web/drupal/modules/fckeditor/translations/de.po
branchdrupal
changeset 74 0ff3ba646492
equal deleted inserted replaced
73:fcf75e232c5b 74:0ff3ba646492
       
     1 # $Id: de.po,v 1.1.2.8 2009/03/19 14:40:54 wwalc Exp $
       
     2 #
       
     3 # German translation of Drupal (general)
       
     4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
       
     5 # Generated from files:
       
     6 #  fckeditor.module,v 1.20.2.99 2009/03/11 14:29:55 wwalc
       
     7 #  fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
       
     8 #  fckeditor.utils.js,v 1.2.2.32 2009/03/11 11:53:52 wwalc
       
     9 #
       
    10 msgid ""
       
    11 msgstr ""
       
    12 "Project-Id-Version: Drupal FCKeditor V6.x-1.x\n"
       
    13 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 10:31+0100\n"
       
    14 "PO-Revision-Date: 2009-03-14 10:32+0100\n"
       
    15 "Last-Translator: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n"
       
    16 "Language-Team: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n"
       
    17 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
       
    19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
       
    21 "X-Poedit-Language: German\n"
       
    22 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
       
    23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
       
    24 
       
    25 #: fckeditor.module:51
       
    26 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields."
       
    27 msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditors (WYSIWYG-Editor) anstelle der normalen Textfelder."
       
    28 
       
    29 #: fckeditor.module:55
       
    30 msgid "<p>The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile.</p>"
       
    31 msgstr "<p>Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte werden an die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise kann vermieden werden, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die normalerweise in jedem Profil gleich sind.</p>"
       
    32 
       
    33 #: fckeditor.module:59
       
    34 msgid "<p>Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open <code>!fckconfig</code> and then customize <code>!fckeditor_config</code> to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit <code>fckconfig.js</code> because you may overwrite it accidentally when you update the editor.</p>"
       
    35 msgstr "<p>Hinweis: Der FCKeditor ist in hohem Maße konfigurierbar. Die am häufigsten verwendeten Funktionen sind hier aufgeführt. Um einen Blick auf alle möglichen Einstellungen zu werfen, kann die Datei <code>!fckconfig</code> geöffnet werden und dann <code>!fckeditor_config</code>  nach eigenen Anforderungen angepasst werden. Dies ist auch die einzige Möglichkeit, neue Werkzeugleisten-Sets zu definieren. Es wird empfohlen, die Datei <code>fckconfig.js</code> nicht direkt zu bearbeiten, weil sie versehentlich überschrieben werden könnte, wenn der Editor aktualisiert wird.</p>"
       
    36 
       
    37 #: fckeditor.module:65
       
    38 msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>"
       
    39 msgstr "<p>Das FCKeditor-Modul ermöglicht Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text oder <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym>-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Es ist relativ übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Computer des Benutzers.</p><p>Weitere Informationen über den Editor sind unter der !fckeditorlink oder im !userguidelink zu finden.</p>"
       
    40 
       
    41 #: fckeditor.module:67;75;80;542
       
    42 msgid "FCKeditor homepage"
       
    43 msgstr "FCKeditor-Homepage"
       
    44 
       
    45 #: fckeditor.module:68;76
       
    46 msgid "FCKeditor userguide"
       
    47 msgstr "FCKeditor-Benutzerhandbuch"
       
    48 
       
    49 #: fckeditor.module:70
       
    50 msgid "<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> !permission will be able to use FCKeditor. </p>"
       
    51 msgstr "<p>Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein FCKeditor-Profil definiert z.B. welche Webseiten die FCKeditor-Funktionalität erhalten soll, welche Schaltflächen oder Oberfläche für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor angezeigt wird und viele andere Einstellungsmöglichkeiten. Es ist auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden.</p><p>Letztendlich werden nur Benutzer mit der <code>!access1</code> - !permission den FCKeditor nutzen können.</p>"
       
    52 
       
    53 #: fckeditor.module:70;1758
       
    54 msgid "permission"
       
    55 msgstr "Berechtigung"
       
    56 
       
    57 #: fckeditor.module:70;631;660;1601;1713;1758;144
       
    58 msgid "access fckeditor"
       
    59 msgstr "Zugriff auf den FCKeditor"
       
    60 
       
    61 #: fckeditor.module:73
       
    62 msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>"
       
    63 msgstr "<p>Das FCKeditor-Modul erlaubt Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text- oder <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym>-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele der leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Er ist verhältnismäßig klein und benötigt keinerlei Installation auf dem Client Computer.</p><p>Weitere Informationen sind auf der !fckeditorlink oder im !userguidelink zu finden.</p>"
       
    64 
       
    65 #: fckeditor.module:78
       
    66 msgid "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in <code>!path2</code><br />Note: to enable the file browser, read also the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under <code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br /><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.</li></ol>"
       
    67 msgstr "<h3>Konfiguration</h3><ol><li>Auf der !fckeditorlink die letzte stabile Version vom FCKeditor herunterladen. Den Inhalt aus dem Verzeichnis „fckeditor“ der heruntergeladenen Datei ins Verzeichnis %fckeditordir entpacken.</li><li>Das Modul wie gewohnt in Drupal in den Verwaltungsseiten aktivieren.</li><li>Unter <code>!path2</code> die Benutzerrechte für die Benutzung des FCKeditors vergeben<br />Hinweis: zum Aktivieren des Dateibrowsers sollte der Abschnitt <em>Wie man den Dateibrowser aktiviert</em> gelesen werden.</li><li>Unter <code>!path1</code> können die Profile angepasst werden. Unter anderen wird dort eingestellt welcher Textbereich durch den FCKeditor ersetzt werden soll oder die standardmäßige Werkzeugleiste und viele weitere Einstellungen sind vorhanden.</li><li>Für ein ordnungsgemäßes Arbeiten mit dem FCKeditor, müssen auch die !filterlink für die Benutzer angepasst werden, die Zugriff auf den FCKeditor haben. Entweder muss den Benutzern Zugriff auf das Eingabeformat „Full HTML“ vergeben werden oder es müssen folgende HTML-Tags erlaubt werden: <br /><code>!filter</code>.</li><li>Um eine bessere Kontrolle über die Zeilenumbrüche zu haben, kann der <code>Line break converter (Zeilenumbruchkonverter)</code> in dem ausgewählten Eingabeformat deaktiviert werden (empfohlen).</li><li>Die Datei fckeditor.config.js kann nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden (optional).<br />Aus der standardmäßigen FCKeditor-Konfigurationseinstellungen (!fckconfig) können benötige Konfigurationeinstellungen kopiert und in die fckeditor.config.js eingefügt werden, um die meisten Einstellungen zu überschreiben.</li></ol>"
       
    68 
       
    69 #: fckeditor.module:82
       
    70 msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor"
       
    71 msgstr "Verwalten >> Einstellungen >> FCKeditor"
       
    72 
       
    73 #: fckeditor.module:83
       
    74 msgid "Administer > User Management > Permissions"
       
    75 msgstr "Verwalten >> Benutzerverwaltung >> Berechtigungen"
       
    76 
       
    77 #: fckeditor.module:90
       
    78 msgid "filters"
       
    79 msgstr "Filter"
       
    80 
       
    81 #: fckeditor.module:92
       
    82 msgid "<h3>Installation troubleshooting</h3><p>If your FCKeditor does not show you must check if all files are extracted correctly. The directory %fckeditordir should have the following files: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> and a directory named <code>editor</code>.</p>"
       
