diff -r 07239de796bb -r e756a8c72c3d cms/drupal/sites/all/translations/l10n_update-7.x-2.x.fr.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/cms/drupal/sites/all/translations/l10n_update-7.x-2.x.fr.po Fri Sep 08 12:04:06 2017 +0200 @@ -0,0 +1,287 @@ +# French translation of Localization update (7.x-2.0-rc2) +# Copyright (c) 2015 by the French translation team +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Localization update (7.x-2.0-rc2)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 04:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +msgid "Status" +msgstr "Statut" +msgid "Language" +msgstr "Langue" +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadaire" +msgid "Monthly" +msgstr "Mensuellement" +msgid "Import" +msgstr "Importer" +msgid "Export" +msgstr "Exporter" +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" +msgid "Available updates" +msgstr "Mises à jour disponibles" +msgid "Check manually" +msgstr "Vérifier manuellement" +msgid "Up to date" +msgstr "À jour" +msgid "Source string" +msgstr "Chaîne source" +msgid "Multilingual" +msgstr "Multilingue" +msgid "file system" +msgstr "système de fichiers" +msgid "Check for updates" +msgstr "Vérifier les mises à jour" +msgid "Can not determine status" +msgstr "Impossible de déterminer le status" +msgid "Translation file" +msgstr "Fichier de traduction" +msgid "File to import not found." +msgstr "Le fichier à importer n'a pas été trouvé." +msgid "Drupal core" +msgstr "Drupal core" +msgid "locale" +msgstr "paramètre régional" +msgid "Translation updates" +msgstr "Mises à jour de traduction" +msgid "Update translations" +msgstr "Mettre à jour les traductions" +msgid "Languages not yet added" +msgstr "Langues non encore installées" +msgid "The language %language has been created." +msgstr "La langue %language a été créée." +msgid "Importing interface translations" +msgstr "Importation de traductions de l'interface utilisateur" +msgid "Error importing interface translations" +msgstr "Erreur à l'importation des traductions de l'interface" +msgid "Last checked: never" +msgstr "Dernière vérification : jamais" +msgid "Show description" +msgstr "Afficher la description" +msgid "Check for updates of disabled modules and themes" +msgstr "Vérifier les mises à jour des modules et thèmes désactivés" +msgid "Translation files" +msgstr "Fichiers de traduction" +msgid "No strings available." +msgstr "Aucune chaîne disponible." +msgid "The directory %directory does not exist or is not writable." +msgstr "" +"Le répertoire %directory n'existe pas ou n'est pas accessible en " +"écriture." +msgid "Never (manually)" +msgstr "Jamais (manuellement)" +msgid "Translation updates replace existing ones, new ones are added" +msgstr "" +"Les mises à jour de traduction remplacent celles existantes, les " +"nouvelles sont ajoutées" +msgid "l10n_update" +msgstr "l10n_update" +msgid "" +"These are the settings for the translation update system. To update " +"your translations now, check out the Translation update administration page." +msgstr "" +"Ce sont les paramètres du système de mise à jour des traductions. " +"Pour mettre à jour vos traductions maintenant, consultez la page d'administration des mises à jour de " +"traduction." +msgid "Automatic update configuration" +msgstr "Configuration de la mise à jour automatique" +msgid "Error opening socket @socket" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la socket @socket" +msgid "Not saved locally due to invalid HTML content." +msgstr "Non enregistré localement en raison de contenu HTML non valide." +msgid "Translation saved locally." +msgstr "Traduction enregistrée localement." +msgid "Translation successfuly removed locally." +msgstr "Traduction supprimée localement avec succès." +msgid "Unknown error while saving translation locally." +msgstr "Erreur inconnue pendant l'enregistrement local de la traduction." +msgid "" +"You could share your work with !l10n_server if you set your API key at " +"!user_link." +msgstr "" +"Vous pouvez partager votre travail avec ! l10n_server si vous " +"paramétrez votre clé API à !user_link." +msgid "Not saved due to source string missing." +msgstr "Non enregistré en raison de l'absence de la chaîne source." +msgid "Not saved due to missing form values." +msgstr "Non enregistré en raison de valeurs manquantes dans le formulaire." +msgid "Not saved due to insufficient permissions." +msgstr "Non enregistré en raison de permissions insuffisantes." +msgid "Localization update" +msgstr "Localization update" +msgid "Provides automatic downloads and updates for translations." +msgstr "" +"Fournit des téléchargements et mises à jour automatiques pour les " +"traductions." +msgid "" +"Edited translations are kept, only previously imported ones are " +"overwritten and new translations are added" +msgstr "" +"Les traductions modifiées sont conservées, seulement celles " +"importées précédemment sont écrasées et les nouvelles ajoutées" +msgid "All existing translations are kept, only new translations are added." +msgstr "" +"Toutes les traductions existantes sont conservées, seules les " +"nouvelles sont ajoutées." +msgid "Disallowed HTML detected. String not imported: %string" +msgstr "Code HTML non autorisé détecté. Chaîne non importée : %string" +msgid "Hide description" +msgstr "Masquer la description" +msgid "Export options" +msgstr "Options d'export" +msgid "Translation for @language" +msgstr "Traduction pour @language" +msgid "Existing languages" +msgstr "Langues existantes" +msgid "A Gettext Portable Object file." +msgstr "Un fichier Gettext Portable Object" +msgid "Treat imported strings as custom translations" +msgstr "Traiter les chaînes importées comme des