web/drupal/modules/upload/translations/modules-upload.fr.po
author cavaliet@caf4f556-3d62-0410-8435-a86758001935
Fri, 21 Aug 2009 16:26:26 +0000
branchdrupal
changeset 74 0ff3ba646492
permissions -rw-r--r--
Create branch for drupal with first commit from local working copy

# French translation of Drupal (6.8)
# Copyright (c) 2009 by the French translation team
# Generated from files:
#  upload.admin.inc,v 1.7 2008/01/10 20:22:57 goba
#  upload.module,v 1.197.2.3 2008/10/08 20:12:18 goba
#  upload.install,v 1.6.2.1 2008/02/08 18:01:14 goba
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 17:32+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

#: modules/upload/upload.admin.inc:10
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. 640x480). Set "
"to 0 for no restriction."
msgstr ""
"La taille maximale permise pour une image est exprimée en LARGEURxHAUTEUR "
"(ex : 640x480). Entrer 0 pour aucune restriction."

#: modules/upload/upload.admin.inc:18
msgid ""
"Depending on your server environment, these settings may be changed in the "
"system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root directory, in "
"your Drupal site's settings.php file, or in the .htaccess file in your "
"Drupal root directory."
msgstr ""
"Selon votre environnement serveur, ces paramètres peuvent être modifiés dans "
"le fichier php.ini du système, un fichier php.ini dans le répertoire racine "
"de l'installation de Drupal, dans le fichier settings.php du site Drupal, ou "
"dans le fichier .htaccess votre répertoire dans le répertoire racine de "
"l'installation de Drupal."

#: modules/upload/upload.admin.inc:21,24,39,42
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"La limite de la taille des fichiers du rôle %role doit être un nombre "
"supérieur à zéro."

#: modules/upload/upload.admin.inc:21,24,31
msgid "default"
msgstr "par défaut"

#: modules/upload/upload.admin.inc:31,49
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file size "
"allowed per user"
msgstr ""
"La taille maximale des fichiers par transfert du rôle %role est supérieure à "
"la taille maximale permise par utilisateur"

#: modules/upload/upload.admin.inc:64
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"

#: modules/upload/upload.admin.inc:69
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Résolution maximale des images transférées"

#: modules/upload/upload.admin.inc:73
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no restriction. "
"If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> is installed, files "
"exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"La taille maximale autorisée pour les images transmises (par exemple "
"640x480) ou \"0\" pour indiquer aucune restriction. Si une <a href=\"!image-"
"toolkit-link\">boite à outil image</a> est installée, les fichiers qui "
"dépassent cette taille seront redimensionnés."

#: modules/upload/upload.admin.inc:74
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "<em>Largeur</em> x <em>Hauteur</em>"

#: modules/upload/upload.admin.inc:78
msgid "List files by default"
msgstr "Lister les fichiers par défaut"

#: modules/upload/upload.admin.inc:81
msgid "Display attached files when viewing a post."
msgstr "Affiche les fichiers attachés lors de l'affichage d'un contenu."

#: modules/upload/upload.admin.inc:97
msgid ""
"The default maximum file size a user can upload. If an image is uploaded and "
"a maximum resolution is set, the size will be checked after the file has "
"been resized."
msgstr ""
"La taille maximale que peut avoir un fichier transféré par un utilisateur. "
"Si une image est transférée et qu'une résolution maximale est positionnée, "
"la taille sera contrôlée après que le fichier ait été redimensionné."

#: modules/upload/upload.admin.inc:135
msgid ""
"The maximum size of a file a user can upload. If an image is uploaded and a "
"maximum resolution is set, the size will be checked after the file has been "
"resized."
msgstr ""
"La taille maximale que peut avoir un fichier transféré par un utilisateur. "
"Si une image est transférée et qu'une  résolution maximale est positionnée, "
"la taille sera contrôlée après que le fichier ait été redimensionné."

#: modules/upload/upload.admin.inc:144
msgid "The maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"La taille maximale de tous les fichiers qu'un utilisateur peut avoir "
"transmis au site."

#: modules/upload/upload.module:16
msgid ""
"The upload module allows users to upload files to the site. The ability to "
"upload files is important for members of a community who want to share work. "
"It is also useful to administrators who want to keep uploaded files "
"connected to posts."
msgstr ""
"Le module upload permet aux utilisateurs de transférer des fichiers sur le "
"site. La possibilité de transférer des fichiers est intéressante pour les "
"membres d'une communauté qui veulent partager du travail. Elle est aussi "
"utile aux administrateurs qui veulent conserver une relation entre les "
"fichiers transférés et les contenus."

#: modules/upload/upload.module:17
msgid ""
"Users with the upload files permission can upload attachments to posts. "
"Uploads may be enabled for specific content types on the content types "
"settings page. Each user role can be customized to limit or control the file "
"size of uploads, or the maximum dimension of image files."
msgstr ""
"Les utilisateurs qui ont l'autorisation de transférer des fichiers peuvent "
"attacher des fichiers à leurs contenus. Les transferts peuvent être "
"autorisés pour des types de contenu particuliers sur la page des paramètres "
"de ces types de contenu. Chaque rôle peut être personnalisé pour limiter ou "
"contrôler la taille des fichiers transférés, ou la  dimension maximale des "
"images."

