|
1 # $Id: xmlsitemap.fr.po,v 1.1.2.1 2009/07/08 13:09:30 slybud Exp $ |
|
2 # |
|
3 # French translation of Drupal (general) |
|
4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> |
|
5 # Generated from files: |
|
6 # xmlsitemap.admin.inc,v 1.1.4.2 2009/06/22 15:06:06 earnie |
|
7 # xmlsitemap_engines.admin.inc,v 1.1.2.15 2009/06/17 14:52:41 earnie |
|
8 # xmlsitemap.pages.inc,v 1.1.4.4 2009/07/02 14:20:24 earnie |
|
9 # xmlsitemap.module,v 1.20.2.66 2009/06/23 11:54:41 earnie |
|
10 # xmlsitemap.install,v 1.5.2.48 2009/07/02 14:20:24 earnie |
|
11 # xmlsitemap_engines.module,v 1.5.2.48 2009/06/19 14:35:05 earnie |
|
12 # xmlsitemap.info,v 1.2.2.6 2009/06/22 15:06:06 earnie |
|
13 # xmlsitemap_engines.info,v 1.2.2.3 2009/05/05 21:53:44 earnie |
|
14 # xmlsitemap_node.module,v 1.19.2.126 2009/06/12 15:32:26 earnie |
|
15 # xmlsitemap_node.info,v 1.2.2.4 2009/05/05 21:53:44 earnie |
|
16 # xmlsitemap_taxonomy.module,v 1.1.2.18 2009/06/16 14:20:17 earnie |
|
17 # xmlsitemap_taxonomy.info,v 1.1.2.2 2009/05/07 17:10:35 kiam |
|
18 # xmlsitemap_user.module,v 1.12.2.105 2009/06/17 13:46:06 earnie |
|
19 # xmlsitemap_user.info,v 1.2.2.4 2009/05/05 21:53:44 earnie |
|
20 # xmlsitemap_user.install,v 1.6.2.61 2009/06/16 14:10:43 earnie |
|
21 # |
|
22 msgid "" |
|
23 msgstr "" |
|
24 "Project-Id-Version: french translation for drupal6 xmlsitemap modules\n" |
|
25 "POT-Creation-Date: 2009-07-08 12:21+0200\n" |
|
26 "PO-Revision-Date: 2009-07-08 15:04+0100\n" |
|
27 "Last-Translator: Sylvain Moreau <sylvain.moreau@ows.fr>\n" |
|
28 "Language-Team: Sylvain Moreau, OWS <sylvain.moreau@ows.fr>\n" |
|
29 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
30 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" |
|
33 "X-Poedit-Language: French\n" |
|
34 |
|
35 #: xmlsitemap.admin.inc:25 |
|
36 msgid "Settings" |
|
37 msgstr "Paramètres" |
|
38 |
|
39 #: xmlsitemap.admin.inc:31 |
|
40 msgid "Add all the links to the default language sitemap" |
|
41 msgstr "Ajouter tous les liens au sitemap du langage par défaut" |
|
42 |
|
43 #: xmlsitemap.admin.inc:33 |
|
44 msgid "This option will be used only when the language negotiation uses a path prefix mechanism." |
|
45 msgstr "Cette option sera utilisée seulement lorsque la gestion de la langue utilise un mécanisme de préfixage du chemin." |
|
46 |
|
47 #: xmlsitemap.admin.inc:37 |
|
48 msgid "Cron limit" |
|
49 msgstr "Limit du cron" |
|
50 |
|
51 #: xmlsitemap.admin.inc:38 |
|
52 msgid "The number of links that are updated in each pass of a <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>." |
|
53 msgstr "Le nombre de liens mis à jour à chaque passe d'une <a href=\"@cron\">taĉhe de maintenance cron</a>." |
|
54 |
|
55 #: xmlsitemap.admin.inc:44 |
|
56 msgid "Cache directory" |
|
57 msgstr "Répertoire du cache" |
|
58 |
|
59 #: xmlsitemap.admin.inc:48 |
|
60 msgid "The directory where the cache files are created; change it only if you are having problems with the default setting." |
|
61 msgstr "Le répertoire dans lequel les fichiers de cache sont créés; modifiez-le seulement si vous rencontrez des problèmes avec le paramètre par défaut." |
|
62 |
|
63 #: xmlsitemap.admin.inc:52 |
|
64 msgid "Use stylesheet" |
|
65 msgstr "Utiliser une feuille de style" |
|
66 |
|
67 #: xmlsitemap.admin.inc:54 |
|
68 msgid "Specify a xml stylesheet for the sitemap?" |
|
69 msgstr "Spécifier une feuille de style xml pour le sitemap ?" |
|
70 |
|
71 #: xmlsitemap.admin.inc:58 |
|
72 msgid "Front page" |
|
73 msgstr "Page d'accueil" |
|
74 |
|
75 #: xmlsitemap.admin.inc:63 |
|
76 msgid "Front page change frequency" |
|
77 msgstr "Fréquence de modification de la page d'accueil" |
|
78 |
|
79 #: xmlsitemap.admin.inc:64 |
|
80 msgid "The change frequency associated with the front page." |
|
81 msgstr "La fréquence de modification associée à la page d'accueil." |
|
82 |
|
83 #: xmlsitemap.admin.inc:67 |
|
84 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:46 |
|
85 msgid "Hourly" |
|
86 msgstr "Toutes les Heures" |
|
87 |
|
88 #: xmlsitemap.admin.inc:68 |
|
89 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:45 |
|
90 msgid "Daily" |
|
