Second part of Norwegian translation. There are some issues/errors, but those will be fixed.
--- a/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po Fri Jan 15 13:22:46 2010 +0100
+++ b/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po Fri Jan 15 13:19:44 2010 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: hand-crafted with vim rules.\n"
+"X-Generator: hand-crafted with vim.\n"
#: client.py:25
msgid "A selection is required. Select in the text the part your comment applies to."
@@ -1049,7 +1049,7 @@
#: templates/site/text_view_frame.html:108
msgid "How should comments' scope be shown in text?"
-msgstr "Hvordan skal rekeviden for merknadene i teksten vises?"
+msgstr "Hvordan skal rekkevidden for merknadene i teksten vises?"
#: templates/site/unauthorized.html:5
msgid "Unauthorized"
--- a/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po Fri Jan 15 13:22:46 2010 +0100
+++ b/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po Fri Jan 15 13:19:44 2010 +0100
@@ -1,56 +1,58 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# COMT Norwegian translation
+# Copyright (C) Sopinspace
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Kirill Miazine (km@krot.org), 2010
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-15 09:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: COMT\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: km@krot.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-15 09:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 15:00+0100\n"
+"Last-Translator: Kirill Miazine <km@krot.org>\n"
+"Language-Team: <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: hand-crafted with vim.\n"
#: media/js/client/c_addcomment_form.js:52
msgid "New comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ny merknad"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_reply_form.js:37
msgid "New reply"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt svar"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:4
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:5
msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Epostadresse:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:6
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:7
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:8
msgid "Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:11
msgid "Modify comment's scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Endre merknadens rekkevidde:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:13
msgid "Comment will apply to this selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Merknaden vil gjelde dette tekstområdet:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:14
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:395
@@ -60,16 +62,16 @@
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:14
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:100
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:25
#: media/js/client/c_interface_forms.js:15
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "lukk"
#: media/js/client/c_dlg_intercept.js:48
msgid "New comment will be canceled, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å avbryte opprettelsen av en ny merknad?"
#: media/js/client/c_dlg_intercept.js:48 media/js/client/c_dlg_intercept.js:50
#: media/js/client/c_dlg_intercept.js:52 media/js/client/c_sync.js:223
@@ -79,31 +81,31 @@
#: media/js/client/c_dlg_intercept.js:50
msgid "Started reply will be canceled, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å avbryte påbegynt svar?"
#: media/js/client/c_dlg_intercept.js:52
msgid "Started comment edition will be canceled, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å avbryte påbegynt endring i merknaden?"
#: media/js/client/c_edit_form.js:47
msgid "Edit comment"
-msgstr ""
+msgstr "Endre merknad"
#: media/js/client/c_icomment.js:10
msgid "change comment state to pending"
-msgstr ""
+msgstr "endre tilstand til pågående"
#: media/js/client/c_icomment.js:11
msgid "change comment state to approved"
-msgstr ""
+msgstr "endre tilstand til godkjent"
#: media/js/client/c_icomment.js:12
msgid "change comment state to unapproved"
-msgstr ""
+msgstr "endre tilstand til ikke-godkjent"
#: media/js/client/c_icomment.js:13
msgid "cancel changing the state of this comment"
-msgstr ""
+msgstr "avbryt endring av tilstand for merknaden"
#: media/js/client/c_icomment.js:14
msgid "pending"
@@ -111,27 +113,27 @@
#: media/js/client/c_icomment.js:15
msgid "approved"
-msgstr ""
+msgstr "godkjent"
#: media/js/client/c_icomment.js:16
msgid "unapproved"
-msgstr ""
+msgstr "ikke-godkjent"
#: media/js/client/c_icomment.js:17
msgid "cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "avbryt"
#: media/js/client/c_icomment.js:18
msgid "show replies"
-msgstr ""
+msgstr "vis svar"
#: media/js/client/c_icomment.js:19
msgid "change to:"
-msgstr ""
+msgstr "endre til:"
#: media/js/client/c_icomment.js:20
msgid "reply"
-msgstr ""
+msgstr "svar"
#: media/js/client/c_icomment.js:21
msgid "edit comment"
@@ -143,7 +145,7 @@
#: media/js/client/c_icomment.js:23
msgid "edit"
-msgstr "rediger"
+msgstr "endre"
#: media/js/client/c_icomment.js:24
msgid "delete"
@@ -151,121 +153,121 @@
#: media/js/client/c_icomment.js:26
msgid "show scope"
-msgstr ""
+msgstr "vis rekkevidde"
#: media/js/client/c_icomment.js:274
msgid "last modified on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "sist endret %(date)s"
#: media/js/client/c_icomment.js:277
msgid "Permalink to this comment"
-msgstr ""
+msgstr "Fast adresse til denne merknaden"
#: media/js/client/c_icomment.js:280
msgid "by %(name)s, created on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "av %(name)s, opprettet %(date)s""
#: media/js/client/c_interface_forms.js:1
msgid "No selection yet"
-msgstr ""
+msgstr "Intet merket ennå"
#: media/js/client/c_server_exchange.js:48
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "feil:"
#: media/js/client/c_sync.js:57
msgid "no filtered comments left"
-msgstr ""
+msgstr "ingen filtrerte merknader igjen"
#: media/js/client/c_sync.js:129
msgid ""
"Do you want to subscribe to all replies notifications in discussions you "
"participated in?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å abonnere på å få varsler for alle svar i diskusjoner der du har deltatt?"
