|
1 # $Id: de.po,v 1.1.2.8 2009/03/19 14:40:54 wwalc Exp $ |
|
2 # |
|
3 # German translation of Drupal (general) |
|
4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> |
|
5 # Generated from files: |
|
6 # fckeditor.module,v 1.20.2.99 2009/03/11 14:29:55 wwalc |
|
7 # fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc |
|
8 # fckeditor.utils.js,v 1.2.2.32 2009/03/11 11:53:52 wwalc |
|
9 # |
|
10 msgid "" |
|
11 msgstr "" |
|
12 "Project-Id-Version: Drupal FCKeditor V6.x-1.x\n" |
|
13 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 10:31+0100\n" |
|
14 "PO-Revision-Date: 2009-03-14 10:32+0100\n" |
|
15 "Last-Translator: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n" |
|
16 "Language-Team: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n" |
|
17 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
|
21 "X-Poedit-Language: German\n" |
|
22 "X-Poedit-Country: GERMANY\n" |
|
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
|
24 |
|
25 #: fckeditor.module:51 |
|
26 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields." |
|
27 msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditors (WYSIWYG-Editor) anstelle der normalen Textfelder." |
|
28 |
|
29 #: fckeditor.module:55 |
|
30 msgid "<p>The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile.</p>" |
|
31 msgstr "<p>Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte werden an die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise kann vermieden werden, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die normalerweise in jedem Profil gleich sind.</p>" |
|
32 |
|
33 #: fckeditor.module:59 |
|
34 msgid "<p>Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open <code>!fckconfig</code> and then customize <code>!fckeditor_config</code> to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit <code>fckconfig.js</code> because you may overwrite it accidentally when you update the editor.</p>" |
|
35 msgstr "<p>Hinweis: Der FCKeditor ist in hohem Maße konfigurierbar. Die am häufigsten verwendeten Funktionen sind hier aufgeführt. Um einen Blick auf alle möglichen Einstellungen zu werfen, kann die Datei <code>!fckconfig</code> geöffnet werden und dann <code>!fckeditor_config</code> nach eigenen Anforderungen angepasst werden. Dies ist auch die einzige Möglichkeit, neue Werkzeugleisten-Sets zu definieren. Es wird empfohlen, die Datei <code>fckconfig.js</code> nicht direkt zu bearbeiten, weil sie versehentlich überschrieben werden könnte, wenn der Editor aktualisiert wird.</p>" |
|
36 |
|
37 #: fckeditor.module:65 |
|
38 msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>" |
|
39 msgstr "<p>Das FCKeditor-Modul ermöglicht Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text oder <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym>-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Es ist relativ übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Computer des Benutzers.</p><p>Weitere Informationen über den Editor sind unter der !fckeditorlink oder im !userguidelink zu finden.</p>" |
|
40 |
|
41 #: fckeditor.module:67;75;80;542 |
|
42 msgid "FCKeditor homepage" |
|
43 msgstr "FCKeditor-Homepage" |
|
44 |
|
45 #: fckeditor.module:68;76 |
|
46 msgid "FCKeditor userguide" |
|
47 msgstr "FCKeditor-Benutzerhandbuch" |
|
48 |
|
49 #: fckeditor.module:70 |
|
50 msgid "<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> !permission will be able to use FCKeditor. </p>" |
|
51 msgstr "<p>Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein FCKeditor-Profil definiert z.B. welche Webseiten die FCKeditor-Funktionalität erhalten soll, welche Schaltflächen oder Oberfläche für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor angezeigt wird und viele andere Einstellungsmöglichkeiten. Es ist auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden.</p><p>Letztendlich werden nur Benutzer mit der <code>!access1</code> - !permission den FCKeditor nutzen können.</p>" |
|
52 |
|
53 #: fckeditor.module:70;1758 |
|
54 msgid "permission" |
|
55 msgstr "Berechtigung" |
|
56 |
|
57 #: fckeditor.module:70;631;660;1601;1713;1758;144 |
|
58 msgid "access fckeditor" |
|
59 msgstr "Zugriff auf den FCKeditor" |
|
60 |
|
61 #: fckeditor.module:73 |
|
62 msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>" |
|
63 msgstr "<p>Das FCKeditor-Modul erlaubt Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text- oder <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym>-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele der leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Er ist verhältnismäßig klein und benötigt keinerlei Installation auf dem Client Computer.</p><p>Weitere Informationen sind auf der !fckeditorlink oder im !userguidelink zu finden.</p>" |
|
64 |
|
65 #: fckeditor.module:78 |
|
66 msgid "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in <code>!path2</code><br />Note: to enable the file browser, read also the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under <code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br /><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.</li></ol>" |
|
67 msgstr "<h3>Konfiguration</h3><ol><li>Auf der !fckeditorlink die letzte stabile Version vom FCKeditor herunterladen. Den Inhalt aus dem Verzeichnis „fckeditor“ der heruntergeladenen Datei ins Verzeichnis %fckeditordir entpacken.</li><li>Das Modul wie gewohnt in Drupal in den Verwaltungsseiten aktivieren.</li><li>Unter <code>!path2</code> die Benutzerrechte für die Benutzung des FCKeditors vergeben<br />Hinweis: zum Aktivieren des Dateibrowsers sollte der Abschnitt <em>Wie man den Dateibrowser aktiviert</em> gelesen werden.</li><li>Unter <code>!path1</code> können die Profile angepasst werden. Unter anderen wird dort eingestellt welcher Textbereich durch den FCKeditor ersetzt werden soll oder die standardmäßige Werkzeugleiste und viele weitere Einstellungen sind vorhanden.</li><li>Für ein ordnungsgemäßes Arbeiten mit dem FCKeditor, müssen auch die !filterlink für die Benutzer angepasst werden, die Zugriff auf den FCKeditor haben. Entweder muss den Benutzern Zugriff auf das Eingabeformat „Full HTML“ vergeben werden oder es müssen folgende HTML-Tags erlaubt werden: <br /><code>!filter</code>.</li><li>Um eine bessere Kontrolle über die Zeilenumbrüche zu haben, kann der <code>Line break converter (Zeilenumbruchkonverter)</code> in dem ausgewählten Eingabeformat deaktiviert werden (empfohlen).</li><li>Die Datei fckeditor.config.js kann nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden (optional).<br />Aus der standardmäßigen FCKeditor-Konfigurationseinstellungen (!fckconfig) können benötige Konfigurationeinstellungen kopiert und in die fckeditor.config.js eingefügt werden, um die meisten Einstellungen zu überschreiben.</li></ol>" |
|
68 |
|
69 #: fckeditor.module:82 |
|
70 msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor" |
|
71 msgstr "Verwalten >> Einstellungen >> FCKeditor" |
|
72 |
|
73 #: fckeditor.module:83 |
|
74 msgid "Administer > User Management > Permissions" |
|
75 msgstr "Verwalten >> Benutzerverwaltung >> Berechtigungen" |
|
76 |
|
77 #: fckeditor.module:90 |