91 msgstr "Quotidiennement" |
|
92 |
|
93 #: xmlsitemap.admin.inc:69 |
|
94 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:44 |
|
95 msgid "Weekly" |
|
96 msgstr "Toutes les semaines" |
|
97 |
|
98 #: xmlsitemap.admin.inc:70 |
|
99 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:42 |
|
100 msgid "Monthly" |
|
101 msgstr "Mensuellement" |
|
102 |
|
103 #: xmlsitemap.admin.inc:71 |
|
104 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:40 |
|
105 msgid "Yearly" |
|
106 msgstr "Annuellement" |
|
107 |
|
108 #: xmlsitemap.admin.inc:76 |
|
109 msgid "Front page priority" |
|
110 msgstr "Priorité de la page d'acceuil" |
|
111 |
|
112 #: xmlsitemap.admin.inc:77 |
|
113 msgid "The absolute priority for the front page." |
|
114 msgstr "La priorité absolue pour la page d'accueil." |
|
115 |
|
116 #: xmlsitemap.admin.inc:110 |
|
117 msgid "Operations" |
|
118 msgstr "Opérations" |
|
119 |
|
120 #: xmlsitemap.admin.inc:128 |
|
121 msgid "Apply" |
|
122 msgstr "Appliquer" |
|
123 |
|
124 #: (duplicate) xmlsitemap.pages.inc:49;52;245;270;281 |
|
125 #: xmlsitemap.module:0 |
|
126 #: xmlsitemap.install:566 |
|
127 #: ;547;564 xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:200;205 |
|
128 msgid "xmlsitemap" |
|
129 msgstr "xmlsitemap" |
|
130 |
|
131 #: xmlsitemap.pages.inc:49 |
|
132 msgid "Chunk size has been updated to @chunk-size." |
|
133 msgstr "La taille de morceaux à été mise à jour à la valeur @chunk-size." |
|
134 |
|
135 #: xmlsitemap.pages.inc:52 |
|
136 msgid "The maximum number of allowed links has been reached." |
|
137 msgstr "Le nombre maximum de liens autorisés a été atteint." |
|
138 |
|
139 #: xmlsitemap.pages.inc:245;270;281 |
|
140 msgid "Could not create the cache file @file." |
|
141 msgstr "Le serveur n'a pas pu créer le fichier de cache @file." |
|
142 |
|
143 #: xmlsitemap.module:88 |
|
144 msgid "The sitemap is located at <a href=\"@sitemap\">@sitemap</a>." |
|
145 msgstr "Le plan du site est accessible à l'adresse <a href=\"@sitemap\">@sitemap</a>." |
|
146 |
|
147 #: xmlsitemap.module:92 |
|
148 msgid "XML sitemap automatically creates a sitemap that conforms to the <a href=\"@sitemaps.org\">sitemaps.org specification</a>. This helps search engines keep their search results up to date." |
|
149 msgstr "XML sitemap créée automatiquement un plan de site conforme aux <a href=\"@sitemaps.org\">spécifications sitemaps.org</a>. Ceci aide les moteurs de recherche à garder à jour leurs résultats de recherche." |
|
150 |
|
151 #: xmlsitemap.module:93 |
|
152 msgid "Supporting modules" |
|
153 msgstr "Supporte les modules" |
|
154 |
|
155 #: xmlsitemap.module:94 |
|
156 msgid "By itself, the XML sitemap module adds only the front page of your site to the sitemap. Other types of links are handled by supporting modules." |
|
157 msgstr "En lui-même, le module XML sitemap ajoute uniquement la page d'accueil de votre site au sitemap. Les autres types de lien sont gérés par les modules correspondants." |
|
158 |
|
159 #: xmlsitemap.module:103 |
|
160 msgid "Links may be assigned a priority between 0.0 and 1.0. The default priority is 0.5. A priority of <em>Not in sitemap</em> excludes a link from the sitemap." |
|
161 msgstr "L'on peut assigner aux liens une priorité comprise entre 0.0 et 1.0. La priorité par défaut est 0.5. Une priorité de <em>Pas dans le sitemap</em> exclue un lien du sitemap." |
|
162 |
|
163 #: xmlsitemap.module:104 |
|
164 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@xmlsitemap\">XML sitemap module</a>." |
|
165 msgstr "Pour plus d'informations, consultez l'entrée dans le manuel en ligne pour le <a href=\"@xmlsitemap\">module XML sitemap</a>." |
|
166 |
|
167 #: xmlsitemap.module:190 |
|
168 msgid "Delete the sitemap cache files" |
|
169 msgstr "Supprimer le cache du sitemap" |
|
170 |
|
171 #: xmlsitemap.module:194 |
|
172 msgid "Flag the sitemap as requiring update" |
|
173 msgstr "Marquer le sitemap comme nécessitant une mise à jour" |
|
174 |
|
175 #: xmlsitemap.module:209 |
|
176 msgid "The update has been performed." |
|
177 msgstr "La mise à jour a été effectuée." |
|
178 |
|
179 #: xmlsitemap.module:212 |
|
