|
1 msgid "" |
|
2 msgstr "" |
|
3 "Project-Id-Version: portfolio\n" |
|
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
5 "POT-Creation-Date: 2013-09-04 16:21+0300\n" |
|
6 "PO-Revision-Date: 2013-09-04 16:21+0300\n" |
|
7 "Last-Translator: \n" |
|
8 "Language-Team: Grupo Gomariz, S.L. http://www.grupogomariz.com <grupogomariz@gmail.com>\n" |
|
9 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
12 "Language: es_ES\n" |
|
13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
|
14 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
|
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
|
16 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
|
17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
|
18 |
|
19 #: portfolio.php:99 |
|
20 #: portfolio.php:735 |
|
21 msgid "The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the Portfolio plugin" |
|
22 msgstr "" |
|
23 |
|
24 #: portfolio.php:131 |
|
25 msgid "Short description" |
|
26 msgstr "Descripción breve" |
|
27 |
|
28 #: portfolio.php:131 |
|
29 msgid "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page" |
|
30 msgstr "Una breve descripción que le gustaría que se mostrara en su página de portfolio" |
|
31 |
|
32 #: portfolio.php:132 |
|
33 msgid "Date of completion" |
|
34 msgstr "Fecha de finalización" |
|
35 |
|
36 #: portfolio.php:132 |
|
37 msgid "The date when the task was completed" |
|
38 msgstr "La fecha en la que se completó la tarea" |
|
39 |
|
40 #: portfolio.php:133 |
|
41 #: portfolio.php:793 |
|
42 msgid "Link" |
|
43 msgstr "Enlace" |
|
44 |
|
45 #: portfolio.php:133 |
|
46 msgid "A link to the site" |
|
47 msgstr "Enlace al sitio web" |
|
48 |
|
49 #: portfolio.php:134 |
|
50 #: portfolio.php:796 |
|
51 msgid "SVN" |
|
52 msgstr "SVN" |
|
53 |
|
54 #: portfolio.php:134 |
|
55 #, fuzzy |
|
56 msgid "SVN URL" |
|
57 msgstr "SVN" |
|
58 |
|
59 #: portfolio.php:151 |
|
60 #: portfolio.php:152 |
|
61 #: portfolio.php:606 |
|
62 msgid "Portfolio" |
|
63 msgstr "Portfolio" |
|
64 |
|
65 #: portfolio.php:153 |
|
66 msgid "Add New" |
|
67 msgstr "Añadir nuevo" |
|
68 |
|
69 #: portfolio.php:154 |
|
70 msgid "Add New Portfolio" |
|
71 msgstr "Añadir nuevo Portfolio" |
|
72 |
|
73 #: portfolio.php:155 |
|
74 msgid "Edit" |
|
75 msgstr "Editar" |
|
76 |
|
77 #: portfolio.php:156 |
|
78 msgid "Edit Portfolio" |
|
79 msgstr "Editar Portfolio" |
|
80 |
|
81 #: portfolio.php:157 |
|
82 msgid "New Portfolio" |
|
83 msgstr "Nuevo Portfolio" |
|
84 |
|
85 #: portfolio.php:158 |
|
86 #: portfolio.php:159 |
|
87 msgid "View Portfolio" |
|
88 msgstr "Ver Portfolio" |
|
89 |
|
90 #: portfolio.php:160 |
|
91 msgid "Search Portfolio" |
|
92 msgstr "Buscar Portfolio" |
|
93 |
|
94 #: portfolio.php:161 |
|
95 msgid "No portfolio found" |
|
96 msgstr "No se ha encontrado ningún portfolio" |
|
97 |
|
98 #: portfolio.php:162 |
|
99 msgid "No portfolio found in Trash" |
|
100 msgstr "No se ha encontrado ningún portfolio en la Papelera" |
