# French translation of Drupal (6.8)
# Copyright (c) 2009 by the French translation team
# Generated from files:
# comment-folded.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba
# comment.admin.inc,v 1.4.2.2 2008/05/19 07:27:35 goba
# comment.pages.inc,v 1.2.2.1 2008/02/07 18:53:38 goba
# comment.module,v 1.617.2.3 2008/09/17 06:22:38 goba
# comment.install,v 1.19 2008/01/16 21:45:30 goba
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
#: modules/comment/comment-folded.tpl.php:20
msgid "by"
msgstr "par"
#: modules/comment/comment.admin.inc:56
msgid "Posted in"
msgstr "Posté sur"
#: modules/comment/comment.admin.inc:86
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner un ou plusieurs commentaires sur lesquels effectuer la "
"mise à jour."
#: modules/comment/comment.admin.inc:142
msgid "No comments available."
msgstr "Aucun commentaire disponible."
#: modules/comment/comment.admin.inc:183
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected comment "
"was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Il n'y a apparemment pas de commentaire à supprimer ou celui que vous avez "
"choisi a été supprimé par un autre administrateur."
#: modules/comment/comment.admin.inc:188
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces commentaires et tout leurs éléments "
"enfants ?"
#: modules/comment/comment.admin.inc:190
msgid "Delete comments"
msgstr "Supprimer les commentaires"
#: modules/comment/comment.admin.inc:207
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Les commentaires ont été supprimés."
#: modules/comment/comment.admin.inc:228
msgid "The comment no longer exists."
msgstr "Le commentaire n'existe plus."
#: modules/comment/comment.admin.inc:245
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le commentaire %title ?"
#: modules/comment/comment.admin.inc:247
msgid "Any replies to this comment will be lost. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Toutes les réponses à ce commentaire seront perdues. Cette action ne peut "
"être annulée."
#: modules/comment/comment.admin.inc:257
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "Le commentaire ainsi que toutes ses réponses ont été effacés."
#: modules/comment/comment.admin.inc:280
msgid "Cannot delete non-existent comment."
msgstr "Impossible de supprimer un commentaire non-existant."
#: modules/comment/comment.admin.inc:286
msgid "Comment: deleted %subject."
msgstr "Commentaire : %subject supprimé."
#: modules/comment/comment.pages.inc:65,105
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à poster des commentaires."
#: modules/comment/comment.pages.inc:78,87
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "Le commentaire auquel vous répondez n'existe plus."
#: modules/comment/comment.pages.inc:98
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr ""
"La discussion est fermée : vous ne pouvez pas poster de nouveaux "
"commentaires."
#: modules/comment/comment.pages.inc:102
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: modules/comment/comment.pages.inc:111
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les commentaires."
#: modules/comment/comment.module:129
msgid ""
"The comment module allows visitors to comment on your posts, creating ad hoc "
"discussion boards. Any <a href=\"@content-type\">content type</a> may have "
"its <em>Default comment setting</em> set to <em>Read/Write</em> to allow "
"comments, or <em>Disabled</em>, to prevent comments. Comment display "
"settings and other controls may also be customized for each content type "
"(some display settings are customizable by individual users)."
msgstr ""
"Le module comment permet aux visiteurs de commenter vos contenus, créant "
"ainsi des plates-formes de discussion ad hoc. Tout <a href=\"@content-type"
"\">type de contenu</a> peut autoriser les commentaires lorsque le "
"<em>paramètre par défaut des commentaires</em> est réglé à "
"l'option<em>Lecture/Ecriture</em> ou les interdire avec l'option "
"<em>Desactivé</em>. Les paramètres d'affichage des commentaires ainsi que "
"d'autres contrôles peuvent aussi être personnalisés au niveau de chaque type "
"de contenu (certains paramètres d'affichage peuvent être personnalisés par "
"l'utilisateur lui-même)."
