web/drupal/modules/xmlsitemap/translations/xmlsitemap.fr.po
branchdrupal
changeset 74 0ff3ba646492
equal deleted inserted replaced
73:fcf75e232c5b 74:0ff3ba646492
       
     1 # $Id: xmlsitemap.fr.po,v 1.1.2.1 2009/07/08 13:09:30 slybud Exp $
       
     2 #
       
     3 # French translation of Drupal (general)
       
     4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
       
     5 # Generated from files:
       
     6 #  xmlsitemap.admin.inc,v 1.1.4.2 2009/06/22 15:06:06 earnie
       
     7 #  xmlsitemap_engines.admin.inc,v 1.1.2.15 2009/06/17 14:52:41 earnie
       
     8 #  xmlsitemap.pages.inc,v 1.1.4.4 2009/07/02 14:20:24 earnie
       
     9 #  xmlsitemap.module,v 1.20.2.66 2009/06/23 11:54:41 earnie
       
    10 #  xmlsitemap.install,v 1.5.2.48 2009/07/02 14:20:24 earnie
       
    11 #  xmlsitemap_engines.module,v 1.5.2.48 2009/06/19 14:35:05 earnie
       
    12 #  xmlsitemap.info,v 1.2.2.6 2009/06/22 15:06:06 earnie
       
    13 #  xmlsitemap_engines.info,v 1.2.2.3 2009/05/05 21:53:44 earnie
       
    14 #  xmlsitemap_node.module,v 1.19.2.126 2009/06/12 15:32:26 earnie
       
    15 #  xmlsitemap_node.info,v 1.2.2.4 2009/05/05 21:53:44 earnie
       
    16 #  xmlsitemap_taxonomy.module,v 1.1.2.18 2009/06/16 14:20:17 earnie
       
    17 #  xmlsitemap_taxonomy.info,v 1.1.2.2 2009/05/07 17:10:35 kiam
       
    18 #  xmlsitemap_user.module,v 1.12.2.105 2009/06/17 13:46:06 earnie
       
    19 #  xmlsitemap_user.info,v 1.2.2.4 2009/05/05 21:53:44 earnie
       
    20 #  xmlsitemap_user.install,v 1.6.2.61 2009/06/16 14:10:43 earnie
       
    21 #
       
    22 msgid ""
       
    23 msgstr ""
       
    24 "Project-Id-Version: french translation for drupal6 xmlsitemap modules\n"
       
    25 "POT-Creation-Date: 2009-07-08 12:21+0200\n"
       
    26 "PO-Revision-Date: 2009-07-08 15:04+0100\n"
       
    27 "Last-Translator: Sylvain Moreau <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
       
    28 "Language-Team: Sylvain Moreau, OWS <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
       
    29 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    30 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
       
    31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
       
    33 "X-Poedit-Language: French\n"
       
    34 
       
    35 #: xmlsitemap.admin.inc:25
       
    36 msgid "Settings"
       
    37 msgstr "Paramètres"
       
    38 
       
    39 #: xmlsitemap.admin.inc:31
       
    40 msgid "Add all the links to the default language sitemap"
       
    41 msgstr "Ajouter tous les liens au sitemap du langage par défaut"
       
    42 
       
    43 #: xmlsitemap.admin.inc:33
       
    44 msgid "This option will be used only when the language negotiation uses a path prefix mechanism."
       
    45 msgstr "Cette option sera utilisée seulement lorsque la gestion de la langue utilise un mécanisme de préfixage du chemin."
       
    46 
       
    47 #: xmlsitemap.admin.inc:37
       
    48 msgid "Cron limit"
       
    49 msgstr "Limit du cron"
       
    50 
       
    51 #: xmlsitemap.admin.inc:38
       
    52 msgid "The number of links that are updated in each pass of a <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>."
       
    53 msgstr "Le nombre de liens mis à jour à chaque passe d'une <a href=\"@cron\">taĉhe de maintenance cron</a>."
       
    54 
       
    55 #: xmlsitemap.admin.inc:44
       
    56 msgid "Cache directory"
       
    57 msgstr "Répertoire du cache"
       
    58 
       
    59 #: xmlsitemap.admin.inc:48
       
    60 msgid "The directory where the cache files are created; change it only if you are having problems with the default setting."
       
    61 msgstr "Le répertoire dans lequel les fichiers de cache sont créés; modifiez-le seulement si vous rencontrez des problèmes avec le paramètre par défaut."
       
