cms/drupal/sites/all/translations/context-7.x-3.6.fr.po
changeset 541 e756a8c72c3d
equal deleted inserted replaced
540:07239de796bb 541:e756a8c72c3d
       
     1 # French translation of Context (7.x-3.6)
       
     2 # Copyright (c) 2015 by the French translation team
       
     3 #
       
     4 msgid ""
       
     5 msgstr ""
       
     6 "Project-Id-Version: Context (7.x-3.6)\n"
       
     7 "POT-Creation-Date: 2015-01-19 11:29+0000\n"
       
     8 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
       
     9 "Language-Team: French\n"
       
    10 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
       
    12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
       
    14 
       
    15 msgid "Home"
       
    16 msgstr "Accueil"
       
    17 msgid "context"
       
    18 msgstr "contexte"
       
    19 msgid "Remove"
       
    20 msgstr "Retirer"
       
    21 msgid "Description"
       
    22 msgstr "Description"
       
    23 msgid "Language"
       
    24 msgstr "Langue"
       
    25 msgid "Taxonomy"
       
    26 msgstr "Taxonomie"
       
    27 msgid "Yes"
       
    28 msgstr "Oui"
       
    29 msgid "No"
       
    30 msgstr "Non"
       
    31 msgid "Tag"
       
    32 msgstr "Étiquette"
       
    33 msgid "Edit"
       
    34 msgstr "Modifier"
       
    35 msgid "Reset"
       
    36 msgstr "Réinitialiser"
       
    37 msgid "None"
       
    38 msgstr "Aucun(e)"
       
    39 msgid "Settings"
       
    40 msgstr "Paramètres"
       
    41 msgid "Book"
       
    42 msgstr "Livre"
       
    43 msgid "Taxonomy term"
       
    44 msgstr "Terme de taxonomie"
       
    45 msgid "Views"
       
    46 msgstr "Vues"
       
    47 msgid "Add"
       
    48 msgstr "Ajouter"
       
    49 msgid "Path"
       
    50 msgstr "Chemin"
       
    51 msgid "Node type"
       
    52 msgstr "Type de nœud"
       
    53 msgid "Menu"
       
    54 msgstr "Menu"
       
    55 msgid "Layout"
       
    56 msgstr "Affichage"
       
    57 msgid "+"
       
    58 msgstr "+"
       
    59 msgid "Done"
       
    60 msgstr "Terminé"
       
    61 msgid "Breadcrumb"
       
    62 msgstr "Fil d'Ariane"
       
    63 msgid "User role"
       
    64 msgstr "Rôle de l'utilisateur"
       
    65 msgid "Conditions"
       
    66 msgstr "Conditions"
       
    67 msgid "Add a condition"
       
    68 msgstr "Ajouter une condition"
       
    69 msgid "Save changes"
       
    70 msgstr "Enregistrer les modifications"
       
    71 msgid "Site default"
       
    72 msgstr "Réglages par défaut du site"
       
    73 msgid "Blocks"
       
    74 msgstr "Blocs"
       
    75 msgid "Debug"
       
    76 msgstr "Debug"
       
    77 msgid "Any user"
       
    78 msgstr "N'importe quel utilisateur"
       
    79 msgid "Hide"
       
    80 msgstr "Masquer"
       
    81 msgid "Section title"
       
    82 msgstr "Titre de section"
       
    83 msgid "Change layout"
       
    84 msgstr "Changer la mise en page"
       
    85 msgid "Contexts"
       
    86 msgstr "Contextes"
       
    87 msgid "Context"
       
    88 msgstr "Contexte"
       
    89 msgid "User profile"
       
    90 msgstr "Profil utilisateur"
       
    91 msgid "CSS Injector"
       
    92 msgstr "Injecteur CSS"
       
    93 msgid "Registration form"
       
    94 msgstr "Formulaire d'inscription"
       
    95 msgid "Add @type"
       
    96 msgstr "Ajouter @type"
       
    97 msgid "Regions"
       
    98 msgstr "Régions"
       
    99 msgid "Set this context when a node in the selected book is viewed."
       
   100 msgstr ""
       
   101 "Définir ce contexte quand un nœud du livre sélectionné est "
       
   102 "visualisé."
       
   103 msgid "Context UI"
       
   104 msgstr "Contexte UI"
       
   105 msgid "Provides a simple UI for settings up a site structure using Context."
       