180 msgid "An error occurred and processing did not complete." |
|
181 msgstr "Une erreur s'est produite et le traitement ne s'est pas terminé." |
|
182 |
|
183 #: xmlsitemap.module:215 |
|
184 msgid "Last items successfully processed:" |
|
185 msgstr "Derniers éléments traités avec succès :" |
|
186 |
|
187 #: xmlsitemap.module:235 |
|
188 msgid "2000 rows" |
|
189 msgstr "2000 rangées" |
|
190 |
|
191 #: xmlsitemap.module:236 |
|
192 msgid "1500 rows" |
|
193 msgstr "1500 rangées" |
|
194 |
|
195 #: xmlsitemap.module:237 |
|
196 msgid "1000 rows" |
|
197 msgstr "1000 rangées" |
|
198 |
|
199 #: xmlsitemap.module:238 |
|
200 msgid "500 rows" |
|
201 msgstr "500 rangées" |
|
202 |
|
203 #: xmlsitemap.module:239 |
|
204 msgid "250 rows" |
|
205 msgstr "250 rangées" |
|
206 |
|
207 #: xmlsitemap.module:240 |
|
208 msgid "100 rows" |
|
209 msgstr "100 rangées" |
|
210 |
|
211 #: xmlsitemap.module:241 |
|
212 msgid "50 rows" |
|
213 msgstr "50 rangées" |
|
214 |
|
215 #: xmlsitemap.module:242 |
|
216 msgid "25 rows" |
|
217 msgstr "25 rangées" |
|
218 |
|
219 #: xmlsitemap.module:243 |
|
220 msgid "20 rows" |
|
221 msgstr "20 rangées" |
|
222 |
|
223 #: xmlsitemap.module:244 |
|
224 msgid "15 rows" |
|
225 msgstr "15 rangées" |
|
226 |
|
227 #: xmlsitemap.module:245 |
|
228 msgid "10 rows" |
|
229 msgstr "10 rangées" |
|
230 |
|
231 #: xmlsitemap.module:246 |
|
232 msgid "5 rows" |
|
233 msgstr "5 rangées" |
|
234 |
|
235 #: xmlsitemap.module:247 |
|
236 msgid "Do not process via cron" |
|
237 msgstr "Ne pas traiter par le cron" |
|
238 |
|
239 #: xmlsitemap.module:312 |
|
240 msgid "1.0" |
|
241 msgstr "1.0" |
|
242 |
|
243 #: xmlsitemap.module:313 |
|
244 msgid "0.9" |
|
245 msgstr "0.9" |
|
246 |
|
247 #: xmlsitemap.module:314 |
|
248 msgid "0.8" |
|
249 msgstr "0.8" |
|
250 |
|
251 #: xmlsitemap.module:315 |
|
252 msgid "0.7" |
|
253 msgstr "0.7" |
|
254 |
|
255 #: xmlsitemap.module:316 |
|
256 msgid "0.6" |
|
257 msgstr "0.6" |
|
258 |
|
259 #: xmlsitemap.module:317 |
|
260 msgid "0.5" |
|
261 msgstr "0.5" |
|
262 |
|
263 #: xmlsitemap.module:318 |
|
264 msgid "0.4" |
|
265 msgstr "0.4" |
|
266 |
|
267 #: xmlsitemap.module:319 |
|
268 msgid "0.3" |
|
269 msgstr "0.3" |
|
270 |
|
271 #: xmlsitemap.module:320 |
|
272 msgid "0.2" |
|
273 msgstr "0.2" |
|
274 |
|
275 #: xmlsitemap.module:321 |
|
276 msgid "0.1" |
|
277 msgstr "0.1" |
|
278 |
|
279 #: xmlsitemap.module:322 |
|
280 msgid "0.0" |
|
281 msgstr "0.0" |
|
282 |
|
283 #: xmlsitemap.module:325 |
|
284 msgid "Not in sitemap" |
|
285 msgstr "Pas dans le sitemap" |
|
286 |
|
287 #: xmlsitemap.module:328 |
|
288 msgid "Default" |
|
289 msgstr "Par défaut" |
|
290 |
|
291 #: xmlsitemap.module:404;122 |
|
292 #: xmlsitemap.info:0;0 |
|
293 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0 |
|
294 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:107;134 |
|
295 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0 |
|
296 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:56;77 |
|
297 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.info:0 |
|
298 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:49;80 |
|
299 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0 |
|
300 msgid "XML sitemap" |
|
301 msgstr "XML sitemap" |
|
302 |
|
303 #: xmlsitemap.module:213 |
|
304 msgid "1 item successfully processed." |
|
305 msgid_plural "@count items successfully processed." |
|
306 msgstr[0] "1 élément traité avec succès" |
|
307 msgstr[1] "@count éléments traités avec succès" |
|
308 |
|
309 #: xmlsitemap.module:174 |
|
310 msgid "override node settings" |
|
311 msgstr "remplacer les paramètres de noeud" |
|
312 |
|
313 #: xmlsitemap.module:174 |
|
314 msgid "override profile settings" |
|
315 msgstr "remplacer les paramètres de profil" |
|
316 |
|
317 #: xmlsitemap.module:123;131 |
|
318 msgid "Configure the XML sitemap." |
|
319 msgstr "Configurer le sitemap XML." |
|
320 |
|
321 #: xmlsitemap.module:130 |
|
322 msgid "Sitemap" |
|
323 msgstr "Sitemap" |
|
324 |
|
325 #: xmlsitemap.module:137 |
|
326 msgid "Tools" |
|
327 msgstr "Outils" |
|
328 |
|
329 #: xmlsitemap.module:138 |
|
330 msgid "Sitemap tools." |
