRecord.mxml:99
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:327 src/tools/MicRecord.mxml:99
msgid "Microphone Recorder"
msgstr "Enregistrement du microphone"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:654
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:659
msgid "Project's tags"
msgstr "Tags du projet"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702
-msgid "If you go on, the recorded annotation will be archived. \n"
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:707
+msgid ""
+"If you go on, the recorded annotation will be archived. \n"
" Go on ?"
-msgstr "Si vous continuez, l'annotation enregistrée sera archivée.\n"
+msgstr ""
+"Si vous continuez, l'annotation enregistrée sera archivée.\n"
"Continuer ?"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822
-#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151
-#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957
-#: src/tools/MicRecord.mxml:134
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:707 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:827
+#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 src/InfoWindow/ViewsTab.as:397
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 src/tools/MicRecord.mxml:134
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822
-msgid "If you go on, the recorded annotation will be lost. \n"
+#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:827
+msgid ""
+"If you go on, the recorded annotation will be lost. \n"
" Go on ?"
-msgstr "Si vous continuez, l'annotation enregistrée sera perdue.\n"
+msgstr ""
+"Si vous continuez, l'annotation enregistrée sera perdue.\n"
"Continuer ?"
#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:111
@@ -211,120 +190,117 @@
msgid "Note-taking"
msgstr "Prise de notes"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:177
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:179
#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:183
-#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:167
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:185 src/InfoWindow/ProjectTab.as:167
#: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:192
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:197
-#: src/tools/TagsPanel.mxml:69
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:199 src/tools/TagsPanel.mxml:69
msgid "Unhighlight all the timelines's segments"
msgstr "Effacer la surbrillance des segments pour toutes les lignes"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:212
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:214
msgid "Duplicate only the highlighted segments"
msgstr "Dupliquer seulement les segments en surbrillance"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:221
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:223
msgid "Apply an offset"
msgstr "Appliquer un offset"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:230
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232
msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline"
msgstr "Créer un bout à bout à partir de la ligne de temps complète"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:237
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239
msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments"
msgstr "Créer un bout à bout à partir des éléments en surbrillance"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:244
-msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments"
-msgstr "Créer un bout à bout à partir des segments en surbrillance de toutes les"
-"timelines"
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:246
+msgid ""
+"Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments"
+msgstr ""
+"Créer un bout à bout à partir des segments en surbrillance de toutes "
+"lestimelines"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:252
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:254
msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text"
msgstr "Voir les titres et descriptions de tous les segments dans un texte"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:441
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 src/InfoWindow/InformationsTab.as:572
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:606
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:448
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:450
msgid "Indexation"
msgstr "Indexation"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:599
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:471 src/LignesDeTempsFlex.mxml:874
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 src/InfoWindow/InformationsTab.as:601
#: src/tools/ImportCuttings.mxml:20
msgid "Nb elements"
msgstr "Nb élements"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:567
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:602
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:569 src/InfoWindow/InformationsTab.as:604
msgid "Average length of segments"
msgstr "Durée moyenne des segments"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:599
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:572 src/InfoWindow/InformationsTab.as:601
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:606
msgid "on"
msgstr "sur"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:605
-#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:69
-#: src/tools/ImportMedia.mxml:45
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:573 src/InfoWindow/InformationsTab.as:607
+#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:69 src/tools/ImportMedia.mxml:45
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:605
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:573 src/InfoWindow/InformationsTab.as:607
#: src/tools/ImportMedia.mxml:47
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:592
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:594
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:594
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:596
msgid "Criterion"
msgstr "Critère"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:609
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:611
msgid "Summary"
msgstr "Sommaire"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:610
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:612
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:611
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:613
msgid "Marks"
msgstr "Marqueurs"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:612
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:614
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:847
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:857
msgid "Do you confirm you delete the cutting ?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du découpage ?"
-#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:909
+#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:921
msgid "copy"
msgstr "copie"
@@ -336,8 +312,7 @@
msgid "Put a separator (Shift + Enter)"
msgstr "Mettre un séparateur (Shift + Enter)"
-#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84
-#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151
+#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151
msgid "Create a cutting from these notes"
msgstr "Créer un découpage à partir de ces notes"
@@ -346,27 +321,17 @@
msgstr "Ces notes ne sont pas sauvegardées tant que vous ne cliquez pas sur"
#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232
-msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's"
-"timecode."