traductions personnalisées." +msgid "Overwrite non-customized translations" +msgstr "Écraser les traductions non-personnalisées" +msgid "Overwrite existing customized translations" +msgstr "Écraser les traductions personnalisées existantes" +msgid "Source text only, no translations" +msgstr "Texte source uniquement, aucune traduction" +msgid "Include non-customized translations" +msgstr "Inclure les traductions non-personnalisées" +msgid "Include customized translations" +msgstr "Inclure les traductions personnalisées" +msgid "Include untranslated text" +msgstr "Inclure le texte non traduit" +msgid "@count disallowed HTML string(s) in files: @files." +msgstr "@count chaîne(s) HTML non autorisée(s) dans les fichiers : @files." +msgid "In Context" +msgstr "Dans le contexte" +msgid "Checked available interface translation updates for one project." +msgid_plural "Checked available interface translation updates for @count projects." +msgstr[0] "" +"Mises à jour de traduction de l'interface vérifiées pour @count " +"projet." +msgstr[1] "" +"Mises à jour de traduction de l'interface vérifiées pour @count " +"projets." +msgid "Translations directory" +msgstr "Répertoire des traductions" +msgid "Checked translation for %project." +msgstr "Traduction de %project vérifiée." +msgid "Nothing to check." +msgstr "Rien à vérifier." +msgid "Downloaded translation for %project." +msgstr "Traduction du module %project téléchargée." +msgid "Importing translation for %project." +msgstr "Importation de la traduction de %project." +msgid "Imported translation for %project." +msgstr "Traduction de %project importée." +msgid "Unable to download translation file @uri." +msgstr "Impossible de télécharger le fichier de traduction @uri." +msgid "One translation files could not be checked. See the log for details." +msgid_plural "" +"@count translation files could not be checked. See the log for " +"details." +msgstr[0] "" +"Un fichier de traduction ne peut pas être vérifié. Voir le journal " +"d'erreurs pour plus de détails." +msgstr[1] "" +"@count fichiers de traduction ne peuvent pas être vérifiés. Voir le " +"journal d'erreurs pour plus de détails." +msgid "!message (@percent%)." +msgstr "!message (@percent %)." +msgid "Importing translation file: %filename (@percent%)." +msgstr "Import du fichier de traduction : %filename (@percent %)." +msgid "Translations imported." +msgstr "Traductions importées." +msgid "" +"Translations imported: %number added, %update updated, %delete " +"removed." +msgstr "" +"Traductions importées : %number ajoutées, %update mises à jour, " +"%delete supprimées." +msgid "" +"One translation file imported. %number translations were added, " +"%update translations were updated and %delete translations were " +"removed." +msgid_plural "" +"@count translation files imported. %number translations were added, " +"%update translations were updated and %delete translations were " +"removed." +msgstr[0] "" +"Un fichier de traduction importé. %number traductions ont été " +"ajoutées, %update traductions ont été mises à jour et %delete " +"traductions ont été supprimées." +msgstr[1] "" +"@count fichiers de traduction importés. %number traductions ont été " +"ajoutées, %update traductions ont été mises à jour et %delete " +"traductions ont été supprimées." +msgid "Checking translations" +msgstr "Vérification des traductions" +msgid "Error checking translation updates." +msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour de traduction." +msgid "Updating translations" +msgstr "Mise à jour des traductions" +msgid "Error importing translation files" +msgstr "Erreur lors de l'importation des fichiers de traduction" +msgid "Updating translations." +msgstr "Mise à jour des traductions." +msgid "All translations up to date." +msgstr "Toutes les traductions sont à jour." +msgid "" +"No translation status available. Check " +"manually." +msgstr "" +"Aucun statut de traduction disponible. Vérifier " +"manuellement." +msgid "Select a language to update." +msgstr "Sélectionner une langue à mettre à jour." +msgid "No translation files are provided for development releases." +msgstr "" +"Aucun fichier de traduction n'est fourni pour les versions de " +"développement." +msgid "File not found at %local_path" +msgstr "Fichier non trouvé dans %local_path" +msgid "Translation file location could not be determined." +msgstr "L'emplacement du fichier de traduction n'a pas pu être déterminé." +msgid "@module (@date)" +msgstr "@module (@date)" +msgid "no version" +msgstr "aucune version" +msgid "@module (@version)." +msgstr "@module (@version)." +msgid "Missing translations for:" +msgstr "Traductions manquantes pour :" +msgid "Missing translations for one project" +msgid_plural "Missing translations for @count projects" +msgstr[0] "Traductions manquantes pour un projet." +msgstr[1] "Traductions manquantes pour @count projets" +msgid "Updates available" +msgstr "Mises à jour disponibles" +msgid "Missing translations" +msgstr "Traductions manquantes" +msgid "Translation source" +msgstr "Source de la traduction" +msgid "Drupal translation server and local files" +msgstr "Fichiers locaux et du serveur de traduction Drupal" +msgid "Local files only" +msgstr "Fichiers locaux seulement" +msgid "Don't overwrite existing translations." +msgstr "Ne pas écraser les traductions existantes." +msgid "" +"Only overwrite imported translations, customized translations are " +"kept." +msgstr "" +"Écraser uniquement les traductions importées, les traductions " +"personnalisées sont conservées." +msgid "Overwrite existing translations." +msgstr "Écraser les traductions existantes." +msgid "Updates for: @modules" +msgstr "Mises à jour pour : @modules"