|
331 msgstr "Outils sitemap." |
|
332 |
|
333 #: xmlsitemap.module:146 |
|
334 msgid "Sitemap index" |
|
335 msgstr "Index itemap" |
|
336 |
|
337 #: xmlsitemap.module:157 |
|
338 msgid "Sitemap !number" |
|
339 msgstr "Sitemap !number" |
|
340 |
|
341 #: xmlsitemap.install:506 |
|
342 msgid "XML sitemap term has been deprecated in favor of XML sitemap taxonomy; enable it in the <a href=\"@modules\">modules page</a>." |
|
343 msgstr "XML sitemap term a été déprecié en faveur de XML sitemap taxonomy; activez-le dans la <a href=\"@modules\">page des modules</a>." |
|
344 |
|
345 #: (duplicate) xmlsitemap.install:550 |
|
346 #: ;547 |
|
347 msgid "You have not correctly followed the installation instructions for this module. You must make certain that the old xmlsitemap/xmlsitemap diretory is removed. The xmlsitemap/xmlsitemap/xmlsitemap.* files have been moved back to the modules root directory. The install instructions were to remove the modules/xmlsitemap directory completely before extracting the update. If you had followed that step you would have prevented this message." |
|
348 msgstr "" |
|
349 |
|
350 #: (duplicate) xmlsitemap.install:567 |
|
351 msgid "Installation issue" |
|
352 msgstr "Problème d'installation" |
|
353 |
|
354 #: (duplicate) xmlsitemap.install:568 |
|
355 #: ;564 |
|
356 msgid "You have not correctly followed the installation instructions for this module. You must make certain that the old xmlsitemap/xmlsitemap diretory is removed. The xmlsitemap/xmlsitemap/xmlsitemap.* files have been moved back to the modules root directory. The install instructions were to removed the modules/xmlsitemap directory completely before extracting the update. If you had followed that step you would have prevented this message." |
|
357 msgstr "" |
|
358 |
|
359 #: xmlsitemap.info:0 |
|
360 msgid "Create a XML sitemap conforming to sitemaps.org specifications." |
|
361 msgstr "Créer un sitemap XML conforme aux spécifications sitemaps.org." |
|
362 |
|
363 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:25 |
|
364 msgid "Submission settings" |
|
365 msgstr "Paramètres de soumission" |
|
366 |
|
367 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:30 |
|
368 msgid "Submit the sitemap when content changes" |
|
369 msgstr "Soumettre le sitemap lorsque le contenu change" |
|
370 |
|
371 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:31 |
|
372 msgid "If enabled, the search engines will be notified of changes to the sitemap each time the sitemap content is changed." |
|
373 msgstr "Si activé, les moteurts de recherche seront prévenus des modifications du sitemap à chaque fois que le sitemap est modifié." |
|
374 |
|
375 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:36 |
|
376 msgid "Frequency of sitemap submission" |
|
377 msgstr "Fréquence de soumission du sitemap" |
|
378 |
|
379 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:37 |
|
380 msgid "The rate at which the sitemap is submitted to the search engines." |
|
381 msgstr "La fréquence à laquelle le sitemap est soumis aux moteurs de recherche." |
|
382 |
|
383 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:41 |
|
384 msgid "Every 6 months" |
|
385 msgstr "Tous les 6 mois" |
|
386 |
|
387 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:43 |
|
388 msgid "Every 15 days" |
|
389 msgstr "Tous les 15 jours" |
|
390 |
|
391 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:47 |
|
392 msgid "Never" |
|
393 msgstr "Jamais" |
|
394 |
|
395 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:53 |
|
396 msgid "Ask.com" |
|
397 msgstr "Ask.com" |
|
398 |
|
399 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:59 |
|
400 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:101 |
|
401 msgid "Submit the sitemap to Ask.com" |
|
402 msgstr "Soumettre le sitemap à Ask.com" |
|
403 |
|
404 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:64;82;106;124;154 |
|
405 msgid "Submission URL" |
|
406 msgstr "URL de soumission" |
|
407 |
|
408 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:65 |
|
409 msgid "The URL to submit the sitemap to. Use %placeholder as placeholder for the sitemap URL." |
