Second part of Norwegian translation. There are some issues/errors, but those will be fixed.
authorKirill Miazine <km@krot.org>
Fri, 15 Jan 2010 13:19:44 +0100
changeset 91 23746ab18abb
parent 90 11e0d193d671
child 92 b81856826aad
Second part of Norwegian translation. There are some issues/errors, but those will be fixed.
src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po
--- a/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po	Fri Jan 15 13:22:46 2010 +0100
+++ b/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po	Fri Jan 15 13:19:44 2010 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: hand-crafted with vim rules.\n"
+"X-Generator: hand-crafted with vim.\n"
 
 #: client.py:25
 msgid "A selection is required. Select in the text the part your comment applies to."
@@ -1049,7 +1049,7 @@
 
 #: templates/site/text_view_frame.html:108
 msgid "How should comments' scope be shown in text?"
-msgstr "Hvordan skal rekeviden for merknadene i teksten vises?"
+msgstr "Hvordan skal rekkevidden for merknadene i teksten vises?"
 
 #: templates/site/unauthorized.html:5
 msgid "Unauthorized"
--- a/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po	Fri Jan 15 13:22:46 2010 +0100
+++ b/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po	Fri Jan 15 13:19:44 2010 +0100
@@ -1,56 +1,58 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# COMT Norwegian translation
+# Copyright (C) Sopinspace
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Kirill Miazine (km@krot.org), 2010
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-15 09:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: COMT\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: km@krot.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-15 09:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 15:00+0100\n"
+"Last-Translator: Kirill Miazine <km@krot.org>\n"
+"Language-Team: <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: hand-crafted with vim.\n"
 
 #: media/js/client/c_addcomment_form.js:52
 msgid "New comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ny merknad"
 
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_reply_form.js:37
 msgid "New reply"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt svar"
 
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:4
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn:"
 
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:5
 msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Epostadresse:"
 
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:6
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift:"
 
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:7
 msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold:"
 
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:8
 msgid "Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett:"
 
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:11
 msgid "Modify comment's scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Endre merknadens rekkevidde:"
 
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:13
 msgid "Comment will apply to this selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Merknaden vil gjelde dette tekstområdet:"
 
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:14
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:395
@@ -60,16 +62,16 @@
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:14
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:100
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
 
 #: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:25
 #: media/js/client/c_interface_forms.js:15
 msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "lukk"
 
 #: media/js/client/c_dlg_intercept.js:48
 msgid "New comment will be canceled, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å avbryte opprettelsen av en ny merknad?"
 
 #: media/js/client/c_dlg_intercept.js:48 media/js/client/c_dlg_intercept.js:50
 #: media/js/client/c_dlg_intercept.js:52 media/js/client/c_sync.js:223
@@ -79,31 +81,31 @@
 
 #: media/js/client/c_dlg_intercept.js:50
 msgid "Started reply will be canceled, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å avbryte påbegynt svar?"
 
 #: media/js/client/c_dlg_intercept.js:52
 msgid "Started comment edition will be canceled, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å avbryte påbegynt endring i merknaden?"
 
 #: media/js/client/c_edit_form.js:47
 msgid "Edit comment"
-msgstr ""
+msgstr "Endre merknad"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:10
 msgid "change comment state to pending"
-msgstr ""
+msgstr "endre tilstand til pågående"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:11
 msgid "change comment state to approved"
-msgstr ""
+msgstr "endre tilstand til godkjent"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:12
 msgid "change comment state to unapproved"
-msgstr ""
+msgstr "endre tilstand til ikke-godkjent"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:13
 msgid "cancel changing the state of this comment"
-msgstr ""
+msgstr "avbryt endring av tilstand for merknaden"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:14
 msgid "pending"
@@ -111,27 +113,27 @@
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:15
 msgid "approved"
-msgstr ""
+msgstr "godkjent"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:16
 msgid "unapproved"
-msgstr ""
+msgstr "ikke-godkjent"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:17
 msgid "cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "avbryt"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:18
 msgid "show replies"
-msgstr ""
+msgstr "vis svar"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:19
 msgid "change to:"
-msgstr ""
+msgstr "endre til:"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:20
 msgid "reply"
-msgstr ""
+msgstr "svar"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:21
 msgid "edit comment"
@@ -143,7 +145,7 @@
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:23
 msgid "edit"
-msgstr "rediger"
+msgstr "endre"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:24
 msgid "delete"
@@ -151,121 +153,121 @@
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:26
 msgid "show scope"
-msgstr ""
+msgstr "vis rekkevidde"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:274
 msgid "last modified on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "sist endret %(date)s"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:277
 msgid "Permalink to this comment"
-msgstr ""
+msgstr "Fast adresse til denne merknaden"
 
 #: media/js/client/c_icomment.js:280
 msgid "by %(name)s, created on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "av %(name)s, opprettet %(date)s""
 
 #: media/js/client/c_interface_forms.js:1
 msgid "No selection yet"
-msgstr ""
+msgstr "Intet merket ennå"
 
 #: media/js/client/c_server_exchange.js:48
 msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "feil:"
 
 #: media/js/client/c_sync.js:57
 msgid "no filtered comments left"
-msgstr ""
+msgstr "ingen filtrerte merknader igjen"
 
 #: media/js/client/c_sync.js:129
 msgid ""
 "Do you want to subscribe to all replies notifications in discussions you "
 "participated in?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å abonnere på å få varsler for alle svar i diskusjoner der du har deltatt?"
 