    62 
       
    63 #: xmlsitemap.admin.inc:52
       
    64 msgid "Use stylesheet"
       
    65 msgstr "Utiliser une feuille de style"
       
    66 
       
    67 #: xmlsitemap.admin.inc:54
       
    68 msgid "Specify a xml stylesheet for the sitemap?"
       
    69 msgstr "Spécifier une feuille de style xml pour le sitemap ?"
       
    70 
       
    71 #: xmlsitemap.admin.inc:58
       
    72 msgid "Front page"
       
    73 msgstr "Page d'accueil"
       
    74 
       
    75 #: xmlsitemap.admin.inc:63
       
    76 msgid "Front page change frequency"
       
    77 msgstr "Fréquence de modification de la page d'accueil"
       
    78 
       
    79 #: xmlsitemap.admin.inc:64
       
    80 msgid "The change frequency associated with the front page."
       
    81 msgstr "La fréquence de modification associée à la page d'accueil."
       
    82 
       
    83 #: xmlsitemap.admin.inc:67
       
    84 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:46
       
    85 msgid "Hourly"
       
    86 msgstr "Toutes les Heures"
       
    87 
       
    88 #: xmlsitemap.admin.inc:68
       
    89 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:45
       
    90 msgid "Daily"
       
    91 msgstr "Quotidiennement"
       
    92 
       
    93 #: xmlsitemap.admin.inc:69
       
    94 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:44
       
    95 msgid "Weekly"
       
    96 msgstr "Toutes les semaines"
       
    97 
       
    98 #: xmlsitemap.admin.inc:70
       
    99 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:42
       
   100 msgid "Monthly"
       
   101 msgstr "Mensuellement"
       
   102 
       
   103 #: xmlsitemap.admin.inc:71
       
   104 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:40
       
   105 msgid "Yearly"
       
   106 msgstr "Annuellement"
       
   107 
       
   108 #: xmlsitemap.admin.inc:76
       
   109 msgid "Front page priority"
       
   110 msgstr "Priorité de la page d'acceuil"
       
   111 
       
   112 #: xmlsitemap.admin.inc:77
       
   113 msgid "The absolute priority for the front page."
       
   114 msgstr "La priorité absolue pour la page d'accueil."
       
   115 
       
   116 #: xmlsitemap.admin.inc:110
       
   117 msgid "Operations"
       
   118 msgstr "Opérations"
       
   119 
       
   120 #: xmlsitemap.admin.inc:128
       
   121 msgid "Apply"
       
   122 msgstr "Appliquer"
       
   123 
       
   124 #: (duplicate) xmlsitemap.pages.inc:49;52;245;270;281
       
   125 #: xmlsitemap.module:0
       
   126 #: xmlsitemap.install:566
       
   127 #: ;547;564 xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:200;205
       
   128 msgid "xmlsitemap"
       
   129 msgstr "xmlsitemap"
       
   130 
       
   131 #: xmlsitemap.pages.inc:49
       
   132 msgid "Chunk size has been updated to @chunk-size."
       
   133 msgstr "La taille de morceaux à été mise à jour à la valeur @chunk-size."
       
   134 
       
   135 #: xmlsitemap.pages.inc:52
       
   136 msgid "The maximum number of allowed links has been reached."
       
   137 msgstr "Le nombre maximum de liens autorisés a été atteint."
       
   138 
       
   139 #: xmlsitemap.pages.inc:245;270;281
       
   140 msgid "Could not create the cache file @file."
       
   141 msgstr "Le serveur n'a pas pu créer le fichier de cache @file."
       
   142 
       
   143 #: xmlsitemap.module:88
       
   144 msgid "The sitemap is located at <a href=\"@sitemap\">@sitemap</a>."
       
   145 msgstr "Le plan du site est accessible à l'adresse <a href=\"@sitemap\">@sitemap</a>."
       
   146 
       
   147 #: xmlsitemap.module:92
       
   148 msgid "XML sitemap automatically creates a sitemap that conforms to the <a href=\"@sitemaps.org\">sitemaps.org specification</a>. This helps search engines keep their search results up to date."
       
   149 msgstr "XML sitemap créée automatiquement un plan de site conforme aux <a href=\"@sitemaps.org\">spécifications sitemaps.org</a>. Ceci aide les moteurs de recherche à garder à jour leurs résultats de recherche."
       
