src/hdalab/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
changeset 433 bffe8dfa3a7f
parent 367 7b0fc4cbed2e
child 444 ca7df977504f
equal deleted inserted replaced
432:e66d0d91650d 433:bffe8dfa3a7f
     5 #
     5 #
     6 msgid ""
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
     8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2014-11-20 06:28-0600\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2015-01-26 17:23+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    14 "Language: \n"
    14 "Language: \n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    55 
    55 
    56 #: models/renkan.py:29
    56 #: models/renkan.py:29
    57 msgid "rejected_state"
    57 msgid "rejected_state"
    58 msgstr "rejeté"
    58 msgstr "rejeté"
    59 
    59 
    60 #: templates/base.html:33
    60 #: templates/a_propos.html:5
    61 msgid "Manage"
    61 msgid "A Propos"
    62 msgstr "Gérer"
    62 msgstr ""
    63 
    63 
    64 #: templates/base.html:37
    64 #: templates/a_propos.html:13
    65 #: templates/ajax_identification/ajax_login_ok.html:6
    65 #: templates/contact.html:13
       
    66 #: templates/credits.html:13
       
    67 #: templates/mentions_legales.html:13
       
    68 msgid ""
       
    69 "\n"
       
    70 "\t\t\t\tLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse "
       
    71 "pulvinar turpis at vestibulum varius. Ut malesuada nisi nec placerat "
       
    72 "gravida. Proin vitae ipsum eget urna auctor fermentum sed quis nisl. Etiam "
       
    73 "placerat volutpat arcu, et vestibulum magna auctor ac. Vestibulum nisi "
       
    74 "nulla, ornare ac leo sed, mollis auctor arcu. Sed sed ante laoreet, bibendum "
       
    75 "libero quis, fringilla lorem. Vivamus a enim convallis, convallis nibh eget, "
       
    76 "pellentesque augue. Vestibulum faucibus venenatis urna non semper. Duis "
       
    77 "gravida nunc vitae nisi blandit, ut ullamcorper purus semper.\n"
       
    78 "\t\t\t"
       
    79 msgstr ""
       
    80 
       
    81 #: templates/a_propos.html:19
       
    82 #: templates/contact.html:19
       
    83 #: templates/credits.html:19
       
    84 #: templates/mentions_legales.html:19
       
    85 msgid ""
       
    86 "\t\n"
       
    87 "\t\t\t\tSuspendisse tempor commodo molestie. Suspendisse ultrices leo diam, "
       
    88 "eget aliquet libero luctus vel. In luctus varius dolor, eget efficitur ante "
       
    89 "volutpat ut. Morbi sit amet aliquet nunc. Fusce nisi sem, imperdiet ac nulla "
       
    90 "quis, volutpat interdum risus. Proin faucibus vitae orci vel congue. "
       
    91 "Maecenas semper non mi in gravida.\n"
       
    92 "\t\t\t"
       
    93 msgstr ""
       
    94 
       
    95 #: templates/a_propos.html:25
       
    96 #: templates/contact.html:25
       
    97 #: templates/credits.html:25
       
    98 #: templates/mentions_legales.html:25
       
    99 msgid ""
       
   100 "\n"
       
   101 "\t\t\t\tUt dictum nisi sed lectus lacinia scelerisque at non turpis. Integer "
       
   102 "ante lacus, dictum non blandit nec, ullamcorper id lectus. Mauris quis "
       
   103 "lobortis quam. Morbi tempor odio nec sodales sagittis. Nullam eu ipsum leo. "
       
   104 "Aliquam rhoncus ullamcorper velit ut porta. In enim sapien, faucibus in "
       
   105 "congue eu, bibendum ut sem. Mauris ultricies et odio quis fermentum. In "
       
   106 "luctus augue sit amet tincidunt malesuada.\n"
       
   107 "\t\t\t"
       
   108 msgstr ""
       
   109 
       
   110 #: templates/a_propos.html:31
       
   111 #: templates/contact.html:31
       
   112 #: templates/credits.html:31
       
   113 #: templates/mentions_legales.html:31
       
   114 msgid ""
       
   115 "\n"
       
   116 "\t\t\t\tNulla luctus, ante id hendrerit vehicula, lectus mi sollicitudin "
       
   117 "nulla, at accumsan risus urna quis diam. Nulla at quam bibendum, condimentum "
       
   118 "nunc sit amet, tristique dui. Donec in tempus risus, vel vulputate erat. "
       
   119 "Nulla maximus leo a faucibus consectetur. Maecenas consequat facilisis dui "
       
   120 "nec semper. Nam semper, felis sit amet egestas semper, erat velit sagittis "
       
   121 "orci, sit amet ultrices ante nibh a lorem. Cras sagittis tellus nec "
       
   122 "consequat maximus. Praesent sagittis ipsum augue, a posuere lectus maximus "
       
   123 "ut.\n"
       
   124 "\t\t\t"
       
   125 msgstr ""
       
   126 
       
   127 #: templates/a_propos.html:37
       
   128 #: templates/contact.html:37
       
   129 #: templates/credits.html:37
       
   130 #: templates/mentions_legales.html:37
       
   131 msgid ""
       
   132 "\n"
       
   133 "\t\t\t\tMauris eget quam et urna consequat viverra vitae venenatis massa. "
       
   134 "Vestibulum molestie porttitor sapien, eget tempus nulla. Aliquam erat "
       
   135 "volutpat. Etiam sagittis dui velit, eu consequat eros varius in. Maecenas "
       
   136 "tempor rhoncus ornare. Aliquam pretium malesuada leo, eget tincidunt orci "
       
   137 "maximus lobortis. Aliquam sapien dolor, vulputate non bibendum vitae, "
       