 #: media/js/client/c_sync.js:129
 msgid "Follow up"
-msgstr ""
+msgstr "Følg opp"
 
 #: media/js/client/c_sync.js:201 media/js/client/c_sync.js.py:208
 msgid "could not save comment"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke lagre merknad"
 
 #: media/js/client/c_sync.js:223
 msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å slette denne merknaden?"
 
 #: media/js/client/c_sync.js:227
 msgid "could not remove comment"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke slette merknad"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_message.js:17
 msgid "loading..."
-msgstr ""
+msgstr "laster..."
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:4
 msgid "print from the browser"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut fra nettleseren"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:5
 msgid "download html file (.html)"
-msgstr ""
+msgstr "last ned fil i HTML-format (.html)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:6
 msgid "download markdown file (.mkd)"
-msgstr ""
+msgstr "last ned fil i Markdown-format (.mkd)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:7
 msgid "download portable object format file (.pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "last ned fil i PDF-format (.pdf)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:8
 msgid "download latex file (.tex)"
-msgstr ""
+msgstr "last ned fil i LaTeX-format (.tex)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:9
 msgid "download open document file (.odt)"
-msgstr ""
+msgstr "lest ned fil i OpenDocument-format (.odt)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:12
 msgid "Print text"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut tekst"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:13
 msgid "Export text"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter tekst"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:40
 msgid "using markers only, no background colors"
-msgstr ""
+msgstr "bruker bare markører, ingen bakrunnsfarger"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:41
 msgid "using markers and background colors"
-msgstr ""
+msgstr "bruker markører og bakgrunnsfarger"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:53
 msgid "all (%(nb_comments)s)"
-msgstr ""
+msgstr "alle (%(nb_comments)s)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:54
 msgid "current filtered ones (%(nb_comments)s)"
-msgstr ""
+msgstr "filtrert (%(nb_comments)s)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:56
 msgid "none (0)"
-msgstr ""
+msgstr "ingen (0)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:89
 msgid "Go !"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør!"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:43
 msgid "click to show options"
-msgstr ""
+msgstr "klikk for å vise valg"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:44
 msgid "click to hide options"
-msgstr ""
+msgstr "klikk for å skjule valg"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:76
 msgid "Text"
@@ -278,23 +280,23 @@
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:85
 #: media/js/site/f_text_view_frame.js:395
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:86
 msgid "Hide all Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul alle merknader"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:94
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Forfattere"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:102
 msgid "States"
-msgstr "Tilstand"
+msgstr "Tilstander"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:111
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Datoer"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:119
 msgid "Tags"
@@ -302,110 +304,111 @@
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:177
 msgid "view previous comment"
-msgstr ""
+msgstr "se forrige merknad"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:178
 msgid "view next comment"
-msgstr ""
+msgstr "se neste merknad"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:179
 msgid "view first comment"
-msgstr ""
+msgstr "se første merknad"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:180
 msgid "view last next comment"
-msgstr ""
+msgstr "se siste merknad"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:181
 msgid "view all comments"
-msgstr ""
+msgstr "se alle merknader"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:182
 msgid "toggle advance interface"
-msgstr ""
+msgstr "slå på/av avansert grensesnitt"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:183
 msgid "print document with/without comments"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut dokument med/uten merknader"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:184
 msgid "export document with/without comments"
-msgstr ""
+msgstr "eksporter dokument med/uten merknader"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:187
 msgid "add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "opprett merknad"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:203
 msgid "filter:"
-msgstr ""
+msgstr "filter:"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:208
 msgid "browse by:"
-msgstr ""
+msgstr "bla gjennom:"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:210
 msgid "location"
-msgstr ""
+msgstr "sted"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:211
 msgid "modification"
-msgstr ""
+msgstr "endring"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:354
 msgid "Text style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:399
 msgid "Animation duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighet for animasjon"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:408
 msgid "(0.001 to 1 second)"
-msgstr ""
+msgstr "(fra 0.001 til 1 sekund)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:434
 msgid "preferences reset (will apply on next load)"
-msgstr ""
+msgstr "innstillinger nullstilt (aktiveres ved neste innlasting)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:440
 msgid "preferences saved (will apply on next load)"
-msgstr ""
+msgstr "innstillinger lagret (aktiveres ved neste innlasting)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:544
 msgid "filter reset"
-msgstr ""
+msgstr "filter nullstilt"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:554
 msgid "filter applied"
-msgstr ""
+msgstr "filtrert"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:560
 msgid "discussion"
 msgid_plural "discussions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "diskusjon"
+msgstr[1] "diskusjoner"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:564
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "merknad"
+msgstr[1] "merknader"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:567
 msgid "&nbsp;reply"
 msgid_plural "&nbsp;replies"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "&nbsp;svar"
+msgstr[1] "&nbsp;svar"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:589
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "alle"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:607
 msgid "last 24 hours (%(nb_comments)s)"
 msgid_plural "last %(nb_days)s days (%(nb_comments)s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "siste 24 timer (%(nb_comments)s)"
+msgstr[1] "siste %(nb_days)s dager (%(nb_comments)s)"
 