   150 
       
   151 #: xmlsitemap.module:93
       
   152 msgid "Supporting modules"
       
   153 msgstr "Supporte les modules"
       
   154 
       
   155 #: xmlsitemap.module:94
       
   156 msgid "By itself, the XML sitemap module adds only the front page of your site to the sitemap. Other types of links are handled by supporting modules."
       
   157 msgstr "En lui-même, le module XML sitemap ajoute uniquement la page d'accueil de votre site au sitemap. Les autres types de lien sont gérés par les modules correspondants."
       
   158 
       
   159 #: xmlsitemap.module:103
       
   160 msgid "Links may be assigned a priority between 0.0 and 1.0. The default priority is 0.5. A priority of <em>Not in sitemap</em> excludes a link from the sitemap."
       
   161 msgstr "L'on peut assigner aux liens une priorité comprise entre 0.0 et 1.0. La priorité par défaut est 0.5. Une priorité de <em>Pas dans le sitemap</em> exclue un lien du sitemap."
       
   162 
       
   163 #: xmlsitemap.module:104
       
   164 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@xmlsitemap\">XML sitemap module</a>."
       
   165 msgstr "Pour plus d'informations, consultez l'entrée dans le manuel en ligne pour le <a href=\"@xmlsitemap\">module XML sitemap</a>."
       
   166 
       
   167 #: xmlsitemap.module:190
       
   168 msgid "Delete the sitemap cache files"
       
   169 msgstr "Supprimer le cache du sitemap"
       
   170 
       
   171 #: xmlsitemap.module:194
       
   172 msgid "Flag the sitemap as requiring update"
       
   173 msgstr "Marquer le sitemap comme nécessitant une mise à jour"
       
   174 
       
   175 #: xmlsitemap.module:209
       
   176 msgid "The update has been performed."
       
   177 msgstr "La mise à jour a été effectuée."
       
   178 
       
   179 #: xmlsitemap.module:212
       
   180 msgid "An error occurred and processing did not complete."
       
   181 msgstr "Une erreur s'est produite et le traitement ne s'est pas terminé."
       
   182 
       
   183 #: xmlsitemap.module:215
       
   184 msgid "Last items successfully processed:"
       
   185 msgstr "Derniers éléments traités avec succès :"
       
   186 
       
   187 #: xmlsitemap.module:235
       
   188 msgid "2000 rows"
       
   189 msgstr "2000 rangées"
       
   190 
       
   191 #: xmlsitemap.module:236
       
   192 msgid "1500 rows"
       
   193 msgstr "1500 rangées"
       
   194 
       
   195 #: xmlsitemap.module:237
       
   196 msgid "1000 rows"
       
   197 msgstr "1000 rangées"
       
   198 
       
   199 #: xmlsitemap.module:238
       
   200 msgid "500 rows"
       
   201 msgstr "500 rangées"
       
   202 
       
   203 #: xmlsitemap.module:239
       
   204 msgid "250 rows"
       
   205 msgstr "250 rangées"
       
   206 
       
   207 #: xmlsitemap.module:240
       
   208 msgid "100 rows"
       
   209 msgstr "100 rangées"
       
   210 
       
   211 #: xmlsitemap.module:241
       
   212 msgid "50 rows"
       
   213 msgstr "50 rangées"
       
   214 
       
   215 #: xmlsitemap.module:242
       
   216 msgid "25 rows"
       
   217 msgstr "25 rangées"
       
   218 
       
   219 #: xmlsitemap.module:243
       
   220 msgid "20 rows"
       
   221 msgstr "20 rangées"
       
   222 
       
   223 #: xmlsitemap.module:244
       
   224 msgid "15 rows"
       
   225 msgstr "15 rangées"
       
   226 
       
   227 #: xmlsitemap.module:245
       
   228 msgid "10 rows"
       
   229 msgstr "10 rangées"
       
   230 
       
   231 #: xmlsitemap.module:246
       
   232 msgid "5 rows"
       
   233 msgstr "5 rangées"
       
   234 
       
   235 #: xmlsitemap.module:247
       
   236 msgid "Do not process via cron"
       
   237 msgstr "Ne pas traiter par le cron"
       
   238 
       
   239 #: xmlsitemap.module:312
       
   240 msgid "1.0"
       
   241 msgstr "1.0"
       