    83 msgstr "<h3>Behandlung von Installationsproblemen</h3><p>Wenn der FCKeditor nicht angezeigt wird muss überprüft werden, ob alle Dateien ordnungsgemäß entpackt wurden. Das Verzeichnis %fckeditordir sollte folgende Dateien enthalten: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> und ein Verzeichnis <code>editor</code>.</p>"
       
    84 
       
    85 #: fckeditor.module:96
       
    86 msgid "The correct directory structure is as follows: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
       
    87 msgstr "Die richtige Verzeichnis-Struktur ist wie folgt: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
       
    88 
       
    89 #: fckeditor.module:99
       
    90 msgid "<h3>Plugins: Teaser break and Pagebreak</h3><p>By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (&lt;!--break--&gt;) and pagebreak (&lt;!--pagebreak--&gt;). You can enable any (or even both) of them.<ol><li>Open <code>!fckeditor.config.js</code> and uncomment these three lines: <pre>!code</pre></li><li>The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array: <pre>!buttons2</pre> (remember about single quotes).</li><li>Note that the &lt;--pagebreak--&gt; tag is not supported by default in Drupal. You should install the <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> module to enable the &lt;!--pagebreak--&gt; tag support. Please refer to the Paging module documentation for detailed installation instructions.</li></ol></p>"
       
    91 msgstr "<h3>Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak</h3><p>Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, einmal den Teaserbreak(er) (&lt;!--break--&gt;) und den Pagebreak(er) (&lt;!--pagebreak--&gt;). Es kann eines oder beide aktiviert werden.<ol><li>Dazu muss die Datei <code>!fckeditor.config.js</code> geöffnet und diese 3 Zeilen auskommentiert werden:<pre>!code</pre></li><li>Der zweite Schritt ist, (in der gleichen Datei) der Werkzeugleiste Schaltflächen hinzuzufügen. Die Bezeichnungen der Schaltflächen sind: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. Wenn zum Beispiel eine Werkzeugleiste mit einem Array wie folgt existiert: <pre>!buttons1</pre> dann können diese zwei Schaltflächen am Ende des Arrays hinzugefügt werden:<pre>!buttons2</pre>(Man beachte die einfachen Anführungszeichen).</li><li>Zu beachten ist, dass der Tag &lt;--pagebreak--&gt; standardmäßig nicht von Drupal unterstützt wird. Dazu muss das Modul <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a>  installiert werden, um die Funktion von &lt;!--pagebreak--&gt; nutzen zu können. Detaillierte Installationsanweisungen enthält die Dokumentation des Paging-Moduls.</li></ol></p>"
       
    92 
       
    93 #: fckeditor.module:111
       
    94 msgid "<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of uploading files: by using the built-in file browser, by using modules like !imce, !ib, !webfm or by using the core upload module.</p>"
       
    95 msgstr "<h3>Bilder und Dateien hochladen</h3><p>Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen: entweder mit dem integrierten Dateibrowser, mit einem Modul wie !imce, !ib, !webfm oder mit dem Upload-Modul des Drupal-Kerns.</p>"
       
    96 
       
    97 #: fckeditor.module:113;2089;2104
       
    98 msgid "IMCE"
       
    99 msgstr "IMCE"
       
   100 
       
   101 #: fckeditor.module:114;2091;2108
       
   102 msgid "Image Browser"
       
   103 msgstr "Image Browser"
       
   104 
       
   105 #: fckeditor.module:115;2090;2112
       
   106 msgid "Web File Manager"
       
   107 msgstr ""
       
   108 
       
   109 #: fckeditor.module:119
       
   110 msgid "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:<blockquote><code>!config3</code> <br /> (FCKeditor 2.5+)<br /><br /> or <br /><br /><code>!config1</code><br /> and <br /><code>!config2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>In this file(s) you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: <blockquote><code>!code1</code><br /> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> or <blockquote><code>!code2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> straight below this line: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional).</p></li>"
       
   111 msgstr "<h3>Wie man den Dateibrowser aktiviert</h3><p>Der Editor bietet dem Endbenutzer die Möglichkeit einen benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welcher dann integriert werden kann. Der eingebundene Dateibrowser erlaubt Benutzern, den Inhalt eines bestimmten Verzeichnisses auf dem Server zu durchzusuchen und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen und Dateien hochladen).</p><p><ol><li>Um die Funktion <em>Datei durchsuchen</em> nutzen zu können, ist es notwendig die connector-Konfigurationsdatei im Verzeichnis des FCKeditor-Moduls zu bearbeiten. Es sollte entweder die Datei <blockquote><code>!config3</code><br />(FCKeditor 2.5+)<br /><br /> oder <br /><br /><code>!config1</code><br /> und <br /><code>!config2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p> sein.<p>In dieser Datei/diesen Dateien muss zum Aktivieren des Dateibrowsers eine weitere Zeile hinzugefügt werden, welche die Datei mit der speziellen Funktion für die Authentifizierung von Drupal einbindet (<code>filemanager.config.php</code>). Dazu muss folgendes <blockquote><code>!code1</code><br /> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> oder <blockquote><code>!code2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> direkt unterhalb dieser Zeile: <blockquote><code>!code3</code></blockquote>hinzugefügt werden.<br />Die Datei config.php beinhaltet auch andere wichtige Einstellungen, welche an den eigenen Bedürfnissen angepasst werden kann (optional).</p></li>"
       
   112 
       
   113 #: fckeditor.module:129
       
   114 msgid "<li>As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named <code>settings.php</code> inside your drupal directory (usually <code>sites/default/settings.php</code>) and set <strong><code>&#36;cookie_domain</code></strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled</li>"
       
   115 msgstr "<li>Seit Drupal 5.2 sind zusätzliche Schritte notig: es muss die Datei <code>settings.php</code> innerhalb ihres Drupalverzeichnis aufgesucht werden (meistens unter <code>sites/default/settings.php</code>) und die Variable <strong><code>&#36;cookie_domain</code></strong> zur passenden Domain gesetzt werden (nicht vergessen die Zeile auszukommentieren). Falls das nicht erfolgt meldet der FCKeditor, dass der Dateibrowser deaktiviert ist</li>"
       
   116 
       
   117 #: fckeditor.module:130
       
   118 msgid "<li>Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a !link to enable the file browser to certain groups (assign the &quot;!allowupload&quot; permissions).</li>"
       
   119 msgstr "<li>Das Aktivieren des Datei-Uploads stellt <strong>ein Sicherheitsrisiko</strong> dar. Daher muss zuerst ein !link bestätigt werden, um den Dateibrowser für bestimmte Benutzerrollen zu aktivieren (Berechtigungen &quot;!allowupload&quot; zuweisen).</li>"
       
   120 
       
   121 #: fckeditor.module:130
       
   122 msgid "separate permission"
       
   123 msgstr "separate Berechtigung"
       
   124 
       
   125 #: fckeditor.module:130;144
       
   126 msgid "allow fckeditor file uploads"
       
   127 msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben"
       
   128 
       
   129 #: fckeditor.module:131
       
   130 msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>"
       
   131 msgstr "<li>Letztendlich sind noch die !fb für jedes !profile anzupassen.</li></ol>"
       
   132 
       
   133 #: fckeditor.module:131;2085
       
   134 msgid "File browser settings"
       
   135 msgstr "Dateibrowser-Einstellungen"
       
   136 
       
   137 #: fckeditor.module:131
       
   138 msgid "profile"
       
   139 msgstr "Profil"
       
   140 
       
   141 #: fckeditor.module:132
       
   142 msgid "<h3>Modules: Image Assist</h3><p>Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the <code>!iaf1</code> file to <code>!iaf2</code>.</p>"
       
   143 msgstr "<h3>Module: Image Assist</h3><p>Image Assist kann in den FCKeditor integriert werden. Dazu muss einfach die Datei <code>!iaf1</code> nach <code>!iaf2</code> kopiert werden.</p>"
       
   144 
       
   145 #: fckeditor.module:375;486
       
   146 msgid "Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one path or field where FCKeditor should appear."
       