|
410 msgstr "L'URL à laquelle soumettre le sitemap. Utilisez %placeholder comme paramètre de substitution pour l'URL du sitemap." |
|
411 |
|
412 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:71 |
|
413 msgid "Google" |
|
414 msgstr "Google" |
|
415 |
|
416 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:77 |
|
417 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:111 |
|
418 msgid "Submit the sitemap to Google" |
|
419 msgstr "Soumettre le sitemap à Google" |
|
420 |
|
421 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:83;107;125;155 |
|
422 msgid "The URL to submit the sitemap to. Use %placeholder like placeholder for the sitemap URL." |
|
423 msgstr "L'URL à laquelle soumettre le sitemap. Utilisez %placeholder en tant que paramètre de substitution pour l'URL du sitemap." |
|
424 |
|
425 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:88;160 |
|
426 msgid "Verification link" |
|
427 msgstr "Lien de vérification" |
|
428 |
|
429 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:89 |
|
430 msgid "In order to show statistics, Google will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here and the XML sitemap module will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled." |
|
431 msgstr "Afin d'afficher des statistiques, Google vous demandera de vérifier que vous contrôlez ce site en créant un fichier avec un nom particulier. Saisissez ce nom ici, et XML sitemap crééra un chemin vers ce nom de fichier. Ceci fonctionnera uniquement si vous avez activé les URL propres (<em>Clean URLs</em>)." |
|
432 |
|
433 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:95 |
|
434 msgid "Moreover.com" |
|
435 msgstr "Moreover.com" |
|
436 |
|
437 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:101 |
|
438 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:116 |
|
439 msgid "Submit the sitemap to Moreover.com" |
|
440 msgstr "Soumettre le sitemap à Moreover.com" |
|
441 |
|
442 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:113 |
|
443 msgid "Bing (formerly Live Search)" |
|
444 msgstr "Bing (anciennement Live Search)" |
|
445 |
|
446 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:119 |
|
447 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:106 |
|
448 msgid "Submit the sitemap to Bing" |
|
449 msgstr "Soumettre le sitemap à Bing" |
|
450 |
|
451 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:130 |
|
452 msgid "Authentication file" |
|
453 msgstr "Fichier d'authentification" |
|
454 |
|
455 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:131 |
|
456 msgid "Before allowing you to view additional information, Bing will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here, and XML sitemap will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled." |
|
457 msgstr "Avant de vous autoriser à voir des informations supplémentaires, Bing vous demandera de vérifier que vous contrôlez ce site en créant un fichier avec un nom particulier. Saisissez ce nom ici, et XML sitemap crééra un chemin vers ce nom de fichier. Ceci fonctionnera uniquement si vous avez activé les URL propres (<em>Clean URLs</em>)." |
|
458 |
|
459 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:136 |
|
460 msgid "Bing authentication tag" |
|
461 msgstr "Etiquette d'authentification Bing" |
|
462 |
|
463 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:137 |
|
464 msgid "Bing will give you an authentication tag." |
|
465 msgstr "Bing vous fournira une étiquette d'authentification." |
|
466 |
|
467 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:143 |
|
468 msgid "Yahoo!" |
|
469 msgstr "Yahoo!" |
|
470 |
|
471 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:149 |
|
472 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:121 |
|
473 msgid "Submit the sitemap to Yahoo!" |
|
474 msgstr "Soumettre le sitemap à Yahoo!" |
|
475 |
|
476 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:161 |
|
477 msgid "Before allowing you to view additional information, Yahoo! will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here, and XML sitemap will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled." |