   242 
       
   243 #: xmlsitemap.module:313
       
   244 msgid "0.9"
       
   245 msgstr "0.9"
       
   246 
       
   247 #: xmlsitemap.module:314
       
   248 msgid "0.8"
       
   249 msgstr "0.8"
       
   250 
       
   251 #: xmlsitemap.module:315
       
   252 msgid "0.7"
       
   253 msgstr "0.7"
       
   254 
       
   255 #: xmlsitemap.module:316
       
   256 msgid "0.6"
       
   257 msgstr "0.6"
       
   258 
       
   259 #: xmlsitemap.module:317
       
   260 msgid "0.5"
       
   261 msgstr "0.5"
       
   262 
       
   263 #: xmlsitemap.module:318
       
   264 msgid "0.4"
       
   265 msgstr "0.4"
       
   266 
       
   267 #: xmlsitemap.module:319
       
   268 msgid "0.3"
       
   269 msgstr "0.3"
       
   270 
       
   271 #: xmlsitemap.module:320
       
   272 msgid "0.2"
       
   273 msgstr "0.2"
       
   274 
       
   275 #: xmlsitemap.module:321
       
   276 msgid "0.1"
       
   277 msgstr "0.1"
       
   278 
       
   279 #: xmlsitemap.module:322
       
   280 msgid "0.0"
       
   281 msgstr "0.0"
       
   282 
       
   283 #: xmlsitemap.module:325
       
   284 msgid "Not in sitemap"
       
   285 msgstr "Pas dans le sitemap"
       
   286 
       
   287 #: xmlsitemap.module:328
       
   288 msgid "Default"
       
   289 msgstr "Par défaut"
       
   290 
       
   291 #: xmlsitemap.module:404;122
       
   292 #: xmlsitemap.info:0;0
       
   293 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0
       
   294 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:107;134
       
   295 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0
       
   296 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:56;77
       
   297 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.info:0
       
   298 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:49;80
       
   299 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0
       
   300 msgid "XML sitemap"
       
   301 msgstr "XML sitemap"
       
   302 
       
   303 #: xmlsitemap.module:213
       
   304 msgid "1 item successfully processed."
       
   305 msgid_plural "@count items successfully processed."
       
   306 msgstr[0] "1 élément traité avec succès"
       
   307 msgstr[1] "@count éléments traités avec succès"
       
   308 
       
   309 #: xmlsitemap.module:174
       
   310 msgid "override node settings"
       
   311 msgstr "remplacer les paramètres de noeud"
       
   312 
       
   313 #: xmlsitemap.module:174
       
   314 msgid "override profile settings"
       
   315 msgstr "remplacer les paramètres de profil"
       
   316 
       
   317 #: xmlsitemap.module:123;131
       
   318 msgid "Configure the XML sitemap."
       
   319 msgstr "Configurer le sitemap XML."
       
   320 
       
   321 #: xmlsitemap.module:130
       
   322 msgid "Sitemap"
       
   323 msgstr "Sitemap"
       
   324 
       
   325 #: xmlsitemap.module:137
       
   326 msgid "Tools"
       
   327 msgstr "Outils"
       
   328 
       
   329 #: xmlsitemap.module:138
       
   330 msgid "Sitemap tools."
       
   331 msgstr "Outils sitemap."
       
   332 
       
   333 #: xmlsitemap.module:146
       
   334 msgid "Sitemap index"
       
   335 msgstr "Index itemap"
       
   336 
       
   337 #: xmlsitemap.module:157
       
   338 msgid "Sitemap !number"
       
   339 msgstr "Sitemap !number"
       
   340 
       
   341 #: xmlsitemap.install:506
       
   342 msgid "XML sitemap term has been deprecated in favor of XML sitemap taxonomy; enable it in the <a href=\"@modules\">modules page</a>."
       
   343 msgstr "XML sitemap term a été déprecié en faveur de XML sitemap taxonomy; activez-le dans la <a href=\"@modules\">page des modules</a>."
       
   344 
       
   345 #: (duplicate) xmlsitemap.install:550
       
   346 #: ;547
       
   347 msgid "You have not correctly followed the installation instructions for this module. You must make certain that the old xmlsitemap/xmlsitemap diretory is removed. The xmlsitemap/xmlsitemap/xmlsitemap.* files have been moved back to the modules root directory. The install instructions were to remove the modules/xmlsitemap directory completely before extracting the update. If you had followed that step you would have prevented this message."
       
