cms/drupal/sites/all/translations/entity_translation-7.x-1.x.fr.po
changeset 541 e756a8c72c3d
equal deleted inserted replaced
540:07239de796bb 541:e756a8c72c3d
       
     1 # French translation of Entity Translation (7.x-1.0-beta2)
       
     2 # Copyright (c) 2015 by the French translation team
       
     3 #
       
     4 msgid ""
       
     5 msgstr ""
       
     6 "Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-1.0-beta2)\n"
       
     7 "POT-Creation-Date: 2015-11-13 12:29+0000\n"
       
     8 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
       
     9 "Language-Team: French\n"
       
    10 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
       
    12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
       
    14 
       
    15 msgid "Status"
       
    16 msgstr "Statut"
       
    17 msgid "Delete"
       
    18 msgstr "Supprimer"
       
    19 msgid "Operations"
       
    20 msgstr "Actions"
       
    21 msgid "Cancel"
       
    22 msgstr "Annuler"
       
    23 msgid "Language"
       
    24 msgstr "Langue"
       
    25 msgid "view"
       
    26 msgstr "voir"
       
    27 msgid "This action cannot be undone."
       
    28 msgstr "Cette action est irréversible."
       
    29 msgid "edit"
       
    30 msgstr "modifier"
       
    31 msgid "Label"
       
    32 msgstr "Étiquette"
       
    33 msgid "add"
       
    34 msgstr "ajouter"
       
    35 msgid "n/a"
       
    36 msgstr "n/a"
       
    37 msgid "Created"
       
    38 msgstr "Créé(e)"
       
    39 msgid "Node types"
       
    40 msgstr "Types de nœuds"
       
    41 msgid "Published"
       
    42 msgstr "Publié"
       
    43 msgid "Filter"
       
    44 msgstr "Filtrer"
       
    45 msgid "Authored by"
       
    46 msgstr "Écrit par"
       
    47 msgid "Anonymous"
       
    48 msgstr "Anonyme"
       
    49 msgid "Default language"
       
    50 msgstr "Langue par défaut"
       
    51 msgid "Authored on"
       
    52 msgstr "Écrit le"
       
    53 msgid "Leave blank for %anonymous."
       
    54 msgstr "Laisser vide pour %anonymous."
       
    55 msgid "Hidden"
       
    56 msgstr "Caché"
       
    57 msgid "Change"
       
    58 msgstr "Modifier"
       
    59 msgid "Source"
       
    60 msgstr "Source"
       
    61 msgid "Entity"
       
    62 msgstr "Entité"
       
    63 msgid "Changed"
       
    64 msgstr "Modifié"
       
    65 msgid "Not published"
       
    66 msgstr "Non publié"
       
    67 msgid "Translations"
       
    68 msgstr "Traductions"
       
    69 msgid "Not translated"
       
    70 msgstr "Non traduit"
       
    71 msgid "Translation"
       
    72 msgstr "Traduction"
       
    73 msgid "Translation status"
       
    74 msgstr "Statut de la traduction"
       
    75 msgid "Language code"
       
    76 msgstr "Code de la langue"
       
    77 msgid "current"
       
    78 msgstr "actuel"
       
    79 msgid "Language neutral"
       
    80 msgstr "Indépendant de la langue"
       
    81 msgid "Text to display"
       
    82 msgstr "Texte à afficher"
       
    83 msgid "Translate"
       
    84 msgstr "Traduire"
       
    85 msgid "Entity type"
       
    86 msgstr "Type d'entité"
       
    87 msgid "translate"
       
    88 msgstr "traduire"
       
    89 msgid "outdated"
       
    90 msgstr "traduction périmée"
       
    91 msgid "Source language"
       
    92 msgstr "Langue d'origine"
       
    93 msgid "Current language"
       
    94 msgstr "Langage actuel"
       
    95 msgid "Hide content translation links"
       
    96 msgstr "Cacher les liens de traduction du contenu"
       
    97 msgid ""
       
    98 "Hide the links to translations in content body and teasers. If you "
       
    99 "choose this option, switching language will only be available from the "
       
   100 "language switcher block."
       
   101 msgstr ""
       
   102 "Cacher les liens vers les traductions dans le corps du contenu et "
       
   103 "l'accroche. Si vous choisissez cette option, changer de langue ne sera "
       
   104 "disponible que depuis le bloc de sélection de langue."
       