   138 "pellentesque quis nulla. Ut vel metus porta, molestie dui quis, sagittis "
       
   139 "nibh. \n"
       
   140 "\t\t\t"
       
   141 msgstr ""
       
   142 
       
   143 #: templates/base.html:49
       
   144 #: templates/ajax_identification/ajax_login_ok.html:4
    66 msgid "Log out"
   145 msgid "Log out"
    67 msgstr "Déconnexion"
   146 msgstr "Déconnexion"
    68 
   147 
    69 #: templates/base.html:39
   148 #: templates/base.html:51
    70 #: templates/registration/activate.html:8
   149 #: templates/registration/activate.html:16
    71 #: templates/registration/activation_complete.html:8
   150 #: templates/registration/activation_complete.html:16
    72 #: templates/registration/password_reset_complete.html:7
   151 #: templates/registration/password_reset_complete.html:15
    73 msgid "Log in"
   152 msgid "Log in"
    74 msgstr "Connexion"
   153 msgstr "Connexion"
    75 
   154 
    76 #: templates/facettes.html:6
   155 #: templates/categories.html:5
    77 #: templates/facettes.html.py:45
   156 #: templates/thesaurus.html:33
       
   157 msgid "Recherche par arbre"
       
   158 msgstr "Recherche par arbre"
       
   159 
       
   160 #: templates/categories.html:35
       
   161 msgid "Explorer les domaines artistiques"
       
   162 msgstr "Explorer les domaines artistiques"
       
   163 
       
   164 #: templates/contact.html:5
       
   165 msgid "Contact"
       
   166 msgstr ""
       
   167 
       
   168 #: templates/credits.html:5
       
   169 msgid "Credits"
       
   170 msgstr ""
       
   171 
       
   172 #: templates/facettes.html:5
       
   173 #: templates/facettes.html.py:44
    78 msgid "Recherche par facettes"
   174 msgid "Recherche par facettes"
    79 msgstr "Recherche par facettes"
   175 msgstr "Recherche par facettes"
    80 
   176 
    81 #: templates/facettes.html:64
   177 #: templates/facettes.html:63
    82 msgid "Filtres :"
   178 msgid "Filtres :"
    83 msgstr "Filtres :"
   179 msgstr "Filtres :"
    84 
   180 
    85 #: templates/facettes.html:83
   181 #: templates/facettes.html:82
    86 msgid "Gerer la vue"
   182 msgid "Gerer la vue"
    87 msgstr "Gérer la vue"
   183 msgstr "Gérer la vue"
    88 
   184 
    89 #: templates/facettes.html:87
   185 #: templates/facettes.html:86
    90 msgid "Nom :"
   186 msgid "Nom :"
    91 msgstr "Nom :"
   187 msgstr "Nom :"
    92 
   188 
    93 #: templates/facettes.html:90
   189 #: templates/facettes.html:89
    94 msgid "Blocs visibles :"
   190 msgid "Blocs visibles :"
    95 msgstr "Blocs visibles :"
   191 msgstr "Blocs visibles :"
    96 
   192 
    97 #: templates/facettes.html:95
   193 #: templates/facettes.html:94
    98 msgid "Pays"
   194 msgid "Countries"
    99 msgstr "Pays"
   195 msgstr "Pays"
   100 
   196 
   101 #: templates/facettes.html:101
   197 #: templates/facettes.html:100
   102 msgid "Nuage de mots-cles"
   198 msgid "Keywords research"
   103 msgstr "Nuage de mots-clés"
   199 msgstr "Recherche par mot-clef"
   104 
   200 
   105 #: templates/facettes.html:108
   201 #: templates/facettes.html:104
   106 #: templates/facettes.html.py:112
   202 msgid "Entrez un mot-cle"
   107 msgid "Rechercher un tag"
   203 msgstr ""
   108 msgstr "Rechercher un tag"
   204 
   109 
   205 #: templates/facettes.html:113
   110 #: templates/facettes.html:120
   206 msgid "Keywords cloud"
       
   207 msgstr "Nuage de mot-clef"
       
   208 
       
   209 #: templates/facettes.html:119
   111 msgid "translation_info"
   210 msgid "translation_info"
   112 msgstr " "
   211 msgstr " "
   113 
   212 
   114 #: templates/facettes.html:126
   213 #: templates/facettes.html:125
   115 msgid "Notes"
   214 msgid "Notes"
   116 msgstr "Notes"
   215 msgstr "Notes"
   117 
   216 
   118 #: templates/facettes.html:132
   217 #: templates/facettes.html:131
   119 msgid "Disciplines artistiques"
   218 msgid "Disciplines artistiques"
   120 msgstr "Disciplines artistiques"
   219 msgstr "Disciplines artistiques"
   121 
   220 
   122 #: templates/facettes.html:138
   221 #: templates/facettes.html:137
   123 msgid "Resultats de recherche"
   222 msgid "Resultats de recherche"
   124 msgstr "Résultats de recherche"
   223 msgstr "Résultats de recherche"
   125 
   224 
   126 #: templates/profile_home.html:36
   225 #: templates/help_popup.html:7
   127 #: templates/profile_home.html.py:89
       
   128 #: templates/renkan_list.html:32
       
   129 #: templates/renkan_list.html.py:70
       
   130 #: templates/editorial/manage_renkans.html:30
       
   131 #: templates/editorial/manage_renkans.html:83
       
   132 msgid "Previous"
       
   133 msgstr "Précédent"
       
   134 
       
   135 #: templates/profile_home.html:37
       
   136 #: templates/profile_home.html.py:90
       
   137 #: templates/renkan_list.html:33
       
   138 #: templates/renkan_list.html.py:71
       
   139 #: templates/editorial/manage_renkans.html:31
       
   140 #: templates/editorial/manage_renkans.html:84
       
   141 msgid "Next"
       