   348 msgstr ""
       
   349 
       
   350 #: (duplicate) xmlsitemap.install:567
       
   351 msgid "Installation issue"
       
   352 msgstr "Problème d'installation"
       
   353 
       
   354 #: (duplicate) xmlsitemap.install:568
       
   355 #: ;564
       
   356 msgid "You have not correctly followed the installation instructions for this module. You must make certain that the old xmlsitemap/xmlsitemap diretory is removed. The xmlsitemap/xmlsitemap/xmlsitemap.* files have been moved back to the modules root directory. The install instructions were to removed the modules/xmlsitemap directory completely before extracting the update. If you had followed that step you would have prevented this message."
       
   357 msgstr ""
       
   358 
       
   359 #: xmlsitemap.info:0
       
   360 msgid "Create a XML sitemap conforming to sitemaps.org specifications."
       
   361 msgstr "Créer un sitemap XML conforme aux spécifications sitemaps.org."
       
   362 
       
   363 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:25
       
   364 msgid "Submission settings"
       
   365 msgstr "Paramètres de soumission"
       
   366 
       
   367 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:30
       
   368 msgid "Submit the sitemap when content changes"
       
   369 msgstr "Soumettre le sitemap lorsque le contenu change"
       
   370 
       
   371 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:31
       
   372 msgid "If enabled, the search engines will be notified of changes to the sitemap each time the sitemap content is changed."
       
   373 msgstr "Si activé, les moteurts de recherche seront prévenus des modifications du sitemap à chaque fois que le sitemap est modifié."
       
   374 
       
   375 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:36
       
   376 msgid "Frequency of sitemap submission"
       
   377 msgstr "Fréquence de soumission du sitemap"
       
   378 
       
   379 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:37
       
   380 msgid "The rate at which the sitemap is submitted to the search engines."
       
   381 msgstr "La fréquence à laquelle le sitemap est soumis aux moteurs de recherche."
       
   382 
       
   383 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:41
       
   384 msgid "Every 6 months"
       
   385 msgstr "Tous les 6 mois"
       
   386 
       
   387 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:43
       
   388 msgid "Every 15 days"
       
   389 msgstr "Tous les 15 jours"
       
   390 
       
   391 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:47
       
   392 msgid "Never"
       
   393 msgstr "Jamais"
       
   394 
       
   395 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:53
       
   396 msgid "Ask.com"
       
   397 msgstr "Ask.com"
       
   398 
       
   399 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:59
       
   400 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:101
       
   401 msgid "Submit the sitemap to Ask.com"
       
   402 msgstr "Soumettre le sitemap à Ask.com"
       
   403 
       
   404 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:64;82;106;124;154
       
   405 msgid "Submission URL"
       
   406 msgstr "URL de soumission"
       
   407 
       
   408 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:65
       
   409 msgid "The URL to submit the sitemap to. Use %placeholder as placeholder for the sitemap URL."
       
   410 msgstr "L'URL à laquelle soumettre le sitemap. Utilisez %placeholder comme paramètre de substitution pour l'URL du sitemap."
       
   411 
       
   412 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:71
       
   413 msgid "Google"
       
   414 msgstr "Google"
       
   415 
       
   416 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:77
       
   417 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:111
       
   418 msgid "Submit the sitemap to Google"
       
   419 msgstr "Soumettre le sitemap à Google"
       
   420 
       
   421 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:83;107;125;155
       
   422 msgid "The URL to submit the sitemap to. Use %placeholder like placeholder for the sitemap URL."
       
   423 msgstr "L'URL à laquelle soumettre le sitemap. Utilisez %placeholder en tant que paramètre de substitution pour l'URL du sitemap."
       
   424 
       
   425 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:88;160
       
   426 msgid "Verification link"
       
   427 msgstr "Lien de vérification"
       
   428 
       
   429 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:89
       
   430 msgid "In order to show statistics, Google will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here and the XML sitemap module will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled."
       
   431 msgstr "Afin d'afficher des statistiques, Google vous demandera de vérifier que vous contrôlez ce site en créant un fichier avec un nom particulier. Saisissez ce nom ici, et XML sitemap crééra un chemin vers ce nom de fichier. Ceci fonctionnera uniquement si vous avez activé les URL propres (<em>Clean URLs</em>)."
       