|
101 |
|
102 #: portfolio.php:163 |
|
103 msgid "Parent Portfolio" |
|
104 msgstr "Portfolio padre" |
|
105 |
|
106 #: portfolio.php:165 |
|
107 #, fuzzy |
|
108 msgid "Create a portfolio item" |
|
109 msgstr "Crear un Portfolio" |
|
110 |
|
111 #: portfolio.php:198 |
|
112 msgid "Executor Profiles" |
|
113 msgstr "Profielen van de makers" |
|
114 |
|
115 #: portfolio.php:199 |
|
116 msgid "Executor Profile" |
|
117 msgstr "Perfil del creador del proyecto" |
|
118 |
|
119 #: portfolio.php:200 |
|
120 msgid "Search Executor Profiles" |
|
121 msgstr "Buscar perfiles de creadores de proyectos" |
|
122 |
|
123 #: portfolio.php:201 |
|
124 msgid "Popular Executor Profiles" |
|
125 msgstr "Perfiles de creadores de proyectos populares" |
|
126 |
|
127 #: portfolio.php:202 |
|
128 msgid "All Executor Profiles" |
|
129 msgstr "Todos los perfiles de creadores de proyectos" |
|
130 |
|
131 #: portfolio.php:203 |
|
132 msgid "Parent Executor Profile" |
|
133 msgstr "Perfil de creador del proyecto padre" |
|
134 |
|
135 #: portfolio.php:204 |
|
136 msgid "Parent Executor Profile:" |
|
137 msgstr "Perfil de creador del proyecto padre:" |
|
138 |
|
139 #: portfolio.php:205 |
|
140 msgid "Edit Executor Profile" |
|
141 msgstr "Editar Perfil de creador del proyecto" |
|
142 |
|
143 #: portfolio.php:206 |
|
144 msgid "Update Executor Profile" |
|
145 msgstr "Actualizar perfil de creador del proyecto" |
|
146 |
|
147 #: portfolio.php:207 |
|
148 msgid "Add New Executor Profile" |
|
149 msgstr "Añadir nuevo perfil de creador del proyecto " |
|
150 |
|
151 #: portfolio.php:208 |
|
152 #, fuzzy |
|
153 msgid "New Executor Name" |
|
154 msgstr "Profiel naam van de maker" |
|
155 |
|
156 #: portfolio.php:209 |
|
157 msgid "Separate Executor Profiles with commas" |
|
158 msgstr "Scheid de maker profielen met een komma" |
|
159 |
|
160 #: portfolio.php:210 |
|
161 msgid "Add or remove Executor Profile" |
|
162 msgstr "Beheer maker profielen" |
|
163 |
|
164 #: portfolio.php:211 |
|
165 #, fuzzy |
|
166 msgid "Choose from the most used Executor Profiles" |
|
167 msgstr "Kies uit de meest gebruike profielen" |
|
168 |
|
169 #: portfolio.php:212 |
|
170 #, fuzzy |
|
171 msgid "Executors" |
|
172 msgstr "Creador" |
|
173 |
|
174 #: portfolio.php:228 |
|
175 #: portfolio.php:242 |
|
176 #: portfolio.php:269 |
|
177 #: portfolio.php:277 |
|
178 #: portfolio.php:798 |
|
179 #: portfolio.php:990 |
|
180 msgid "Technologies" |
|
181 msgstr "Tecnologías" |
|
182 |
|
183 #: portfolio.php:229 |
|
184 msgid "Technology" |
|
185 msgstr "Tecnología" |
|
186 |
|
187 #: portfolio.php:230 |
|
188 msgid "Search Technologies" |
|
189 msgstr "Buscar Tecnologías" |
|
190 |
|
191 #: portfolio.php:231 |
|
192 msgid "Popular Technologies" |
|
193 msgstr "Tecnologías populares" |
|
194 |
|
195 #: portfolio.php:232 |
|
196 msgid "All Technologies" |
|
197 msgstr "Todas las Tecnologías" |
|
198 |