   142 msgstr "Suivant"
       
   143 
       
   144 #: templates/profile_home.html:38
       
   145 #: templates/renkan_list.html:34
       
   146 #: templates/editorial/manage_renkans.html:32
       
   147 msgid "Filter"
       
   148 msgstr "Filtrer"
       
   149 
       
   150 #: templates/profile_home.html:38
       
   151 #: templates/renkan_list.html:34
       
   152 #: templates/editorial/manage_renkans.html:32
       
   153 msgid "Advanced search"
       
   154 msgstr "Recherche avancée"
       
   155 
       
   156 #: templates/profile_home.html:40
       
   157 #: templates/profile_home.html.py:57
       
   158 #: templates/renkan_list.html:36
       
   159 #: templates/renkan_list.html.py:45
       
   160 #: templates/editorial/manage_renkans.html:34
       
   161 #: templates/editorial/manage_renkans.html:51
       
   162 msgid "Title"
       
   163 msgstr "Titre"
       
   164 
       
   165 #: templates/profile_home.html:41
       
   166 #: templates/profile_home.html.py:59
       
   167 #: templates/renkan_list.html:37
       
   168 #: templates/renkan_list.html.py:49
       
   169 #: templates/editorial/manage_renkans.html:35
       
   170 #: templates/editorial/manage_renkans.html:55
       
   171 msgid "Modification date"
       
   172 msgstr "Date de modification"
       
   173 
       
   174 #: templates/profile_home.html:41
       
   175 #: templates/renkan_list.html:37
       
   176 #: templates/editorial/manage_renkans.html:35
       
   177 msgid "begin"
       
   178 msgstr "début"
       
   179 
       
   180 #: templates/profile_home.html:42
       
   181 #: templates/renkan_list.html:38
       
   182 #: templates/editorial/manage_renkans.html:36
       
   183 msgid "end"
       
   184 msgstr "fin"
       
   185 
       
   186 #: templates/profile_home.html:43
       
   187 #: templates/profile_home.html.py:62
       
   188 #: templates/editorial/manage_renkans.html:38
       
   189 #: templates/editorial/manage_renkans.html:58
       
   190 msgid "State"
       
   191 msgstr "État"
       
   192 
       
   193 #: templates/profile_home.html:46
       
   194 msgid "Edition"
       
   195 msgstr "Édition"
       
   196 
       
   197 #: templates/profile_home.html:47
       
   198 #: templates/editorial/manage_renkans.html:41
       
   199 msgid "Moderated"
       
   200 msgstr "Modéré"
       
   201 
       
   202 #: templates/profile_home.html:48
       
   203 #: templates/editorial/manage_renkans.html:42
       
   204 msgid "Published"
       
   205 msgstr "Publié"
       
   206 
       
   207 #: templates/profile_home.html:49
       
   208 #: templates/editorial/manage_renkans.html:43
       
   209 msgid "Rejected"
       
   210 msgstr "Rejeté"
       
   211 
       
   212 #: templates/profile_home.html:52
       
   213 #: templates/renkan_list.html:40
       
   214 #: templates/editorial/manage_renkans.html:46
       
   215 msgid "Search"
       
   216 msgstr "Rechercher"
       
   217 
       
   218 #: templates/profile_home.html:61
       
   219 #: templates/editorial/manage_renkans.html:57
       
   220 msgid "Preview"
       
   221 msgstr "Prévisualisation"
       
   222 
       
   223 #: templates/profile_home.html:64
       
   224 #: templates/editorial/manage_renkans.html:60
       
   225 msgid "Actions"
       
   226 msgstr "Actions"
       
   227 
       
   228 #: templates/profile_home.html:79
       
   229 #: templates/renkan_list.html:63
       
   230 msgid "Are you sure you want to copy this renkan ?"
       
   231 msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir copier ce Renkan ?"
       
   232 
       
   233 #: templates/profile_home.html:80
       
   234 msgid ""
       
   235 "Are you sure you want to delete this renkan ? You cannot undo this action."
       
   236 msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir effacer ce Renkan ? Vous ne pourrez pas "
       
   237 "annuler cette action."
       
   238 
       
   239 #: templates/profile_home.html:81
       
   240 msgid "Are you sure you want to ask to publish this renkan ?"
       
   241 msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir demander la publication de ce Renkan ?"
       
   242 
       
   243 #: templates/profile_home.html:82
       
   244 msgid "Are you sure you want to unpublish this renkan ?"
       
   245 msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir dépublier ce Renkan ?"
       
   246 
       
   247 #: templates/renkan_edit.html:164
       
   248 msgid "See the graph in circle"
       
   249 msgstr "Voir le graphe en cercles"
       
   250 
       
   251 #: templates/renkan_edit.html:164
       
   252 msgid "See the graph in lines"
       
   253 msgstr "Voir le graphe en lignes"
       