   432 
       
   433 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:95
       
   434 msgid "Moreover.com"
       
   435 msgstr "Moreover.com"
       
   436 
       
   437 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:101
       
   438 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:116
       
   439 msgid "Submit the sitemap to Moreover.com"
       
   440 msgstr "Soumettre le sitemap à Moreover.com"
       
   441 
       
   442 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:113
       
   443 msgid "Bing (formerly Live Search)"
       
   444 msgstr "Bing (anciennement Live Search)"
       
   445 
       
   446 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:119
       
   447 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:106
       
   448 msgid "Submit the sitemap to Bing"
       
   449 msgstr "Soumettre le sitemap à Bing"
       
   450 
       
   451 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:130
       
   452 msgid "Authentication file"
       
   453 msgstr "Fichier d'authentification"
       
   454 
       
   455 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:131
       
   456 msgid "Before allowing you to view additional information, Bing will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here, and XML sitemap will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled."
       
   457 msgstr "Avant de vous autoriser à voir des informations supplémentaires, Bing vous demandera de vérifier que vous contrôlez ce site en créant un fichier avec un nom particulier. Saisissez ce nom ici, et XML sitemap crééra un chemin vers ce nom de fichier. Ceci fonctionnera uniquement si vous avez activé les URL propres (<em>Clean URLs</em>)."
       
   458 
       
   459 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:136
       
   460 msgid "Bing authentication tag"
       
   461 msgstr "Etiquette d'authentification Bing"
       
   462 
       
   463 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:137
       
   464 msgid "Bing will give you an authentication tag."
       
   465 msgstr "Bing vous fournira une étiquette d'authentification."
       
   466 
       
   467 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:143
       
   468 msgid "Yahoo!"
       
   469 msgstr "Yahoo!"
       
   470 
       
   471 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:149
       
   472 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:121
       
   473 msgid "Submit the sitemap to Yahoo!"
       
   474 msgstr "Soumettre le sitemap à Yahoo!"
       
   475 
       
   476 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:161
       
   477 msgid "Before allowing you to view additional information, Yahoo! will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here, and XML sitemap will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled."
       
   478 msgstr "Avant de vous autoriser à voir des informations supplémentaires, Yahoo! vous demandera de vérifier que vous contrôlez ce site en créant un fichier avec un nom particulier. Saisissez ce nom ici, et XML sitemap crééra un chemin vers ce nom de fichier. Ceci fonctionnera uniquement si vous avez activé les URL propres (<em>Clean URLs</em>)."
       
   479 
       
   480 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:166
       
   481 msgid "Authentication key"
       
   482 msgstr "Clé d'authentification"
       
   483 
       
   484 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:167
       
   485 msgid "Yahoo! will ask you to put an authentication key in the verification file."
       
   486 msgstr "Yahoo! vous demandera de mettre une clé d'authentification dans le fichier de vérification."
       
   487 
       
   488 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:97
       
   489 msgid "Submit the sitemap to all the active search engines"
       
   490 msgstr "Soumettre le sitemap à tous les moteurs de recherche actifs"
       
   491 
       
   492 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:200
       
   493 msgid "Sitemap successfully submitted to !engine."
       
   494 msgstr "Le Sitemap a été soumis avec succès au moteur !engine."
       
   495 
       
   496 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:205
       
   497 msgid "Error occurred submitting sitemap to !engine: !code."
       
   498 msgstr "Une erreur est survenue lors de la soumission du sitemap à !engine: !code."
       
   499 
       
   500 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:50
       
   501 msgid "Search engines"
       
   502 msgstr "Moteurs de recherche"
       
   503 
       
   504 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:51
       
   505 msgid "Configure the submission settings of the XML sitemap to the search engines."
       
   506 msgstr "Configurer les paramètres de soumission du sitemap XML aux moteurs de recherche."
       
   507 
       
   508 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:60
       
   509 msgid "Google verification page"
       
   510 msgstr "Page de vérification de Google"
       
   511 
       
   512 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:70
       
   513 msgid "Yahoo! verification page"
       
   514 msgstr "Page de vérification de Yahoo!"
       
   515 
       
   516 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:80
       
   517 msgid "Bing verification page"
       
   518 msgstr "Page de vérification Bing"
       
   519 
       
   520 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:0
       
   521 msgid "xmlsitemap_engines"
       
   522 msgstr "xmlsitemap_engines"
       
   523 
       
   524 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0
       
   525 msgid "XML sitemap engines"
       
   526 msgstr "XML sitemap engines"
       
   527 
       
   528 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0
       
   529 msgid "Submit the sitemap to search engines."
       