|
78 msgid "filters" |
|
79 msgstr "Filter" |
|
80 |
|
81 #: fckeditor.module:92 |
|
82 msgid "<h3>Installation troubleshooting</h3><p>If your FCKeditor does not show you must check if all files are extracted correctly. The directory %fckeditordir should have the following files: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> and a directory named <code>editor</code>.</p>" |
|
83 msgstr "<h3>Behandlung von Installationsproblemen</h3><p>Wenn der FCKeditor nicht angezeigt wird muss überprüft werden, ob alle Dateien ordnungsgemäß entpackt wurden. Das Verzeichnis %fckeditordir sollte folgende Dateien enthalten: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> und ein Verzeichnis <code>editor</code>.</p>" |
|
84 |
|
85 #: fckeditor.module:96 |
|
86 msgid "The correct directory structure is as follows: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>" |
|
87 msgstr "Die richtige Verzeichnis-Struktur ist wie folgt: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>" |
|
88 |
|
89 #: fckeditor.module:99 |
|
90 msgid "<h3>Plugins: Teaser break and Pagebreak</h3><p>By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them.<ol><li>Open <code>!fckeditor.config.js</code> and uncomment these three lines: <pre>!code</pre></li><li>The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array: <pre>!buttons2</pre> (remember about single quotes).</li><li>Note that the <--pagebreak--> tag is not supported by default in Drupal. You should install the <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> module to enable the <!--pagebreak--> tag support. Please refer to the Paging module documentation for detailed installation instructions.</li></ol></p>" |
|
91 msgstr "<h3>Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak</h3><p>Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, einmal den Teaserbreak(er) (<!--break-->) und den Pagebreak(er) (<!--pagebreak-->). Es kann eines oder beide aktiviert werden.<ol><li>Dazu muss die Datei <code>!fckeditor.config.js</code> geöffnet und diese 3 Zeilen auskommentiert werden:<pre>!code</pre></li><li>Der zweite Schritt ist, (in der gleichen Datei) der Werkzeugleiste Schaltflächen hinzuzufügen. Die Bezeichnungen der Schaltflächen sind: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. Wenn zum Beispiel eine Werkzeugleiste mit einem Array wie folgt existiert: <pre>!buttons1</pre> dann können diese zwei Schaltflächen am Ende des Arrays hinzugefügt werden:<pre>!buttons2</pre>(Man beachte die einfachen Anführungszeichen).</li><li>Zu beachten ist, dass der Tag <--pagebreak--> standardmäßig nicht von Drupal unterstützt wird. Dazu muss das Modul <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> installiert werden, um die Funktion von <!--pagebreak--> nutzen zu können. Detaillierte Installationsanweisungen enthält die Dokumentation des Paging-Moduls.</li></ol></p>" |
|
92 |
|
93 #: fckeditor.module:111 |
|
94 msgid "<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of uploading files: by using the built-in file browser, by using modules like !imce, !ib, !webfm or by using the core upload module.</p>" |
|
95 msgstr "<h3>Bilder und Dateien hochladen</h3><p>Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen: entweder mit dem integrierten Dateibrowser, mit einem Modul wie !imce, !ib, !webfm oder mit dem Upload-Modul des Drupal-Kerns.</p>" |
|
96 |
|
97 #: fckeditor.module:113;2089;2104 |
|
98 msgid "IMCE" |
|
99 msgstr "IMCE" |
|
100 |
|
101 #: fckeditor.module:114;2091;2108 |
|
102 msgid "Image Browser" |
|
103 msgstr "Image Browser" |
|
104 |
|
105 #: fckeditor.module:115;2090;2112 |
|
106 msgid "Web File Manager" |
|
107 msgstr "" |
|
108 |
|
109 #: fckeditor.module:119 |
|
110 msgid "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:<blockquote><code>!config3</code> <br /> (FCKeditor 2.5+)<br /><br /> or <br /><br /><code>!config1</code><br /> and <br /><code>!config2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>In this file(s) you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: <blockquote><code>!code1</code><br /> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> or <blockquote><code>!code2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> straight below this line: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional).</p></li>" |
|
111 msgstr "<h3>Wie man den Dateibrowser aktiviert</h3><p>Der Editor bietet dem Endbenutzer die Möglichkeit einen benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welcher dann integriert werden kann. Der eingebundene Dateibrowser erlaubt Benutzern, den Inhalt eines bestimmten Verzeichnisses auf dem Server zu durchzusuchen und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen und Dateien hochladen).</p><p><ol><li>Um die Funktion <em>Datei durchsuchen</em> nutzen zu können, ist es notwendig die connector-Konfigurationsdatei im Verzeichnis des FCKeditor-Moduls zu bearbeiten. Es sollte entweder die Datei <blockquote><code>!config3</code><br />(FCKeditor 2.5+)<br /><br /> oder <br /><br /><code>!config1</code><br /> und <br /><code>!config2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p> sein.<p>In dieser Datei/diesen Dateien muss zum Aktivieren des Dateibrowsers eine weitere Zeile hinzugefügt werden, welche die Datei mit der speziellen Funktion für die Authentifizierung von Drupal einbindet (<code>filemanager.config.php</code>). Dazu muss folgendes <blockquote><code>!code1</code><br /> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> oder <blockquote><code>!code2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> direkt unterhalb dieser Zeile: <blockquote><code>!code3</code></blockquote>hinzugefügt werden.<br />Die Datei config.php beinhaltet auch andere wichtige Einstellungen, welche an den eigenen Bedürfnissen angepasst werden kann (optional).</p></li>" |
|
112 |
|
113 #: fckeditor.module:129 |
|
114 msgid "<li>As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named <code>settings.php</code> inside your drupal directory (usually <code>sites/default/settings.php</code>) and set <strong><code>$cookie_domain</code></strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled</li>" |
|
115 msgstr "<li>Seit Drupal 5.2 sind zusätzliche Schritte notig: es muss die Datei <code>settings.php</code> innerhalb ihres Drupalverzeichnis aufgesucht werden (meistens unter <code>sites/default/settings.php</code>) und die Variable <strong><code>$cookie_domain</code></strong> zur passenden Domain gesetzt werden (nicht vergessen die Zeile auszukommentieren). Falls das nicht erfolgt meldet der FCKeditor, dass der Dateibrowser deaktiviert ist</li>" |
|
116 |
|
117 #: fckeditor.module:130 |
|
118 msgid "<li>Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a !link to enable the file browser to certain groups (assign the "!allowupload" permissions).</li>" |
|
119 msgstr "<li>Das Aktivieren des Datei-Uploads stellt <strong>ein Sicherheitsrisiko</strong> dar. Daher muss zuerst ein !link bestätigt werden, um den Dateibrowser für bestimmte Benutzerrollen zu aktivieren (Berechtigungen "!allowupload" zuweisen).</li>" |
|
120 |
|
121 #: fckeditor.module:130 |
|
