|
1 # French translation of Localization update (7.x-2.0-rc2) |
|
2 # Copyright (c) 2015 by the French translation team |
|
3 # |
|
4 msgid "" |
|
5 msgstr "" |
|
6 "Project-Id-Version: Localization update (7.x-2.0-rc2)\n" |
|
7 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 04:14+0000\n" |
|
8 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" |
|
9 "Language-Team: French\n" |
|
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" |
|
14 |
|
15 msgid "Status" |
|
16 msgstr "Statut" |
|
17 msgid "Language" |
|
18 msgstr "Langue" |
|
19 msgid "Weekly" |
|
20 msgstr "Hebdomadaire" |
|
21 msgid "Monthly" |
|
22 msgstr "Mensuellement" |
|
23 msgid "Import" |
|
24 msgstr "Importer" |
|
25 msgid "Export" |
|
26 msgstr "Exporter" |
|
27 msgid "Update" |
|
28 msgstr "Mettre à jour" |
|
29 msgid "Available updates" |
|
30 msgstr "Mises à jour disponibles" |
|
31 msgid "Check manually" |
|
32 msgstr "Vérifier manuellement" |
|
33 msgid "Up to date" |
|
34 msgstr "À jour" |
|
35 msgid "Source string" |
|
36 msgstr "Chaîne source" |
|
37 msgid "Multilingual" |
|
38 msgstr "Multilingue" |
|
39 msgid "file system" |
|
40 msgstr "système de fichiers" |
|
41 msgid "Check for updates" |
|
42 msgstr "Vérifier les mises à jour" |
|
43 msgid "Can not determine status" |
|
44 msgstr "Impossible de déterminer le status" |
|
45 msgid "Translation file" |
|
46 msgstr "Fichier de traduction" |
|
47 msgid "File to import not found." |
|
48 msgstr "Le fichier à importer n'a pas été trouvé." |
|
49 msgid "Drupal core" |
|
50 msgstr "Drupal core" |
|
51 msgid "locale" |
|
52 msgstr "paramètre régional" |
|
53 msgid "Translation updates" |
|
54 msgstr "Mises à jour de traduction" |
|
55 msgid "Update translations" |
|
56 msgstr "Mettre à jour les traductions" |
|
57 msgid "Languages not yet added" |
|
58 msgstr "Langues non encore installées" |
|
59 msgid "The language %language has been created." |
|
60 msgstr "La langue %language a été créée." |
|
61 msgid "Importing interface translations" |
|
62 msgstr "Importation de traductions de l'interface utilisateur" |
|
63 msgid "Error importing interface translations" |
|
64 msgstr "Erreur à l'importation des traductions de l'interface" |
|
65 msgid "Last checked: never" |
|
66 msgstr "Dernière vérification : jamais" |
|
67 msgid "Show description" |
|
68 msgstr "Afficher la description" |
|
69 msgid "Check for updates of disabled modules and themes" |
|
70 msgstr "Vérifier les mises à jour des modules et thèmes désactivés" |
|
71 msgid "Translation files" |
|
72 msgstr "Fichiers de traduction" |
|
73 msgid "No strings available." |
|
74 msgstr "Aucune chaîne disponible." |
|
75 msgid "The directory %directory does not exist or is not writable." |
|
76 msgstr "" |
|
77 "Le répertoire %directory n'existe pas ou n'est pas accessible en " |
|
78 "écriture." |
|
79 msgid "Never (manually)" |
|
80 msgstr "Jamais (manuellement)" |
|
81 msgid "Translation updates replace existing ones, new ones are added" |
|
82 msgstr "" |
|
83 "Les mises à jour de traduction remplacent celles existantes, les " |
|
84 "nouvelles sont ajoutées" |
|
85 msgid "l10n_update" |
|
86 msgstr "l10n_update" |
|
87 msgid "" |
|
88 "These are the settings for the translation update system. To update " |
|
89 "your translations now, check out the <a " |
|
90 "href=\"@update-admin\">Translation update administration page</a>." |
|
91 msgstr "" |
|
92 "Ce sont les paramètres du système de mise à jour des traductions. " |
|
93 "Pour mettre à jour vos traductions maintenant, consultez la <a " |
|
94 "href=\"@update-admin\">page d'administration des mises à jour de " |
|
95 "traduction</a>." |
|
96 msgid "Automatic update configuration" |
|
97 msgstr "Configuration de la mise à jour automatique" |
|
98 msgid "Error opening socket @socket" |
|
99 msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la socket @socket" |
|
100 msgid "Not saved locally due to invalid HTML content." |
|
101 msgstr "Non enregistré localement en raison de contenu HTML non valide." |
|
102 msgid "Translation saved locally." |
|
103 msgstr "Traduction enregistrée localement." |
|
104 msgid "Translation successfuly removed locally." |
|
105 msgstr "Traduction supprimée localement avec succès." |
|
106 msgid "Unknown error while saving translation locally." |
|
107 msgstr "Erreur inconnue pendant l'enregistrement local de la traduction." |
|
108 msgid "" |
|