#: modules/comment/comment.module:130
msgid ""
"Comment permissions are assigned to user roles, and are used to determine "
"whether anonymous users (or other roles) are allowed to comment on posts. If "
"anonymous users are allowed to comment, their individual contact information "
"may be retained in cookies stored on their local computer for use in later "
"comment submissions. When a comment has no replies, it may be (optionally) "
"edited by its author. The comment module uses the same input formats and "
"HTML tags available when creating other forms of content."
msgstr ""
"Les droits relatifs aux commentaires sont attachés à un rôle et sont "
"utilisés pour savoir si les utilisateurs anonymes (ou ceux ayant un autre "
"rôle) sont autorisés à commenter les contenus. Si les utilisateurs anonymes "
"sont autorisés à faire des commentaires, leurs informations individuelles de "
"contact peuvent être conservées dans des cookies, stockés sur leur "
"ordinateur local afin d'être utilisées lors de futures soumissions de "
"commentaires. Tant qu'un commentaire n'a pas de réponse, il peut être "
"(optionnellement) mis à jour par son auteur. Le module comment utilise les "
"mêmes formats d'entrée et les mêmes balises HTML que celles disponibles lors "
"de la création d'autres formes de contenu."
#: modules/comment/comment.module:131
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@comment"
"\">Comment module</a>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur <a href=\"@comment"
"\">le module Comment</a> du manuel en ligne."
#: modules/comment/comment.module:134
msgid ""
"Below is a list of the latest comments posted to your site. Click on a "
"subject to see the comment, the author's name to edit the author's user "
"information, 'edit' to modify the text, and 'delete' to remove their "
"submission."
msgstr ""
"Voici la liste des derniers commentaires publiés sur votre site. Cliquer sur "
"un sujet pour voir le contenu du commentaire, sur le nom de l'auteur pour "
"modifier les informations de son auteur, sur 'modifier' pour modifier le "
"pour modifier le texte et 'supprimer' pour supprimer l'ensemble du "
"commentaire."
#: modules/comment/comment.module:136
msgid ""
"Below is a list of the comments posted to your site that need approval. To "
"approve a comment, click on 'edit' and then change its 'moderation status' "
"to Approved. Click on a subject to see the comment, the author's name to "
"edit the author's user information, 'edit' to modify the text, and 'delete' "
"to remove their submission."
msgstr ""
"La liste ci-dessous présente les commentaires qui doivent être approuvés. "
"Pour approuver un commentaire, cliquez sur \"modifier\" et changez son "
"\"statut de modération\" à Approuvé. Cliquez sur le sujet pour voir le "
"commentaire, sur le nom de l'auteur pour modifier son profil, sur \"modifier"
"\" pour modifier le texte, sur \"supprimer\" pour effacer ce commentaire."
#: modules/comment/comment.module:285,289
msgid "Recent comments"
msgstr "Commentaires récents"
#: modules/comment/comment.module:421
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Sauter au premier commentaire de ce message."
#: modules/comment/comment.module:432
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Sauter au premier commentaire nouveau de ce message."
#: modules/comment/comment.module:441,462
msgid "Add new comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: modules/comment/comment.module:443
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire à cette page."
#: modules/comment/comment.module:464
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Partager vos idées et opinions au sujet de cette contribution."
#: modules/comment/comment.module:493,576
msgid "Comment settings"
msgstr "Paramètres des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:499
msgid "Default comment setting"
msgstr "Paramètre par défaut des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:501,585
msgid "Read only"
msgstr "Lecture uniquement"
#: modules/comment/comment.module:501,585
msgid "Read/Write"
msgstr "Lecture/Écriture"
#: modules/comment/comment.module:502
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"Les utilisateurs ayant le droit<em>administrer les commentaires</em> seront "
"capables d'outrepasser ce paramètre."
#: modules/comment/comment.module:506
msgid "Default display mode"
msgstr "Mode d'affichage par défaut"
#: modules/comment/comment.module:509
msgid ""
"The default view for comments. Expanded views display the body of the "
"comment. Threaded views keep replies together."
msgstr ""
"Le mode d'affichage par défaut pour les commentaires. 'Déplié' affiche le "
"corps du commentaire. 'Par discussion' garde les réponses ensemble."
#: modules/comment/comment.module:513
msgid "Default display order"
msgstr "Ordre d'affichage par défaut"
#: modules/comment/comment.module:516
msgid ""
"The default sorting for new users and anonymous users while viewing "
"comments. These users may change their view using the comment control panel. "
"For registered users, this change is remembered as a persistent user "
"preference."
msgstr ""
"Le tri par défaut des commentaires pour les nouveaux utilisateurs et les "
"utilisateurs anonymes lorsqu'ils visualisent les commentaires. Ces "
"utilisateurs peuvent changer leur vue en utilisant le panneau de gestion des "
"commentaires. Pour les utilisateurs enregistrés, ce changement est mémorisé "
"comme une préférence persistante d'utilisateur."