   147 msgstr "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Felder/Pfade angegeben. Es muss mindestens ein Feld oder Pfad angegeben werden, in dem der FCKeditor erscheinen soll."
       
   148 
       
   149 #: fckeditor.module:379
       
   150 msgid "Minimum rows must be a valid number"
       
   151 msgstr "Die minimale Zeilenangabe muss eine gültige Zahl sein"
       
   152 
       
   153 #: fckeditor.module:383;1340
       
   154 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
       
   155 msgstr "Wenn der FCKeditor standardmäßig aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden."
       
   156 
       
   157 #: fckeditor.module:387;1344
       
   158 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
       
   159 msgstr "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden."
       
   160 
       
   161 #: fckeditor.module:391
       
   162 msgid "You must give a profile name."
       
   163 msgstr "Es mus ein Profilname angegeben werden."
       
   164 
       
   165 #: fckeditor.module:395
       
   166 msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%"
       
   167 msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%"
       
   168 
       
   169 #: fckeditor.module:400
       
   170 msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode."
       
   171 msgstr "Der CSS-Pfad ist nicht leer. Die Option „Editor CSS“ muss auf den Modus „CCS definieren“ eingestellt werden."
       
   172 
       
   173 #: fckeditor.module:403
       
   174 msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
       
   175 msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im CSS-Pfad nicht erlaubt."
       
   176 
       
   177 #: fckeditor.module:406;418
       
   178 msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
       
   179 msgstr "Einen gültigen Pfad eingeben, dieser darf nicht mit Anführungszeichen umschlossen werden."
       
   180 
       
   181 #: fckeditor.module:412
       
   182 msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
       
   183 msgstr "Der Pfad zu den vordefinierten Styles ist nicht leer. Die Option „Vordefinierte Styles“ muss auf den Modus „Pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml“ eingesetllt werden."
       
   184 
       
   185 #: fckeditor.module:415
       
   186 msgid "Double quotes are not allowed in path."
       
   187 msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im Pfad nicht erlaubt."
       
   188 
       
   189 #: fckeditor.module:424
       
   190 msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)."
       
   191 msgstr "Es muss eine mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformaten eingegeben werden (kein Semikolon am Ende der Liste angeben)."
       
   192 
       
   193 #: fckeditor.module:432;440;493;501
       
   194 msgid "Invalid field specified: %1"
       
   195 msgstr "Ungültiges Feld angegeben: %1"
       
   196 
       
   197 #: fckeditor.module:449;457;510;518
       
   198 msgid "Invalid path specified: %1"
       
   199 msgstr "Ungültiger Pfad angegeben: %1"
       
   200 
       
   201 #: fckeditor.module:464
       
   202 msgid "Path to uploaded files is required."
       
   203 msgstr "Der Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."
       
   204 
       
   205 #: fckeditor.module:467
       
   206 msgid "Absolute path to uploaded files is required."
       
   207 msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."
       
   208 
       
   209 #: fckeditor.module:538
       
   210 msgid "checking for %filename"
       
   211 msgstr "Überprüfe das Vorhandensein von %filename"
       
   212 
       
   213 #: fckeditor.module:540
       
   214 msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %modulepath and make sure that the directory %modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for more information."
       
   215 msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Unter  der !fckeditorlink sollte die neueste Version heruntergeladen werden. Danach müssen die Dateien in das Verzeichnis %modulepath entpackt und sichergestellt werden, dass das Verzeichnis %modulesubdir und die Datei %modulefile vorhanden sind. Weitere Informationen sind der !readme zu entnehmen."
       
   216 
       
   217 #: fckeditor.module:566;571
       
   218 msgid "Edit FCKeditor profile"
       
   219 msgstr "FCKeditor-Profil bearbeiten"
       
   220 
       
   221 #: fckeditor.module:585
       
   222 msgid "Deleted profile"
       
   223 msgstr "Profil gelöscht"
       
   224 
       
   225 #: fckeditor.module:591
       
   226 msgid "Deleted Global profile"
       
   227 msgstr "Globales Profil gelöscht"
       
   228 
       
   229 #: fckeditor.module:595;1729
       
   230 msgid "Create profile"
       
   231 msgstr "Profil erstellen"
       
   232 
       
   233 #: fckeditor.module:596;1733
       
   234 msgid "Update profile"
       
   235 msgstr "Profil aktualisieren"
       
   236 
       
   237 #: fckeditor.module:599
       
   238 msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
       
   239 msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde aktualisiert."
       
   240 
       
   241 #: fckeditor.module:599
       
   242 msgid "Your FCKeditor profile has been created."
       
   243 msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde erstellt."
       
   244 
       
   245 #: fckeditor.module:607;1572
       
   246 msgid "Create global profile"
       
   247 msgstr "Globales Profil erstellen"
       
   248 
       
   249 #: fckeditor.module:608;1576
       
   250 msgid "Update global profile"
       
   251 msgstr "Globales Profil aktualisieren"
       
   252 
       
   253 #: fckeditor.module:612
       
   254 msgid "FCKeditor global profile has been saved."
       
   255 msgstr "Globales FCKeditor-Profil wurde gespeichert."
       
   256 
       
   257 #: fckeditor.module:621
       
   258 msgid "FCKeditor settings"
       
   259 msgstr "FCKeditor-Einstellungen"
       
   260 
       
   261 #: fckeditor.module:625
       
   262 msgid "Could not find the FCKeditor engine installed at <strong>!fckeditor-directory</strong>. Please !download, uncompress it and copy the folder into !fckeditor-path."
       
   263 msgstr "Die FCKeditor-Engine konnte nicht im Verzeichnis <strong>!fckeditor-directory</strong> gefunden werden. Bitte den !download, entpacken und den Ordner nach !fckeditor-path kopieren."
       
   264 
       
   265 #: fckeditor.module:625
       
   266 msgid "download FCKeditor"
       
   267 msgstr "FCKeditor herunterladen"
       
   268 
       
   269 #: fckeditor.module:630
       
   270 msgid "There is currently no role with the <strong>!access</strong> permission. Visit !acl administration section."
       
   271 msgstr "Aktuell besitzt keine Rolle die Berechtigung <strong>!access</strong>. Im Verwaltungsbereich können die !acl gesetzt werden."
       
   272 
       
   273 #: fckeditor.module:631
       
   274 msgid "Permissions"
       
   275 msgstr "Berechtigungen"
       
   276 
       
   277 #: fckeditor.module:649
       
   278 msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below."
       
   279 msgstr "Kein FCKeditor-Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den FCKeditor benutzen. Unten kann ein neues Profil erstellt werden."
       