#: modules/upload/upload.module:18
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@upload"
"\">Upload module</a>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur <a href=\"@upload\">le "
"module Upload</a> du manuel en ligne."

#: modules/upload/upload.module:21
msgid ""
"Users with the <a href=\"@permissions\">upload files permission</a> can "
"upload attachments. Users with the <a href=\"@permissions\">view uploaded "
"files permission</a> can view uploaded attachments. You can choose which "
"post types can take attachments on the <a href=\"@types\">content types "
"settings</a> page."
msgstr ""
"Les utilisateurs ayant le droit <a href=\"@permissions\"><em>transférer des "
"fichiers</em></a> peuvent attacher des fichiers aux différents types de "
"contenus. Les utilisateurs ayant le droit <a href=\"@permissions\"><em>voir "
"les fichiers transférés</em></a> peuvent voir les fichiers attachés. Vous "
"pouvez choisir quels types de noeud acceptent des fichiers attachés sur <a "
"href=\"@types\">la page des paramètres des types de contenu</a>."

#: modules/upload/upload.module:67
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Lire l'article en entier pour voir les fichiers attachés."

#: modules/upload/upload.module:213
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers attachés"

#: modules/upload/upload.module:226
msgid "File attachments"
msgstr "Fichiers attachés"

#: modules/upload/upload.module:229
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this post. "
"The first \"listed\" file will be included in RSS feeds."
msgstr ""
"Les changements apportés aux fichiers attachés ne seront définitifs qu'à "
"partir du moment où vous enregistrerez cette contribution. Le premier "
"fichier de la liste sera inclus dans les fils RSS."

#: modules/upload/upload.module:247
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been properly "
"configured."
msgstr ""
"Les fichiers attachés sont désactivés parce que les répertoires ne sont pas "
"configurés correctement."

#: modules/upload/upload.module:249
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system configuration "
"page</a>."
msgstr ""
"Merci de lire la <a href=\"@admin-file-system\">page de configuration du "
"système de fichiers</a>."

#: modules/upload/upload.module:252
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Merci de contacter l'administrateur du site."

#: modules/upload/upload.module:344
msgid "Attachment"
msgstr "Fichier attaché"

#: modules/upload/upload.module:344,517
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: modules/upload/upload.module:491
msgid "Attach new file"
msgstr "Attacher un nouveau fichier"

#: modules/upload/upload.module:493
msgid "Images are larger than %resolution will be resized. "
msgstr "Les images plus grande que %resolution seront redimensionnées. "

#: modules/upload/upload.module:493
msgid ""
"The maximum upload size is %filesize. Only files with the following "
"extensions may be uploaded: %extensions. "
msgstr ""
"La taille maximale des téléchargements est %filesize. Seuls les fichiers "
"avec les extensions suivantes peuvent être transférés : %extensions. "

#: modules/upload/upload.module:497
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"

#: modules/upload/upload.module:502
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."

#: modules/upload/upload.module:65,309
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "@count fichier attaché"
msgstr[1] "@count fichiers attachés"

#: modules/upload/upload.module:46
msgid "upload files"
msgstr "transférer des fichiers"

#: modules/upload/upload.module:46
msgid "view uploaded files"
msgstr "voir les fichiers transférés"

#: modules/upload/upload.module:86
msgid "File uploads"
msgstr "Transferts de fichiers"

#: modules/upload/upload.module:87
msgid "Control how files may be attached to content."
msgstr "Contrôler la manière dont les fichiers sont attachés au contenu."

#: modules/upload/upload.module:0
msgid "upload"
msgstr "upload"

#: modules/upload/upload.install:29
msgid "Stores uploaded file information and table associations."
msgstr ""
"Consigne les informations sur les fichiers tansférés au site et leur "
"association."

#: modules/upload/upload.install:36
msgid "Primary Key: The {files}.fid."
msgstr "Clé primaire : Le {files}.fid."

#: modules/upload/upload.install:43
msgid "The {node}.nid associated with the uploaded file."
msgstr "Le {node}.nid associé à ce fichier."

#: modules/upload/upload.install:50
msgid "Primary Key: The {node}.vid associated with the uploaded file."
msgstr "Clé primaire : Le {node}.vid associé à ce fichier."

#: modules/upload/upload.install:57
msgid "Description of the uploaded file."
msgstr "Description du fichier."

#: modules/upload/upload.install:65
msgid "Whether the file should be visibly listed on the node: yes(1) or no(0)."
msgstr "Le fichier doit-il être visible sur le contenu :? oui (1) ou non (0)"

#: modules/upload/upload.install:72
msgid "Weight of this upload in relation to other uploads in this node."
msgstr ""
"Poids de ce fichier par rapport aux autres fichiers attachés à ce contenu."