#: modules/comment/comment.module:520
msgid "Default comments per page"
msgstr "Commentaires par page par défaut"
#: modules/comment/comment.module:523
msgid ""
"Default number of comments for each page: more comments are distributed in "
"several pages."
msgstr ""
"Le nombre de commentaires par page par défaut : les commentaires "
"supplémentaires sont répartis sur plusieurs pages."
#: modules/comment/comment.module:527
msgid "Comment controls"
msgstr "Gestion des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:530
msgid "Display above the comments"
msgstr "Afficher au-dessus des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:531
msgid "Display below the comments"
msgstr "Afficher au-dessous des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:532
msgid "Display above and below the comments"
msgstr "Afficher au-dessus et au-dessous des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:533
msgid "Do not display"
msgstr "Ne pas afficher"
#: modules/comment/comment.module:534
msgid ""
"Position of the comment controls box. The comment controls let the user "
"change the default display mode and display order of comments."
msgstr ""
"Emplacement de la boîte de gestion des commentaires. La gestion des "
"commentaires permet à l'utilisateur de modifier le mode d'affichage par "
"défaut et l'ordre d'affichage des commentaires."
#: modules/comment/comment.module:538
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Commentaires anonymes"
#: modules/comment/comment.module:541
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas laisser leurs coordonnées"
#: modules/comment/comment.module:542
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Les utilisateurs anonymes peuvent laisser leurs coordonnées"
#: modules/comment/comment.module:543
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Les utilisateurs anonymes doivent laisser leurs coordonnées"
#: modules/comment/comment.module:544
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post comments "
"on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"Cette option est activée quand les utilisateurs anonymes ont le droit de "
"publier des commentaires sur la <a href=\"@url\">page des permissions</a>."
#: modules/comment/comment.module:551
msgid "Comment subject field"
msgstr "Champ sujet du commentaire"
#: modules/comment/comment.module:554
msgid "Can users provide a unique subject for their comments?"
msgstr ""
"Est-ce que les utilisateurs peuvent fournir un sujet unique pour leurs "
"commentaires ?"
#: modules/comment/comment.module:558,1428
msgid "Preview comment"
msgstr "Aperçu"
#: modules/comment/comment.module:561
msgid ""
"Forces a user to look at their comment by clicking on a 'Preview' button "
"before they can actually add the comment"
msgstr ""
"Oblige les utilisateurs à prévisualiser leurs commentaires en cliquant sur "
"le bouton 'Aperçu' avant de pouvoir réellement le soumettre"
#: modules/comment/comment.module:565
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Emplacement du formulaire de soumission de commentaire"
#: modules/comment/comment.module:567
msgid "Display on separate page"
msgstr "Afficher sur une autre page"
#: modules/comment/comment.module:567
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Afficher en-dessous de la contribution ou des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:781
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and will "
"be published after approval."
msgstr ""
"Votre commentaire a été ajouté à la file d'attente pour modération par "
"l'administrateur du site et il sera publié après son approbation."
#: modules/comment/comment.module:794,793
msgid ""
"Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a closed "
"post %subject."
msgstr ""
"Commentaire non autorisé soumis ou commentaire soumis dans un contenu fermé "
"'%subject'."
#: modules/comment/comment.module:817
msgid "parent"
msgstr "parent"
#: modules/comment/comment.module:834,846
msgid "reply"
msgstr "répondre"
#: modules/comment/comment.module:1051
msgid "Post new comment"
msgstr "Poster un nouveau commentaire"
#: modules/comment/comment.module:1072,1084
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Publier les commentaires sélectionnés"
#: modules/comment/comment.module:1073,1079,1086
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Supprimer les commentaires sélectionnés"
#: modules/comment/comment.module:1078,1085
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Retirer les commentaires sélectionnés"
#: modules/comment/comment.module:1195
msgid "You have to specify a valid author."
msgstr "Vous devez saisir un auteur valide."
#: modules/comment/comment.module:1206
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "Le nom que vous avez utilisé appartient à un utilisateur enregistré."
#: modules/comment/comment.module:1211
msgid "You have to leave your name."
msgstr "Vous devez laisser votre nom."
#: modules/comment/comment.module:1216
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "L'adresse e-mail que vous avez spécifiée n'est pas valide."
#: modules/comment/comment.module:1220
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "Vous devez laisser une adresse e-mail."