|
478 msgstr "Avant de vous autoriser à voir des informations supplémentaires, Yahoo! vous demandera de vérifier que vous contrôlez ce site en créant un fichier avec un nom particulier. Saisissez ce nom ici, et XML sitemap crééra un chemin vers ce nom de fichier. Ceci fonctionnera uniquement si vous avez activé les URL propres (<em>Clean URLs</em>)." |
|
479 |
|
480 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:166 |
|
481 msgid "Authentication key" |
|
482 msgstr "Clé d'authentification" |
|
483 |
|
484 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.admin.inc:167 |
|
485 msgid "Yahoo! will ask you to put an authentication key in the verification file." |
|
486 msgstr "Yahoo! vous demandera de mettre une clé d'authentification dans le fichier de vérification." |
|
487 |
|
488 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:97 |
|
489 msgid "Submit the sitemap to all the active search engines" |
|
490 msgstr "Soumettre le sitemap à tous les moteurs de recherche actifs" |
|
491 |
|
492 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:200 |
|
493 msgid "Sitemap successfully submitted to !engine." |
|
494 msgstr "Le Sitemap a été soumis avec succès au moteur !engine." |
|
495 |
|
496 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:205 |
|
497 msgid "Error occurred submitting sitemap to !engine: !code." |
|
498 msgstr "Une erreur est survenue lors de la soumission du sitemap à !engine: !code." |
|
499 |
|
500 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:50 |
|
501 msgid "Search engines" |
|
502 msgstr "Moteurs de recherche" |
|
503 |
|
504 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:51 |
|
505 msgid "Configure the submission settings of the XML sitemap to the search engines." |
|
506 msgstr "Configurer les paramètres de soumission du sitemap XML aux moteurs de recherche." |
|
507 |
|
508 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:60 |
|
509 msgid "Google verification page" |
|
510 msgstr "Page de vérification de Google" |
|
511 |
|
512 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:70 |
|
513 msgid "Yahoo! verification page" |
|
514 msgstr "Page de vérification de Yahoo!" |
|
515 |
|
516 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:80 |
|
517 msgid "Bing verification page" |
|
518 msgstr "Page de vérification Bing" |
|
519 |
|
520 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:0 |
|
521 msgid "xmlsitemap_engines" |
|
522 msgstr "xmlsitemap_engines" |
|
523 |
|
524 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0 |
|
525 msgid "XML sitemap engines" |
|
526 msgstr "XML sitemap engines" |
|
527 |
|
528 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0 |
|
529 msgid "Submit the sitemap to search engines." |
|
530 msgstr "Soumettre le sitemap aux moteurs de recherche." |
|
531 |
|
532 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:117 |
|
533 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:62;82 |
|
534 msgid "Priority" |
|
535 msgstr "Priorité" |
|
536 |
|
537 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:118 |
|
538 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:63 |
|
539 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:131 |
|
540 msgid "The default priority is %priority." |
|
541 msgstr "La priorité par défaut est %priority." |
|
542 |
|
543 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:141 |
|
544 msgid "Priority adjustment" |
|
545 msgstr "Ajustement de priorité" |
|
546 |
|
547 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:142 |
|
548 msgid "This number will be added to the priority of this content type." |
|
549 msgstr "Ce nombre sera ajouté à la priorité de ce type de contenu." |
|
550 |
|
551 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:157 |
|
552 msgid "Node settings" |
|
553 msgstr "Paramètres des noeuds" |
|
554 |
|
555 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:158 |
|
556 msgid "The settings for the nodes to include in the sitemap." |
|
557 msgstr "Les paramètres des noeuds à inclure dans le sitemap." |
|
558 |
|
559 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:164 |