   106 msgstr "Fournit une interface simple pour paramétrer un site avec Context."
       
   107 msgid "X"
       
   108 msgstr "X"
       
   109 msgid "Sitewide context"
       
   110 msgstr "Contexte global du site"
       
   111 msgid "Section subtitle"
       
   112 msgstr "Section du sous-titre"
       
   113 msgid "Section class"
       
   114 msgstr "Classe de la section"
       
   115 msgid "Inject the selected css when this context is set."
       
   116 msgstr "Injecter la CSS sélectionnée lorsque ce contexte est défini."
       
   117 msgid "Theme variables"
       
   118 msgstr "Variables du thème"
       
   119 msgid "The description of this context definition."
       
   120 msgstr "La description de cette définition de contexte."
       
   121 msgid "Reactions"
       
   122 msgstr "Réactions"
       
   123 msgid "Control block visibility using context."
       
   124 msgstr "Contrôler la visibilité du bloc au moyen d'un contexte."
       
   125 msgid "Could not save context %title."
       
   126 msgstr "Le contexte %title n'a pas pu être enregistré."
       
   127 msgid "Example: <code>theme</code>"
       
   128 msgstr "Exemple : <code>theme</code>"
       
   129 msgid "A tag to group this context with others."
       
   130 msgstr "Une étiquette pour grouper ce contexte avec d'autres."
       
   131 msgid "Trigger the activation of this context"
       
   132 msgstr "Déclencher l'activation de ce contexte"
       
   133 msgid "Actions to take when this context is active"
       
   134 msgstr "Actions à effectuer lorsque ce contexte est actif"
       
   135 msgid "Add a reaction"
       
   136 msgstr "Ajouter une réaction"
       
   137 msgid "Context editor"
       
   138 msgstr "Éditeur de contexte"
       
   139 msgid "Context inspector"
       
   140 msgstr "Inspecteur de contexte"
       
   141 msgid "Always active"
       
   142 msgstr "Toujours actif"
       
   143 msgid "Saved %title."
       
   144 msgstr "%title enregistré."
       
   145 msgid "Set this context when viewing the site in the selected language."
       
   146 msgstr ""
       
   147 "Définir ce contexte lorsque le site est affiché dans la langue "
       
   148 "sélectionnée."
       
   149 msgid "Require all conditions"
       
   150 msgstr "Remplir toutes les conditions"
       
   151 msgid ""
       
   152 "If checked, all conditions must be met for this context to be active. "
       
   153 "Otherwise, the first condition that is met will activate this context."
       
   154 msgstr ""
       
   155 "Si coché, toutes les conditions devront être remplies pour que ce "
       
   156 "contexte soit actif. Sinon, la première condition remplie activera ce "
       
   157 "contexte."
       
   158 msgid "Please reload the page to view this block."
       
   159 msgstr "Veuillez recharger la page pour voir ce bloc."
       
   160 msgid ""
       
   161 "A @plugin with this name already exists. Please choose another name or "
       
   162 "delete the existing item before creating a new one."
       
   163 msgstr ""
       
   164 "Un @plugin avec ce nom existe déjà. Veuillez choisir un autre nom ou "
       
   165 "supprimer l'élément existant avant de créer le nouveau."
       
   166 msgid "Active for"
       
   167 msgstr "Actif pour"
       
   168 msgid "Only the current user"
       
   169 msgstr "Uniquement l'utilisateur courant"
       
   170 msgid "Only other users"
       
   171 msgstr "Uniquement les autres utilisateurs"
       
   172 msgid "contexts"
       
   173 msgstr "contextes"
       
   174 msgid "Show all regions"
       
   175 msgstr "Afficher toutes les régions"
       
   176 msgid ""
       
   177 "Show all regions including those that are empty. Enable if you are "
       
   178 "administering your site using the inline editor."
       
   179 msgstr ""
       
   180 "Afficher toutes les régions y compris celles qui sont vides. Activez "
       
   181 "cette option si vous administrez votre site en utilisant l'éditeur "
       
   182 "intégré."
       
   183 msgid "Search Filter"
       
   184 msgstr "Filtre de recherche"
       
   185 msgid "Configure Layout"
       
   186 msgstr "Configurer la mise en page"
       
   187 msgid "Add a block here."
       
   188 msgstr "Ajouter un bloc ici."