   530 msgstr "Soumettre le sitemap aux moteurs de recherche."
       
   531 
       
   532 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:117
       
   533 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:62;82
       
   534 msgid "Priority"
       
   535 msgstr "Priorité"
       
   536 
       
   537 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:118
       
   538 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:63
       
   539 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:131
       
   540 msgid "The default priority is %priority."
       
   541 msgstr "La priorité par défaut est %priority."
       
   542 
       
   543 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:141
       
   544 msgid "Priority adjustment"
       
   545 msgstr "Ajustement de priorité"
       
   546 
       
   547 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:142
       
   548 msgid "This number will be added to the priority of this content type."
       
   549 msgstr "Ce nombre sera ajouté à la priorité de ce type de contenu."
       
   550 
       
   551 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:157
       
   552 msgid "Node settings"
       
   553 msgstr "Paramètres des noeuds"
       
   554 
       
   555 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:158
       
   556 msgid "The settings for the nodes to include in the sitemap."
       
   557 msgstr "Les paramètres des noeuds à inclure dans le sitemap."
       
   558 
       
   559 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:164
       
   560 msgid "Promotion priority adjustment"
       
   561 msgstr "Ajustement de priorité de promotion"
       
   562 
       
   563 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:165
       
   564 msgid "This number will be added to the priority of each post that is promoted to the front page. This setting doesn't apply for the nodes for which the priority is overriden."
       
   565 msgstr "Ce nombre sera ajouté à la priorité de chaque contenu promu en page d'accueil. Ce paramètre ne s'applique pas aux noeuds dont la priorité est remplacée."
       
   566 
       
   567 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:171
       
   568 msgid "Comment ratio priority adjustment"
       
   569 msgstr "Ajustement de priorité de ratio de commentaire"
       
   570 
       
   571 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:172
       
   572 msgid "This number will be added to the priority of the post with the highest number of comments; for the other posts, the number is calculated proportionally to the number of comments. This doesn't apply if the maximum number of comments is one, nor for the nodes for which the priority is overriden."
       
   573 msgstr "Ce nombre sera ajouté à la priorité du contenu avec le plus grand nombre de commentaires; pour les autres contenus, le nombre est calculé proportionnellement au nombre de commentaires. Ce paramètre ne s'applique pas si le nombre maximal de commentaites est un, ni aux noeuds dont la priorité est remplacée."
       
   574 
       
   575 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:184
       
   576 msgid "Add the selected posts to the XML sitemap"
       
   577 msgstr "Ajouter les contenus sélectionnés au sitemap XML"
       
   578 
       
   579 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:189
       
   580 msgid "Change the XML sitemap priority of the selected posts to default"
       
   581 msgstr "Modifier la priorité XML sitemap des contenus sélectionnés à la valeur par défaut"
       
   582 
       
   583 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:194
       
   584 msgid "Remove the selected posts from the XML sitemap"
       
   585 msgstr "Supprimer les contenus sélectionnés du sitemap XML"
       
   586 
       
   587 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:272
       
   588 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0
       
   589 msgid "XML sitemap node"
       
   590 msgstr "XML sitemap node"
       
   591 
       
   592 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:273
       
   593 msgid "<em>XML sitemap node</em> adds nodes (content) to the sitemap. The default priority of a node is determined by a combination of its <a href=\"@content\">content type</a> priority, whether it appears on the front page of your site, and the number of comments it has received. You can override the default priority for individual nodes when you add or edit a node."
       
   594 msgstr "<em>XML sitemap node</em> ajoute des noeuds (contenu) au sitemap. La priorité par défaut d'un noeud est déterminée par une combinaison de sa priorité de <a href=\"@content\">type de contenu</a>, si il apparapit ou non sur la page d'accueil de votre site, et le nombre de commentaires qu'il a reçu. Vous pouvez remplacer la priorité par défaut pour un noeud donné lorsque vous ajoutez ou éditez un noeud."
       
   595 
       
   596 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:428
       
   597 msgid "Processing"
       
   598 msgstr "Exécution"
       
   599 
       
   600 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:430
       
   601 msgid "The update has encountered an error."
       
   602 msgstr "La mise à jour a échoué."
       