#: media/js/client/c_sync.js:129
msgid "Follow up"
-msgstr ""
+msgstr "Følg opp"
#: media/js/client/c_sync.js:201 media/js/client/c_sync.js.py:208
msgid "could not save comment"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke lagre merknad"
#: media/js/client/c_sync.js:223
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å slette denne merknaden?"
#: media/js/client/c_sync.js:227
msgid "could not remove comment"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke slette merknad"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_message.js:17
msgid "loading..."
-msgstr ""
+msgstr "laster..."
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:4
msgid "print from the browser"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut fra nettleseren"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:5
msgid "download html file (.html)"
-msgstr ""
+msgstr "last ned fil i HTML-format (.html)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:6
msgid "download markdown file (.mkd)"
-msgstr ""
+msgstr "last ned fil i Markdown-format (.mkd)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:7
msgid "download portable object format file (.pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "last ned fil i PDF-format (.pdf)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:8
msgid "download latex file (.tex)"
-msgstr ""
+msgstr "last ned fil i LaTeX-format (.tex)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:9
msgid "download open document file (.odt)"
-msgstr ""
+msgstr "lest ned fil i OpenDocument-format (.odt)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:12
msgid "Print text"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut tekst"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:13
msgid "Export text"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter tekst"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:40
msgid "using markers only, no background colors"
-msgstr ""
+msgstr "bruker bare markører, ingen bakrunnsfarger"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:41
msgid "using markers and background colors"
-msgstr ""
+msgstr "bruker markører og bakgrunnsfarger"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:53
msgid "all (%(nb_comments)s)"
-msgstr ""
+msgstr "alle (%(nb_comments)s)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:54
msgid "current filtered ones (%(nb_comments)s)"
-msgstr ""
+msgstr "filtrert (%(nb_comments)s)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:56
msgid "none (0)"
-msgstr ""
+msgstr "ingen (0)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:89
msgid "Go !"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør!"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:43
msgid "click to show options"
-msgstr ""
+msgstr "klikk for å vise valg"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:44
msgid "click to hide options"
-msgstr ""
+msgstr "klikk for å skjule valg"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:76
msgid "Text"
@@ -278,23 +280,23 @@
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:85
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:395
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:86
msgid "Hide all Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul alle merknader"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:94
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Forfattere"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:102
msgid "States"
-msgstr "Tilstand"
+msgstr "Tilstander"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:111
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Datoer"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:119
msgid "Tags"
@@ -302,110 +304,111 @@
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:177
msgid "view previous comment"
-msgstr ""
+msgstr "se forrige merknad"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:178
msgid "view next comment"
-msgstr ""
+msgstr "se neste merknad"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:179
msgid "view first comment"
-msgstr ""
+msgstr "se første merknad"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:180
msgid "view last next comment"
-msgstr ""
+msgstr "se siste merknad"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:181
msgid "view all comments"
-msgstr ""
+msgstr "se alle merknader"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:182
msgid "toggle advance interface"
-msgstr ""
+msgstr "slå på/av avansert grensesnitt"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:183
msgid "print document with/without comments"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut dokument med/uten merknader"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:184
msgid "export document with/without comments"
-msgstr ""
+msgstr "eksporter dokument med/uten merknader"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:187
msgid "add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "opprett merknad"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:203
msgid "filter:"
-msgstr ""
+msgstr "filter:"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:208
msgid "browse by:"
-msgstr ""
+msgstr "bla gjennom:"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:210
msgid "location"
-msgstr ""
+msgstr "sted"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:211
msgid "modification"
-msgstr ""
+msgstr "endring"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:354
msgid "Text style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:399
msgid "Animation duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighet for animasjon"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:408
msgid "(0.001 to 1 second)"
-msgstr ""
+msgstr "(fra 0.001 til 1 sekund)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:434
msgid "preferences reset (will apply on next load)"
-msgstr ""
+msgstr "innstillinger nullstilt (aktiveres ved neste innlasting)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:440
msgid "preferences saved (will apply on next load)"
-msgstr ""
+msgstr "innstillinger lagret (aktiveres ved neste innlasting)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:544
msgid "filter reset"
-msgstr ""
+msgstr "filter nullstilt"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:554
msgid "filter applied"
-msgstr ""
+msgstr "filtrert"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:560
msgid "discussion"
msgid_plural "discussions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "diskusjon"
+msgstr[1] "diskusjoner"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:564
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "merknad"
+msgstr[1] "merknader"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:567
msgid " reply"
msgid_plural " replies"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " svar"
+msgstr[1] " svar"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:589
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "alle"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:607
msgid "last 24 hours (%(nb_comments)s)"
msgid_plural "last %(nb_days)s days (%(nb_comments)s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "siste 24 timer (%(nb_comments)s)"
+msgstr[1] "siste %(nb_days)s dager (%(nb_comments)s)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:721
#: media/js/site/text_edit.js:78
@@ -419,7 +422,7 @@
#: media/js/markitup/sets.js:18 media/js/markitup/sets.js.py:64
msgid "First Level Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 1"
#: media/js/markitup/sets.js:18 media/js/markitup/sets.js.py:19
#: media/js/markitup/sets.js:20 media/js/markitup/sets.js.py:21
@@ -428,111 +431,111 @@
#: media/js/markitup/sets.js:66 media/js/markitup/sets.js.py:67
#: media/js/markitup/sets.js:68 media/js/markitup/sets.js.py:69
msgid "Your title here..."