 #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:721
 #: media/js/site/text_edit.js:78
@@ -419,7 +422,7 @@
 
 #: media/js/markitup/sets.js:18 media/js/markitup/sets.js.py:64
 msgid "First Level Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 1"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:18 media/js/markitup/sets.js.py:19
 #: media/js/markitup/sets.js:20 media/js/markitup/sets.js.py:21
@@ -428,111 +431,111 @@
 #: media/js/markitup/sets.js:66 media/js/markitup/sets.js.py:67
 #: media/js/markitup/sets.js:68 media/js/markitup/sets.js.py:69
 msgid "Your title here..."
-msgstr ""
+msgstr "Din overskrift kommer her..."
 
 #: media/js/markitup/sets.js:19 media/js/markitup/sets.js.py:65
 msgid "Second Level Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 2"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:20 media/js/markitup/sets.js.py:66
 msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 3"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:21 media/js/markitup/sets.js.py:67
 msgid "Heading 4"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 4"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:22 media/js/markitup/sets.js.py:68
 msgid "Heading 5"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 5"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:23 media/js/markitup/sets.js.py:69
 msgid "Heading 6"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 6"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:25 media/js/markitup/sets.js.py:72
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Fett"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:26 media/js/markitup/sets.js.py:73
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:28 media/js/markitup/sets.js.py:76
 msgid "Bulleted List"
-msgstr ""
+msgstr "Punktliste"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:29 media/js/markitup/sets.js.py:77
 msgid "Numeric List"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerert liste"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:33 media/js/markitup/sets.js.py:80
 msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Bilde"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:34 media/js/markitup/sets.js.py:81
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Kobling"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:36
 msgid "Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Sitat"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:37
 msgid "Code Block / Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:39 media/js/markitup/sets.js.py:84
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:70
 msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:74
 msgid "Stroke through"
-msgstr ""
+msgstr "Strøket"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:78
 msgid "List element"
-msgstr ""
+msgstr "Listeelement"
 
 #: media/js/markitup/sets.js:81
 msgid "Your text to link..."
-msgstr ""
+msgstr "Koblingstekst..."
 
 #: media/js/markitup/sets.js:83
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Ren"
 
 #: media/js/site/c_text_view_comments.js:18
 msgid "modern"
-msgstr ""
+msgstr "moderne"
 
 #: media/js/site/c_text_view_comments.js:18
 msgid "classic"
-msgstr ""
+msgstr "klassisk"
 
 #: media/js/site/c_text_view_comments.js:18
 msgid "code"
-msgstr ""
+msgstr "kode"
 
 #: media/js/site/f_text_view_frame.js:185
 msgid "toggle full screen view"
-msgstr ""
+msgstr "slå på/av visning på fult skjerm"
 
 #: media/js/site/f_text_view_frame.js:186
 msgid "text feed"
-msgstr ""
+msgstr "textstrøm"
 
 #: media/js/site/f_text_view_frame.js:317
 msgid "unthread discussions"
-msgstr ""
+msgstr "skjule diskusjonstråder"
 
 #: media/js/site/f_text_view_frame.js:320
 msgid "thread discussions"
-msgstr ""
+msgstr "vise diskusjonstråder"
 
 #: media/js/site/text_edit.js:26
 msgid ""
@@ -541,13 +544,15 @@
 msgid_plural ""
 "%(nb_comments)s comments will be removed because the text they apply to has "
 "been changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(nb_comments)s merknad vil bli slettet, fordi teksten, den er knyttet til "
+"har blitt endret."
+msgstr[1] "%(nb_comments)s merknader vil bli slettet, fordi teksten, de er knyttet til "
+"har blitt endret."
 
 #: media/js/site/text_edit.js:30 media/js/site/text_edit.js.py:49
 #: media/js/site/text_edit.js:66
 msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å fortsette?"
 
 #: media/js/site/text_edit.js:43
 msgid ""
@@ -556,15 +561,17 @@
 msgid_plural ""
 "%(nb_comments)s comments will be lost because the text they apply to has "
 "been changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(nb_comments)s merknad vil bli tapt, fordi teksten, den er knyttet til "
+"har blitt endret."
+msgstr[1] "%(nb_comments)s merknader vil bli tapt, fordi teksten, de er knyttet til "
+"har blitt endret."
 
 #: media/js/site/text_edit.js:47
 msgid "(We suggest you create a new version)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vi anbefaler at du oppretter en ny versjon)"
 
 #: media/js/site/text_edit.js:64
 msgid ""
 "Since you chose not to create a new version all comments will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Siden du ikke ønsket å opprette en ny versjon, vil alle merknader bli slettet"