   603 
       
   604 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:0
       
   605 msgid "xmlsitemap_node"
       
   606 msgstr "xmlsitemap_node"
       
   607 
       
   608 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0
       
   609 msgid "Add node links to the sitemap."
       
   610 msgstr "Ajouter les liens de noeud au sitemap."
       
   611 
       
   612 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:83
       
   613 msgid "This will be the default priority of terms in this vocabulary."
       
   614 msgstr "Ce sera la priorité par défaut des termes de ce vocabulaire."
       
   615 
       
   616 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:190
       
   617 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.info:0
       
   618 msgid "XML sitemap taxonomy"
       
   619 msgstr "XML sitemap taxonomy"
       
   620 
       
   621 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:191
       
   622 msgid "The module adds <a href=\"@terms\">taxonomy terms</a> (categories) to the sitemap. The term default priority may be changed while adding or editing vocabularies and the term default priority can be overridden while adding or editing terms."
       
   623 msgstr "Le modue ajoute les <a href=\"@terms\">termes de taxonomie</a> au sitemap. La priorité par défaut de terme peut être modifiée lors de l'ajour ou de l'édition des vocabulaires, et la priorité par défaut de terme peut être remplacée lors de l'ajout ou de l'édition de termes."
       
   624 
       
   625 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:0
       
   626 msgid "xmlsitemap_taxonomy"
       
   627 msgstr "xmlsitemap_taxonomy"
       
   628 
       
   629 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.info:0
       
   630 msgid "Add taxonomy term links to the sitemap."
       
   631 msgstr "Ajouter les liens de termes de taxonomie au sitemap."
       
   632 
       
   633 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:56
       
   634 msgid "Default user priority"
       
   635 msgstr "Priorité utilisateur par défaut"
       
   636 
       
   637 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:57
       
   638 msgid "The default priority for users who have only the authenticated user role."
       
   639 msgstr "La priorité par défaut pour les utilisateurs qui possèdent le rôle utilisateur authentifié."
       
   640 
       
   641 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:86
       
   642 msgid "Default priority"
       
   643 msgstr "Priorité par défaut"
       
   644 
       
   645 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:87
       
   646 msgid "The priority of all user roles will be added together to set the user's default priority. If all role priorities are left at default, the user's default priority will be %priority."
       
   647 msgstr "Les priorités de tous les rôles utilisateurs seront ajoutées pour définir la priorité par défaut de l'utilisateur. Si toutes les priorités de rôle sont laissées à la valeur par défaut, la priorité par défaut de l'utilisateur sera %priority."
       
   648 
       
   649 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:130
       
   650 msgid "User priority"
       
   651 msgstr "Priorité utilisateur"
       
   652 
       
   653 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:187
       
   654 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0
       
   655 msgid "XML sitemap user"
       
   656 msgstr "XML sitemap user"
       
   657 
       
   658 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:188
       
   659 msgid "The module adds user profiles to the sitemap. The <em>anonymous user</em> role must have permission to access user profiles on the <a href=\"@access\">access control page</a>. You can change the default user priority on the <a href=\"@user_settings\">user settings</a> page. The <a href=\"@user\">user role priority</a> will override the default user priority. You can override both the default priority and the role priority if you add or edit a user."
       
   660 msgstr "Le module ajoute les profils utilisateur au sitemap. Le role <em>utilisateur anonyme</em> doit posséder les permissions d'accès aux profils utilisateur sur la <a href=\"@access\">page de contrôle d'accès</a>. Vous pouvez modifier la priorité par défaut d'utilisateur sur la page des <a href=\"@user_settings\">paramètres utilisateur</a>. La <a href=\"@user\">priorité du rôle utilisateur</a> remplacera la priorité utilisateur par défaut.  Vous pouvez remplacer à la fois la priorité par défaut et la priorité de rôle lors de l'ajout ou de l'édition d'un utilisateur."
       
   661 
       
   662 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:0
       
   663 msgid "xmlsitemap_user"
       
   664 msgstr "xmlsitemap_user"
       
   665 
       
   666 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.install:265;273;293
       
   667 msgid "The priority assigned to the role."
       
   668 msgstr "La priorité assignée au rôle."
       
   669 
       
   670 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0
       
   671 msgid "Add user profile links to the sitemap."
       
   672 msgstr "Ajouter les liens des profils utilisateurs au sitemap."
       
   673