wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po
changeset 0 d970ebf37754
child 5 5e2f62d02dcd
equal deleted inserted replaced
-1:000000000000 0:d970ebf37754
       
     1 msgid ""
       
     2 msgstr ""
       
     3 "Project-Id-Version: portfolio\n"
       
     4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
       
     5 "POT-Creation-Date: 2013-10-02 12:41+0300\n"
       
     6 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 12:41+0300\n"
       
     7 "Last-Translator: \n"
       
     8 "Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
       
     9 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    12 "Language: ua_UA\n"
       
    13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
       
    14 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
       
    15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
       
    16 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
       
    17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
       
    18 
       
    19 #: portfolio.php:99
       
    20 #: portfolio.php:735
       
    21 msgid "The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the Portfolio plugin"
       
    22 msgstr "Наступні файли \"portfolio.php\" і \"portfolio-post.php\" не були знайдені в директорії вашої теми. Будь ласка, скопіюйте їх з каталогу `/wp-content/plugins/portfolio/template/` в каталог з вашою темою для коректної роботи плагіна Портфоліо"
       
    23 
       
    24 #: portfolio.php:131
       
    25 msgid "Short description"
       
    26 msgstr "Короткий опис"
       
    27 
       
    28 #: portfolio.php:131
       
    29 msgid "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page"
       
    30 msgstr "Короткий опис, який ви хотіли б відображати на сторінці вашого портфоліо"
       
    31 
       
    32 #: portfolio.php:132
       
    33 msgid "Date of completion"
       
    34 msgstr "Дата завершення"
       
    35 
       
    36 #: portfolio.php:132
       
    37 msgid "The date when the task was completed"
       
    38 msgstr "Дата, коли задача була виконана"
       
    39 
       
    40 #: portfolio.php:133
       
    41 #: portfolio.php:793
       
    42 msgid "Link"
       
    43 msgstr "Посилання "
       
    44 
       
    45 #: portfolio.php:133
       
    46 msgid "A link to the site"
       
    47 msgstr "Посилання на сайт"
       
    48 
       
    49 #: portfolio.php:134
       
    50 #: portfolio.php:796
       
    51 msgid "SVN"
       
    52 msgstr "SVN"
       
    53 
       
    54 #: portfolio.php:134
       
    55 msgid "SVN URL"
       
    56 msgstr "SVN URL"
       
    57 
       
    58 #: portfolio.php:151
       
    59 #: portfolio.php:152
       
    60 #: portfolio.php:606
       
    61 msgid "Portfolio"
       
    62 msgstr "Портфоліо"
       
    63 
       
    64 #: portfolio.php:153
       
    65 msgid "Add New"
       
    66 msgstr "Додати нове"
       
    67 
       
    68 #: portfolio.php:154
       
    69 msgid "Add New Portfolio"
       
    70 msgstr "Додати нове Портфоліо"
       
    71 
       
    72 #: portfolio.php:155
       
    73 msgid "Edit"
       
    74 msgstr "Редагувати"
       
    75 
       
    76 #: portfolio.php:156
       
    77 msgid "Edit Portfolio"
       
    78 msgstr "Редагувати Портфоліо"
       
    79 
       
    80 #: portfolio.php:157
       
    81 msgid "New Portfolio"
       
    82 msgstr "Нове Портфоліо"
       
    83 
       
    84 #: portfolio.php:158
       
    85 #: portfolio.php:159
       
    86 msgid "View Portfolio"
       
    87 msgstr "Подивитися портфоліо"
       
    88 
       
    89 #: portfolio.php:160
       
    90 msgid "Search Portfolio"
       
    91 msgstr "Пошук Портфоліо"
       
    92 
       
    93 #: portfolio.php:161
       
    94 msgid "No portfolio found"
       
    95 msgstr "Не знайдено жодного портфоліо"
       
    96 
       
    97 #: portfolio.php:162
       
    98 msgid "No portfolio found in Trash"
       
    99 msgstr "Не знайдено жодного портфоліо у корзині"
       
   100 
       
   101 #: portfolio.php:163
       
   102 msgid "Parent Portfolio"
       
   103 msgstr "Батьківське Портфоліо"
       
   104 
       
   105 #: portfolio.php:165
       
   106 msgid "Create a portfolio item"
       
   107 msgstr "Створити портфоліо"
       
   108 
       
   109 #: portfolio.php:198
       
   110 msgid "Executor Profiles"
       
   111 msgstr "Профілі Виконавця"
       
   112 
       
   113 #: portfolio.php:199
       
   114 msgid "Executor Profile"
       
