cms/drupal/sites/all/translations/site_map-7.x-1.3.fr.po
changeset 541 e756a8c72c3d
equal deleted inserted replaced
540:07239de796bb 541:e756a8c72c3d
       
     1 # French translation of Site map (7.x-1.3)
       
     2 # Copyright (c) 2015 by the French translation team
       
     3 #
       
     4 msgid ""
       
     5 msgstr ""
       
     6 "Project-Id-Version: Site map (7.x-1.3)\n"
       
     7 "POT-Creation-Date: 2015-09-04 06:59+0000\n"
       
     8 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
       
     9 "Language-Team: French\n"
       
    10 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
       
    12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
       
    14 
       
    15 msgid "None"
       
    16 msgstr "Aucun(e)"
       
    17 msgid "Audio"
       
    18 msgstr "Audio"
       
    19 msgid "Frequently Asked Questions"
       
    20 msgstr "Foire Aux Questions"
       
    21 msgid "Page title"
       
    22 msgstr "Titre de page"
       
    23 msgid "Site map"
       
    24 msgstr "Plan du site"
       
    25 msgid "CSS settings"
       
    26 msgstr "Paramètres CSS"
       
    27 msgid "Front page"
       
    28 msgstr "Page d'accueil"
       
    29 msgid "Site map message"
       
    30 msgstr "Message du plan du site"
       
    31 msgid "Define a message to be displayed above the site map."
       
    32 msgstr "Définir un message à afficher au dessus du plan du site."
       
    33 msgid "Site map content"
       
    34 msgstr "Contenu du plan du site"
       
    35 msgid "Show front page"
       
    36 msgstr "Afficher la page d'accueil"
       
    37 msgid "When enabled, this option will include the front page in the site map."
       
    38 msgstr ""
       
    39 "Si elle est activée, cette option incluera la page d'accueil sur le "
       
    40 "plan du site."
       
    41 msgid "Show active blog authors"
       
    42 msgstr "Afficher les auteurs de blog actifs"
       
    43 msgid "When enabled, this option will show the 10 most active blog authors."
       
    44 msgstr ""
       
    45 "Si elle est activée, cette option affichera les 10 auteurs de blog "
       
    46 "les plus actifs."
       
    47 msgid "Books to include in the site map"
       
    48 msgstr "Livres à inclure dans le plan du site"
       
    49 msgid "Menus to include in the site map"
       
    50 msgstr "Menus à inclure dans le plan du site"
       
    51 msgid "Show FAQ content"
       
    52 msgstr "Afficher le contenu de la FAQ"
       
    53 msgid ""
       
    54 "When enabled, this option will include the content from the FAQ module "
       
    55 "in the site map."
       
    56 msgstr ""
       
    57 "Si elle est activée, cette option incluera le contenu du module FAQ "
       
    58 "dans le plan du site."
       
    59 msgid "Categories to include in the site map"
       
    60 msgstr "Catégories à inclure dans le plan du site"
       
    61 msgid "Categories settings"
       
    62 msgstr "Paramètres des catégories"
       
    63 msgid "Show books expanded"
       
    64 msgstr "Montrer les livres dépliés"
       
    65 msgid "When enabled, this option will show all children pages for each book."
       
    66 msgstr "Affichée, cette option montrera les pages enfants pour chaque livre"
       
    67 msgid "Show node counts by categories"
       
    68 msgstr "Afficher le nombre de nœuds par catégorie"
       
    69 msgid ""
       
    70 "When enabled, this option will show the number of nodes in each "
       
    71 "taxonomy term."
       
    72 msgstr ""
       
    73 "Activée, cette option affichera le nombre de nœuds de chaque terme "
       
    74 "de taxonomie"
       
    75 msgid "Categories depth"
       
    76 msgstr "Profondeur des catégories"
       
    77 msgid "RSS settings"
       
    78 msgstr "Paramètres RSS"
       
    79 msgid "Include RSS links"
       
    80 msgstr "Inclure les liens RSS"
       
    81 msgid ""
       
    82 "When enabled, this option will show links to the RSS feeds for each "
       
    83 "category and blog."
       
    84 msgstr ""
       
    85 "Activée, cette option affichera les liens vers les flux RSS pour "
       
    86 "chaque catégorie et blog."
       
    87 msgid "RSS feed depth"
       
    88 msgstr "Profondeur des flux RSS"
       
    89 msgid ""
       
    90 "Specify how many subcategories should be included in the RSS feed. "
       
    91 "Enter \"all\" to include all subcategories or \"0\" to include no "
       
    92 "subcategories."
       
    93 msgstr ""
       
    94 "Sépcifiez combien de sous-catégories doivent être incluses dans le "
       
    95 "flux RSS. Saisissez \"tous\" pour inclure toutes les sous-catégories, "
       
    96 "ou \"0\" pour n'inclure aucune sous-catégorie."
       
    97 msgid "Control what should be displayed on the site map."
       
    98 msgstr "Contrôler ce qui doit être affiché sur le plan du site."
       
    99 msgid "Display a site map with RSS feeds."
       
   100 msgstr "Afficher un plan du site avec flux RSS."
       
   101 msgid "Syndicate (site map)"
       
   102 msgstr "Syndiquer (plan du site)"
       
   103 msgid "Syndicate"
       
   104 msgstr "Syndiquer"
       
   105 msgid "View the site map to see more RSS feeds."
       
   106 msgstr "Voir le plan du site pour voir plus de flux RSS."
       
   107 msgid "Front page of %sn"
       
   108 msgstr "Page d'accueil de %sn"
       
   109 msgid "Blogs"
       
   110 msgstr "Blogs"
       
   111 msgid "Community blog and recent blog authors at %sn."
       
   112 msgstr "Blog de la communauté et auteurs de blog récents sur %sn."
       
   113 msgid "All blogs"
       
   114 msgstr "Tous les blogs"
       
   115 msgid "Audio content"
       
   116 msgstr "Contenu audio"
       
   117 msgid "Video"
       
   118 msgstr "Vidéo"
       
   119 msgid "Video content"
       
   120 msgstr "Contenu vidéo"
       
   121 msgid "Books"
       
   122 msgstr "Livres"
       
   123 msgid "Books at %sn."
       
   124 msgstr "Livres sur %sn."
       
   125 msgid "Display a site map."
       
   126 msgstr "Afficher un plan du site"
       
   127 msgid "Show titles"
       
   128 msgstr "Afficher les titres"
       
   129 msgid "Category count threshold"
       
   130 msgstr "Seuil de décompte de catégorie"
       
   131 msgid "RSS feed for front page"
       
   132 msgstr "Flux RSS de la page d'accueil"
       
   133 msgid "The RSS feed for the front page, default is rss.xml."
       
   134 msgstr "Le flux RSS de la page d'accueil, rss.xml par défaut."
       
   135 msgid "Legend:"
       
   136 msgstr "Légende :"
       
   137 msgid ""
       
   138 "Only show categories whose node counts are greater than this "
       
   139 "threshold. Set to -1 to disable."
       
   140 msgstr ""
       
   141 "Ne montrer que les catégories dont le nombre de nœuds est plus grand "
       
   142 "que ce seuil. Définir à -1 pour désactiver."
       
   143 msgid "Show category description"
       
   144 msgstr "Afficher les descriptions des catégories"
       
   145 msgid "When enabled, this option will show the category description."
       
   146 msgstr "Si activée, cette option affichera la description de la catégorie."