122 msgid "separate permission" |
|
123 msgstr "separate Berechtigung" |
|
124 |
|
125 #: fckeditor.module:130;144 |
|
126 msgid "allow fckeditor file uploads" |
|
127 msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben" |
|
128 |
|
129 #: fckeditor.module:131 |
|
130 msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>" |
|
131 msgstr "<li>Letztendlich sind noch die !fb für jedes !profile anzupassen.</li></ol>" |
|
132 |
|
133 #: fckeditor.module:131;2085 |
|
134 msgid "File browser settings" |
|
135 msgstr "Dateibrowser-Einstellungen" |
|
136 |
|
137 #: fckeditor.module:131 |
|
138 msgid "profile" |
|
139 msgstr "Profil" |
|
140 |
|
141 #: fckeditor.module:132 |
|
142 msgid "<h3>Modules: Image Assist</h3><p>Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the <code>!iaf1</code> file to <code>!iaf2</code>.</p>" |
|
143 msgstr "<h3>Module: Image Assist</h3><p>Image Assist kann in den FCKeditor integriert werden. Dazu muss einfach die Datei <code>!iaf1</code> nach <code>!iaf2</code> kopiert werden.</p>" |
|
144 |
|
145 #: fckeditor.module:375;486 |
|
146 msgid "Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one path or field where FCKeditor should appear." |
|
147 msgstr "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Felder/Pfade angegeben. Es muss mindestens ein Feld oder Pfad angegeben werden, in dem der FCKeditor erscheinen soll." |
|
148 |
|
149 #: fckeditor.module:379 |
|
150 msgid "Minimum rows must be a valid number" |
|
151 msgstr "Die minimale Zeilenangabe muss eine gültige Zahl sein" |
|
152 |
|
153 #: fckeditor.module:383;1340 |
|
154 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled." |
|
155 msgstr "Wenn der FCKeditor standardmäßig aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden." |
|
156 |
|
157 #: fckeditor.module:387;1344 |
|
158 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled." |
|
159 msgstr "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden." |
|
160 |
|
161 #: fckeditor.module:391 |
|
162 msgid "You must give a profile name." |
|
163 msgstr "Es mus ein Profilname angegeben werden." |
|
164 |
|
165 #: fckeditor.module:395 |
|
166 msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%" |
|
167 msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%" |
|
168 |
|
169 #: fckeditor.module:400 |
|
170 msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode." |
|
171 msgstr "Der CSS-Pfad ist nicht leer. Die Option „Editor CSS“ muss auf den Modus „CCS definieren“ eingestellt werden." |
|
172 |
|
173 #: fckeditor.module:403 |
|
174 msgid "Double quotes are not allowed in CSS path." |
|
175 msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im CSS-Pfad nicht erlaubt." |
|
176 |
|
177 #: fckeditor.module:406;418 |
|
178 msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes." |
|
179 msgstr "Einen gültigen Pfad eingeben, dieser darf nicht mit Anführungszeichen umschlossen werden." |
|
180 |
|
181 #: fckeditor.module:412 |
|
182 msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode." |
|
183 msgstr "Der Pfad zu den vordefinierten Styles ist nicht leer. Die Option „Vordefinierte Styles“ muss auf den Modus „Pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml“ eingesetllt werden." |
|
184 |
|
185 #: fckeditor.module:415 |
|
186 msgid "Double quotes are not allowed in path." |
|
187 msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im Pfad nicht erlaubt." |
|
188 |
|
189 #: fckeditor.module:424 |
|
190 msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)." |
|
191 msgstr "Es muss eine mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformaten eingegeben werden (kein Semikolon am Ende der Liste angeben)." |
|
192 |
|
193 #: fckeditor.module:432;440;493;501 |
|
194 msgid "Invalid field specified: %1" |
|
195 msgstr "Ungültiges Feld angegeben: %1" |
|
196 |
|
197 #: fckeditor.module:449;457;510;518 |
|
198 msgid "Invalid path specified: %1" |
|
199 msgstr "Ungültiger Pfad angegeben: %1" |
|
200 |
|
201 #: fckeditor.module:464 |
|
202 msgid "Path to uploaded files is required." |
|
203 msgstr "Der Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt." |
|
204 |
|
205 #: fckeditor.module:467 |
|
206 msgid "Absolute path to uploaded files is required." |
|
207 msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt." |
|
208 |
|
209 #: fckeditor.module:538 |
|
210 msgid "checking for %filename" |
|
211 msgstr "Überprüfe das Vorhandensein von %filename" |
|
212 |
|
213 #: fckeditor.module:540 |
|
214 msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %modulepath and make sure that the directory %modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for more information." |
|
215 msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Unter der !fckeditorlink sollte die neueste Version heruntergeladen werden. Danach müssen die Dateien in das Verzeichnis %modulepath entpackt und sichergestellt werden, dass das Verzeichnis %modulesubdir und die Datei %modulefile vorhanden sind. Weitere Informationen sind der !readme zu entnehmen." |
|
216 |
|
217 #: fckeditor.module:566;571 |
|
218 msgid "Edit FCKeditor profile" |
|
219 msgstr "FCKeditor-Profil bearbeiten" |
|
220 |
|
221 #: fckeditor.module:585 |
|
222 msgid "Deleted profile" |
|
223 msgstr "Profil gelöscht" |
|
224 |
|
225 #: fckeditor.module:591 |
|
226 msgid "Deleted Global profile" |
|
227 msgstr "Globales Profil gelöscht" |
|
228 |
|
229 #: fckeditor.module:595;1729 |
|
230 msgid "Create profile" |
|
231 msgstr "Profil erstellen" |
|
232 |
|
233 #: fckeditor.module:596;1733 |
|
234 msgid "Update profile" |
|
235 msgstr "Profil aktualisieren" |
|
236 |
|
237 #: fckeditor.module:599 |
|
238 msgid "Your FCKeditor profile has been updated." |
|
239 msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde aktualisiert." |
|
240 |
|
241 #: fckeditor.module:599 |
|
242 msgid "Your FCKeditor profile has been created." |
|
243 msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde erstellt." |
|
244 |
|
245 #: fckeditor.module:607;1572 |
|
246 msgid "Create global profile" |
|
247 msgstr "Globales Profil erstellen" |
|
248 |
|
249 #: fckeditor.module:608;1576 |
|
250 msgid "Update global profile" |
|
251 msgstr "Globales Profil aktualisieren" |
|
252 |
|
253 #: fckeditor.module:612 |
|
254 msgid "FCKeditor global profile has been saved." |
|
255 msgstr "Globales FCKeditor-Profil wurde gespeichert." |
|
256 |
|
257 #: fckeditor.module:621 |
|
258 msgid "FCKeditor settings" |
|
259 msgstr "FCKeditor-Einstellungen" |
|
260 |
|
261 #: fckeditor.module:625 |
|
262 msgid "Could not find the FCKeditor engine installed at <strong>!fckeditor-directory</strong>. Please !download, uncompress it and copy the folder into !fckeditor-path." |
|
263 msgstr "Die FCKeditor-Engine konnte nicht im Verzeichnis <strong>!fckeditor-directory</strong> gefunden werden. Bitte den !download, entpacken und den Ordner nach !fckeditor-path kopieren." |
|
264 |
|
265 #: fckeditor.module:625 |
|
266 msgid "download FCKeditor" |
|
267 msgstr "FCKeditor herunterladen" |
|
268 |
|
269 #: fckeditor.module:630 |
|
270 msgid "There is currently no role with the <strong>!access</strong> permission. Visit !acl administration section." |