   115 msgstr "Профіль Виконавця"
       
   116 
       
   117 #: portfolio.php:200
       
   118 msgid "Search Executor Profiles"
       
   119 msgstr "Пошук Профілів Виконавця"
       
   120 
       
   121 #: portfolio.php:201
       
   122 msgid "Popular Executor Profiles"
       
   123 msgstr "Популярні Профілі Виконавця"
       
   124 
       
   125 #: portfolio.php:202
       
   126 msgid "All Executor Profiles"
       
   127 msgstr "Всі Профілі Виконавця"
       
   128 
       
   129 #: portfolio.php:203
       
   130 msgid "Parent Executor Profile"
       
   131 msgstr "Батьківський Профіль Виконавця"
       
   132 
       
   133 #: portfolio.php:204
       
   134 msgid "Parent Executor Profile:"
       
   135 msgstr "Батьківський Профіль Виконавця:"
       
   136 
       
   137 #: portfolio.php:205
       
   138 msgid "Edit Executor Profile"
       
   139 msgstr "Редагувати Профіль Виконавця"
       
   140 
       
   141 #: portfolio.php:206
       
   142 msgid "Update Executor Profile"
       
   143 msgstr "Оновити Профіль Виконавця"
       
   144 
       
   145 #: portfolio.php:207
       
   146 msgid "Add New Executor Profile"
       
   147 msgstr "Додати новий Профіль Виконавця"
       
   148 
       
   149 #: portfolio.php:208
       
   150 msgid "New Executor Name"
       
   151 msgstr "Ім’я нового Виконавця"
       
   152 
       
   153 #: portfolio.php:209
       
   154 msgid "Separate Executor Profiles with commas"
       
   155 msgstr "Відокремити Профілі Виконавців комами"
       
   156 
       
   157 #: portfolio.php:210
       
   158 msgid "Add or remove Executor Profile"
       
   159 msgstr "Додати або видалити Профіль Виконавця"
       
   160 
       
   161 #: portfolio.php:211
       
   162 msgid "Choose from the most used Executor Profiles"
       
   163 msgstr "Виберіть одне, що Виконавець профілю використовує найчастіше"
       
   164 
       
   165 #: portfolio.php:212
       
   166 msgid "Executors"
       
   167 msgstr "Виконавці"
       
   168 
       
   169 #: portfolio.php:228
       
   170 #: portfolio.php:242
       
   171 #: portfolio.php:269
       
   172 #: portfolio.php:277
       
   173 #: portfolio.php:798
       
   174 #: portfolio.php:990
       
   175 msgid "Technologies"
       
   176 msgstr "Технології"
       
   177 
       
   178 #: portfolio.php:229
       
   179 msgid "Technology"
       
   180 msgstr "Технологія"
       
   181 
       
   182 #: portfolio.php:230
       
   183 msgid "Search Technologies"
       
   184 msgstr "Пошук Технологій"
       
   185 
       
   186 #: portfolio.php:231
       
   187 msgid "Popular Technologies"
       
   188 msgstr "Популярні технології"
       
   189 
       
   190 #: portfolio.php:232
       
   191 msgid "All Technologies"
       
   192 msgstr "Всі технології"
       
   193 
       
   194 #: portfolio.php:233
       
   195 msgid "Parent Technology"
       
   196 msgstr "Батьківська технологія"
       
   197 
       
   198 #: portfolio.php:234
       
   199 msgid "Parent Technology:"
       
   200 msgstr "Батьківська технологія:"
       
   201 
       
   202 #: portfolio.php:235
       
   203 msgid "Edit Technology"
       
   204 msgstr "Редагувати технологію"
       
   205 
       
   206 #: portfolio.php:236
       
   207 msgid "Update Technology"
       
   208 msgstr "Оновити технологію"
       
   209 
       
   210 #: portfolio.php:237
       
   211 msgid "Add New Technology"
       
   212 msgstr "Додати нову технологію"
       
   213 
       
   214 #: portfolio.php:238
       
   215 msgid "New Technology Name"
       
   216 msgstr "Ім'я нової технології"
       
   217 
       
   218 #: portfolio.php:239
       
   219 msgid "Separate Technologies with commas"
       
   220 msgstr "Відокремити технології комами"
       
   221 
       
   222 #: portfolio.php:240
       
   223 msgid "Add or remove Technology"
       
   224 msgstr "Додати або видалити технологію"
       
   225 
       
   226 #: portfolio.php:241
       
   227 msgid "Choose from the most used technologies"
       
   228 msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовується найчастіше"
       