-msgstr "Le time code courant du média doit être supérieur à celui de votre dernier"
-"séparateur."
+msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode."
+msgstr "Le time code courant du média doit être supérieur à celui de votre dernierséparateur."
-#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232
-#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791
-#: src/app/Python.as:51
-#: src/app/Python.as:58
-#: src/app/Python.as:69
-#: src/app/Python.as:163
-#: src/media/ExternalPlayer.as:279
-#: src/media/ExternalPlayer.as:296
-#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231
+#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 src/LignesDeTempsFlex.mxml:646
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58
+#: src/app/Python.as:69 src/app/Python.as:163 src/media/ExternalPlayer.as:279
+#: src/media/ExternalPlayer.as:296 src/sequencer/Sequencer.mxml:231
#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428
#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:724
-#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507
-#: src/tools/ImportMedia.mxml:126
+#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 src/tools/ImportMedia.mxml:126
#: src/tools/MicRecord.mxml:219
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
@@ -375,9 +340,8 @@
msgid "My notes"
msgstr "Mes notes"
-#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322
-#: src/app/XMLInOut.as:1085
-#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1146
+#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 src/app/XMLInOut.as:1085
+#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1200
msgid "Personnal cuttings"
msgstr "Découpages personnels"
@@ -426,25 +390,19 @@
msgstr "Vue sans nom"
#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397
-msgid "If you go on, the recorded comment will be archived. \n"
-" Go on ?"
-msgstr "Si vous continuez, le commentaire enregistré sera archivé.\n"
-"Continuer ?"
+msgid "If you go on, the recorded comment will be archived. \nGo on ?"
+msgstr "Si vous continuez, le commentaire enregistré sera archivé.\nContinuer ?"
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:172
-#: src/media/FlvPlayer.as:174
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:172 src/media/FlvPlayer.as:174
#: src/tools/ImportMedia.mxml:57
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352
-msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your"
-"datas."
-msgstr "Aucun fichier projet n'est défini. Vous devez définir un fichier projet pour"
-"sauvegarder vos données."
+msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas."
+msgstr "Aucun fichier projet n'est défini. Vous devez définir un fichier projet pour sauvegarder vos données."
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:368
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 src/LignesDeTempsFlex.mxml:368
#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:380
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -485,8 +443,7 @@
msgid "Save the project as..."
msgstr "Enregistrer le projet sous..."
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:388
-#: src/tools/ImportMedia.mxml:37
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:388 src/tools/ImportMedia.mxml:37
msgid "Import a new media"
msgstr "Importer un nouveau média"
@@ -534,13 +491,11 @@
msgid "Remember the selected language"
msgstr "Se souvenir de la langue sélectionnée"
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:451
-#: src/tools/HelpPanel.mxml:12
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:451 src/tools/HelpPanel.mxml:12
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:452
-#: src/tools/AboutPanel.mxml:13
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:452 src/tools/AboutPanel.mxml:13
msgid "About"
msgstr "A propos"
@@ -560,10 +515,8 @@
msgid "The fullscreen mode is not allowed."
msgstr "Le plein écran n'est pas autorisé."
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:768
-#: src/tools/TagsPanel.mxml:66
-#: src/tools/TagsPanel.mxml:172
-#: src/tools/TagsPanel.mxml:189
+#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:768 src/tools/TagsPanel.mxml:66
+#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 src/tools/TagsPanel.mxml:189
#: src/tools/TagsPanel.mxml:244
msgid "Selected tags"
msgstr "Tags sélectionnés"
@@ -580,18 +533,16 @@
msgid "Copy the code to the clipboard"
msgstr "Copier le code dans le presse-papier"
-#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:874
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:876
msgid "Save into a file"
msgstr "Sauvegarder dans un fichier"
#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957
-msgid "You are about to quit without saving.\n"
+msgid ""
+"You are about to quit without saving.\n"
"Do you want to save your work one last time ?"
-msgstr "Vous allez quitter sans enregistrer.\n"
+msgstr ""
+"Vous allez quitter sans enregistrer.\n"
"Voulez-vous sauvegarder votre travail une dernière fois ?"