#: modules/comment/comment.module:1225
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"L'URL de votre page personnelle est invalide. Il doit s'agir d'une URL "
"complète, de la forme <code>http://example.fr/directory</code>"
#: modules/comment/comment.module:1281
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: modules/comment/comment.module:1324,1349,1356
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#: modules/comment/comment.module:1530
msgid "(No subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
#: modules/comment/comment.module:1616
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a commentaires par page"
#: modules/comment/comment.module:1643
msgid ""
"Select your preferred way to display the comments and click \"Save settings"
"\" to activate your changes."
msgstr ""
"Sélectionnez la méthode d'affichage des commentaires que vous préférez, puis "
"cliquez sur \"Sauvegarder les paramètres\" pour activer vos changements."
#: modules/comment/comment.module:1644
msgid "Comment viewing options"
msgstr "Options d'affichage des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:1797
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to post "
"comments"
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"@login\">vous identifier</a> ou <a href=\"@register"
"\">créer un compte</a> pour écrire des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:1801
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"@login\">vous connecter</a> pour poster des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:1829
msgid "Submitted by !username on @datetime."
msgstr "Par !username, le @datetime."
#: modules/comment/comment.module:1844
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "A plat - replié"
#: modules/comment/comment.module:1845
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "A plat - déplié"
#: modules/comment/comment.module:1846
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Par discussion - replié"
#: modules/comment/comment.module:1847
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "Par discussion - déplié"
#: modules/comment/comment.module:2003
msgid "After saving a new comment"
msgstr "Après l'enregistrement d'un nouveau commentaire"
#: modules/comment/comment.module:2006
msgid "After saving an updated comment"
msgstr "Après l'enregistrement d'un commentaire modifié"
#: modules/comment/comment.module:2009
msgid "After deleting a comment"
msgstr "Après la suppression d'un commentaire"
#: modules/comment/comment.module:2012
msgid "When a comment is being viewed by an authenticated user"
msgstr "Lorsqu'un commentaire est consulté par un utilisateur identifié"
#: modules/comment/comment.module:2025
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Retirer le commentaire"
#: modules/comment/comment.module:2033
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr "Retirer les commentaires contenant ce(s) mot(s) clé(s)"
#: modules/comment/comment.module:2073
msgid ""
"The comment will be unpublished if it contains any of the character "
"sequences above. Use a comma-separated list of character sequences. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\". Character sequences are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Le commentaire sera retiré de la publication si il contient une des sequence "
"de caractères suivantes. Utiliser une liste de séquences de caractères "
"séparés par des virgules. Exemple : drôle, saut à l'élastique, \"Companie SA"
"\". Les séquences de caractères sont sensibles à la casse."
#: modules/comment/comment.module:771
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Commentaire : %subject ajouté."
#: modules/comment/comment.module:2061,2101
msgid "Unpublished comment %subject."
msgstr "Commentaire %subject retiré de la publication."
#: modules/comment/comment.module:429
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "@count nouveau commentaire"
msgstr[1] "@count nouveaux commentaires"
#: modules/comment/comment.module:275
msgid "access comments"
msgstr "accéder aux commentaires"
#: modules/comment/comment.module:275
msgid "post comments"
msgstr "soumettre des commentaires"
#: modules/comment/comment.module:275
msgid "administer comments"
msgstr "administrer les commentaires"
#: modules/comment/comment.module:275
msgid "post comments without approval"
msgstr "soumettre des commentaires sans approbation"
#: modules/comment/comment.module:199
msgid "List and edit site comments and the comment moderation queue."
msgstr "Afficher et modifier les commentaires du site et file"
#: modules/comment/comment.module:207
msgid "Published comments"
msgstr "Commentaires publiés"
#: modules/comment/comment.module:212
msgid "Approval queue"
msgstr "File d'attente d'approbation"
#: modules/comment/comment.module:220
msgid "Delete comment"
msgstr "Supprimer le commentaire"
#: modules/comment/comment.module:228
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifier le commentaire"
#: modules/comment/comment.module:235
msgid "Reply to comment"
msgstr "Répondre au commentaire"
#: modules/comment/comment.module:0
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: modules/comment/comment.install:76
msgid "Stores comments and associated data."
msgstr "Consigne les commentaires et les données associées."
#: modules/comment/comment.install:81
msgid "Primary Key: Unique comment ID."
msgstr "Clé primaire : Identifiant unique du commentaire."