   280 
       
   281 #: fckeditor.module:660
       
   282 msgid "Not all roles with <strong>!access</strong> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <strong>Basic setup</strong> section, check &quot;Roles allowed to use this profile&quot;."
       
   283 msgstr "Es sind nicht alle Rollen mit der Berechtigung <strong>!access</strong> einem FCKeditor-Profil zugeordnet. Dies führt dazu, dass Benutzer mit folgenden Rollen den FCKeditor nicht benutzen können: !list Es sollte ein neues FCKeditor-Profil erstellt oder eines unten bearbeitet werden und im Abschnitt <strong>Grundeinstellung</strong> &quot;Rollen die dieses Profil verwenden dürfen&quot; angekreuzt werden."
       
   284 
       
   285 #: fckeditor.module:711;738
       
   286 msgid "Profile"
       
   287 msgstr "Profil"
       
   288 
       
   289 #: fckeditor.module:711
       
   290 msgid "Roles"
       
   291 msgstr "Rollen"
       
   292 
       
   293 #: fckeditor.module:711;738
       
   294 msgid "Operations"
       
   295 msgstr "Operationen"
       
   296 
       
   297 #: fckeditor.module:720;737
       
   298 msgid "edit"
       
   299 msgstr "Bearbeiten"
       
   300 
       
   301 #: fckeditor.module:720;737
       
   302 msgid "delete"
       
   303 msgstr "Löschen"
       
   304 
       
   305 #: fckeditor.module:723
       
   306 msgid "Profiles"
       
   307 msgstr "Profile"
       
   308 
       
   309 #: fckeditor.module:725
       
   310 msgid "Create new profile"
       
   311 msgstr "Neues Profil erstellen"
       
   312 
       
   313 #: fckeditor.module:728
       
   314 msgid "No profiles found. Click here to !create."
       
   315 msgstr "Kein Profil vorhanden. Hier klicken, um !create."
       
   316 
       
   317 #: fckeditor.module:728
       
   318 msgid "create a new profile"
       
   319 msgstr "ein neues Profil zu erstellen"
       
   320 
       
   321 #: fckeditor.module:733
       
   322 msgid "Global Profile not found. Click here to !create."
       
   323 msgstr "Kein globales Profil vorhanden. Hier klicken, um !create."
       
   324 
       
   325 #: fckeditor.module:733
       
   326 msgid "create the global profile"
       
   327 msgstr "das globale Profil zu erstellen"
       
   328 
       
   329 #: fckeditor.module:736
       
   330 msgid "Global Settings"
       
   331 msgstr "Globale Einstellungen"
       
   332 
       
   333 #: fckeditor.module:737
       
   334 msgid "FCKeditor Global Profile"
       
   335 msgstr "Globales FCKeditor-Profil"
       
   336 
       
   337 #: fckeditor.module:919;920
       
   338 msgid "Switch to plain text editor"
       
   339 msgstr "Zum einfachen Text-Editor umschalten"
       
   340 
       
   341 #: fckeditor.module:919;920
       
   342 msgid "Switch to rich text editor"
       
   343 msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten"
       
   344 
       
   345 #: fckeditor.module:1209
       
   346 msgid "Open rich editor"
       
   347 msgstr "Rich-Text-Editor öffnen"
       
   348 
       
   349 #: fckeditor.module:1229
       
   350 msgid "The ID for !excluding this element is: !id - the path is: !path"
       
   351 msgstr "Die ID zum !excluding dieses Elements ist: !id - der Pfad ist: !path"
       
   352 
       
   353 #: fckeditor.module:1230
       
   354 msgid "excluding or including"
       
   355 msgstr "Ausschließen oder Einschließen"
       
   356 
       
   357 #: fckeditor.module:1255
       
   358 msgid "Rich Text Editor settings"
       
   359 msgstr "Rich-Text-Editor Einstellungen"
       
   360 
       
   361 #: fckeditor.module:1263;1903
       
   362 msgid "Default state"
       
   363 msgstr "Standardmodus"
       
   364 
       
   365 #: fckeditor.module:1265;1305;1905;1945
       
   366 msgid "enabled"
       
   367 msgstr "Aktiviert"
       
   368 
       
   369 #: fckeditor.module:1265;1305;1905;1945
       
   370 msgid "disabled"
       
   371 msgstr "Deaktiviert"
       
   372 
       
   373 #: fckeditor.module:1266
       
   374 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
       
   375 msgstr "Soll die Rich-Text-Bearbeitung in Textfeldern standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sein? Wenn deaktiviert, kann er noch durch den Umschalter oder das Popup-Fenster aktiviert werden."
       
   376 
       
   377 #: fckeditor.module:1271;1911
       
   378 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
       
   379 msgstr "Rich-Text-Editor-Umschalter anzeigen"
       
   380 
       
   381 #: fckeditor.module:1273;1281;1330;1766;1913;1921;1970;2020;2028;2125;2169
       
   382 msgid "true"
       
   383 msgstr "ja"
       
   384 
       
   385 #: fckeditor.module:1273;1281;1330;1766;1913;1921;1970;2028;2125;2169
       
   386 msgid "false"
       
   387 msgstr "nein"
       
   388 
       
   389 #: fckeditor.module:1274
       
   390 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)."
       
   391 msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)."
       
   392 
       
   393 #: fckeditor.module:1279;1919
       
   394 msgid "Use FCKeditor in a popup window"
       
   395 msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden"
       
   396 
       
   397 #: fckeditor.module:1282;1922
       
   398 msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace."
       
   399 msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster verwendet anstatt einen Textbereich zu ersetzen."
       
   400 
       
   401 #: fckeditor.module:1287;1927
       
   402 msgid "Skin"
       
   403 msgstr "Oberfläche"
       
   404 
       
   405 #: fckeditor.module:1290
       
   406 msgid "Choose a FCKeditor skin."
       
   407 msgstr "Auswahl der FCKeditor-Oberfläche."
       
   408 
       
   409 #: fckeditor.module:1295;1935
       
   410 msgid "Toolbar"
       
   411 msgstr "Werkzeugleiste"
       
   412 
       
   413 #: fckeditor.module:1298
       
   414 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
       
   415 msgstr "Auswahl eines FCKeditor-Werkzeugleisten-Sets."
       
   416 
       
   417 #: fckeditor.module:1303;1943
       
   418 msgid "Start the toolbar expanded"
       
   419 msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten"
       
   420 
       
   421 #: fckeditor.module:1306;1946
       
   422 msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
       
   423 msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten."
       
   424 
       
   425 #: fckeditor.module:1311;1951
       
   426 msgid "Width"
       
   427 msgstr "Breite"
       
   428 
       
   429 #: fckeditor.module:1313;1953
       
   430 msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%"
       
   431 msgstr "Breite in Pixel oder Prozent, z.B. 400 oder 100%"
       
   432 
       
   433 #: fckeditor.module:1320;1960
       
   434 msgid "Language"
       
   435 msgstr "Sprache"
       
   436 
       
   437 #: fckeditor.module:1323;1963
       
   438 msgid "The language for the FCKeditor interface."
       
   439 msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche."
       
   440 
       
   441 #: fckeditor.module:1328;1968
       
   442 msgid "Auto-detect language"
       
   443 msgstr "Automatische Erkennung der Sprache"
       
   444 
       
   445 #: fckeditor.module:1331;1971
       
   446 msgid "Use auto detect user language feature."
       