   254 
       
   255 #: templates/renkan_edit.html:170
       
   256 msgid "Fermer<br>ce didacticiel"
   226 msgid "Fermer<br>ce didacticiel"
   257 msgstr "Fermer<br>ce didacticiel"
   227 msgstr "Fermer<br>ce didacticiel"
   258 
   228 
   259 #: templates/renkan_edit.html:173
   229 #: templates/help_popup.html:10
   260 msgid "Aide : Bienvenue !"
   230 msgid "Aide : Bienvenue !"
   261 msgstr "Aide : Bienvenue !"
   231 msgstr "Aide : Bienvenue !"
   262 
   232 
   263 #: templates/renkan_edit.html:175
   233 #: templates/help_popup.html:12
   264 msgid ""
   234 msgid ""
   265 "Cet outil (RENKAN) vous permet de representer, spatialiser et organiser des "
   235 "Cet outil (RENKAN) vous permet de representer, spatialiser et organiser des "
   266 "collections de ressources du portails histoire des arts avec d’autres sites "
   236 "collections de ressources du portails histoire des arts avec d’autres sites "
   267 "Web.<br><br>Vous pouvez déplacer chaque noeud en cliquant dessus et en "
   237 "Web.<br><br>Vous pouvez déplacer chaque noeud en cliquant dessus et en "
   268 "déplacant votre curseur."
   238 "déplacant votre curseur."
   269 msgstr "Cet outil (RENKAN) vous permet de representer, spatialiser et organiser des "
   239 msgstr "Cet outil (RENKAN) vous permet de representer, spatialiser et organiser des "
   270 "collections de ressources du portails histoire des arts avec d’autres sites "
   240 "collections de ressources du portails histoire des arts avec d’autres sites "
   271 "Web.<br><br>Vous pouvez déplacer chaque noeud en cliquant dessus et en "
   241 "Web.<br><br>Vous pouvez déplacer chaque noeud en cliquant dessus et en "
   272 "déplacant votre curseur."
   242 "déplacant votre curseur."
   273 
   243 
   274 #: templates/renkan_edit.html:178
   244 #: templates/help_popup.html:15
   275 msgid "Légende"
   245 msgid "Légende"
   276 msgstr "Légende"
   246 msgstr "Légende"
   277 
   247 
   278 #: templates/renkan_edit.html:179
   248 #: templates/help_popup.html:16
   279 msgid "Requête"
   249 msgid "Requête"
   280 msgstr "Requête"
   250 msgstr "Requête"
   281 
   251 
   282 #: templates/renkan_edit.html:180
   252 #: templates/help_popup.html:17
   283 msgid "Ressource"
   253 msgid "Ressource"
   284 msgstr "Ressource"
   254 msgstr "Ressource"
   285 
   255 
   286 #: templates/renkan_edit.html:181
   256 #: templates/help_popup.html:18
   287 msgid "Tag"
   257 msgid "Tag"
   288 msgstr "Tag"
   258 msgstr "Tag"
   289 
   259 
   290 #: templates/renkan_edit.html:185
   260 #: templates/help_popup.html:22
   291 #: templates/renkan_edit.html.py:203
   261 #: templates/help_popup.html.py:40
   292 msgid ""
   262 msgid ""
   293 "En cliquant sur chaque noeud ou lien vous pouvez les déplacer,  éditer,  "
   263 "En cliquant sur chaque noeud ou lien vous pouvez les déplacer,  éditer,  "
   294 "supprimer, agrandir, rétraicir, modifier en utilisant le menu circulaire "
   264 "supprimer, agrandir, rétraicir, modifier en utilisant le menu circulaire "
   295 "comme ci dessous."
   265 "comme ci dessous."
   296 msgstr "En cliquant sur chaque noeud ou lien vous pouvez les déplacer,  éditer,  "
   266 msgstr "En cliquant sur chaque noeud ou lien vous pouvez les déplacer,  éditer,  "
   297 "supprimer, agrandir, rétraicir, modifier en utilisant le menu circulaire "
   267 "supprimer, agrandir, rétraicir, modifier en utilisant le menu circulaire "
   298 "comme ci dessous."
   268 "comme ci dessous."
   299 
   269 
   300 #: templates/renkan_edit.html:190
   270 #: templates/help_popup.html:27
   301 msgid "Aide : Ajouter, Editer, Organiser, Enregistrer !"
   271 msgid "Aide : Ajouter, Editer, Organiser, Enregistrer !"
   302 msgstr "Aide : Ajouter, Editer, Organiser, Enregistrer !"
   272 msgstr "Aide : Ajouter, Editer, Organiser, Enregistrer !"
   303 
   273 
   304 #: templates/renkan_edit.html:192
   274 #: templates/help_popup.html:29
   305 msgid "1. Ajouter"
   275 msgid "1. Ajouter"
   306 msgstr "1. Ajouter"
   276 msgstr "1. Ajouter"
   307 
   277 
   308 #: templates/renkan_edit.html:193
   278 #: templates/help_popup.html:30
   309 msgid ""
   279 msgid ""
   310 "Une fois ce didacticiel fermer vous pouvez ajouter des ressources en faisant "
   280 "Une fois ce didacticiel fermer vous pouvez ajouter des ressources en faisant "
   311 "“drag and drop” a partir de n’importe qu’elle fenetre de navigation web."
   281 "“drag and drop” a partir de n’importe qu’elle fenetre de navigation web."
   312 msgstr "Une fois ce didacticiel fermer vous pouvez ajouter des ressources en faisant "
   282 msgstr "Une fois ce didacticiel fermer vous pouvez ajouter des ressources en faisant "
   313 "“drag and drop” a partir de n’importe qu’elle fenetre de navigation web."
   283 "“drag and drop” a partir de n’importe qu’elle fenetre de navigation web."
   314 
   284 
   315 #: templates/renkan_edit.html:195
   285 #: templates/help_popup.html:32
   316 msgid ""
   286 msgid ""
   317 "En cliquant sur l’icone à gauche  vous pouvez ouvrir le panel de recherche "
   287 "En cliquant sur l’icone à gauche  vous pouvez ouvrir le panel de recherche "
   318 "pour retrouver des ressources du site HDA ou Wikipédia."
   288 "pour retrouver des ressources du site HDA ou Wikipédia."
   319 msgstr "En cliquant sur l’icone à gauche  vous pouvez ouvrir le panel de recherche "
   289 msgstr "En cliquant sur l’icone à gauche  vous pouvez ouvrir le panel de recherche "
   320 "pour retrouver des ressources du site HDA ou Wikipédia."
   290 "pour retrouver des ressources du site HDA ou Wikipédia."
   321 
   291 
   322 #: templates/renkan_edit.html:198
   292 #: templates/help_popup.html:35
   323 msgid "2. Editer et organiser"
   293 msgid "2. Editer et organiser"
   324 msgstr "2. Editer et organiser"
   294 msgstr "2. Editer et organiser"
   325 
   295 
   326 #: templates/renkan_edit.html:199
   296 #: templates/help_popup.html:36
   327 msgid ""
   297 msgid ""
   328 "Le Lorem Ipsum est simplement du faux texte employé dans la composition et "
   298 "Le Lorem Ipsum est simplement du faux texte employé dans la composition et "
   329 "la mise en page avant impression.<br><br>Le Lorem Ipsum est le faux texte "
   299 "la mise en page avant impression.<br><br>Le Lorem Ipsum est le faux texte "
   330 "standard de l'imprimerie depuis les années 1500, quand un peintre anonyme "
   300 "standard de l'imprimerie depuis les années 1500, quand un peintre anonyme "
   331 "assembla ensemble des morceaux de texte pour réaliser un livre de texte."
   301 "assembla ensemble des morceaux de texte pour réaliser un livre de texte."
   332 msgstr "Le Lorem Ipsum est simplement du faux texte employé dans la composition et "
   302 msgstr "Le Lorem Ipsum est simplement du faux texte employé dans la composition et "
   333 "la mise en page avant impression.<br><br>Le Lorem Ipsum est le faux texte "
   303 "la mise en page avant impression.<br><br>Le Lorem Ipsum est le faux texte "
   334 "standard de l'imprimerie depuis les années 1500, quand un peintre anonyme "
   304 "standard de l'imprimerie depuis les années 1500, quand un peintre anonyme "
   335 "assembla ensemble des morceaux de texte pour réaliser un livre de texte."
   305 "assembla ensemble des morceaux de texte pour réaliser un livre de texte."
   336 
   306 
   337 #: templates/renkan_edit.html:202
   307 #: templates/help_popup.html:39
   338 msgid "3. Enregistrer"
   308 msgid "3. Enregistrer"
   339 msgstr "3. Enregistrer"
   309 msgstr "3. Enregistrer"
   340 
   310 
   341 #: templates/renkan_edit.html:205
   311 #: templates/help_popup.html:42
   342 msgid ""
   312 msgid ""
   343 "Ensuite vous pouvez enregistrer en ciquant sur l’icone representant une "
   313 "Ensuite vous pouvez enregistrer en ciquant sur l’icone representant une "
   344 "disquette."
   314 "disquette."
   345 msgstr "Ensuite vous pouvez enregistrer en ciquant sur l’icone representant une "
   315 msgstr "Ensuite vous pouvez enregistrer en ciquant sur l’icone representant une "
   346 "disquette."
   316 "disquette."
   347 
   317 
       