   229 
       
   230 #: portfolio.php:272
       
   231 msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud"
       
   232 msgstr "Ваші найбільш часто використовувані технології портфоліо у форматі хмаринки тегів"
       
   233 
       
   234 #: portfolio.php:336
       
   235 msgid "Title"
       
   236 msgstr "Назва"
       
   237 
       
   238 #: portfolio.php:403
       
   239 msgid "Portfolio Info"
       
   240 msgstr "Інформація про Портфоліо"
       
   241 
       
   242 #: portfolio.php:557
       
   243 #: portfolio.php:899
       
   244 msgid "Settings"
       
   245 msgstr "Установки"
       
   246 
       
   247 #: portfolio.php:558
       
   248 msgid "FAQ"
       
   249 msgstr "Часті питання"
       
   250 
       
   251 #: portfolio.php:559
       
   252 msgid "Support"
       
   253 msgstr "підтримка"
       
   254 
       
   255 #: portfolio.php:632
       
   256 #: portfolio.php:810
       
   257 msgid "Date of completion:"
       
   258 msgstr "Дата завершення:"
       
   259 
       
   260 #: portfolio.php:633
       
   261 #: portfolio.php:811
       
   262 msgid "Link:"
       
   263 msgstr "Посилання:"
       
   264 
       
   265 #: portfolio.php:634
       
   266 #: portfolio.php:812
       
   267 msgid "Short description:"
       
   268 msgstr "Короткий опис:"
       
   269 
       
   270 #: portfolio.php:635
       
   271 #: portfolio.php:813
       
   272 msgid "Description:"
       
   273 msgstr "Опис:"
       
   274 
       
   275 #: portfolio.php:636
       
   276 #: portfolio.php:814
       
   277 msgid "SVN:"
       
   278 msgstr "SVN:"
       
   279 
       
   280 #: portfolio.php:637
       
   281 #: portfolio.php:815
       
   282 msgid "Executor Profile:"
       
   283 msgstr "Профіль виконавця:"
       
   284 
       
   285 #: portfolio.php:638
       
   286 #: portfolio.php:816
       
   287 msgid "More screenshots:"
       
   288 msgstr "Ще скріншоти:"
       
   289 
       
   290 #: portfolio.php:639
       
   291 #: portfolio.php:817
       
   292 msgid "Technologies:"
       
   293 msgstr "Технології:"
       
   294 
       
   295 #: portfolio.php:731
       
   296 msgid "Settings saved."
       
   297 msgstr "Установки збережено."
       
   298 
       
   299 #: portfolio.php:741
       
   300 msgid "Portfolio Settings"
       
   301 msgstr "Установки Портфоліо"
       
   302 
       
   303 #: portfolio.php:744
       
   304 msgid "If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, just copy and paste this shortcode into your post or page:"
       
   305 msgstr "Якщо ви хочете додати Останні Портфоліо на вашу сторінку або пост, просто скопіюйте і помістіть цей шорткод у ваш пост або сторінку:"
       
   306 
       
   307 #: portfolio.php:744
       
   308 msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio."
       
   309 msgstr "де count=3 - Кількість повідомлень, які будуть відображатися в портфоліо."
       
   310 
       
   311 #: portfolio.php:748
       
   312 msgid "The album cover size"
       
   313 msgstr "Розмір обкладинки альбому"
       
   314 
       
   315 #: portfolio.php:750
       
   316 #: portfolio.php:758
       
   317 msgid "Image size name"
       
   318 msgstr "Назва Розміру зображення"
       
   319 
       
   320 #: portfolio.php:751
       
   321 #: portfolio.php:759
       
   322 msgid "Width (in px)"
       
   323 msgstr "Ширина (у пікселях)"
       
   324 
       
   325 #: portfolio.php:752
       
   326 #: portfolio.php:760
       
   327 msgid "Height (in px)"
       
   328 msgstr "Висота (в пікселях)"
       
   329 
       
   330 #: portfolio.php:756
       
   331 msgid "Size of portfolio images"
       
   332 msgstr "Розмір зображень портфоліо"
       
   333 
       
   334 #: portfolio.php:764
       
   335 msgid "WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload a new image. It is necessary to click  the Update images button at the bottom of this page in order to generate new images and set new dimensions"
       
   336 msgstr "WordPress створить копію мініатюр із заданими розмірами при завантаженні нової фотографії. Необхідно натиснути на кнопку Оновлення Зображення в нижній частині цієї сторінки для того, щоб генерувати нові зображення у відповідності з новими розмірами"
       