|
199 #: portfolio.php:233 |
|
200 msgid "Parent Technology" |
|
201 msgstr "Tecnología padre" |
|
202 |
|
203 #: portfolio.php:234 |
|
204 msgid "Parent Technology:" |
|
205 msgstr "Tecnología padre:" |
|
206 |
|
207 #: portfolio.php:235 |
|
208 msgid "Edit Technology" |
|
209 msgstr "Editar Tecnología" |
|
210 |
|
211 #: portfolio.php:236 |
|
212 msgid "Update Technology" |
|
213 msgstr "Actualizar Tecnología" |
|
214 |
|
215 #: portfolio.php:237 |
|
216 msgid "Add New Technology" |
|
217 msgstr "Voeg Tecnología toe" |
|
218 |
|
219 #: portfolio.php:238 |
|
220 msgid "New Technology Name" |
|
221 msgstr "Nuevo nombre de Tecnología" |
|
222 |
|
223 #: portfolio.php:239 |
|
224 msgid "Separate Technologies with commas" |
|
225 msgstr "Separar Tecnologías con comas" |
|
226 |
|
227 #: portfolio.php:240 |
|
228 msgid "Add or remove Technology" |
|
229 msgstr "Agregar o quitar Tecnología" |
|
230 |
|
231 #: portfolio.php:241 |
|
232 #, fuzzy |
|
233 msgid "Choose from the most used technologies" |
|
234 msgstr "Elegir la tecnología más usada" |
|
235 |
|
236 #: portfolio.php:272 |
|
237 #, fuzzy |
|
238 msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud" |
|
239 msgstr "Las tecnologías de portfolio más usadas en formato nube" |
|
240 |
|
241 #: portfolio.php:336 |
|
242 msgid "Title" |
|
243 msgstr "Título" |
|
244 |
|
245 #: portfolio.php:403 |
|
246 msgid "Portfolio Info" |
|
247 msgstr "Información del Portfolio" |
|
248 |
|
249 #: portfolio.php:557 |
|
250 #: portfolio.php:899 |
|
251 msgid "Settings" |
|
252 msgstr "Configuración" |
|
253 |
|
254 #: portfolio.php:558 |
|
255 msgid "FAQ" |
|
256 msgstr "FAQ" |
|
257 |
|
258 #: portfolio.php:559 |
|
259 msgid "Support" |
|
260 msgstr "Soporte" |
|
261 |
|
262 #: portfolio.php:632 |
|
263 #: portfolio.php:810 |
|
264 msgid "Date of completion:" |
|
265 msgstr "Fecha de finalización:" |
|
266 |
|
267 #: portfolio.php:633 |
|
268 #: portfolio.php:811 |
|
269 msgid "Link:" |
|
270 msgstr "Enlace:" |
|
271 |
|
272 #: portfolio.php:634 |
|
273 #: portfolio.php:812 |
|
274 msgid "Short description:" |
|
275 msgstr "Descripción breve:" |
|
276 |
|
277 #: portfolio.php:635 |
|
278 #: portfolio.php:813 |
|
279 msgid "Description:" |
|
280 msgstr "Descripción:" |
|
281 |
|
282 #: portfolio.php:636 |
|
283 #: portfolio.php:814 |
|
284 msgid "SVN:" |
|
285 msgstr "SVN:" |
|
286 |
|
287 #: portfolio.php:637 |
|
288 #: portfolio.php:815 |
|
289 #, fuzzy |
|
290 msgid "Executor Profile:" |
|
291 msgstr "Perfil del creador:" |
|
292 |
|
293 #: portfolio.php:638 |
|
294 #: portfolio.php:816 |
|
295 msgid "More screenshots:" |
|
296 msgstr "Más capturas de pantalla:" |
|
297 |
|
298 #: portfolio.php:639 |
|
299 #: portfolio.php:817 |
|
300 msgid "Technologies:" |
|
301 msgstr "Tecnologías:" |
|
302 |
|
303 #: portfolio.php:731 |
|
304 #, fuzzy |
|
305 msgid "Settings saved." |
|
306 msgstr "Opciones guardadas." |
|
307 |
|