|
271 msgstr "Aktuell besitzt keine Rolle die Berechtigung <strong>!access</strong>. Im Verwaltungsbereich können die !acl gesetzt werden." |
|
272 |
|
273 #: fckeditor.module:631 |
|
274 msgid "Permissions" |
|
275 msgstr "Berechtigungen" |
|
276 |
|
277 #: fckeditor.module:649 |
|
278 msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below." |
|
279 msgstr "Kein FCKeditor-Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den FCKeditor benutzen. Unten kann ein neues Profil erstellt werden." |
|
280 |
|
281 #: fckeditor.module:660 |
|
282 msgid "Not all roles with <strong>!access</strong> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <strong>Basic setup</strong> section, check "Roles allowed to use this profile"." |
|
283 msgstr "Es sind nicht alle Rollen mit der Berechtigung <strong>!access</strong> einem FCKeditor-Profil zugeordnet. Dies führt dazu, dass Benutzer mit folgenden Rollen den FCKeditor nicht benutzen können: !list Es sollte ein neues FCKeditor-Profil erstellt oder eines unten bearbeitet werden und im Abschnitt <strong>Grundeinstellung</strong> "Rollen die dieses Profil verwenden dürfen" angekreuzt werden." |
|
284 |
|
285 #: fckeditor.module:711;738 |
|
286 msgid "Profile" |
|
287 msgstr "Profil" |
|
288 |
|
289 #: fckeditor.module:711 |
|
290 msgid "Roles" |
|
291 msgstr "Rollen" |
|
292 |
|
293 #: fckeditor.module:711;738 |
|
294 msgid "Operations" |
|
295 msgstr "Operationen" |
|
296 |
|
297 #: fckeditor.module:720;737 |
|
298 msgid "edit" |
|
299 msgstr "Bearbeiten" |
|
300 |
|
301 #: fckeditor.module:720;737 |
|
302 msgid "delete" |
|
303 msgstr "Löschen" |
|
304 |
|
305 #: fckeditor.module:723 |
|
306 msgid "Profiles" |
|
307 msgstr "Profile" |
|
308 |
|
309 #: fckeditor.module:725 |
|
310 msgid "Create new profile" |
|
311 msgstr "Neues Profil erstellen" |
|
312 |
|
313 #: fckeditor.module:728 |
|
314 msgid "No profiles found. Click here to !create." |
|
315 msgstr "Kein Profil vorhanden. Hier klicken, um !create." |
|
316 |
|
317 #: fckeditor.module:728 |
|
318 msgid "create a new profile" |
|
319 msgstr "ein neues Profil zu erstellen" |
|
320 |
|
321 #: fckeditor.module:733 |
|
322 msgid "Global Profile not found. Click here to !create." |
|
323 msgstr "Kein globales Profil vorhanden. Hier klicken, um !create." |
|
324 |
|
325 #: fckeditor.module:733 |
|
326 msgid "create the global profile" |
|
327 msgstr "das globale Profil zu erstellen" |
|
328 |
|
329 #: fckeditor.module:736 |
|
330 msgid "Global Settings" |
|
331 msgstr "Globale Einstellungen" |
|
332 |
|
333 #: fckeditor.module:737 |
|
334 msgid "FCKeditor Global Profile" |
|
335 msgstr "Globales FCKeditor-Profil" |
|
336 |
|
337 #: fckeditor.module:919;920 |
|
338 msgid "Switch to plain text editor" |
|
339 msgstr "Zum einfachen Text-Editor umschalten" |
|
340 |
|
341 #: fckeditor.module:919;920 |
|
342 msgid "Switch to rich text editor" |
|
343 msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten" |
|
344 |
|
345 #: fckeditor.module:1209 |
|
346 msgid "Open rich editor" |
|
347 msgstr "Rich-Text-Editor öffnen" |
|
348 |
|
349 #: fckeditor.module:1229 |
|
350 msgid "The ID for !excluding this element is: !id - the path is: !path" |
|
351 msgstr "Die ID zum !excluding dieses Elements ist: !id - der Pfad ist: !path" |
|
352 |
|
353 #: fckeditor.module:1230 |
|
354 msgid "excluding or including" |
|
355 msgstr "Ausschließen oder Einschließen" |
|
356 |
|
357 #: fckeditor.module:1255 |
|
358 msgid "Rich Text Editor settings" |
|
359 msgstr "Rich-Text-Editor Einstellungen" |
|
360 |
|
361 #: fckeditor.module:1263;1903 |
|
362 msgid "Default state" |
|
363 msgstr "Standardmodus" |
|
364 |
|
365 #: fckeditor.module:1265;1305;1905;1945 |
|
366 msgid "enabled" |
|
367 msgstr "Aktiviert" |
|
368 |
|
369 #: fckeditor.module:1265;1305;1905;1945 |
|
370 msgid "disabled" |
|
371 msgstr "Deaktiviert" |
|
372 |
|
373 #: fckeditor.module:1266 |
|
374 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." |
|
375 msgstr "Soll die Rich-Text-Bearbeitung in Textfeldern standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sein? Wenn deaktiviert, kann er noch durch den Umschalter oder das Popup-Fenster aktiviert werden." |
|
376 |
|
377 #: fckeditor.module:1271;1911 |
|
378 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" |
|
379 msgstr "Rich-Text-Editor-Umschalter anzeigen" |
|
380 |
|
381 #: fckeditor.module:1273;1281;1330;1766;1913;1921;1970;2020;2028;2125;2169 |
|
382 msgid "true" |
|
383 msgstr "ja" |
|
384 |
|
385 #: fckeditor.module:1273;1281;1330;1766;1913;1921;1970;2028;2125;2169 |
|
386 msgid "false" |
|
387 msgstr "nein" |
|
388 |
|
389 #: fckeditor.module:1274 |
|
390 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)." |
|
391 msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)." |
|
392 |
|
393 #: fckeditor.module:1279;1919 |
|
394 msgid "Use FCKeditor in a popup window" |
|
395 msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden" |
|
396 |
|
397 #: fckeditor.module:1282;1922 |
|
398 msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace." |
|
399 msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster verwendet anstatt einen Textbereich zu ersetzen." |
|
400 |
|
401 #: fckeditor.module:1287;1927 |
|
402 msgid "Skin" |
|
403 msgstr "Oberfläche" |
|
404 |
|
405 #: fckeditor.module:1290 |
|
406 msgid "Choose a FCKeditor skin." |
|
407 msgstr "Auswahl der FCKeditor-Oberfläche." |
|
408 |
|
409 #: fckeditor.module:1295;1935 |
|
410 msgid "Toolbar" |
|
411 msgstr "Werkzeugleiste" |
|
412 |
|
413 #: fckeditor.module:1298 |
|
414 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set." |
|
415 msgstr "Auswahl eines FCKeditor-Werkzeugleisten-Sets." |
|
416 |
|
417 #: fckeditor.module:1303;1943 |
|
418 msgid "Start the toolbar expanded" |
|
419 msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten" |
|
420 |
|
421 #: fckeditor.module:1306;1946 |
|
422 msgid "The toolbar start expanded or collapsed." |
|
423 msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten." |
|
424 |
|
425 #: fckeditor.module:1311;1951 |
|
426 msgid "Width" |
|
427 msgstr "Breite" |
|
428 |
|
429 #: fckeditor.module:1313;1953 |
|
430 msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%" |
|
431 msgstr "Breite in Pixel oder Prozent, z.B. 400 oder 100%" |
|
432 |
|
433 #: fckeditor.module:1320;1960 |
|
434 msgid "Language" |
|
435 msgstr "Sprache" |
|
436 |
|
437 #: fckeditor.module:1323;1963 |
|
438 msgid "The language for the FCKeditor interface." |
|
439 msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche." |
|
440 |
|
441 #: fckeditor.module:1328;1968 |
|
442 msgid "Auto-detect language" |
|
443 msgstr "Automatische Erkennung der Sprache" |
|
444 |
|
445 #: fckeditor.module:1331;1971 |
|
446 msgid "Use auto detect user language feature." |
|
447 msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden." |
|
448 |
|
449 #: fckeditor.module:1348 |
|
450 msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%." |
|
451 msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%" |
|
452 |
|
453 #: fckeditor.module:1562;1718 |
|
454 msgid "administer" |
|
455 msgstr "verwalten" |