|
560 msgid "Promotion priority adjustment" |
|
561 msgstr "Ajustement de priorité de promotion" |
|
562 |
|
563 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:165 |
|
564 msgid "This number will be added to the priority of each post that is promoted to the front page. This setting doesn't apply for the nodes for which the priority is overriden." |
|
565 msgstr "Ce nombre sera ajouté à la priorité de chaque contenu promu en page d'accueil. Ce paramètre ne s'applique pas aux noeuds dont la priorité est remplacée." |
|
566 |
|
567 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:171 |
|
568 msgid "Comment ratio priority adjustment" |
|
569 msgstr "Ajustement de priorité de ratio de commentaire" |
|
570 |
|
571 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:172 |
|
572 msgid "This number will be added to the priority of the post with the highest number of comments; for the other posts, the number is calculated proportionally to the number of comments. This doesn't apply if the maximum number of comments is one, nor for the nodes for which the priority is overriden." |
|
573 msgstr "Ce nombre sera ajouté à la priorité du contenu avec le plus grand nombre de commentaires; pour les autres contenus, le nombre est calculé proportionnellement au nombre de commentaires. Ce paramètre ne s'applique pas si le nombre maximal de commentaites est un, ni aux noeuds dont la priorité est remplacée." |
|
574 |
|
575 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:184 |
|
576 msgid "Add the selected posts to the XML sitemap" |
|
577 msgstr "Ajouter les contenus sélectionnés au sitemap XML" |
|
578 |
|
579 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:189 |
|
580 msgid "Change the XML sitemap priority of the selected posts to default" |
|
581 msgstr "Modifier la priorité XML sitemap des contenus sélectionnés à la valeur par défaut" |
|
582 |
|
583 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:194 |
|
584 msgid "Remove the selected posts from the XML sitemap" |
|
585 msgstr "Supprimer les contenus sélectionnés du sitemap XML" |
|
586 |
|
587 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:272 |
|
588 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0 |
|
589 msgid "XML sitemap node" |
|
590 msgstr "XML sitemap node" |
|
591 |
|
592 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:273 |
|
593 msgid "<em>XML sitemap node</em> adds nodes (content) to the sitemap. The default priority of a node is determined by a combination of its <a href=\"@content\">content type</a> priority, whether it appears on the front page of your site, and the number of comments it has received. You can override the default priority for individual nodes when you add or edit a node." |
|
594 msgstr "<em>XML sitemap node</em> ajoute des noeuds (contenu) au sitemap. La priorité par défaut d'un noeud est déterminée par une combinaison de sa priorité de <a href=\"@content\">type de contenu</a>, si il apparapit ou non sur la page d'accueil de votre site, et le nombre de commentaires qu'il a reçu. Vous pouvez remplacer la priorité par défaut pour un noeud donné lorsque vous ajoutez ou éditez un noeud." |
|
595 |
|
596 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:428 |
|
597 msgid "Processing" |
|
598 msgstr "Exécution" |
|
599 |
|
600 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:430 |
|
601 msgid "The update has encountered an error." |
|
602 msgstr "La mise à jour a échoué." |
|
603 |
|
604 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:0 |
|
605 msgid "xmlsitemap_node" |
|
606 msgstr "xmlsitemap_node" |
|
607 |
|
608 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0 |
|
609 msgid "Add node links to the sitemap." |
|
610 msgstr "Ajouter les liens de noeud au sitemap." |
|
611 |
|
612 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:83 |
|
613 msgid "This will be the default priority of terms in this vocabulary." |
|
614 msgstr "Ce sera la priorité par défaut des termes de ce vocabulaire." |
|
615 |
|
616 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:190 |
|
617 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.info:0 |
|
