|
1 # French translation of Site map (7.x-1.3) |
|
2 # Copyright (c) 2015 by the French translation team |
|
3 # |
|
4 msgid "" |
|
5 msgstr "" |
|
6 "Project-Id-Version: Site map (7.x-1.3)\n" |
|
7 "POT-Creation-Date: 2015-09-04 06:59+0000\n" |
|
8 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" |
|
9 "Language-Team: French\n" |
|
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" |
|
14 |
|
15 msgid "None" |
|
16 msgstr "Aucun(e)" |
|
17 msgid "Audio" |
|
18 msgstr "Audio" |
|
19 msgid "Frequently Asked Questions" |
|
20 msgstr "Foire Aux Questions" |
|
21 msgid "Page title" |
|
22 msgstr "Titre de page" |
|
23 msgid "Site map" |
|
24 msgstr "Plan du site" |
|
25 msgid "CSS settings" |
|
26 msgstr "Paramètres CSS" |
|
27 msgid "Front page" |
|
28 msgstr "Page d'accueil" |
|
29 msgid "Site map message" |
|
30 msgstr "Message du plan du site" |
|
31 msgid "Define a message to be displayed above the site map." |
|
32 msgstr "Définir un message à afficher au dessus du plan du site." |
|
33 msgid "Site map content" |
|
34 msgstr "Contenu du plan du site" |
|
35 msgid "Show front page" |
|
36 msgstr "Afficher la page d'accueil" |
|
37 msgid "When enabled, this option will include the front page in the site map." |
|
38 msgstr "" |
|
39 "Si elle est activée, cette option incluera la page d'accueil sur le " |
|
40 "plan du site." |
|
41 msgid "Show active blog authors" |
|
42 msgstr "Afficher les auteurs de blog actifs" |
|
43 msgid "When enabled, this option will show the 10 most active blog authors." |
|
44 msgstr "" |
|
45 "Si elle est activée, cette option affichera les 10 auteurs de blog " |
|
46 "les plus actifs." |
|
47 msgid "Books to include in the site map" |
|
48 msgstr "Livres à inclure dans le plan du site" |
|
49 msgid "Menus to include in the site map" |
|
50 msgstr "Menus à inclure dans le plan du site" |
|
51 msgid "Show FAQ content" |
|
52 msgstr "Afficher le contenu de la FAQ" |
|
53 msgid "" |
|
54 "When enabled, this option will include the content from the FAQ module " |
|
55 "in the site map." |
|
56 msgstr "" |
|
57 "Si elle est activée, cette option incluera le contenu du module FAQ " |
|
58 "dans le plan du site." |
|
59 msgid "Categories to include in the site map" |
|
60 msgstr "Catégories à inclure dans le plan du site" |
|
61 msgid "Categories settings" |
|
62 msgstr "Paramètres des catégories" |
|
63 msgid "Show books expanded" |
|
64 msgstr "Montrer les livres dépliés" |
|
65 msgid "When enabled, this option will show all children pages for each book." |
|
66 msgstr "Affichée, cette option montrera les pages enfants pour chaque livre" |
|
67 msgid "Show node counts by categories" |
|
68 msgstr "Afficher le nombre de nœuds par catégorie" |
|
69 msgid "" |
|
70 "When enabled, this option will show the number of nodes in each " |
|
71 "taxonomy term." |
|
72 msgstr "" |
|
73 "Activée, cette option affichera le nombre de nœuds de chaque terme " |
|
74 "de taxonomie" |
|
75 msgid "Categories depth" |
|
76 msgstr "Profondeur des catégories" |
|
77 msgid "RSS settings" |
|
78 msgstr "Paramètres RSS" |
|
79 msgid "Include RSS links" |
|
80 msgstr "Inclure les liens RSS" |
|
81 msgid "" |
|
82 "When enabled, this option will show links to the RSS feeds for each " |
|
83 "category and blog." |
|
84 msgstr "" |
|
85 "Activée, cette option affichera les liens vers les flux RSS pour " |
|
86 "chaque catégorie et blog." |
|
87 msgid "RSS feed depth" |
|
88 msgstr "Profondeur des flux RSS" |
|
89 msgid "" |
|
90 "Specify how many subcategories should be included in the RSS feed. " |
|
91 "Enter \"all\" to include all subcategories or \"0\" to include no " |
|
92 "subcategories." |
|
93 msgstr "" |
|
94 "Sépcifiez combien de sous-catégories doivent être incluses dans le " |
|
95 "flux RSS. Saisissez \"tous\" pour inclure toutes les sous-catégories, " |
|
96 "ou \"0\" pour n'inclure aucune sous-catégorie." |
|
97 msgid "Control what should be displayed on the site map." |
|
98 msgstr "Contrôler ce qui doit être affiché sur le plan du site." |
|
99 msgid "Display a site map with RSS feeds." |
|
100 msgstr "Afficher un plan du site avec flux RSS." |
|
101 msgid "Syndicate (site map)" |
|
102 msgstr "Syndiquer (plan du site)" |
|
103 msgid "Syndicate" |
|
104 msgstr "Syndiquer" |
|
105 msgid "View the site map to see more RSS feeds." |
|
106 msgstr "Voir le plan du site pour voir plus de flux RSS." |
|
107 msgid "Front page of %sn" |
|
108 msgstr "Page d'accueil de %sn" |
|
109 msgid "Blogs" |
|
110 msgstr "Blogs" |
|
111 msgid "Community blog and recent blog authors at %sn." |
|
112 msgstr "Blog de la communauté et auteurs de blog récents sur %sn." |
|
113 msgid "All blogs" |
|
114 msgstr "Tous les blogs" |
|
115 msgid "Audio content" |
|
116 msgstr "Contenu audio" |
|
117 msgid "Video" |
|
118 msgstr "Vidéo" |
|
119 msgid "Video content" |
|
120 msgstr "Contenu vidéo" |
|
121 msgid "Books" |
|
122 msgstr "Livres" |
|
123 msgid "Books at %sn." |
|
124 msgstr "Livres sur %sn." |
|
125 msgid "Display a site map." |
|
126 msgstr "Afficher un plan du site" |
|
127 msgid "Show titles" |
|
128 msgstr "Afficher les titres" |
|
129 msgid "Category count threshold" |
|
130 msgstr "Seuil de décompte de catégorie" |
|
131 msgid "RSS feed for front page" |
|
132 msgstr "Flux RSS de la page d'accueil" |
|
133 msgid "The RSS feed for the front page, default is rss.xml." |
|
134 msgstr "Le flux RSS de la page d'accueil, rss.xml par défaut." |
|
135 msgid "Legend:" |
|
136 msgstr "Légende :" |
|
137 msgid "" |
|
138 "Only show categories whose node counts are greater than this " |
|
139 "threshold. Set to -1 to disable." |
|
140 msgstr "" |
|
141 "Ne montrer que les catégories dont le nombre de nœuds est plus grand " |
|
142 "que ce seuil. Définir à -1 pour désactiver." |
|
143 msgid "Show category description" |
|
144 msgstr "Afficher les descriptions des catégories" |
|
145 msgid "When enabled, this option will show the category description." |
|
146 msgstr "Si activée, cette option affichera la description de la catégorie." |