308 #: portfolio.php:741 |
|
309 #, fuzzy |
|
310 msgid "Portfolio Settings" |
|
311 msgstr "Opciones del Portfolio" |
|
312 |
|
313 #: portfolio.php:744 |
|
314 msgid "If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, just copy and paste this shortcode into your post or page:" |
|
315 msgstr "" |
|
316 |
|
317 #: portfolio.php:744 |
|
318 msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio." |
|
319 msgstr "" |
|
320 |
|
321 #: portfolio.php:748 |
|
322 msgid "The album cover size" |
|
323 msgstr "" |
|
324 |
|
325 #: portfolio.php:750 |
|
326 #: portfolio.php:758 |
|
327 msgid "Image size name" |
|
328 msgstr "Nombre de la dimensión" |
|
329 |
|
330 #: portfolio.php:751 |
|
331 #: portfolio.php:759 |
|
332 msgid "Width (in px)" |
|
333 msgstr "Anchura (en px)" |
|
334 |
|
335 #: portfolio.php:752 |
|
336 #: portfolio.php:760 |
|
337 msgid "Height (in px)" |
|
338 msgstr "Altura (en px)" |
|
339 |
|
340 #: portfolio.php:756 |
|
341 #, fuzzy |
|
342 msgid "Size of portfolio images" |
|
343 msgstr "Tamaño de la imagen del portfolio" |
|
344 |
|
345 #: portfolio.php:764 |
|
346 #, fuzzy |
|
347 msgid "WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload a new image. It is necessary to click the Update images button at the bottom of this page in order to generate new images and set new dimensions" |
|
348 msgstr "Wordpress creará una copia del la miniatura con las dimensiones especificadas cuando usted suba una nueva imagen. Es necesario hacer click en el botón Actualizar Imágenes en la parte de abajo de esta página para generar las nuevas imáganes de acuerdo a las nuevas dimensiones." |
|
349 |
|
350 #: portfolio.php:767 |
|
351 #, fuzzy |
|
352 msgid "Sort portfolio by" |
|
353 msgstr "Portfolio" |
|
354 |
|
355 #: portfolio.php:769 |
|
356 #, fuzzy |
|
357 msgid "portfolio id" |
|
358 msgstr "Portfolio" |
|
359 |
|
360 #: portfolio.php:770 |
|
361 #, fuzzy |
|
362 msgid "portfolio title" |
|
363 msgstr "Opciones del Portfolio" |
|
364 |
|
365 #: portfolio.php:771 |
|
366 msgid "date" |
|
367 msgstr "" |
|
368 |
|
369 #: portfolio.php:772 |
|
370 msgid "menu order" |
|
371 msgstr "" |
|
372 |
|
373 #: portfolio.php:773 |
|
374 msgid "random" |
|
375 msgstr "" |
|
376 |
|
377 #: portfolio.php:777 |
|
378 #, fuzzy |
|
379 msgid "Portfolio sorting" |
|
380 msgstr "Opciones del Portfolio" |
|
381 |
|
382 #: portfolio.php:779 |
|
383 msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)" |
|
384 msgstr "" |
|
385 |
|
386 #: portfolio.php:780 |
|
387 msgid "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)" |
|
388 msgstr "" |
|
389 |
|
390 #: portfolio.php:784 |
|
391 #, fuzzy |
|
392 msgid "Number of images in the row" |
|
393 msgstr "Número de imágenes por fila" |
|
394 |
|
395 #: portfolio.php:790 |
|
396 msgid "Display additional fields" |
|
397 msgstr "Mostrar campos adicionales" |
|
398 |
|
399 #: portfolio.php:792 |
|
400 msgid "Date" |
|
401 msgstr "Fecha" |