   318 #: templates/mentions_legales.html:5
       
   319 msgid "Mentions legales"
       
   320 msgstr ""
       
   321 
       
   322 #: templates/profile_home.html:7
       
   323 msgid "Profil utilisateur"
       
   324 msgstr ""
       
   325 
       
   326 #: templates/profile_home.html:33
       
   327 msgid "Mon profil"
       
   328 msgstr ""
       
   329 
       
   330 #: templates/profile_home.html:37
       
   331 #, fuzzy
       
   332 msgid "Adminsitration du Site"
       
   333 msgstr "Date de modification"
       
   334 
       
   335 #: templates/profile_home.html:39
       
   336 msgid "Administrer les Renkan"
       
   337 msgstr ""
       
   338 
       
   339 #: templates/profile_home.html:40
       
   340 #, fuzzy
       
   341 msgid "Editorialisation"
       
   342 msgstr "Édition"
       
   343 
       
   344 #: templates/profile_home.html:41
       
   345 msgid "Administration Hdalab"
       
   346 msgstr ""
       
   347 
       
   348 #: templates/profile_home.html:42
       
   349 msgid "Administrer Hdabo"
       
   350 msgstr ""
       
   351 
       
   352 #: templates/profile_home.html:47
       
   353 msgid "Modifier mon profil"
       
   354 msgstr ""
       
   355 
       
   356 #: templates/profile_home.html:53
       
   357 msgid "Gerer mes Renkan"
       
   358 msgstr ""
       
   359 
       
   360 #: templates/profile_home.html:55
       
   361 msgid "Nouveau Renkan"
       
   362 msgstr ""
       
   363 
       
   364 #: templates/profile_home.html:57
       
   365 #: templates/profile_home.html.py:110
       
   366 #: templates/renkan_list.html:35
       
   367 #: templates/renkan_list.html.py:73
       
   368 #: templates/editorial/manage_renkans.html:30
       
   369 #: templates/editorial/manage_renkans.html:83
       
   370 msgid "Previous"
       
   371 msgstr "Précédent"
       
   372 
       
   373 #: templates/profile_home.html:58
       
   374 #: templates/profile_home.html.py:111
       
   375 #: templates/renkan_list.html:36
       
   376 #: templates/renkan_list.html.py:74
       
   377 #: templates/editorial/manage_renkans.html:31
       
   378 #: templates/editorial/manage_renkans.html:84
       
   379 msgid "Next"
       
   380 msgstr "Suivant"
       
   381 
       
   382 #: templates/profile_home.html:59
       
   383 #: templates/renkan_list.html:37
       
   384 #: templates/editorial/manage_renkans.html:32
       
   385 msgid "Filter"
       
   386 msgstr "Filtrer"
       