|
456 |
|
457 #: fckeditor.module:1562;1718;0 |
|
458 msgid "fckeditor" |
|
459 msgstr "fckeditor" |
|
460 |
|
461 #: fckeditor.module:1562 |
|
462 msgid "Add new FCKeditor Global Profile" |
|
463 msgstr "Ein neues globales FCKeditor-Profil hinzufügen" |
|
464 |
|
465 #: fckeditor.module:1568 |
|
466 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed." |
|
467 msgstr "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil erlaubt." |
|
468 |
|
469 #: fckeditor.module:1581 |
|
470 msgid "Main setup" |
|
471 msgstr "Haupteinstellung" |
|
472 |
|
473 #: fckeditor.module:1593 |
|
474 msgid "Role precedence" |
|
475 msgstr "Vorrang der Rollen" |
|
476 |
|
477 #: fckeditor.module:1595 |
|
478 msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />" |
|
479 msgstr "Ein Benutzer mit <strong>mehreren Rollen</strong> erhält die Berechtigung von der höchsten. Die Rollen-IDs können entsprechend nach ihren <strong>Vorrang von höheren zur niedrigeren</strong> sortiert werden, indem dazwischen ein > eingefügt wird.<br />" |
|
480 |
|
481 #: fckeditor.module:1598 |
|
482 msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:" |
|
483 msgstr "Hier sind die ID-Name-Paare der Rollen, die Zugriff auf den FCKeditor haben:" |
|
484 |
|
485 #: fckeditor.module:1601 |
|
486 msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet." |
|
487 msgstr "Die !permissions <code>!access1</code> wurden noch nicht zugewiesen." |
|
488 |
|
489 #: fckeditor.module:1601;1714 |
|
490 msgid "permissions" |
|
491 msgstr "Berechtigungen" |
|
492 |
|
493 #: fckeditor.module:1606;1822 |
|
494 msgid "Visibility settings" |
|
495 msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen" |
|
496 |
|
497 #: fckeditor.module:1613;1836 |
|
498 msgid "Use inclusion or exclusion mode" |
|
499 msgstr "Einschließen- oder Ausschließen-Modus verwenden" |
|
500 |
|
501 #: fckeditor.module:1615;1838 |
|
502 msgid "exclude" |
|
503 msgstr "Ausschließen" |
|
504 |
|
505 #: fckeditor.module:1615;1838 |
|
506 msgid "include" |
|
507 msgstr "Einschließen" |
|
508 |
|
509 #: fckeditor.module:1616;1839 |
|
510 msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields." |
|
511 msgstr "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden (siehe unten) aktiviert bzw. deaktiviert werden soll. Im Ausschließen-Modus wird der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden deaktiviert. Beim Einschließen-Modus wird der FCKeditor nur bei den eingegebenen Feldern/Pfaden aktiviert." |
|
512 |
|
513 #: fckeditor.module:1625;1849 |
|
514 msgid "Fields to exclude/include" |
|
515 msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen" |
|
516 |
|
517 #: fckeditor.module:1631;1855 |
|
518 msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character." |
|
519 msgstr "Hier müssen die Namen (HTML-IDs) der Felder eingegeben werden, bei denen der FCKeditor, abhängig vom gewählten Modus für das Ausschließen/Einschließen, aktiviert oder deaktiviert werden soll.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.<br />Als Platzhalter kann ein * verwendet werden." |
|
520 |
|
521 #: fckeditor.module:1641;1865 |
|
522 msgid "Paths to exclude/include" |
|
523 msgstr "Pfade zum Ausschließen/Einschließen" |
|
524 |
|
525 #: fckeditor.module:1647;1871 |
|
526 msgid "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines. <br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)." |
|
527 msgstr "Hier müssen Drupalpfade eingeben werden, abhängig vom ausgewählten Modus zum Ausschließen/Einschließen.<br />Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Blockkonfiguration von Drupal verwendet.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.<br />Es kann auch ein * als Platzhalter genutzt werden (zum Beispiel <code>comment/*</code>)." |
|
528 |
|
529 #: fckeditor.module:1652;1876 |
|
530 msgid "Force simplified toolbar on the following fields" |
|
531 msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen" |
|
532 |
|
533 #: fckeditor.module:1656;1881 |
|
534 msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified toolbar (!name).<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines." |
|
535 msgstr "Hier müssen die Namen (HTML-IDs) der Felder eingeben werden, bei denen die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.<br />Wenn diese Funktion nicht genutzt werden soll, kann dieses Feld leer bleiben.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden." |
|
536 |
|
537 #: fckeditor.module:1661;1886 |
|
538 msgid "Force simplified toolbar on the following paths" |
|
539 msgstr "Für die folgenden Pfade die einfache Werkzeugleiste erzwingen" |
|
540 |
|
541 #: fckeditor.module:1665;1891 |
|
542 msgid "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar (!name).<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)." |
|
543 msgstr "Hier müssen Drupalpfade eingeben werden, bei denen die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.<br />Wenn diese Funktion nicht genutzt werden soll, kann dieses Feld leer bleiben.<br />Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Blockkonfiguration von Drupal verwendet.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.<br />Es kann auch ein * als Platzhalter genutzt werden (zum Beispiel <code>comment/*</code>)." |
|
544 |
|
545 #: fckeditor.module:1671 |
|
546 msgid "Advanced settings" |
|
547 msgstr "Erweiterte Einstellungen" |
|
548 |
|
549 #: fckeditor.module:1679 |
|
550 msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder" |
|
551 msgstr "Lokation der mittels FCKeditor in den privaten Ordner hochgeladenen Dateien" |
|
552 |
|
553 #: fckeditor.module:1683 |
|
554 msgid "The path relative to the location of the private directory where FCKeditor should store uploaded files." |
|
555 msgstr "Der Pfad relativ zur Lokation des privaten Verzeichnisses, in der der FCKeditor hochgeladenen Dateien speichern soll." |
|
556 |
|
557 #: fckeditor.module:1683 |
|
558 msgid "<strong>Warning:</strong> FCKeditor does not implement any kind of access protection on files available in this location. All files stored in the directory defined above might be accessible by unathenticated users if there is no information about the file in the Drupal's database." |
|
559 msgstr "<strong>Warnung:</strong> der FCKeditor implementiert keinerleit Zugriffsschtz für Dateien in dieser Lokation. Alle im oben definierten Verzeichnis gespeicherten Dateien könnten für nicht authentifizierte Benutzer zugänglich sein, wenn in der Drupal-Datenbank keine Informationen über die Datei sind." |
|
560 |
|
561 #: fckeditor.module:1683 |
|
562 msgid "System path to the private folder is: !system_path." |
|
563 msgstr "Der Systempfad zum privaten Ordner lautet: !system_path." |
|
564 |
|
565 #: fckeditor.module:1683 |
|
566 msgid "Available wildcard characters:<br /><strong>%u</strong> - User ID." |
|
567 msgstr "Verfügbare Wildcard-Zeichen:<br /><strong>%u</strong> - Benutzer ID." |
|
568 |
|
569 #: fckeditor.module:1683 |
|
570 msgid "Current path: !path" |
|
571 msgstr "Aktueller Pfad: !path" |
|
572 |
|
573 #: fckeditor.module:1711 |
|