   447 msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden."
       
   448 
       
   449 #: fckeditor.module:1348
       
   450 msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%."
       
   451 msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%"
       
   452 
       
   453 #: fckeditor.module:1562;1718
       
   454 msgid "administer"
       
   455 msgstr "verwalten"
       
   456 
       
   457 #: fckeditor.module:1562;1718;0
       
   458 msgid "fckeditor"
       
   459 msgstr "fckeditor"
       
   460 
       
   461 #: fckeditor.module:1562
       
   462 msgid "Add new FCKeditor Global Profile"
       
   463 msgstr "Ein neues globales FCKeditor-Profil hinzufügen"
       
   464 
       
   465 #: fckeditor.module:1568
       
   466 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
       
   467 msgstr "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil erlaubt."
       
   468 
       
   469 #: fckeditor.module:1581
       
   470 msgid "Main setup"
       
   471 msgstr "Haupteinstellung"
       
   472 
       
   473 #: fckeditor.module:1593
       
   474 msgid "Role precedence"
       
   475 msgstr "Vorrang der Rollen"
       
   476 
       
   477 #: fckeditor.module:1595
       
   478 msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />"
       
   479 msgstr "Ein Benutzer mit <strong>mehreren Rollen</strong> erhält die Berechtigung von der höchsten. Die Rollen-IDs können entsprechend nach ihren <strong>Vorrang von höheren zur niedrigeren</strong> sortiert werden, indem dazwischen ein > eingefügt wird.<br />"
       
   480 
       
   481 #: fckeditor.module:1598
       
   482 msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
       
   483 msgstr "Hier sind die ID-Name-Paare der Rollen, die Zugriff auf den FCKeditor haben:"
       
   484 
       
   485 #: fckeditor.module:1601
       
   486 msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet."
       
   487 msgstr "Die !permissions <code>!access1</code> wurden noch nicht zugewiesen."
       
   488 
       
   489 #: fckeditor.module:1601;1714
       
   490 msgid "permissions"
       
   491 msgstr "Berechtigungen"
       
   492 
       
   493 #: fckeditor.module:1606;1822
       
   494 msgid "Visibility settings"
       
   495 msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen"
       
   496 
       
   497 #: fckeditor.module:1613;1836
       
   498 msgid "Use inclusion or exclusion mode"
       
   499 msgstr "Einschließen- oder Ausschließen-Modus verwenden"
       
   500 
       
   501 #: fckeditor.module:1615;1838
       
   502 msgid "exclude"
       
   503 msgstr "Ausschließen"
       
   504 
       
   505 #: fckeditor.module:1615;1838
       
   506 msgid "include"
       
   507 msgstr "Einschließen"
       
   508 
       
   509 #: fckeditor.module:1616;1839
       
   510 msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields."
       
   511 msgstr "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden (siehe unten) aktiviert bzw. deaktiviert werden soll. Im Ausschließen-Modus wird der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden deaktiviert. Beim Einschließen-Modus wird der FCKeditor nur bei den eingegebenen Feldern/Pfaden aktiviert."
       
   512 
       
   513 #: fckeditor.module:1625;1849
       
   514 msgid "Fields to exclude/include"
       
   515 msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen"
       
   516 
       
   517 #: fckeditor.module:1631;1855
       
   518 msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character."
       
   519 msgstr "Hier müssen die Namen (HTML-IDs) der Felder eingegeben werden, bei denen der FCKeditor, abhängig vom gewählten Modus für das Ausschließen/Einschließen, aktiviert oder deaktiviert werden soll.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.<br />Als Platzhalter kann ein * verwendet werden."
       
   520 
       
   521 #: fckeditor.module:1641;1865
       
   522 msgid "Paths to exclude/include"
       
   523 msgstr "Pfade zum Ausschließen/Einschließen"
       
   524 
       
   525 #: fckeditor.module:1647;1871
       
   526 msgid "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines. <br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
       
   527 msgstr "Hier müssen Drupalpfade eingeben werden, abhängig vom ausgewählten Modus zum Ausschließen/Einschließen.<br />Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Blockkonfiguration von Drupal verwendet.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.<br />Es kann auch ein * als Platzhalter genutzt werden (zum Beispiel <code>comment/*</code>)."
       
   528 
       
   529 #: fckeditor.module:1652;1876
       
   530 msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
       
   531 msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen"
       
   532 
       
   533 #: fckeditor.module:1656;1881
       
   534 msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified toolbar (!name).<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines."
       
   535 msgstr "Hier müssen die Namen (HTML-IDs) der Felder eingeben werden, bei denen die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.<br />Wenn diese Funktion nicht genutzt werden soll, kann dieses Feld leer bleiben.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden."
       
   536 
       
   537 #: fckeditor.module:1661;1886
       
   538 msgid "Force simplified toolbar on the following paths"
       
   539 msgstr "Für die folgenden Pfade die einfache Werkzeugleiste erzwingen"
       
   540 
       
   541 #: fckeditor.module:1665;1891
       
   542 msgid "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar (!name).<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
       
   543 msgstr "Hier müssen Drupalpfade eingeben werden, bei denen die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.<br />Wenn diese Funktion nicht genutzt werden soll, kann dieses Feld leer bleiben.<br />Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Blockkonfiguration von Drupal verwendet.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.<br />Es kann auch ein * als Platzhalter genutzt werden (zum Beispiel <code>comment/*</code>)."
       
   544 
       
   545 #: fckeditor.module:1671
       
   546 msgid "Advanced settings"
       
   547 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
       
   548 
       
   549 #: fckeditor.module:1679
       
   550 msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"
       
   551 msgstr "Lokation der mittels FCKeditor in den privaten Ordner hochgeladenen Dateien"
       
   552 
       
   553 #: fckeditor.module:1683
       
   554 msgid "The path relative to the location of the private directory where FCKeditor should store uploaded files."
       
   555 msgstr "Der Pfad relativ zur Lokation des privaten Verzeichnisses, in der der FCKeditor hochgeladenen Dateien speichern soll."
       
   556 
       
   557 #: fckeditor.module:1683
       
   558 msgid "<strong>Warning:</strong> FCKeditor does not implement any kind of access protection on files available in this location. All files stored in the directory defined above might be accessible by unathenticated users if there is no information about the file in the Drupal's database."
       
   559 msgstr "<strong>Warnung:</strong> der FCKeditor implementiert keinerleit Zugriffsschtz für Dateien in dieser Lokation. Alle im oben definierten Verzeichnis gespeicherten Dateien könnten für nicht authentifizierte Benutzer zugänglich sein, wenn in der Drupal-Datenbank keine Informationen über die Datei sind."
       
   560 
       
   561 #: fckeditor.module:1683
       
   562 msgid "System path to the private folder is: !system_path."
       
   563 msgstr "Der Systempfad zum privaten Ordner lautet: !system_path."
       
   564 
       
   565 #: fckeditor.module:1683
       
   566 msgid "Available wildcard characters:<br /><strong>%u</strong> - User ID."
       
   567 msgstr "Verfügbare Wildcard-Zeichen:<br /><strong>%u</strong> - Benutzer ID."
       
   568 
       
   569 #: fckeditor.module:1683
       
   570 msgid "Current path: !path"
       
   571 msgstr "Aktueller Pfad: !path"
       
   572 
       
   573 #: fckeditor.module:1711
       
   574 msgid "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br />It is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before updating FCKeditor profiles."
       