   387 
       
   388 #: templates/profile_home.html:59
       
   389 #: templates/renkan_list.html:37
       
   390 #: templates/editorial/manage_renkans.html:32
       
   391 msgid "Advanced search"
       
   392 msgstr "Recherche avancée"
       
   393 
       
   394 #: templates/profile_home.html:61
       
   395 #: templates/profile_home.html.py:78
       
   396 #: templates/renkan_list.html:39
       
   397 #: templates/renkan_list.html.py:48
       
   398 #: templates/editorial/manage_renkans.html:34
       
   399 #: templates/editorial/manage_renkans.html:51
       
   400 msgid "Title"
       
   401 msgstr "Titre"
       
   402 
       
   403 #: templates/profile_home.html:62
       
   404 #: templates/profile_home.html.py:80
       
   405 #: templates/renkan_list.html:40
       
   406 #: templates/renkan_list.html.py:52
       
   407 #: templates/editorial/manage_renkans.html:35
       
   408 #: templates/editorial/manage_renkans.html:55
       
   409 msgid "Modification date"
       
   410 msgstr "Date de modification"
       
   411 
       
   412 #: templates/profile_home.html:62
       
   413 #: templates/renkan_list.html:40
       
   414 #: templates/editorial/manage_renkans.html:35
       
   415 msgid "begin"
       
   416 msgstr "début"
       
   417 
       
   418 #: templates/profile_home.html:63
       
   419 #: templates/renkan_list.html:41
       
   420 #: templates/editorial/manage_renkans.html:36
       
   421 msgid "end"
       
   422 msgstr "fin"
       
   423 
       
   424 #: templates/profile_home.html:64
       
   425 #: templates/profile_home.html.py:83
       
   426 #: templates/editorial/manage_renkans.html:38
       
   427 #: templates/editorial/manage_renkans.html:58
       
   428 msgid "State"
       
   429 msgstr "État"
       
   430 
       
   431 #: templates/profile_home.html:67
       
   432 msgid "Edition"
       
   433 msgstr "Édition"
       
   434 
       
   435 #: templates/profile_home.html:68
       
   436 #: templates/editorial/manage_renkans.html:41
       
   437 msgid "Moderated"
       
   438 msgstr "Modéré"
       
   439 
       
   440 #: templates/profile_home.html:69
       
   441 #: templates/editorial/manage_renkans.html:42
       
   442 msgid "Published"
       
   443 msgstr "Publié"
       
   444 
       
   445 #: templates/profile_home.html:70
       
   446 #: templates/editorial/manage_renkans.html:43
       
   447 msgid "Rejected"
       
   448 msgstr "Rejeté"
       
   449 
       
   450 #: templates/profile_home.html:73
       
   451 #: templates/renkan_list.html:43
       
   452 #: templates/editorial/manage_renkans.html:46
       
   453 msgid "Search"
       
   454 msgstr "Rechercher"
       
   455 
       
   456 #: templates/profile_home.html:82
       
   457 #: templates/editorial/manage_renkans.html:57
       
   458 msgid "Preview"
       
   459 msgstr "Prévisualisation"
       
   460 
       
   461 #: templates/profile_home.html:85
       
   462 #: templates/editorial/manage_renkans.html:60
       
   463 msgid "Actions"
       
   464 msgstr "Actions"
       
   465 
       
   466 #: templates/profile_home.html:100
       
   467 #: templates/renkan_list.html:66
       
   468 msgid "Are you sure you want to copy this renkan ?"
       
   469 msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir copier ce Renkan ?"
       
   470 
       
   471 #: templates/profile_home.html:101
       
   472 msgid ""
       
   473 "Are you sure you want to delete this renkan ? You cannot undo this action."
       
   474 msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir effacer ce Renkan ? Vous ne pourrez pas "
       
   475 "annuler cette action."
       
   476 
       
   477 #: templates/profile_home.html:102
       
   478 msgid "Are you sure you want to ask to publish this renkan ?"
       
   479 msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir demander la publication de ce Renkan ?"
       
   480 
       
   481 #: templates/profile_home.html:103
       
   482 msgid "Are you sure you want to unpublish this renkan ?"
       
   483 msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir dépublier ce Renkan ?"
       
   484 
       
   485 #: templates/renkan_edit.html:183
       
   486 msgid "Change organisation"
       
   487 msgstr "Changer de disposition"
       
   488 
       
   489 #: templates/renkan_edit.html:184
       
   490 msgid "(Indisponible si modification du RENKAN)"
       
   491 msgstr ""
       
   492 
       
   493 #: templates/renkan_edit.html:187
       
   494 #: templates/renkan_edit.html.py:191
       
   495 #: templates/renkan_edit.html:195
       
   496 msgid "View graph in column"
       
   497 msgstr "Voir le graphe en colonne"
       
   498 
       
   499 #: templates/renkan_edit.html:188
       
   500 #: templates/renkan_edit.html.py:192
       
   501 #: templates/renkan_edit.html:196
       
   502 msgid "View graph in line"
       
   503 msgstr "Voir le graphe en ligne"
       
   504 
       
   505 #: templates/renkan_edit.html:189
       
   506 #: templates/renkan_edit.html.py:193
       
   507 #: templates/renkan_edit.html:197
       
   508 msgid "View graph in circle"
       
   509 msgstr "Voir le graphe en cercle"
       
   510 
   348 #: templates/renkan_list.html:6
   511 #: templates/renkan_list.html:6
   349 #: templates/renkan_list.html.py:31
   512 #: templates/renkan_list.html.py:32
   350 msgid "Public Renkans list"
   513 msgid "Public Renkans list"
   351 msgstr "Liste des renkans publics"
   514 msgstr "Liste des renkans publics"
   352 
   515 
   353 #: templates/renkan_list.html:39
   516 #: templates/renkan_list.html:42
   354 #: templates/editorial/manage_renkans.html:37
   517 #: templates/editorial/manage_renkans.html:37
       