574 msgid "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br />It is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before updating FCKeditor profiles." |
|
575 msgstr "Die !permissions <code>!access1</code> wurde noch nicht zugewiesen.<br />Es wird empfohlen die !permissions <code>!access1</code> zuerteilen bevor die FCKeditor-Profile verändert werden." |
|
576 |
|
577 #: fckeditor.module:1718 |
|
578 msgid "Add new FCKeditor profile" |
|
579 msgstr "Neues FCKeditor-Profil hinzufügen" |
|
580 |
|
581 #: fckeditor.module:1727 |
|
582 msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one." |
|
583 msgstr "Nicht alle Benutzerrollen werden angezeigt, da sie bereits ein FCKeditor-Profil haben. Um ihnen ein neues Profil zuzuweisen, muss zuerst die Zuweisung des Profils aufgehoben werden." |
|
584 |
|
585 #: fckeditor.module:1738 |
|
586 msgid "Basic setup" |
|
587 msgstr "Grundeinstellung" |
|
588 |
|
589 #: fckeditor.module:1745 |
|
590 msgid "Profile name" |
|
591 msgstr "Profilname" |
|
592 |
|
593 #: fckeditor.module:1749 |
|
594 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page." |
|
595 msgstr "Es muss ein Name für dieses Profil eingegeben werden. Dieser Name ist nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar." |
|
596 |
|
597 #: fckeditor.module:1755 |
|
598 msgid "Roles allowed to use this profile" |
|
599 msgstr "Rollen, die dieses Profil verwenden dürfen" |
|
600 |
|
601 #: fckeditor.module:1758 |
|
602 msgid "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the '!access1' !permission." |
|
603 msgstr "Nur Rollen mit der Berechtigung ‚!access1‘ werden hier angezeigt. Wenn keine Rolle verfügbar ist muss sichergestellt werden, das die !permission ‚!access1‘ zugewiesen ist." |
|
604 |
|
605 #: fckeditor.module:1764 |
|
606 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance" |
|
607 msgstr "Benutzern erlauben, die Darstellung des FCKeditors anzupassen" |
|
608 |
|
609 #: fckeditor.module:1767 |
|
610 msgid "If allowed, users will be able to override <code>Editor appearance</code> by visiting their profile page." |
|
611 msgstr "Wenn erlaubt, können Benutzer die <code>Editor-Darstellung</code> auf ihrer Profilseite überschreiben." |
|
612 |
|
613 #: fckeditor.module:1772 |
|
614 msgid "Security" |
|
615 msgstr "Sicherheit" |
|
616 |
|
617 #: fckeditor.module:1773 |
|
618 msgid "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea input should be run through an input format filter before outputting it to the screen." |
|
619 msgstr "Wenn Drupal in Textfeldern eingegebene Benutzerdaten speichert, werden sie in unveränderter Form in der Datenbank gespeichert. Daher sollten alle Eingaben aus nicht vertrauenswürdiger Quelle einen Eingabeformat-Filter durchlaufen bevor der Inhalt auf dem Bildschirm ausgegeben wird." |
|
620 |
|
621 #: fckeditor.module:1773 |
|
622 msgid "Drupal will not, however, filter data for content editor's editing a textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with FCKeditor installed, this is not the case, and content editor's are subject to having raw, untrusted code running inside their browsers." |
|
623 msgstr "Drupal filtert jedoch keine Daten bei Inhaltserstellern, die in einem Textbereich arbeiten. Normalerweise ist dies kein Sicherheitsrisiko, weil der unveränderte Code als Text angezeigt wird und nicht als HTML dargestellt wird. Dies ist aber nicht der Fall, wenn der FCKeditor installiert ist, und bei Inhaltserstellern läuft ungefilterter, möglicherweise nicht vertrauenswürdiger Code innerhalb deren Browser." |
|
624 |
|
625 #: fckeditor.module:1773 |
|
626 msgid "To address this issue, you should select a security filters below to prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will properly ignore the setting below and will not run the code through the security filter." |
|
627 msgstr "Um dem zu begegnen, sollten unten Sicherheitsfilter ausgewählt werden, die verhindern, dass der FCKeditor böswilligen Code darstellt. Zu beachten ist, dass FCKeditor die unteren Einstellungen absichtlich ignoriert und den Code nicht durch den Filter laufen lässt, wenn das Eingabeformat eines Textbereiches auf „Full HTML“ eingestellt ist (oder das Eingabeformat des Beitrags den Filter nicht beinhaltet)." |
|
628 |
|
629 #: fckeditor.module:1773 |
|
630 msgid "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules installed that provide other kinds of security filters and you may use those as long as you trust them to properly filter out malicious code. Note that not all the filters below are security filters and will provide no protection." |
|
631 msgstr "Wenn irgendwelche Textbereiche der Website unerwünschten Benutzern zugänglich sind sollte der „HTML-Filter“ ausgewählt werden. Es sind möglicherweise andere Module installiert, die andere Sicherheitsfilter bereitstellen und diese sollten benutzt werden, solange ihnen vertraut wird, böswilligen Code zuverlässig herauszufiltern. Zu beachten ist, dass nicht alle unten aufgeführte Filter Sicherheitsfilter sind und daher kein Schutz bieten." |
|
632 |
|
633 #: fckeditor.module:1782 |
|
634 msgid "Security filters" |
|
635 msgstr "Sicherheitsfilter" |
|
636 |
|
637 #: fckeditor.module:1783 |
|
638 msgid "Please choose carefully all filters that protect your content (probably not all filters listed below are security filters)." |
|
639 msgstr "Es sollten sorgfältig alle Filter ausgewählt werden, die den Inhalt beschützen (nicht alle unten aufgeführten Filter sind Sicherheitsfilter)." |
|
640 |
|
641 #: fckeditor.module:1811 |
|
642 msgid "Security settings" |
|
643 msgstr "Sicherheits-Einstellungen" |
|
644 |
|
645 #: fckeditor.module:1814 |
|
646 msgid "Always run security filters for FCKeditor." |
|
647 msgstr "Sicherheitsfilter für FCKeditor immer laufen lassen." |
|
648 |
|
649 #: fckeditor.module:1815 |
|
650 msgid "Run security filters only when FCKeditor is set to start automatically." |
|
651 msgstr "Sicherheitsfilter nur laufen lassen, wenn FCKeditor auf automatischen Start eingestellt ist." |
|
652 |
|
653 #: fckeditor.module:1817 |
|
654 msgid "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually (via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the HTML code." |
|
655 msgstr "Es gibt 2 Methoden, den FCKeditor zu starten: automatisch und manuell (mittels Umschalter oder in einem Popup). Wenn Sicherheitsfilter nur angewendet werden sollen, wenn der FCKeditor automatisch startet, besteht kein Schutz wenn manuell von einem normalen Textbereich zum FCKeditor umgestellt wird oder wenn der FCKeditor im Popup-Modus verwendet wird. Diese Option sollte daher nur gewählt werden, wenn verschiedene Attacken (hauptsächlich XSS) selbst durch Prüfung des HTML-Codes festgestellt werden können." |
|
656 |
|
657 #: fckeditor.module:1829 |
|
658 msgid "Minimum rows" |
|
659 msgstr "Minimale Zeilen" |
|
660 |
|
661 #: fckeditor.module:1831 |
|
662 msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature." |
|
663 msgstr "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die angebenen Zeilen besitzt. Wenn eine ‚1‘ eingegeben wird, wird diese Funktion nicht genutzt." |
|
664 |
|
665 #: fckeditor.module:1896 |
|
666 msgid "Editor appearance" |