   575 msgstr "Die !permissions <code>!access1</code> wurde noch nicht zugewiesen.<br />Es wird empfohlen die !permissions  <code>!access1</code> zuerteilen bevor die FCKeditor-Profile verändert werden."
       
   576 
       
   577 #: fckeditor.module:1718
       
   578 msgid "Add new FCKeditor profile"
       
   579 msgstr "Neues FCKeditor-Profil hinzufügen"
       
   580 
       
   581 #: fckeditor.module:1727
       
   582 msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."
       
   583 msgstr "Nicht alle Benutzerrollen werden angezeigt, da sie bereits ein FCKeditor-Profil haben. Um ihnen ein neues Profil zuzuweisen, muss zuerst die Zuweisung des Profils aufgehoben werden."
       
   584 
       
   585 #: fckeditor.module:1738
       
   586 msgid "Basic setup"
       
   587 msgstr "Grundeinstellung"
       
   588 
       
   589 #: fckeditor.module:1745
       
   590 msgid "Profile name"
       
   591 msgstr "Profilname"
       
   592 
       
   593 #: fckeditor.module:1749
       
   594 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page."
       
   595 msgstr "Es muss ein Name für dieses Profil eingegeben werden. Dieser Name ist nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar."
       
   596 
       
   597 #: fckeditor.module:1755
       
   598 msgid "Roles allowed to use this profile"
       
   599 msgstr "Rollen, die dieses Profil verwenden dürfen"
       
   600 
       
   601 #: fckeditor.module:1758
       
   602 msgid "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the '!access1' !permission."
       
   603 msgstr "Nur Rollen mit der Berechtigung ‚!access1‘ werden hier angezeigt. Wenn keine Rolle verfügbar ist muss sichergestellt werden, das die !permission ‚!access1‘ zugewiesen ist."
       
   604 
       
   605 #: fckeditor.module:1764
       
   606 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
       
   607 msgstr "Benutzern erlauben, die Darstellung des FCKeditors anzupassen"
       
   608 
       
   609 #: fckeditor.module:1767
       
   610 msgid "If allowed, users will be able to override <code>Editor appearance</code> by visiting their profile page."
       
   611 msgstr "Wenn erlaubt, können Benutzer die <code>Editor-Darstellung</code> auf ihrer Profilseite überschreiben."
       
   612 
       
   613 #: fckeditor.module:1772
       
   614 msgid "Security"
       
   615 msgstr "Sicherheit"
       
   616 
       
   617 #: fckeditor.module:1773
       
   618 msgid "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea input should be run through an input format filter before outputting it to the screen."
       
   619 msgstr "Wenn Drupal in Textfeldern eingegebene Benutzerdaten speichert, werden sie in unveränderter Form in der Datenbank gespeichert. Daher sollten alle Eingaben aus nicht vertrauenswürdiger Quelle einen Eingabeformat-Filter durchlaufen bevor der Inhalt auf dem Bildschirm ausgegeben wird."
       
   620 
       
   621 #: fckeditor.module:1773
       
   622 msgid "Drupal will not, however, filter data for content editor's editing a textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with FCKeditor installed, this is not the case, and content editor's are subject to having raw, untrusted code running inside their browsers."
       
   623 msgstr "Drupal filtert jedoch keine Daten bei Inhaltserstellern, die in einem Textbereich arbeiten. Normalerweise ist dies kein Sicherheitsrisiko, weil der unveränderte Code als Text angezeigt wird und nicht als HTML dargestellt wird. Dies ist aber nicht der Fall, wenn der FCKeditor installiert ist, und bei Inhaltserstellern läuft ungefilterter, möglicherweise nicht vertrauenswürdiger Code innerhalb deren Browser."
       
   624 
       
   625 #: fckeditor.module:1773
       
   626 msgid "To address this issue, you should select a security filters below to prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will properly ignore the setting below and will not run the code through the security filter."
       
   627 msgstr "Um dem zu begegnen, sollten unten Sicherheitsfilter ausgewählt werden, die verhindern, dass der FCKeditor böswilligen Code darstellt. Zu beachten ist, dass FCKeditor die unteren Einstellungen absichtlich ignoriert und den Code nicht durch den Filter laufen lässt, wenn das Eingabeformat eines Textbereiches auf „Full HTML“ eingestellt ist (oder das Eingabeformat des Beitrags den Filter nicht beinhaltet)."
       
   628 
       
   629 #: fckeditor.module:1773
       
   630 msgid "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules installed that provide other kinds of security filters and you may use those as long as you trust them to properly filter out malicious code. Note that not all the filters below are security filters and will provide no protection."
       
   631 msgstr "Wenn irgendwelche Textbereiche der Website unerwünschten Benutzern zugänglich sind sollte der „HTML-Filter“ ausgewählt werden. Es sind möglicherweise andere Module installiert, die andere Sicherheitsfilter bereitstellen und diese sollten benutzt werden, solange ihnen vertraut wird, böswilligen Code zuverlässig herauszufiltern. Zu beachten ist, dass nicht alle unten aufgeführte Filter Sicherheitsfilter sind und daher kein Schutz bieten."
       
   632 
       
   633 #: fckeditor.module:1782
       
   634 msgid "Security filters"
       
   635 msgstr "Sicherheitsfilter"
       
   636 
       
   637 #: fckeditor.module:1783
       
   638 msgid "Please choose carefully all filters that protect your content (probably not all filters listed below are security filters)."
       
   639 msgstr "Es sollten sorgfältig alle Filter ausgewählt werden, die den Inhalt beschützen (nicht alle unten aufgeführten Filter sind Sicherheitsfilter)."
       
   640 
       
   641 #: fckeditor.module:1811
       
   642 msgid "Security settings"
       
   643 msgstr "Sicherheits-Einstellungen"
       
   644 
       
   645 #: fckeditor.module:1814
       
   646 msgid "Always run security filters for FCKeditor."
       
   647 msgstr "Sicherheitsfilter für FCKeditor immer laufen lassen."
       
   648 
       
   649 #: fckeditor.module:1815
       
   650 msgid "Run security filters only when FCKeditor is set to start automatically."
       
   651 msgstr "Sicherheitsfilter nur laufen lassen, wenn FCKeditor auf automatischen Start eingestellt ist."
       
   652 
       
   653 #: fckeditor.module:1817
       
   654 msgid "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually (via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the HTML code."
       
   655 msgstr "Es gibt 2 Methoden, den FCKeditor zu starten: automatisch und manuell (mittels Umschalter oder in einem Popup). Wenn Sicherheitsfilter nur angewendet werden sollen, wenn der FCKeditor automatisch startet, besteht kein Schutz wenn manuell von einem normalen Textbereich zum FCKeditor umgestellt wird oder wenn der FCKeditor im Popup-Modus verwendet wird. Diese Option sollte daher nur gewählt werden, wenn verschiedene Attacken (hauptsächlich XSS) selbst durch Prüfung des HTML-Codes festgestellt werden können."
       
   656 
       
   657 #: fckeditor.module:1829
       
   658 msgid "Minimum rows"
       
   659 msgstr "Minimale Zeilen"
       
   660 
       
   661 #: fckeditor.module:1831
       
   662 msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
       
   663 msgstr "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die angebenen Zeilen besitzt. Wenn eine ‚1‘ eingegeben wird, wird diese Funktion nicht genutzt."
       