   518 #: templates/registration/login.html:24
   355 msgid "Username"
   519 msgid "Username"
   356 msgstr "Nom d'utilisateur"
   520 msgstr "Nom d'utilisateur"
   357 
   521 
   358 #: templates/renkan_list.html:47
   522 #: templates/renkan_list.html:50
   359 #: templates/editorial/manage_renkans.html:53
   523 #: templates/editorial/manage_renkans.html:53
   360 msgid "User"
   524 msgid "User"
   361 msgstr "Utilisateur"
   525 msgstr "Utilisateur"
   362 
   526 
   363 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:4
   527 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:7
   364 #: templates/registration/login.html:10
   528 msgid "Identifiants"
       
   529 msgstr ""
       
   530 
       
   531 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:9
       
   532 #: templates/registration/login.html:18
       
   533 #: templates/registration/password_reset_form.html:18
   365 msgid "Sorry, that's not a valid username or password."
   534 msgid "Sorry, that's not a valid username or password."
   366 msgstr "Désolé, le nom de l'utilisateur ou le mot de passe ne sont pas valides."
   535 msgstr "Désolé, le nom de l'utilisateur ou le mot de passe ne sont pas valides."
   367 
   536 
   368 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:10
   537 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:15
   369 #: templates/registration/login.html:16
   538 #: templates/registration/registration_form.html:24
   370 msgid "login"
   539 msgid "Nom d'utilisateur"
       
   540 msgstr ""
       
   541 
       
   542 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:19
       
   543 #: templates/registration/registration_form.html:32
       
   544 msgid "Mot de passe"
       
   545 msgstr ""
       
   546 
       
   547 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:23
       
   548 msgid "Cancel"
       
   549 msgstr ""
       
   550 
       
   551 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:23
       
   552 #: templates/registration/login.html:5
       
   553 #: templates/registration/login.html:32
       
   554 msgid "Login"
   371 msgstr "Connexion"
   555 msgstr "Connexion"
   372 
   556 
   373 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:13
   557 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:26
   374 #: templates/registration/login.html:19
   558 #: templates/registration/login.html:35
   375 msgid "Still not a user ? Create an account"
       
   376 msgstr "Vous n'êtes pas de compte ? Créez un compte"
       
   377 
       
   378 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:14
       
   379 #: templates/registration/login.html:20
       
   380 msgid "Forgot password ?"
   559 msgid "Forgot password ?"
   381 msgstr "Mot de passe oublié ?"
   560 msgstr "Mot de passe oublié ?"
   382 
   561 
   383 #: templates/ajax_identification/ajax_login_ok.html:3
   562 #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:27
   384 msgid "Close window"
   563 #: templates/registration/login.html:36
   385 msgstr "Fermer la fenêtre"
   564 msgid "Still not a user ? Create an account"
       
   565 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? Créez un compte"
   386 
   566 
   387 #: templates/editorial/manage_renkans.html:7
   567 #: templates/editorial/manage_renkans.html:7
   388 msgid "Manage renkan publication"
   568 msgid "Manage renkan publication"
   389 msgstr "Gérer les publications de Renkan"
   569 msgstr "Gérer les publications de Renkan"
   390 
   570 
   398 
   578 
   399 #: templates/editorial/manage_renkans.html:76
   579 #: templates/editorial/manage_renkans.html:76
   400 msgid "Are you sure you want to REJECT this renkan ?"
   580 msgid "Are you sure you want to REJECT this renkan ?"
   401 msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir REJETER ce Renkan ?"
   581 msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir REJETER ce Renkan ?"
   402 
   582 
   403 #: templates/registration/activate.html:7
   583 #: templates/registration/activate.html:5
       
   584 msgid "Registration - Activated"
       
   585 msgstr ""
       
   586 
       
   587 #: templates/registration/activate.html:15
   404 msgid "Account successfully activated"
   588 msgid "Account successfully activated"
   405 msgstr "Compte créé avec succès"
   589 msgstr "Compte créé avec succès"
   406 
   590 
   407 #: templates/registration/activate.html:10
   591 #: templates/registration/activate.html:18
   408 msgid "Account activation failed"
   592 msgid "Account activation failed"
   409 msgstr "L'activation du compte a raté."
   593 msgstr "L'activation du compte a raté."
   410 
   594 
   411 #: templates/registration/activation_complete.html:6
   595 #: templates/registration/activation_complete.html:5
       
   596 #: templates/registration/registration_complete.html:5
       
   597 msgid "Registration - Complete"
       
   598 msgstr ""
       
   599 
       
   600 #: templates/registration/activation_complete.html:14
   412 msgid "Your account is now activated."
   601 msgid "Your account is now activated."
   413 msgstr "Votre compte est maintenant activé."
   602 msgstr "Votre compte est maintenant activé."
   414 
   603 
   415 #: templates/registration/activation_email.txt:2
   604 #: templates/registration/activation_email.txt:2
   416 msgid "Activate account at"
   605 msgid "Activate account at"
   423 
   612 
   424 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:1
   613 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:1
   425 msgid "Account activation on"
   614 msgid "Account activation on"
   426 msgstr "Activation du compte sur"
   615 msgstr "Activation du compte sur"
   427 
   616 
   428 #: templates/registration/login.html:5
   617 #: templates/registration/login.html:16
   429 msgid "Login"
   618 msgid "Authentication"
   430 msgstr "Connexion"
   619 msgstr ""
   431 
   620 
   432 #: templates/registration/password_change_done.html:6
   621 #: templates/registration/login.html:28
       