|
667 msgstr "Editor-Darstellung" |
|
668 |
|
669 #: fckeditor.module:1906 |
|
670 msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." |
|
671 msgstr "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder dem Popup-Fenster genutzt werden." |
|
672 |
|
673 #: fckeditor.module:1914 |
|
674 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)." |
|
675 msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)." |
|
676 |
|
677 #: fckeditor.module:1930 |
|
678 msgid "Choose a default skin." |
|
679 msgstr "Auswahl einer Standard-Oberfläche." |
|
680 |
|
681 #: fckeditor.module:1938 |
|
682 msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit <code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path." |
|
683 msgstr "Auswahl eines Standard-Werkzeugleisten-Sets. Um eine neue Werkzeugleiste zu definieren, muss die Datei <code>fckeditor.config.js</code> bearbeitet werden, zu finden unter !module_path." |
|
684 |
|
685 #: fckeditor.module:1986 |
|
686 msgid "Cleanup and output" |
|
687 msgstr "Säuberung und Ausgabe" |
|
688 |
|
689 #: fckeditor.module:1993 |
|
690 msgid "Enter mode" |
|
691 msgstr "Enter-Modus" |
|
692 |
|
693 #: fckeditor.module:1996 |
|
694 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed." |
|
695 msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste gedrückt wurde." |
|
696 |
|
697 #: fckeditor.module:2001 |
|
698 msgid "Shift + Enter mode" |
|
699 msgstr "Shift+Enter-Modus" |
|
700 |
|
701 #: fckeditor.module:2004 |
|
702 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed." |
|
703 msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + [Enter] gedrückt wurden." |
|
704 |
|
705 #: fckeditor.module:2009 |
|
706 msgid "Font formats" |
|
707 msgstr "Schriftformate" |
|
708 |
|
709 #: fckeditor.module:2013 |
|
710 msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" |
|
711 msgstr "Mit ein Semikolon getrennte Liste der HTML Schriftformate: Erlaubte Werte sind: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" |
|
712 |
|
713 #: fckeditor.module:2018 |
|
714 msgid "Apply source formatting" |
|
715 msgstr "Quelltext-Formatierung anwenden" |
|
716 |
|
717 #: fckeditor.module:2021 |
|
718 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." |
|
719 msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor das XHTML beim Umschalten zwischen der WYSIWYG-Ansicht und der Quelltext-Ansicht formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden." |
|
720 |
|
721 #: fckeditor.module:2026 |
|
722 msgid "Format output" |
|
723 msgstr "Formatausgabe" |
|
724 |
|
725 #: fckeditor.module:2029 |
|
726 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." |
|
727 msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor die XHTML-Ausgabe formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden." |
|
728 |
|
729 #: fckeditor.module:2044 |
|
730 msgid "CSS" |
|
731 msgstr "CSS-Einstellungen" |
|
732 |
|
733 #: fckeditor.module:2051 |
|
734 msgid "Editor CSS" |
|
735 msgstr "Editor-CSS" |
|
736 |
|
737 #: fckeditor.module:2053 |
|
738 msgid "use theme css" |
|
739 msgstr "CSS-Anweisungen des Themes verwenden" |
|
740 |
|
741 #: fckeditor.module:2053 |
|
742 msgid "define css" |
|
743 msgstr "CSS definieren" |
|
744 |
|
745 #: fckeditor.module:2053;2070 |
|
746 msgid "FCKeditor default" |
|
747 msgstr "Standardvorgaben des FCKeditor" |
|
748 |
|
749 #: fckeditor.module:2054 |
|
750 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - load style.css from current site theme.<br />define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor." |
|
751 msgstr "Legt das CSS fest, das im Editorbereich genutzt werden soll.<br />CSS-Anweisungen des Themes verwenden - würde die style.css vom aktuellen Theme laden.<br />CSS definieren - es muss unten ein Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden.<br />Standardvorgaben des FCKeditor - verwendet die Standard-CSS vom FCKeditor." |
|
752 |
|
753 #: fckeditor.module:2059 |
|
754 msgid "CSS path" |
|
755 msgstr "Pfad zur CSS-Datei" |
|
756 |
|
757 #: fckeditor.module:2063 |
|
758 msgid "Enter path to CSS file (<em>example: css/editor.css</em>) or a list of css files seperated by a comma (<em>example: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)<br />Be sure to select \"define css\" above." |
|
759 msgstr "Es muss der Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden (<em>Beispiel: css/editor.css</em>) oder eine durch Kommata getrennte Liste von CSS-Dateien (<em>Beispiel: /themes/garland/style.css,http://beispiel.de/style.css</em>).<br>Makros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme)<br>Es muss sichergesetllt werden, dass oben „CSS definieren“ ausgewählt wurde." |
|
760 |
|
761 #: fckeditor.module:2068 |
|
762 msgid "Predefined styles" |
|
763 msgstr "Vordefinierte Styles" |
|
764 |
|
765 #: fckeditor.module:2070 |
|
766 msgid "use theme fckstyles.xml" |
|
767 msgstr "theme-fckstyles-benutzen.xml" |
|
768 |
|
769 #: fckeditor.module:2070 |
|
770 msgid "define path to fckstyles.xml" |
|
771 msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml" |
|
772 |
|
773 #: fckeditor.module:2071 |
|
774 msgid "Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by the "Style" dropdown list available in the Default toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory (<code>!theme</code>) and adjust it to your needs." |
|
775 msgstr "Der Speicherort der Datei <code>fckstyles.xml</code> muss definiert werden. Es wird von der "Style"-Auswahlliste in der Standard-Werkzeugleiste verwendet.<br />!fckstyles.xml muss in das Theme Verzeichnis (<code>!theme</code>) kopiert und nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden." |
|
776 |
|
777 #: fckeditor.module:2076 |
|
778 msgid "Predefined styles path" |
|
779 msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles" |
|
780 |
|
781 #: fckeditor.module:2080 |
|
782 msgid "Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: /fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above." |
|
783 msgstr "Geben Sie den Pfad zu der XML-Datei mit den vordefinierten Styles ein (<em>Beispiel: /fckstyles.xml</em>)<br />Makros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme),%m (Pfad zum FCKeditor Modul: !module)<br />Es muss sichergesetllt werden, dass oben „pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml\" ausgewählt wurde." |
|
784 |
|
785 #: fckeditor.module:2088 |
|
786 msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies." |
|
787 msgstr "Dateibrowser-Einstellungen festlegen. Ein Dateibrowser erlaubt das Anzeigen der Dateien auf dem Server und das Einbetten als Links, Bilder oder Flash-Filme." |
|
788 |
|
789 #: fckeditor.module:2088 |
|
790 msgid "Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imce, !ib or !webfm." |
|
791 msgstr "Neben dem eingebauten Dateibrowser des FCKeditor können auch Zusatzmodule wie !imce, !ib oder !webfm verwendet werden." |
|
792 |
|
793 #: fckeditor.module:2091 |
|
794 msgid "The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs." |
|
795 msgstr "Die Einstellung für schnellles Hochladen legt fest, ob Bilder, Flash-Filme oder Dateien mittels des Hochladen-Reiters und den entsprechenden Dialogen hochgeladen werden können." |