   664 
       
   665 #: fckeditor.module:1896
       
   666 msgid "Editor appearance"
       
   667 msgstr "Editor-Darstellung"
       
   668 
       
   669 #: fckeditor.module:1906
       
   670 msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
       
   671 msgstr "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder dem Popup-Fenster genutzt werden."
       
   672 
       
   673 #: fckeditor.module:1914
       
   674 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)."
       
   675 msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)."
       
   676 
       
   677 #: fckeditor.module:1930
       
   678 msgid "Choose a default skin."
       
   679 msgstr "Auswahl einer Standard-Oberfläche."
       
   680 
       
   681 #: fckeditor.module:1938
       
   682 msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit <code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path."
       
   683 msgstr "Auswahl eines Standard-Werkzeugleisten-Sets. Um eine neue Werkzeugleiste zu definieren, muss die Datei <code>fckeditor.config.js</code> bearbeitet werden, zu finden unter !module_path."
       
   684 
       
   685 #: fckeditor.module:1986
       
   686 msgid "Cleanup and output"
       
   687 msgstr "Säuberung und Ausgabe"
       
   688 
       
   689 #: fckeditor.module:1993
       
   690 msgid "Enter mode"
       
   691 msgstr "Enter-Modus"
       
   692 
       
   693 #: fckeditor.module:1996
       
   694 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
       
   695 msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste gedrückt wurde."
       
   696 
       
   697 #: fckeditor.module:2001
       
   698 msgid "Shift + Enter mode"
       
   699 msgstr "Shift+Enter-Modus"
       
   700 
       
   701 #: fckeditor.module:2004
       
   702 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
       
   703 msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + [Enter] gedrückt wurden."
       
   704 
       
   705 #: fckeditor.module:2009
       
   706 msgid "Font formats"
       
   707 msgstr "Schriftformate"
       
   708 
       
   709 #: fckeditor.module:2013
       
   710 msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
       
   711 msgstr "Mit ein Semikolon getrennte Liste der HTML Schriftformate: Erlaubte Werte sind: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
       
   712 
       
   713 #: fckeditor.module:2018
       
   714 msgid "Apply source formatting"
       
   715 msgstr "Quelltext-Formatierung anwenden"
       
   716 
       
   717 #: fckeditor.module:2021
       
   718 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
       
   719 msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor das XHTML beim Umschalten zwischen der WYSIWYG-Ansicht und der Quelltext-Ansicht formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."
       
   720 
       
   721 #: fckeditor.module:2026
       
   722 msgid "Format output"
       
   723 msgstr "Formatausgabe"
       
   724 
       
   725 #: fckeditor.module:2029
       
   726 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
       
   727 msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor die XHTML-Ausgabe formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."
       
   728 
       
   729 #: fckeditor.module:2044
       
   730 msgid "CSS"
       
   731 msgstr "CSS-Einstellungen"
       
   732 
       
   733 #: fckeditor.module:2051
       
   734 msgid "Editor CSS"
       
   735 msgstr "Editor-CSS"
       
   736 
       
   737 #: fckeditor.module:2053
       
   738 msgid "use theme css"
       
   739 msgstr "CSS-Anweisungen des Themes verwenden"
       
   740 
       
   741 #: fckeditor.module:2053
       
   742 msgid "define css"
       
   743 msgstr "CSS definieren"
       
   744 
       
   745 #: fckeditor.module:2053;2070
       
   746 msgid "FCKeditor default"
       
   747 msgstr "Standardvorgaben des FCKeditor"
       
   748 
       
   749 #: fckeditor.module:2054
       
   750 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - load style.css from current site theme.<br />define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor."
       
   751 msgstr "Legt das CSS fest, das im Editorbereich genutzt werden soll.<br />CSS-Anweisungen des Themes verwenden - würde die style.css vom aktuellen Theme laden.<br />CSS definieren - es muss unten ein Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden.<br />Standardvorgaben des FCKeditor - verwendet die Standard-CSS vom FCKeditor."
       
   752 
       
   753 #: fckeditor.module:2059
       
   754 msgid "CSS path"
       
   755 msgstr "Pfad zur CSS-Datei"
       
   756 
       
   757 #: fckeditor.module:2063
       
   758 msgid "Enter path to CSS file (<em>example: css/editor.css</em>) or a list of css files seperated by a comma (<em>example: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)<br />Be sure to select \"define css\" above."
       
   759 msgstr "Es muss der Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden (<em>Beispiel: css/editor.css</em>) oder eine durch Kommata getrennte Liste von CSS-Dateien (<em>Beispiel: /themes/garland/style.css,http://beispiel.de/style.css</em>).<br>Makros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme)<br>Es muss sichergesetllt werden, dass oben „CSS definieren“ ausgewählt wurde."
       
   760 
       
   761 #: fckeditor.module:2068
       
   762 msgid "Predefined styles"
       
   763 msgstr "Vordefinierte Styles"
       
   764 
       
   765 #: fckeditor.module:2070
       
   766 msgid "use theme fckstyles.xml"
       
   767 msgstr "theme-fckstyles-benutzen.xml"
       
   768 
       
   769 #: fckeditor.module:2070
       
   770 msgid "define path to fckstyles.xml"
       
   771 msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml"
       
   772 
       
   773 #: fckeditor.module:2071
       
   774 msgid "Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by the &quot;Style&quot; dropdown list available in the Default toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory (<code>!theme</code>) and adjust it to your needs."
       
   775 msgstr "Der Speicherort der Datei <code>fckstyles.xml</code> muss definiert werden. Es wird von der &quot;Style&quot;-Auswahlliste in der Standard-Werkzeugleiste verwendet.<br />!fckstyles.xml muss in das Theme Verzeichnis (<code>!theme</code>) kopiert und nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden."
       
   776 
       
   777 #: fckeditor.module:2076
       
   778 msgid "Predefined styles path"
       
   779 msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles"
       
   780 
       
   781 #: fckeditor.module:2080
       
   782 msgid "Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: /fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above."
       
   783 msgstr "Geben Sie den Pfad zu der XML-Datei mit den vordefinierten Styles ein (<em>Beispiel: /fckstyles.xml</em>)<br />Makros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme),%m (Pfad zum  FCKeditor Modul: !module)<br />Es muss sichergesetllt werden, dass oben „pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml\" ausgewählt wurde."
       
   784 
       
   785 #: fckeditor.module:2088
       
   786 msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies."
       
   787 msgstr "Dateibrowser-Einstellungen festlegen. Ein Dateibrowser erlaubt das Anzeigen der Dateien auf dem Server und das Einbetten als Links, Bilder oder Flash-Filme."
       
   788 
       
   789 #: fckeditor.module:2088
       
   790 msgid "Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imce, !ib or !webfm."
       
   791 msgstr "Neben dem eingebauten Dateibrowser des FCKeditor können auch Zusatzmodule wie !imce, !ib oder !webfm verwendet werden."
       
   792 
       
   793 #: fckeditor.module:2091
       
   794 msgid "The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs."
       
   795 msgstr "Die Einstellung für schnellles Hochladen legt fest, ob Bilder, Flash-Filme oder Dateien mittels des Hochladen­-Reiters und den entsprechenden Dialogen hochgeladen werden können."
       