   337 
       
   338 #: portfolio.php:767
       
   339 msgid "Sort portfolio by"
       
   340 msgstr "Сортувати портфоліо за"
       
   341 
       
   342 #: portfolio.php:769
       
   343 msgid "portfolio id"
       
   344 msgstr "ID Портфоліо"
       
   345 
       
   346 #: portfolio.php:770
       
   347 msgid "portfolio title"
       
   348 msgstr "назва портфоліо"
       
   349 
       
   350 #: portfolio.php:771
       
   351 msgid "date"
       
   352 msgstr "дата"
       
   353 
       
   354 #: portfolio.php:772
       
   355 msgid "menu order"
       
   356 msgstr "порядок пунктів у меню"
       
   357 
       
   358 #: portfolio.php:773
       
   359 msgid "random"
       
   360 msgstr "випадковий"
       
   361 
       
   362 #: portfolio.php:777
       
   363 msgid "Portfolio sorting"
       
   364 msgstr "Сортування Портфоліо"
       
   365 
       
   366 #: portfolio.php:779
       
   367 msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
       
   368 msgstr "ASC (за зростанням від найменшого до найбільшого значення - 1, 2, 3; a, b, c)"
       
   369 
       
   370 #: portfolio.php:780
       
   371 msgid "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
       
   372 msgstr "DESC (за спаданням від найвищого до найнижчого значення - 3, 2, 1; c, b, a)"
       
   373 
       
   374 #: portfolio.php:784
       
   375 msgid "Number of images in the row"
       
   376 msgstr "Кількість зображень в рядку"
       
   377 
       
   378 #: portfolio.php:790
       
   379 msgid "Display additional fields"
       
   380 msgstr "Відображати додаткові поля"
       
   381 
       
   382 #: portfolio.php:792
       
   383 msgid "Date"
       
   384 msgstr "Дата"
       
   385 
       
   386 #: portfolio.php:794
       
   387 msgid "Short Description"
       
   388 msgstr "Короткий опис"
       
   389 
       
   390 #: portfolio.php:795
       
   391 msgid "Description"
       
   392 msgstr "Опис"
       
   393 
       
   394 #: portfolio.php:797
       
   395 msgid "Executor"
       
   396 msgstr "Виконавець"
       
   397 
       
   398 #: portfolio.php:802
       
   399 msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
       
   400 msgstr "Показувати поле з посиланням як текст для незареєстрованих користувачів"
       
   401 
       
   402 #: portfolio.php:808
       
   403 msgid "Text for additional fields"
       
   404 msgstr "Текст для додаткових полів"
       
   405 
       
   406 #: portfolio.php:821
       
   407 msgid "Slug for portfolio item"
       
   408 msgstr "Логотип для елементів портфоліо"
       
   409 
       
   410 #: portfolio.php:823
       
   411 msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
       
   412 msgstr "для будь-якої структури посилань, окрім стандартної структури"
       
   413 
       
   414 #: portfolio.php:829
       
   415 msgid "Save Changes"
       
   416 msgstr "Зберегти зміни"
       
   417 
       
   418 #: portfolio.php:841
       
   419 msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio"
       
   420 msgstr "Оновити спосіб зберігання ваших post_meta інформації для портфоліо"
       
   421 
       
   422 #: portfolio.php:843
       
   423 msgid "Update All Info"
       
   424 msgstr "Оновити всю інформацію"
       
   425 
       
   426 #: portfolio.php:848
       
   427 msgid "Updating post_meta information..."
       
   428 msgstr "Оновлення post_meta інформації..."
       
   429 
       
   430 #: portfolio.php:849
       
   431 msgid "No portfolio item found"
       
   432 msgstr "Жодного елементу портфоліо не знайдено"
       
   433 
       
   434 #: portfolio.php:850
       
   435 msgid "All info is updated"
       
   436 msgstr "Вся інформація була оновлена"
       
   437 
       
   438 #: portfolio.php:851
       
   439 #: portfolio.php:866
       
   440 msgid "Error."
       
   441 msgstr "Помилка."
       
   442 
       
   443 #: portfolio.php:856
       
   444 msgid "Update images for portfolio"
       
   445 msgstr "Оновити зображення для портфоліо"
       
   446 
       
   447 #: portfolio.php:858
       
   448 msgid "Update images"
       
   449 msgstr "Оновити зображення"
       
   450 
       
   451 #: portfolio.php:863
       
   452 msgid "Updating images..."
       
   453 msgstr "Оновлення зображень ..."
       