|
402 |
|
403 #: portfolio.php:794 |
|
404 msgid "Short Description" |
|
405 msgstr "Descripción breve:" |
|
406 |
|
407 #: portfolio.php:795 |
|
408 msgid "Description" |
|
409 msgstr "Descripción" |
|
410 |
|
411 #: portfolio.php:797 |
|
412 msgid "Executor" |
|
413 msgstr "Creador" |
|
414 |
|
415 #: portfolio.php:802 |
|
416 msgid "Display the link field as a text for non-registered users" |
|
417 msgstr "" |
|
418 |
|
419 #: portfolio.php:808 |
|
420 msgid "Text for additional fields" |
|
421 msgstr "Texto para los campos adicionales" |
|
422 |
|
423 #: portfolio.php:821 |
|
424 #, fuzzy |
|
425 msgid "Slug for portfolio item" |
|
426 msgstr "Portfolio" |
|
427 |
|
428 #: portfolio.php:823 |
|
429 msgid "for any structure of permalinks except the default structure" |
|
430 msgstr "" |
|
431 |
|
432 #: portfolio.php:829 |
|
433 msgid "Save Changes" |
|
434 msgstr "Guardar cambios" |
|
435 |
|
436 #: portfolio.php:841 |
|
437 #, fuzzy |
|
438 msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio" |
|
439 msgstr "Actualiza la forma de almacenar su post_meta información para el portfolio" |
|
440 |
|
441 #: portfolio.php:843 |
|
442 msgid "Update All Info" |
|
443 msgstr "Update alle info" |
|
444 |
|
445 #: portfolio.php:848 |
|
446 #, fuzzy |
|
447 msgid "Updating post_meta information..." |
|
448 msgstr "Actualize post_meta información ..." |
|
449 |
|
450 #: portfolio.php:849 |
|
451 #, fuzzy |
|
452 msgid "No portfolio item found" |
|
453 msgstr "No se ha encontrado ningún portfolio" |
|
454 |
|
455 #: portfolio.php:850 |
|
456 #, fuzzy |
|
457 msgid "All info is updated" |
|
458 msgstr "Toda la información ha sido actualizada." |
|
459 |
|
460 #: portfolio.php:851 |
|
461 #: portfolio.php:866 |
|
462 msgid "Error." |
|
463 msgstr "Error." |
|
464 |
|
465 #: portfolio.php:856 |
|
466 msgid "Update images for portfolio" |
|
467 msgstr "Actualizar imágenes para el portfolio" |
|
468 |
|
469 #: portfolio.php:858 |
|
470 msgid "Update images" |
|
471 msgstr "Actualizar imágenes" |
|
472 |
|
473 #: portfolio.php:863 |
|
474 #, fuzzy |
|
475 msgid "Updating images..." |
|
476 msgstr "Actualizar imágenes ..." |
|
477 |
|
478 #: portfolio.php:864 |
|
479 #, fuzzy |
|
480 msgid "No image found" |
|
481 msgstr "No se han encontrado imágenes." |
|
482 |
|
483 #: portfolio.php:865 |
|
484 #, fuzzy |
|
485 msgid "All images are updated" |
|
486 msgstr "Todas las imágenes han sido actualizadas." |
|
487 |
|
488 #: portfolio.php:985 |
|
489 #: template/portfolio.php:127 |
|
490 msgid "Read more" |
|
491 msgstr "Leer más" |
|
492 |
|
493 #: portfolio.php:995 |
|
494 #: template/portfolio-post.php:151 |
|
495 #: template/portfolio.php:136 |
|
496 #, php-format |
|
497 msgid "View all posts in %s" |
|
498 msgstr "Ver todas las entradas en %s" |
|
499 |
|
500 #: portfolio.php:1187 |
|
501 #, fuzzy |
|
502 msgid "Image size not defined" |
|
503 msgstr "Nombre de la dimensión" |
|