618 msgid "XML sitemap taxonomy" |
|
619 msgstr "XML sitemap taxonomy" |
|
620 |
|
621 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:191 |
|
622 msgid "The module adds <a href=\"@terms\">taxonomy terms</a> (categories) to the sitemap. The term default priority may be changed while adding or editing vocabularies and the term default priority can be overridden while adding or editing terms." |
|
623 msgstr "Le modue ajoute les <a href=\"@terms\">termes de taxonomie</a> au sitemap. La priorité par défaut de terme peut être modifiée lors de l'ajour ou de l'édition des vocabulaires, et la priorité par défaut de terme peut être remplacée lors de l'ajout ou de l'édition de termes." |
|
624 |
|
625 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.module:0 |
|
626 msgid "xmlsitemap_taxonomy" |
|
627 msgstr "xmlsitemap_taxonomy" |
|
628 |
|
629 #: xmlsitemap_taxonomy/xmlsitemap_taxonomy.info:0 |
|
630 msgid "Add taxonomy term links to the sitemap." |
|
631 msgstr "Ajouter les liens de termes de taxonomie au sitemap." |
|
632 |
|
633 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:56 |
|
634 msgid "Default user priority" |
|
635 msgstr "Priorité utilisateur par défaut" |
|
636 |
|
637 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:57 |
|
638 msgid "The default priority for users who have only the authenticated user role." |
|
639 msgstr "La priorité par défaut pour les utilisateurs qui possèdent le rôle utilisateur authentifié." |
|
640 |
|
641 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:86 |
|
642 msgid "Default priority" |
|
643 msgstr "Priorité par défaut" |
|
644 |
|
645 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:87 |
|
646 msgid "The priority of all user roles will be added together to set the user's default priority. If all role priorities are left at default, the user's default priority will be %priority." |
|
647 msgstr "Les priorités de tous les rôles utilisateurs seront ajoutées pour définir la priorité par défaut de l'utilisateur. Si toutes les priorités de rôle sont laissées à la valeur par défaut, la priorité par défaut de l'utilisateur sera %priority." |
|
648 |
|
649 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:130 |
|
650 msgid "User priority" |
|
651 msgstr "Priorité utilisateur" |
|
652 |
|
653 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:187 |
|
654 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0 |
|
655 msgid "XML sitemap user" |
|
656 msgstr "XML sitemap user" |
|
657 |
|
658 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:188 |
|
659 msgid "The module adds user profiles to the sitemap. The <em>anonymous user</em> role must have permission to access user profiles on the <a href=\"@access\">access control page</a>. You can change the default user priority on the <a href=\"@user_settings\">user settings</a> page. The <a href=\"@user\">user role priority</a> will override the default user priority. You can override both the default priority and the role priority if you add or edit a user." |
|
660 msgstr "Le module ajoute les profils utilisateur au sitemap. Le role <em>utilisateur anonyme</em> doit posséder les permissions d'accès aux profils utilisateur sur la <a href=\"@access\">page de contrôle d'accès</a>. Vous pouvez modifier la priorité par défaut d'utilisateur sur la page des <a href=\"@user_settings\">paramètres utilisateur</a>. La <a href=\"@user\">priorité du rôle utilisateur</a> remplacera la priorité utilisateur par défaut. Vous pouvez remplacer à la fois la priorité par défaut et la priorité de rôle lors de l'ajout ou de l'édition d'un utilisateur." |
|
661 |
|
662 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:0 |
|
663 msgid "xmlsitemap_user" |
|
664 msgstr "xmlsitemap_user" |
|
665 |
|
666 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.install:265;273;293 |
|
667 msgid "The priority assigned to the role." |
|
668 msgstr "La priorité assignée au rôle." |
|
669 |
|
670 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0 |
|
671 msgid "Add user profile links to the sitemap." |
|
672 msgstr "Ajouter les liens des profils utilisateurs au sitemap." |
|
673 |