109 "You could share your work with !l10n_server if you set your API key at " |
|
110 "!user_link." |
|
111 msgstr "" |
|
112 "Vous pouvez partager votre travail avec ! l10n_server si vous " |
|
113 "paramétrez votre clé API à !user_link." |
|
114 msgid "Not saved due to source string missing." |
|
115 msgstr "Non enregistré en raison de l'absence de la chaîne source." |
|
116 msgid "Not saved due to missing form values." |
|
117 msgstr "Non enregistré en raison de valeurs manquantes dans le formulaire." |
|
118 msgid "Not saved due to insufficient permissions." |
|
119 msgstr "Non enregistré en raison de permissions insuffisantes." |
|
120 msgid "Localization update" |
|
121 msgstr "Localization update" |
|
122 msgid "Provides automatic downloads and updates for translations." |
|
123 msgstr "" |
|
124 "Fournit des téléchargements et mises à jour automatiques pour les " |
|
125 "traductions." |
|
126 msgid "" |
|
127 "Edited translations are kept, only previously imported ones are " |
|
128 "overwritten and new translations are added" |
|
129 msgstr "" |
|
130 "Les traductions modifiées sont conservées, seulement celles " |
|
131 "importées précédemment sont écrasées et les nouvelles ajoutées" |
|
132 msgid "All existing translations are kept, only new translations are added." |
|
133 msgstr "" |
|
134 "Toutes les traductions existantes sont conservées, seules les " |
|
135 "nouvelles sont ajoutées." |
|
136 msgid "Disallowed HTML detected. String not imported: %string" |
|
137 msgstr "Code HTML non autorisé détecté. Chaîne non importée : %string" |
|
138 msgid "Hide description" |
|
139 msgstr "Masquer la description" |
|
140 msgid "Export options" |
|
141 msgstr "Options d'export" |
|
142 msgid "Translation for @language" |
|
143 msgstr "Traduction pour @language" |
|
144 msgid "Existing languages" |
|
145 msgstr "Langues existantes" |
|
146 msgid "A Gettext Portable Object file." |
|
147 msgstr "Un fichier Gettext Portable Object" |
|
148 msgid "Treat imported strings as custom translations" |
|
149 msgstr "Traiter les chaînes importées comme des traductions personnalisées." |
|
150 msgid "Overwrite non-customized translations" |
|
151 msgstr "Écraser les traductions non-personnalisées" |
|
152 msgid "Overwrite existing customized translations" |
|
153 msgstr "Écraser les traductions personnalisées existantes" |
|
154 msgid "Source text only, no translations" |
|
155 msgstr "Texte source uniquement, aucune traduction" |
|
156 msgid "Include non-customized translations" |
|
157 msgstr "Inclure les traductions non-personnalisées" |
|
158 msgid "Include customized translations" |
|
159 msgstr "Inclure les traductions personnalisées" |
|
160 msgid "Include untranslated text" |
|
161 msgstr "Inclure le texte non traduit" |
|
162 msgid "@count disallowed HTML string(s) in files: @files." |
|
163 msgstr "@count chaîne(s) HTML non autorisée(s) dans les fichiers : @files." |
|
164 msgid "In Context" |
|
165 msgstr "Dans le contexte" |
|
166 msgid "Checked available interface translation updates for one project." |
|
167 msgid_plural "Checked available interface translation updates for @count projects." |
|
168 msgstr[0] "" |
|
169 "Mises à jour de traduction de l'interface vérifiées pour @count " |
|
170 "projet." |
|
171 msgstr[1] "" |
|
172 "Mises à jour de traduction de l'interface vérifiées pour @count " |
|
173 "projets." |
|
174 msgid "Translations directory" |
|
175 msgstr "Répertoire des traductions" |
|
176 msgid "Checked translation for %project." |
|
177 msgstr "Traduction de %project vérifiée." |
|
178 msgid "Nothing to check." |
|
179 msgstr "Rien à vérifier." |
|
180 msgid "Downloaded translation for %project." |
|
181 msgstr "Traduction du module %project téléchargée." |
|
182 msgid "Importing translation for %project." |
|
183 msgstr "Importation de la traduction de %project." |
|
184 msgid "Imported translation for %project." |
|
185 msgstr "Traduction de %project importée." |
|
186 msgid "Unable to download translation file @uri." |
|
187 msgstr "Impossible de télécharger le fichier de traduction @uri." |
|
188 msgid "One translation files could not be checked. See the log for details." |
|
189 msgid_plural "" |
|
190 "@count translation files could not be checked. See the log for " |
|
191 "details." |
|
192 msgstr[0] "" |
|
193 "Un fichier de traduction ne peut pas être vérifié. Voir le journal " |
|