   622 msgid "Password"
       
   623 msgstr "Mot de passe"
       
   624 
       
   625 #: templates/registration/password_change_done.html:5
       
   626 msgid "Password change - Done"
       
   627 msgstr "Mot de passe changé"
       
   628 
       
   629 #: templates/registration/password_change_done.html:14
   433 msgid "Password changed"
   630 msgid "Password changed"
   434 msgstr "Mot de passe modifié"
   631 msgstr "Mot de passe modifié"
   435 
   632 
   436 #: templates/registration/password_change_form.html:9
   633 #: templates/registration/password_change_form.html:5
   437 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
   634 msgid "Password change"
   438 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
   635 msgstr "Modifier le mot de passe"
   439 #: templates/registration/registration_form.html:9
   636 
       
   637 #: templates/registration/password_change_form.html:14
       
   638 msgid "Changer le mot de passe"
       
   639 msgstr ""
       
   640 
       
   641 #: templates/registration/password_change_form.html:18
       
   642 msgid "Ancien mot de passe"
       
   643 msgstr ""
       
   644 
       
   645 #: templates/registration/password_change_form.html:22
       
   646 msgid "Nouveau mot de passe"
       
   647 msgstr ""
       
   648 
       
   649 #: templates/registration/password_change_form.html:26
       
   650 msgid "Nouveau mot de passe (Verification)"
       
   651 msgstr ""
       
   652 
       
   653 #: templates/registration/password_change_form.html:30
       
   654 #: templates/registration/password_reset_form.html:27
       
   655 #: templates/registration/registration_form.html:40
       
   656 msgid "Precedent"
       
   657 msgstr ""
       
   658 
       
   659 #: templates/registration/password_change_form.html:30
       
   660 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
       
   661 #: templates/registration/password_reset_form.html:27
       
   662 #: templates/registration/registration_form.html:40
   440 msgid "Submit"
   663 msgid "Submit"
   441 msgstr "Envoyer"
   664 msgstr "Envoyer"
   442 
   665 
   443 #: templates/registration/password_reset_complete.html:6
   666 #: templates/registration/password_reset_complete.html:5
       
   667 msgid "Password Reset - Complete"
       
   668 msgstr "Reinitialisation du mot de passe effectuée"
       
   669 
       
   670 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
   444 msgid "Password reset successfully"
   671 msgid "Password reset successfully"
   445 msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès"
   672 msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès"
   446 
   673 
   447 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:13
   674 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
       
   675 msgid "Password reset - Confirm"
       
   676 msgstr "Confirmer la réinitialisation du mot de passe"
       
   677 
       
   678 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
   448 msgid "Password reset failed"
   679 msgid "Password reset failed"
   449 msgstr "Erreur pendant la réinitialisation du mot de passe"
   680 msgstr "Erreur pendant la réinitialisation du mot de passe"
   450 
   681 
   451 #: templates/registration/password_reset_done.html:6
   682 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
       
   683 msgid "Password reset - Done"
       
   684 msgstr "Réinitialisation du mot de passe effectuée"
       
   685 
       
   686 #: templates/registration/password_reset_done.html:14
   452 msgid "Email with password reset instructions has been sent."
   687 msgid "Email with password reset instructions has been sent."
   453 msgstr "L'email avec les instructions pour réinitialiser le mot de passe a été "
   688 msgstr "L'email avec les instructions pour réinitialiser le mot de passe a été "
   454 "envoyé."
   689 "envoyé."
   455 
   690 
   456 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
   691 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
   457 #, python-format
   692 #, python-format
   458 msgid "Reset password at %(site_name)s"
   693 msgid "Reset password at %(site_name)s"
   459 msgstr "Réinitialiser le mot de passe sur %(site_name)s"
   694 msgstr "Réinitialiser le mot de passe sur %(site_name)s"
   460 
   695 
   461 #: templates/registration/registration_complete.html:6
   696 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
       
   697 msgid "Password reset"
       
   698 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
       
   699 
       
   700 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
       
   701 msgid "Recuperation du Mot de Passe"
       
   702 msgstr ""
       
   703 
       
   704 #: templates/registration/password_reset_form.html:23
       
   705 msgid "Email du compte:"
       
   706 msgstr ""
       
   707 
       
   708 #: templates/registration/registration_complete.html:14
   462 msgid "You are now registered. Activation email sent."
   709 msgid "You are now registered. Activation email sent."
   463 msgstr "Vous êtes maintenant enregistré. L'email d'activation a été envoyé."
   710 msgstr "Vous êtes maintenant enregistré. L'email d'activation a été envoyé."
   464 
   711 
   465 #: views/profile.py:378
   712 #: templates/registration/registration_form.html:5
   466 #: views/profile.py:441
   713 msgid "Registration"
       
   714 msgstr ""
       
   715 
       
   716 #: templates/registration/registration_form.html:16
       
   717 msgid "Nouvel Utilisateur"
       
   718 msgstr ""
       
   719 
       
   720 #: templates/registration/registration_form.html:18
       
   721 msgid "Oups ! Il y a un problème dans les données du nouvel utilisateur"
       
   722 msgstr ""
       
   723 
       
   724 #: templates/registration/registration_form.html:28
       
   725 msgid "E-mail"
       
   726 msgstr ""
       
   727 
       
   728 #: templates/registration/registration_form.html:36
       
   729 msgid "Mot de passe (Verification)"
       
   730 msgstr ""
       
   731 
       
   732 #: views/profile.py:391
       
   733 #: views/profile.py:457
   467 msgid "Period"
   734 msgid "Period"
   468 msgstr "Période"
   735 msgstr "Période"
   469 
   736