-msgstr ""
+msgstr "Din overskrift kommer her..."
#: media/js/markitup/sets.js:19 media/js/markitup/sets.js.py:65
msgid "Second Level Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 2"
#: media/js/markitup/sets.js:20 media/js/markitup/sets.js.py:66
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 3"
#: media/js/markitup/sets.js:21 media/js/markitup/sets.js.py:67
msgid "Heading 4"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 4"
#: media/js/markitup/sets.js:22 media/js/markitup/sets.js.py:68
msgid "Heading 5"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 5"
#: media/js/markitup/sets.js:23 media/js/markitup/sets.js.py:69
msgid "Heading 6"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift - nivå 6"
#: media/js/markitup/sets.js:25 media/js/markitup/sets.js.py:72
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Fett"
#: media/js/markitup/sets.js:26 media/js/markitup/sets.js.py:73
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv"
#: media/js/markitup/sets.js:28 media/js/markitup/sets.js.py:76
msgid "Bulleted List"
-msgstr ""
+msgstr "Punktliste"
#: media/js/markitup/sets.js:29 media/js/markitup/sets.js.py:77
msgid "Numeric List"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerert liste"
#: media/js/markitup/sets.js:33 media/js/markitup/sets.js.py:80
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Bilde"
#: media/js/markitup/sets.js:34 media/js/markitup/sets.js.py:81
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Kobling"
#: media/js/markitup/sets.js:36
msgid "Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Sitat"
#: media/js/markitup/sets.js:37
msgid "Code Block / Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode"
#: media/js/markitup/sets.js:39 media/js/markitup/sets.js.py:84
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning"
#: media/js/markitup/sets.js:70
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt"
#: media/js/markitup/sets.js:74
msgid "Stroke through"
-msgstr ""
+msgstr "Strøket"
#: media/js/markitup/sets.js:78
msgid "List element"
-msgstr ""
+msgstr "Listeelement"
#: media/js/markitup/sets.js:81
msgid "Your text to link..."
-msgstr ""
+msgstr "Koblingstekst..."
#: media/js/markitup/sets.js:83
msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Ren"
#: media/js/site/c_text_view_comments.js:18
msgid "modern"
-msgstr ""
+msgstr "moderne"
#: media/js/site/c_text_view_comments.js:18
msgid "classic"
-msgstr ""
+msgstr "klassisk"
#: media/js/site/c_text_view_comments.js:18
msgid "code"
-msgstr ""
+msgstr "kode"
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:185
msgid "toggle full screen view"
-msgstr ""
+msgstr "slå på/av visning på fult skjerm"
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:186
msgid "text feed"
-msgstr ""
+msgstr "textstrøm"
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:317
msgid "unthread discussions"
-msgstr ""
+msgstr "skjule diskusjonstråder"
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:320
msgid "thread discussions"
-msgstr ""
+msgstr "vise diskusjonstråder"
#: media/js/site/text_edit.js:26
msgid ""
@@ -541,13 +544,15 @@
msgid_plural ""
"%(nb_comments)s comments will be removed because the text they apply to has "
"been changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(nb_comments)s merknad vil bli slettet, fordi teksten, den er knyttet til "
+"har blitt endret."
+msgstr[1] "%(nb_comments)s merknader vil bli slettet, fordi teksten, de er knyttet til "
+"har blitt endret."
#: media/js/site/text_edit.js:30 media/js/site/text_edit.js.py:49
#: media/js/site/text_edit.js:66
msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å fortsette?"
#: media/js/site/text_edit.js:43
msgid ""
@@ -556,15 +561,17 @@
msgid_plural ""
"%(nb_comments)s comments will be lost because the text they apply to has "
"been changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(nb_comments)s merknad vil bli tapt, fordi teksten, den er knyttet til "
+"har blitt endret."
+msgstr[1] "%(nb_comments)s merknader vil bli tapt, fordi teksten, de er knyttet til "
+"har blitt endret."
#: media/js/site/text_edit.js:47
msgid "(We suggest you create a new version)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vi anbefaler at du oppretter en ny versjon)"
#: media/js/site/text_edit.js:64
msgid ""
"Since you chose not to create a new version all comments will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Siden du ikke ønsket å opprette en ny versjon, vil alle merknader bli slettet"