   796 
       
   797 #: fckeditor.module:2091
       
   798 msgid "Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information."
       
   799 msgstr "Zu beachten ist, dass diese Optionen eine manuelle Konfiguration erfordern, !readme enthält weitere Informationen."
       
   800 
       
   801 #: fckeditor.module:2099
       
   802 msgid "None"
       
   803 msgstr "Keine"
       
   804 
       
   805 #: fckeditor.module:2100
       
   806 msgid "Built-in filebrowser"
       
   807 msgstr "Integrierter Dateibrowser"
       
   808 
       
   809 #: fckeditor.module:2118
       
   810 msgid "File browser type"
       
   811 msgstr "Dateibrowser-Typ"
       
   812 
       
   813 #: fckeditor.module:2120
       
   814 msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies."
       
   815 msgstr "Wählen Sie den Dateibrowser aus, der für das Hochladen der Dateien, Bilder und Flashfilme verwendet werden soll."
       
   816 
       
   817 #: fckeditor.module:2126
       
   818 msgid "Allow quick uploads"
       
   819 msgstr "Schnelle Uploads erlauben"
       
   820 
       
   821 #: fckeditor.module:2128
       
   822 msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below. To enable quick uploads you must follow the same configuration procedure as when enabling the built-in file browser."
       
   823 msgstr "Die Funktion ‚Schnelle Uploads‘ kann unabhängig vom Dateibrowser aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die Einstellungen unten verwendet. Um schnelle Uploads zu aktivieren, muss die gleiche Konfigurationsprozedur befolgt werden wie beim Aktivieren des eingebauten Dateibrowsers."
       
   824 
       
   825 #: fckeditor.module:2136
       
   826 msgid "Path to uploaded files"
       
   827 msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien"
       
   828 
       
   829 #: fckeditor.module:2140
       
   830 msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available wildcard characters:<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
       
   831 msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien relativ zum Drupalverzeichnis.<br>Mögliche Wildcard Zeichen:<br><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br>Aktueller Pfad: !path"
       
   832 
       
   833 #: fckeditor.module:2145
       
   834 msgid "Absolute path to uploaded files"
       
   835 msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien"
       
   836 
       
   837 #: fckeditor.module:2149
       
   838 msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available wildcard characters:<br /><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
       
   839 msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Mögliche Platzhalter-Zeichen:<br /><strong>%d</strong> - Serverpfad zum Drupalverzeichnis (!root).<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path"
       
   840 
       
   841 #: fckeditor.module:2153
       
   842 msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
       
   843 msgstr "Der gesetzte relative Pfad für hochgeladene Dateien ist deaktiviert worden, weil „Private Downloads“ aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden."
       
   844 
       
   845 #: fckeditor.module:2155
       
   846 msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically.To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
       
   847 msgstr "Die Einstellung ‚Pfad zu hochgeladenen Dateien‘ wurde deaktiviert, weil private Downloads aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden."
       
   848 
       
   849 #: fckeditor.module:2161
       
   850 msgid "Advanced options"
       
   851 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
       
   852 
       
   853 #: fckeditor.module:2166
       
   854 msgid "Load fckeditor.config.js from theme path"
       
   855 msgstr "fckeditor.config.js vom Theme-Pfad laden"
       
   856 
       
   857 #: fckeditor.module:2170
       
   858 msgid "When set to \"true\" the editor will try to load the fckeditor.config.js file from theme directory."
       
   859 msgstr "Wenn auf „wahr“ eingestellt, versucht der Editor, fckeditor.config.js aus dem Theme-Verzeichnis zu laden."
       
   860 
       
   861 #: fckeditor.module:2174
       
   862 msgid "Custom javascript configuration"
       
   863 msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript-Konfiguration"
       
   864 
       
   865 #: fckeditor.module:2178
       
   866 msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br />Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br />Available options are listed in the !docs.<br />Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br />For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example"
       
   867 msgstr "Warnung: um die FCKeditor Konfiguration global zu ändern, sollte die Konfigurationsdatei geändert werden:<code>!fckeditor_config</code>.<br />Manchmal ist es erforderlich, die FCKeditor-Konfiguration für ausgewählte Profile zu ändern. Verwenden Sie diese Box, um Einstellungen zu definieren, die eindeutig für dieses Profil vorgesehen sind.<br />Mögliche Optionen sind in der !docs aufgelistet.<br />Warnung: Wenn falsche Einstellungen vorgenommen werden könnte es sein, dass der FCKeditor nicht geladen werden kann.<br />Um z.B. einige der erweiterten Tabs in den Fensterdialogen zu deaktivieren, kann folgendes hinzugefügt werden: !example"
       
   868 
       
   869 #: fckeditor.module:2181
       
   870 msgid "FCKeditor documentation"
       
   871 msgstr "FCKeditor-Dokumentation"
       
   872 
       
   873 #: fckeditor.module:2314;2318
       
   874 msgid "Yes, delete!"
       
   875 msgstr "Ja, löschen!"
       
   876 
       
   877 #: fckeditor.module:2315
       
   878 msgid "!profile profile"
       
   879 msgstr "Profil !profile"
       
   880 
       
   881 #: fckeditor.module:2319
       
   882 msgid "Global Profile"
       
   883 msgstr "Globales Profil"
       
   884 
       
   885 #: fckeditor.module:2322
       
   886 msgid "Confirm profile deletion"
       
   887 msgstr "Profil-Löschvorgang bestätigen"
       
   888 
       
   889 #: fckeditor.module:2323
       
   890 msgid "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below carefully."
       
   891 msgstr "Sie sind dabei das FCKeditor Profil zu löschen, lesen Sie bitte folgende Frage sorgfältig durch."
       
   892 
       
   893 #: fckeditor.module:2325
       
   894 msgid "<p>Are you sure that you want to delete the !profile?</p><p>!yes !no</p>"
       
   895 msgstr "<p>Soll das !profile wirklich gelöscht werden?</p><p>!yes !no</p>"
       
   896 
       
   897 #: fckeditor.module:2328
       
   898 msgid "Cancel"
       
   899 msgstr "Abbrechen"
       
   900 
       
   901 #: fckeditor.module:144
       
   902 msgid "administer fckeditor"
       
   903 msgstr "FCKeditor verwalten"
       
   904 
       
   905 #: fckeditor.module:302
       
   906 msgid "XSS Filter"
       
   907 msgstr "XSS-Filter"
       
   908 
       
   909 #: fckeditor.module:303
       
   910 msgid "XSS Filter."
       
   911 msgstr "XSS-Filter."
       
   912 
       
   913 #: fckeditor.module:310
       
   914 #: fckeditor.info:0
       
   915 msgid "FCKeditor"
       
   916 msgstr "FCKeditor"
       
   917 
       
   918 #: fckeditor.module:311
       
   919 msgid "Configure the rich editor."
       
   920 msgstr "Konfiguration des FCKeditor."
       
   921 
       
   922 #: fckeditor.info:0
       
   923 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
       
   924 msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG) anstelle der normalen Textfelder."
       
   925 
       
   926 #: fckeditor.utils.js:0;0;0;0;0
       
   927 msgid "Join summary"
       
   928 msgstr "Anrisstext zusammenfügen"
       
   929 
       
   930 #: fckeditor.utils.js:0;0
       
   931 msgid "Split summary at cursor"
       
   932 msgstr "Anrisstext an Cursorposition trennen"
       
   933