#: modules/comment/comment.install:87
msgid ""
"The {comments}.cid to which this comment is a reply. If set to 0, this "
"comment is not a reply to an existing comment."
msgstr ""
"Le {comment}.cid du commentaire dont celui-ci est une réponse. Si cette "
"valeur vaut 0, ce commentaire n'est la réponse d'aucun autre commentaire."
#: modules/comment/comment.install:93
msgid "The {node}.nid to which this comment is a reply."
msgstr "Le {node}.nid pour lequel ce commentaire est une réponse."
#: modules/comment/comment.install:99
msgid ""
"The {users}.uid who authored the comment. If set to 0, this comment was "
"created by an anonymous user."
msgstr ""
"Le {users}.uid de l'auteur du commentaire. Si cette valeur est 0, ce "
"commentaire a été créé par un utilisateur anonyme."
#: modules/comment/comment.install:106
msgid "The comment title."
msgstr "Le titre du commentaire."
#: modules/comment/comment.install:112
msgid "The comment body."
msgstr "Le corps du commentaire."
#: modules/comment/comment.install:119
msgid "The author's host name."
msgstr "Le nom d'hôte de l'auteur."
#: modules/comment/comment.install:125
msgid ""
"The time that the comment was created, or last edited by its author, as a "
"Unix timestamp."
msgstr ""
"La date et l'heure à laquelle le commentaire a été créé ou modifié par son "
"auteur."
#: modules/comment/comment.install:133
msgid "The published status of a comment. (0 = Published, 1 = Not Published)"
msgstr "Le statut de publication du commentaire (0 = Publié, 1 = Non publié)"
#: modules/comment/comment.install:140
msgid "The {filter_formats}.format of the comment body."
msgstr "Le {filter_formats}.format du corps du commentaire."
#: modules/comment/comment.install:146
msgid "The vancode representation of the comment's place in a thread."
msgstr ""
"La représentation vancode de la place du commentaire dans le fil de "
"discussion."
#: modules/comment/comment.install:152
msgid ""
"The comment author's name. Uses {users}.name if the user is logged in, "
"otherwise uses the value typed into the comment form."
msgstr ""
"Le nom de l'auteur du commentaire. Utilise {users}.name si l'utilisateur est "
"identifié, ou sinon la valeur saisie dans le formulaire de commentaire."
#: modules/comment/comment.install:158
msgid ""
"The comment author's e-mail address from the comment form, if user is "
"anonymous, and the 'Anonymous users may/must leave their contact "
"information' setting is turned on."
msgstr ""
"L'adresse email de l'auteur du commentaire saisie dans le formulaire, si "
"l'utilisateur est anonyme et que l'option 'Les utilisateurs anonymes peuvent "
"ou doivent laisser leurs coordonnées' est activée."
#: modules/comment/comment.install:164
msgid ""
"The comment author's home page address from the comment form, if user is "
"anonymous, and the 'Anonymous users may/must leave their contact "
"information' setting is turned on."
msgstr ""
"La page personnelle saisie par l'auteur du commentaire dans le formulaire, "
"si l'utilisateur est anonyme et que l'option 'Les utilisateurs anonymes "
"peuvent ou doivent laisser leurs coordonnées' est activée."
#: modules/comment/comment.install:176
msgid ""
"Maintains statistics of node and comments posts to show \"new\" and \"updated"
"\" flags."
msgstr ""
"Gère les statistiques des commentaires et nodes pour l'affichage des "
"indicateurs \"nouveau\" et \"mis à jour\"."
#: modules/comment/comment.install:183
msgid "The {node}.nid for which the statistics are compiled."
msgstr "Le {node}.nid pour lequel les statistiques sont compilées."
#: modules/comment/comment.install:189
msgid ""
"The Unix timestamp of the last comment that was posted within this node, "
"from {comments}.timestamp."
msgstr ""
"La date et l'heure du dernier commentaire posté sur ce node, de {comments}."
"timestamp."
#: modules/comment/comment.install:195
msgid ""
"The name of the latest author to post a comment on this node, from "
"{comments}.name."
msgstr ""
"Le nom du dernier auteur à poster un commentaire sur ce node, de {comments}."
"name."
#: modules/comment/comment.install:201
msgid ""
"The user ID of the latest author to post a comment on this node, from "
"{comments}.uid."
msgstr ""
"L'identifiant du dernier auteur à poster un commentaire sur ce node, de "
"{comments}.uid."
#: modules/comment/comment.install:208
msgid "The total number of comments on this node."
msgstr "Le nombre total de commentaires sur ce node."