   454 
       
   455 #: portfolio.php:864
       
   456 msgid "No image found"
       
   457 msgstr "Жодного зображення не знайдено"
       
   458 
       
   459 #: portfolio.php:865
       
   460 msgid "All images are updated"
       
   461 msgstr "nВсі зображення були оновлені"
       
   462 
       
   463 #: portfolio.php:985
       
   464 #: template/portfolio.php:127
       
   465 msgid "Read more"
       
   466 msgstr "Читати далі"
       
   467 
       
   468 #: portfolio.php:995
       
   469 #: template/portfolio-post.php:151
       
   470 #: template/portfolio.php:136
       
   471 #, php-format
       
   472 msgid "View all posts in %s"
       
   473 msgstr "Проглянути всі повідомлення %"
       
   474 
       
   475 #: portfolio.php:1187
       
   476 msgid "Image size not defined"
       
   477 msgstr "Розмір зображення не визначено"
       
   478 
       
   479 #: portfolio.php:1193
       
   480 msgid "Image size changes not defined"
       
   481 msgstr "Не вдялося обчислити зміни розмірів зображення"
       
   482 
       
   483 #: portfolio.php:1222
       
   484 #: portfolio.php:1225
       
   485 #: portfolio.php:1230
       
   486 msgid "Invalid path"
       
   487 msgstr "Шлях до зображення для редагування некоректний"
       
   488 
       
   489 #, fuzzy
       
   490 #~ msgid "Site URL"
       
   491 #~ msgstr "SVN"
       
   492 
       
   493 #, fuzzy
       
   494 #~ msgid "Pro plugins"
       
   495 #~ msgstr "Рекомендовані плагіни"
       
   496 #~ msgid "Activated plugins"
       
   497 #~ msgstr "Активоване плагіни"
       
   498 #~ msgid "Installed plugins"
       
   499 #~ msgstr "Встановлені плагіни"
       
   500 #~ msgid "Recommended plugins"
       
   501 #~ msgstr "Рекомендовані плагіни"
       
   502 
       
   503 #, fuzzy
       
   504 #~ msgid "Free plugins"
       
   505 #~ msgstr "Рекомендовані плагіни"
       
   506 #~ msgid "Download"
       
   507 #~ msgstr "Завантажити"
       
   508 #~ msgid "Install %s"
       
   509 #~ msgstr "Встановлено %s"
       
   510 #~ msgid "Install now from wordpress.org"
       
   511 #~ msgstr "Встановити зараз від wordpress.org"
       
   512 
       
   513 #, fuzzy
       
   514 #~ msgid "Active Plugins"
       
   515 #~ msgstr "Активоване плагіни"
       
   516 
       
   517 #, fuzzy
       
   518 #~ msgid "Inactive Plugins"
       
   519 #~ msgstr "Активоване плагіни"
       
   520 
       
   521 #, fuzzy
       
   522 #~ msgid "Send to support"
       
   523 #~ msgstr "Підтримувати"
       
   524 #~ msgid "Could not read image size"
       
   525 #~ msgstr "Не вдалося прочитати розмір зображення"
       
   526 #~ msgid "Could not calculate resized image dimensions"
       
   527 #~ msgstr "Не вдалося обчислити розміри розміру зображень"
       
   528 #~ msgid "Resize path invalid"
       
   529 #~ msgstr "Зміна розміру шляху недійсними"
       
   530 
       
   531 #, fuzzy
       
   532 #~ msgid ""
       
   533 #~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com "
       
   534 #~ "or fill out the contact form on our website"
       
   535 #~ msgstr ""
       
   536 #~ "Якщо у Вас виникли питання, будь ласка, зв'яжіться з нами через "
       
   537 #~ "plugin@bestwebsoft.com або заповнивши контактну форму на нашому сайті"
       
   538 #~ msgid "URL of the SVN"
       
   539 #~ msgstr "Адреса SVN"
       
   540 #~ msgid "Executor Profiles "
       
   541 #~ msgstr "Виконавець Профілі"
       
   542 #~ msgid "The size of the cover album for portfolio"
       
   543 #~ msgstr "Розмір обкладинки альбому для портфоліо"
       
   544 #~ msgid "Portfolio order by"
       
   545 #~ msgstr "Портфоліо порядку"
       
   546 #~ msgid "Portfolio order"
       
   547 #~ msgstr "Портфель замовлень"
       
   548 #~ msgid "No informations found."
       
   549 #~ msgstr "Немає інформації знайдено."
       
   550 #~ msgid "Style for lightbox"
       
   551 #~ msgstr "Стили для лайтбокса"
       
   552