504 |
|
505 #: portfolio.php:1193 |
|
506 msgid "Image size changes not defined" |
|
507 msgstr "" |
|
508 |
|
509 #: portfolio.php:1222 |
|
510 #: portfolio.php:1225 |
|
511 #: portfolio.php:1230 |
|
512 msgid "Invalid path" |
|
513 msgstr "" |
|
514 |
|
515 #, fuzzy |
|
516 #~ msgid "Site URL" |
|
517 #~ msgstr "SVN" |
|
518 |
|
519 #, fuzzy |
|
520 #~ msgid "Pro plugins" |
|
521 #~ msgstr "Plugins recomendados" |
|
522 #~ msgid "Activated plugins" |
|
523 #~ msgstr "Plugins activados" |
|
524 #~ msgid "Installed plugins" |
|
525 #~ msgstr "Plugins instalados" |
|
526 #~ msgid "Recommended plugins" |
|
527 #~ msgstr "Plugins recomendados" |
|
528 |
|
529 #, fuzzy |
|
530 #~ msgid "Free plugins" |
|
531 #~ msgstr "Plugins recomendados" |
|
532 #~ msgid "Download" |
|
533 #~ msgstr "Descargar" |
|
534 #~ msgid "Install %s" |
|
535 #~ msgstr "Instalar %s" |
|
536 #~ msgid "Install now from wordpress.org" |
|
537 #~ msgstr "Instalar nuevo desde wordpress.org" |
|
538 |
|
539 #, fuzzy |
|
540 #~ msgid "Active Plugins" |
|
541 #~ msgstr "Plugins activados" |
|
542 |
|
543 #, fuzzy |
|
544 #~ msgid "Inactive Plugins" |
|
545 #~ msgstr "Plugins activados" |
|
546 |
|
547 #, fuzzy |
|
548 #~ msgid "Send to support" |
|
549 #~ msgstr "Soporte" |
|
550 #~ msgid "Could not read image size" |
|
551 #~ msgstr "No puede obtenerse la dimensión de la imágen " |
|
552 #~ msgid "Could not calculate resized image dimensions" |
|
553 #~ msgstr "La nueva dimensión de las imágenes no puede calcularse" |
|
554 #~ msgid "Resize path invalid" |
|
555 #~ msgstr "Ruta de archivo no válida" |
|
556 |
|
557 #, fuzzy |
|
558 #~ msgid "" |
|
559 #~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com " |
|
560 #~ "or fill out the contact form on our website" |
|
561 #~ msgstr "" |
|
562 #~ "Si tiene alguna pregunta, por favor pongase en contacto con nosotros " |
|
563 #~ "mediante plugin@bestwebsoft.com of rellene nuestro formulario de contacto " |
|
564 #~ "en nuestra web" |
|
565 #~ msgid "URL of the SVN" |
|
566 #~ msgstr "URL del SVN" |
|
567 #~ msgid "Executor Profiles " |
|
568 #~ msgstr "Profielen van makers" |
|
569 #~ msgid "The size of the cover album for portfolio" |
|
570 #~ msgstr "El tamaño de la cubierta del album del portfolio" |
|
571 |
|
572 #, fuzzy |
|
573 #~ msgid "Portfolio order by" |
|
574 #~ msgstr "Información del Portfolio" |
|
575 |
|
576 #, fuzzy |
|
577 #~ msgid "Portfolio order" |
|
578 #~ msgstr "Información del Portfolio" |
|
579 #~ msgid "No informations found." |
|
580 #~ msgstr "No se encuentra ninguna información." |
|
581 #~ msgid "Style for lightbox" |
|
582 #~ msgstr "Style voor de lightbox" |
|
583 #~ msgid "Display sidebar" |
|
584 #~ msgstr "Geeft sidebar weer" |
|
585 #~ msgid "On frontend portfolio page" |
|
586 #~ msgstr "Op de portfolio beginpagina" |
|
587 #~ msgid "On single portfolio page" |
|
588 #~ msgstr "Op de individuele portfolio pagina" |
|
589 |