|
796 |
|
797 #: fckeditor.module:2091 |
|
798 msgid "Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information." |
|
799 msgstr "Zu beachten ist, dass diese Optionen eine manuelle Konfiguration erfordern, !readme enthält weitere Informationen." |
|
800 |
|
801 #: fckeditor.module:2099 |
|
802 msgid "None" |
|
803 msgstr "Keine" |
|
804 |
|
805 #: fckeditor.module:2100 |
|
806 msgid "Built-in filebrowser" |
|
807 msgstr "Integrierter Dateibrowser" |
|
808 |
|
809 #: fckeditor.module:2118 |
|
810 msgid "File browser type" |
|
811 msgstr "Dateibrowser-Typ" |
|
812 |
|
813 #: fckeditor.module:2120 |
|
814 msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies." |
|
815 msgstr "Wählen Sie den Dateibrowser aus, der für das Hochladen der Dateien, Bilder und Flashfilme verwendet werden soll." |
|
816 |
|
817 #: fckeditor.module:2126 |
|
818 msgid "Allow quick uploads" |
|
819 msgstr "Schnelle Uploads erlauben" |
|
820 |
|
821 #: fckeditor.module:2128 |
|
822 msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below. To enable quick uploads you must follow the same configuration procedure as when enabling the built-in file browser." |
|
823 msgstr "Die Funktion ‚Schnelle Uploads‘ kann unabhängig vom Dateibrowser aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die Einstellungen unten verwendet. Um schnelle Uploads zu aktivieren, muss die gleiche Konfigurationsprozedur befolgt werden wie beim Aktivieren des eingebauten Dateibrowsers." |
|
824 |
|
825 #: fckeditor.module:2136 |
|
826 msgid "Path to uploaded files" |
|
827 msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien" |
|
828 |
|
829 #: fckeditor.module:2140 |
|
830 msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available wildcard characters:<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path" |
|
831 msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien relativ zum Drupalverzeichnis.<br>Mögliche Wildcard Zeichen:<br><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br>Aktueller Pfad: !path" |
|
832 |
|
833 #: fckeditor.module:2145 |
|
834 msgid "Absolute path to uploaded files" |
|
835 msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien" |
|
836 |
|
837 #: fckeditor.module:2149 |
|
838 msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available wildcard characters:<br /><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path" |
|
839 msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Mögliche Platzhalter-Zeichen:<br /><strong>%d</strong> - Serverpfad zum Drupalverzeichnis (!root).<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path" |
|
840 |
|
841 #: fckeditor.module:2153 |
|
842 msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>." |
|
843 msgstr "Der gesetzte relative Pfad für hochgeladene Dateien ist deaktiviert worden, weil „Private Downloads“ aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden." |
|
844 |
|
845 #: fckeditor.module:2155 |
|
846 msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically.To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>." |
|
847 msgstr "Die Einstellung ‚Pfad zu hochgeladenen Dateien‘ wurde deaktiviert, weil private Downloads aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden." |
|
848 |
|
849 #: fckeditor.module:2161 |
|
850 msgid "Advanced options" |
|
851 msgstr "Erweiterte Einstellungen" |
|
852 |
|
853 #: fckeditor.module:2166 |
|
854 msgid "Load fckeditor.config.js from theme path" |
|
855 msgstr "fckeditor.config.js vom Theme-Pfad laden" |
|
856 |
|
857 #: fckeditor.module:2170 |
|
858 msgid "When set to \"true\" the editor will try to load the fckeditor.config.js file from theme directory." |
|
859 msgstr "Wenn auf „wahr“ eingestellt, versucht der Editor, fckeditor.config.js aus dem Theme-Verzeichnis zu laden." |
|
860 |
|
861 #: fckeditor.module:2174 |
|
862 msgid "Custom javascript configuration" |
|
863 msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript-Konfiguration" |
|
864 |
|
865 #: fckeditor.module:2178 |
|
866 msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br />Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br />Available options are listed in the !docs.<br />Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br />For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example" |
|
867 msgstr "Warnung: um die FCKeditor Konfiguration global zu ändern, sollte die Konfigurationsdatei geändert werden:<code>!fckeditor_config</code>.<br />Manchmal ist es erforderlich, die FCKeditor-Konfiguration für ausgewählte Profile zu ändern. Verwenden Sie diese Box, um Einstellungen zu definieren, die eindeutig für dieses Profil vorgesehen sind.<br />Mögliche Optionen sind in der !docs aufgelistet.<br />Warnung: Wenn falsche Einstellungen vorgenommen werden könnte es sein, dass der FCKeditor nicht geladen werden kann.<br />Um z.B. einige der erweiterten Tabs in den Fensterdialogen zu deaktivieren, kann folgendes hinzugefügt werden: !example" |
|
868 |
|
869 #: fckeditor.module:2181 |
|
870 msgid "FCKeditor documentation" |
|
871 msgstr "FCKeditor-Dokumentation" |
|
872 |
|
873 #: fckeditor.module:2314;2318 |
|
874 msgid "Yes, delete!" |
|
875 msgstr "Ja, löschen!" |
|
876 |
|
877 #: fckeditor.module:2315 |
|
878 msgid "!profile profile" |
|
879 msgstr "Profil !profile" |
|
880 |
|
881 #: fckeditor.module:2319 |
|
882 msgid "Global Profile" |
|
883 msgstr "Globales Profil" |
|
884 |
|
885 #: fckeditor.module:2322 |
|
886 msgid "Confirm profile deletion" |
|
887 msgstr "Profil-Löschvorgang bestätigen" |
|
888 |
|
889 #: fckeditor.module:2323 |
|
890 msgid "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below carefully." |
|
891 msgstr "Sie sind dabei das FCKeditor Profil zu löschen, lesen Sie bitte folgende Frage sorgfältig durch." |
|
892 |
|
893 #: fckeditor.module:2325 |
|
894 msgid "<p>Are you sure that you want to delete the !profile?</p><p>!yes !no</p>" |
|
895 msgstr "<p>Soll das !profile wirklich gelöscht werden?</p><p>!yes !no</p>" |
|
896 |
|
897 #: fckeditor.module:2328 |
|
898 msgid "Cancel" |
|
899 msgstr "Abbrechen" |
|
900 |
|
901 #: fckeditor.module:144 |
|
902 msgid "administer fckeditor" |
|
903 msgstr "FCKeditor verwalten" |
|
904 |
|
905 #: fckeditor.module:302 |
|
906 msgid "XSS Filter" |
|
907 msgstr "XSS-Filter" |
|
908 |
|
909 #: fckeditor.module:303 |
|
910 msgid "XSS Filter." |
|
911 msgstr "XSS-Filter." |
|
912 |
|
913 #: fckeditor.module:310 |
|
914 #: fckeditor.info:0 |
|
915 msgid "FCKeditor" |
|
916 msgstr "FCKeditor" |
|
917 |
|
918 #: fckeditor.module:311 |
|
919 msgid "Configure the rich editor." |
|
920 msgstr "Konfiguration des FCKeditor." |
|
921 |
|
922 #: fckeditor.info:0 |
|
923 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields." |
|
924 msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG) anstelle der normalen Textfelder." |
|
925 |
|
926 #: fckeditor.utils.js:0;0;0;0;0 |
|
927 msgid "Join summary" |
|
928 msgstr "Anrisstext zusammenfügen" |
|
929 |
|
930 #: fckeditor.utils.js:0;0 |
|
931 msgid "Split summary at cursor" |
|
932 msgstr "Anrisstext an Cursorposition trennen" |
|
933 |