   105 msgid "Menu translation"
       
   106 msgstr "Traduction de menu"
       
   107 msgid "Flag translations as outdated"
       
   108 msgstr "Périmer toutes les traductions"
       
   109 msgid ""
       
   110 "If you made a significant change, which means translations should be "
       
   111 "updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
       
   112 "will not change any other property of those posts, like whether they "
       
   113 "are published or not."
       
   114 msgstr ""
       
   115 "Si vous faites des changements significatifs, qui nécessiteront une "
       
   116 "mise à jour des traductions, vous pouvez indiquer que toutes les "
       
   117 "traductions liées à cette contribution sont périmées. Cela ne "
       
   118 "changera aucune des propriétés de ce contenu, notamment son état de "
       
   119 "publication."
       
   120 msgid "This translation needs to be updated"
       
   121 msgstr "Cette traduction doit être mise à jour"
       
   122 msgid ""
       
   123 "When this option is checked, this translation needs to be updated "
       
   124 "because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
       
   125 "up to date again."
       
   126 msgstr ""
       
   127 "Lorsque cette option est cochée, la traduction doit être mise à "
       
   128 "jour car la source de la contribution a changé. Décocher quand la "
       
   129 "traduction est à nouveau à jour."
       
   130 msgid "Upgrade"
       
   131 msgstr "Mettre à jour"
       
   132 msgid "<em>Edit @type</em> @title"
       
   133 msgstr "<em>Modifier @type</em> @title"
       
   134 msgid "all languages"
       
   135 msgstr "toutes les langues"
       
   136 msgid "Translate link"
       
   137 msgstr "Lien de traduction"
       
   138 msgid ""
       
   139 "Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
       
   140 "zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
       
   141 msgstr ""
       
   142 "Format&nbsp;: %time. Le format de date est AAAA-MM-JJ et %timezone est "
       
   143 "le fuseau horaire à partir de l'UTC. Laisser vide pour utiliser la "
       
   144 "date de soumission du formulaire."
       
   145 msgid "The entity type."
       
   146 msgstr "Le type d'entité."
       
   147 msgid "Field translation"
       
   148 msgstr "Traduction de champs"
       
   149 msgid "Language selection"
       
   150 msgstr "Sélection de la langue"
       
   151 msgid "Entity id"
       
   152 msgstr "Id de l'entité"
       
   153 msgid "Delete translation"
       
   154 msgstr "Supprimer la traduction"
       
   155 msgid "No translatable fields"
       
   156 msgstr "Aucun champ traduisible"
       
   157 msgid "Translations of %label"
       
   158 msgstr "Traductions de %label"
       
   159 msgid "This translation is published"
       
   160 msgstr "Cette traduction est publiée"
       
   161 msgid "Shown"
       
   162 msgstr "Affiché"
       
   163 msgid "Translate any entity"
       
   164 msgstr "Traduire n'importe quelle entité"
       
   165 msgid "Users may translate this field."
       
   166 msgstr "Les utilisateurs peuvent traduire ce champ."
       
   167 msgid "Entity translation"
       
   168 msgstr "Traduction d'entité"
       
   169 msgid "Original language"
       
   170 msgstr "Langue d'origine"
       
   171 msgid "Enable translation"
       
   172 msgstr "Activer la traduction"
       
   173 msgid "Disable translation"
       
   174 msgstr "Désactiver la traduction"
       
   175 msgid "Needs update"
       
   176 msgstr "Mise à jour requise"
       
   177 msgid "The language of this translation."
       
   178 msgstr "La langue de cette traduction."
       
   179 msgid "The source language."
       
   180 msgstr "La langue source."
       
   181 msgid "The status of this translation."
       
   182 msgstr "Le statut de cette traduction."
       
   183 msgid "Translation information."
       
   184 msgstr "Informations de traduction."
       
   185 msgid "Needs to be updated"
       
   186 msgstr "Nécessite une mise à jour"
       
   187 msgid "Does not need to be updated"
       
   188 msgstr "Ne nécessite aucune mise à jour"
       
   189 msgid "Edit comment @subject"
       
   190 msgstr "Modifier le commentaire @subject"
       
   191 msgid ""
       
   192 "Only this translation is published. You must publish at least one more "
       
   193 "translation to unpublish this one."
       
   194 msgstr ""
       
   195 "Seule cette traduction est publiée. Vous devez publier au moins une "
       
   196 "traduction de plus pour dépublier celle-ci."
       
   197 msgid "The translation authoring username %name does not exist."
       
   198 msgstr "Le nom d'utilisateur %name de la traduction n'existe pas."
       
   199 msgid "You have to specify a valid translation authoring date."
       
   200 msgstr "Il faut spécifier une date de rédaction valide pour la traduction."