194 "d'erreurs pour plus de détails." |
|
195 msgstr[1] "" |
|
196 "@count fichiers de traduction ne peuvent pas être vérifiés. Voir le " |
|
197 "journal d'erreurs pour plus de détails." |
|
198 msgid "!message (@percent%)." |
|
199 msgstr "!message (@percent %)." |
|
200 msgid "Importing translation file: %filename (@percent%)." |
|
201 msgstr "Import du fichier de traduction : %filename (@percent %)." |
|
202 msgid "Translations imported." |
|
203 msgstr "Traductions importées." |
|
204 msgid "" |
|
205 "Translations imported: %number added, %update updated, %delete " |
|
206 "removed." |
|
207 msgstr "" |
|
208 "Traductions importées : %number ajoutées, %update mises à jour, " |
|
209 "%delete supprimées." |
|
210 msgid "" |
|
211 "One translation file imported. %number translations were added, " |
|
212 "%update translations were updated and %delete translations were " |
|
213 "removed." |
|
214 msgid_plural "" |
|
215 "@count translation files imported. %number translations were added, " |
|
216 "%update translations were updated and %delete translations were " |
|
217 "removed." |
|
218 msgstr[0] "" |
|
219 "Un fichier de traduction importé. %number traductions ont été " |
|
220 "ajoutées, %update traductions ont été mises à jour et %delete " |
|
221 "traductions ont été supprimées." |
|
222 msgstr[1] "" |
|
223 "@count fichiers de traduction importés. %number traductions ont été " |
|
224 "ajoutées, %update traductions ont été mises à jour et %delete " |
|
225 "traductions ont été supprimées." |
|
226 msgid "Checking translations" |
|
227 msgstr "Vérification des traductions" |
|
228 msgid "Error checking translation updates." |
|
229 msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour de traduction." |
|
230 msgid "Updating translations" |
|
231 msgstr "Mise à jour des traductions" |
|
232 msgid "Error importing translation files" |
|
233 msgstr "Erreur lors de l'importation des fichiers de traduction" |
|
234 msgid "Updating translations." |
|
235 msgstr "Mise à jour des traductions." |
|
236 msgid "All translations up to date." |
|
237 msgstr "Toutes les traductions sont à jour." |
|
238 msgid "" |
|
239 "No translation status available. <a href=\"@check\">Check " |
|
240 "manually</a>." |
|
241 msgstr "" |
|
242 "Aucun statut de traduction disponible. <a href=\"@check\">Vérifier " |
|
243 "manuellement</a>." |
|
244 msgid "Select a language to update." |
|
245 msgstr "Sélectionner une langue à mettre à jour." |
|
246 msgid "No translation files are provided for development releases." |
|
247 msgstr "" |
|
248 "Aucun fichier de traduction n'est fourni pour les versions de " |
|
249 "développement." |
|
250 msgid "File not found at %local_path" |
|
251 msgstr "Fichier non trouvé dans %local_path" |
|
252 msgid "Translation file location could not be determined." |
|
253 msgstr "L'emplacement du fichier de traduction n'a pas pu être déterminé." |
|
254 msgid "@module (@date)" |
|
255 msgstr "@module (@date)" |
|
256 msgid "no version" |
|
257 msgstr "aucune version" |
|
258 msgid "@module (@version)." |
|
259 msgstr "@module (@version)." |
|
260 msgid "Missing translations for:" |
|
261 msgstr "Traductions manquantes pour :" |
|
262 msgid "Missing translations for one project" |
|
263 msgid_plural "Missing translations for @count projects" |
|
264 msgstr[0] "Traductions manquantes pour un projet." |
|
265 msgstr[1] "Traductions manquantes pour @count projets" |
|
266 msgid "Updates available" |
|
267 msgstr "Mises à jour disponibles" |
|
268 msgid "Missing translations" |
|
269 msgstr "Traductions manquantes" |
|
270 msgid "Translation source" |
|
271 msgstr "Source de la traduction" |
|
272 msgid "Drupal translation server and local files" |
|
273 msgstr "Fichiers locaux et du serveur de traduction Drupal" |
|
274 msgid "Local files only" |
|
275 msgstr "Fichiers locaux seulement" |
|
276 msgid "Don't overwrite existing translations." |
|
277 msgstr "Ne pas écraser les traductions existantes." |
|
278 msgid "" |
|
279 "Only overwrite imported translations, customized translations are " |
|
280 "kept." |
|
281 msgstr "" |
|
282 "Écraser uniquement les traductions importées, les traductions " |
|
283 "personnalisées sont conservées." |
|
284 msgid "Overwrite existing translations." |
|
285 msgstr "Écraser les traductions existantes." |
|
286 msgid "Updates for: @modules" |
|
287 msgstr "Mises à jour pour : @modules" |