#: src/app/Communication.as:198
@@ -602,42 +553,29 @@
msgid "Lost connection"
msgstr "Connexion perdue"
-#: src/app/Python.as:50
-#: src/app/Python.as:57
-#: src/app/Python.as:68
-msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de"
-"temps."
-msgstr "Vos données ne peuvent plus être sauvegardées. Fermez et relancez Lignes de"
-"temps."
+#: src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 src/app/Python.as:68
+msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps."
+msgstr "Vos données ne peuvent plus être sauvegardées. Fermez et relancez Lignes de temps."
-#: src/app/Python.as:51
-#: src/app/Python.as:58
-#: src/app/Python.as:69
+#: src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 src/app/Python.as:69
msgid "Click OK to save your work a last time."
msgstr "Cliquer OK pour sauvegarder votre travail une dernière fois."
-#: src/app/Python.as:56
-#: src/app/Python.as:67
-#: src/app/Python.as:163
+#: src/app/Python.as:56 src/app/Python.as:67 src/app/Python.as:163
msgid "Connection Problem"
msgstr "Problème de connexion"
-#: src/app/XMLInOut.as:135
-#: src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45
+#: src/app/XMLInOut.as:135 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45
#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125
msgid "Impossible to load the file"
msgstr "Impossible de charger le fichier"
-#: src/app/XMLInOut.as:135
-#: src/app/XMLInOut.as:277
-#: src/app/XMLInOut.as:1024
-#: src/app/XMLInOut.as:1678
-#: src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45
+#: src/app/XMLInOut.as:135 src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024
+#: src/app/XMLInOut.as:1680 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/app/XMLInOut.as:277
-#: src/app/XMLInOut.as:1024
+#: src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024
msgid "Your project file was not found. Please locate it."
msgstr "Votre fichier projet est introuvable, veuillez indiquer son emplacement."
@@ -700,8 +638,7 @@
msgstr "Segments liés"
#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99
-msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the"
-"next one"
+msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one"
msgstr "Si cette case est cochée, la fin d'un segment correspond au début du suivant"
#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428
@@ -785,6 +722,10 @@
msgid "Hide this content"
msgstr "Masquer ce contenu"
+#: src/sequencer/ui/timeline/Segment.as:106
+msgid "Copy the permalink"
+msgstr "Copier le permalien"
+
#: src/sequencer/ui/timeline/SeqTL.as:70
msgid "Modify this timeline"
msgstr "Modifier cette ligne de temps"
@@ -860,8 +801,9 @@
#: src/tools/ImportMedia.mxml:61
msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z"
-msgstr "Caractères non autorisés, le nom de fichier doit contenir seulement 0-9 a-z"
-"A-Z"
+msgstr ""
+"Caractères non autorisés, le nom de fichier doit contenir seulement 0-9 a-zA-"
+"Z"
#: src/tools/ImportMedia.mxml:126
msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import."
@@ -872,15 +814,19 @@
msgstr "Niveau d'enregistrement:"
#: src/tools/MicRecord.mxml:134
-msgid "You are about to erase the current recording. \n"
+msgid ""
+"You are about to erase the current recording. \n"
" Go on ?"
-msgstr "Vous allez effacer l'enregistrement courant.\n"
+msgstr ""
+"Vous allez effacer l'enregistrement courant.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
#: src/tools/MicRecord.mxml:219
-msgid "You are about to lose the recorded annotation. \n"
+msgid ""
+"You are about to lose the recorded annotation. \n"
" Do you want to save it ?"
-msgstr "Vous allez perdre l'annotation enregistrée.\n"
+msgstr ""
+"Vous allez perdre l'annotation enregistrée.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13
@@ -927,8 +873,7 @@
msgid "Sort tags by ascending weight order"
msgstr "Trier les tags par poids ascendant"
-#: src/tools/TagsPanel.mxml:64
-#: src/tools/TagsPanel.mxml:157
+#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 src/tools/TagsPanel.mxml:157
#: src/tools/TagsPanel.mxml:257
msgid "List display"
msgstr "Affichage par liste"
@@ -948,4 +893,3 @@
#: src/tools/tagIR.mxml:18
msgid "occurence"
msgstr "occurence"
-