Update Docker configuration and plugin versions
- Upgrade MariaDB from 10.6 to 11 with auto-upgrade support
- Add WordPress debug environment variable to FPM container
- Update PHP-FPM Dockerfile base image
- Update Include Mastodon Feed plugin with bug fixes and improvements
- Update Portfolio plugin (v2.58) with latest translations and demo data enhancements
- Remove old README.md from Mastodon Feed plugin
🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code)
Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugin Name by BestWebSoft\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 12:24+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: plugin-name.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,"
"2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__"
"ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283
msgid "requires"
msgstr "requiere"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:87
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
"and try again."
msgstr ""
"o superior, ¡por eso se ha desactivado! Actualice WordPress y vuelva a "
"intentarlo."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:88
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Volver a WordPress"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:90
msgid "Plugins page"
msgstr "Página de complementos"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:112
msgid "Like the plugin?"
msgstr "¿Te gusta el complemento?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:113
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s reseñas"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:114
msgid "Rate it"
msgstr "Puntúalo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:123
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1193
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1193
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Visite el Centro de ayuda"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:127
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "¿Quieres apoyar el complemento?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:659
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "ADVERTENCIA: Notificación de uso ilegal"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using your personal Client "
"Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, "
"otherwise the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Puede usar una licencia del complemento Pro solo para un dominio. Verifique "
"y edite su licencia o dominio si es necesario utilizando su Área de Cliente "
"personal. Le recomendamos encarecidamente que resuelva el problema dentro "
"de las 24 horas, de lo contrario, el complemento Pro se desactivará."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247
#: bws_menu/bws_menu.php:754 bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:174
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr ""
"Aviso: Su licencia Pro Trial ha caducado. Para continuar usando el "
"complemento, debe comprar una licencia Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr ""
"Su licencia ha expirado. Para continuar recibiendo soporte de máxima "
"prioridad y actualizaciones de complementos, debe extenderlo."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267
msgid "Learn more"
msgstr "Aprende más"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:196
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Aviso: está utilizando la licencia Pro Trial del complemento %s."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:198
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Aviso: está utilizando la licencia Pro Trial del complemento."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:201
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "La licencia Pro Trial caducará el"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263
#: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323
#: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593
msgid "Close notice"
msgstr "Cerrar aviso"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "Es hora de actualizar tu"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "to"
msgstr "a"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "version!"
msgstr "¡versión!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:244
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr ""
"Amplíe la funcionalidad del complemento estándar con nuevas opciones "
"excelentes."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:267
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted "
"TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"Su clave de licencia para %1$s vence el %2$sy no se le otorgará SOPORTE DE "
"PRIMERA PRIORIDAD ni ACTUALIZACIONES."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:285
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"¡o mas alto! No garantizamos que nuestro complemento funcione "
"correctamente. Actualice a la última versión de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:303
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "¡Gracias por instalar el complemento %s!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:305
msgid "Let's get started"
msgstr "Empecemos"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339
#: bws_menu/bws_menu.php:665 bws_menu/bws_menu.php:667
#: includes/class-plgnnm-settings.php:21 plugin-name.php:35 plugin-name.php:178
#: plugin-name.php:219 plugin-name.php:233
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260
msgid "or"
msgstr "o"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:328
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "¡Gracias por instalar complementos de BestWebSoft!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:330
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:331
msgid "Less Details"
msgstr "Menos detalles"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:362
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "La(s) función(es) obsoleta(s) se usa(n) en el sitio aquí:"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:380
msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr "Esta(s) función(es) se eliminarán con el tiempo. Actualice los productos."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:555
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "¡Gracias por elegir el complemento %s!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:556
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""
"Si tiene una característica, sugerencia o idea que le gustaría ver en el "
"complemento, ¡nos encantaría saberlo!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:557
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir una característica"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:598
msgid "Affiliate Program"
msgstr "programa de afiliación"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:599
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "Obtiene"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:600
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "de cada complemento BestWebSoft y venta de temas que recomiende"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:604
msgid "Join affiliate program"
msgstr "Únase al programa de afiliados"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:608
msgid "Promote and sell products"
msgstr "Promocionar y vender productos"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:612
msgid "Get commission!"
msgstr "¡Consigue comisión!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:617
msgid "Start Now"
msgstr "Empezar ahora"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#: bws_menu/class-bws-settings.php:719
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Se ha cambiado la configuración del complemento."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235
#: bws_menu/class-bws-settings.php:263
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:656
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr ""
"Siempre puede ver las opciones premium marcando las \"Opciones "
"profesionales\" en la pestaña \"Misc\"."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:842
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "Agregar código abreviado BWS"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:843
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "Agregar código abreviado de complementos BWS"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:865
msgid "Add shortcode"
msgstr "Añadir código abreviado"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:865
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr ""
"Agregue los códigos abreviados de los complementos de BestWebSoft usando "
"este botón."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:974 includes/class-plgnnm-settings.php:99
msgid "Close"
msgstr "Cerca"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1066
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "¿Está seguro de que desea restaurar la configuración predeterminada?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1069
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Sí, restaurar todas las configuraciones"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1070
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "No, vuelve a la página de configuración"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1132
msgid "Plugin"
msgstr "Enchufar"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1141
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Configuración de código corto"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1146
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Se insertará el código abreviado"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1198 plugin-name.php:234
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1204
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1205 bws_menu/bws_menu.php:475
#: bws_menu/class-bws-settings.php:870
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1206 bws_menu/bws_menu.php:477
#: bws_menu/class-bws-settings.php:872
msgid "Video Instructions"
msgstr "Instrucciones en vídeo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1207
msgid "Submit a Request"
msgstr "Presentar una solicitud"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971
msgid "Wrong license key"
msgstr "Clave de licencia incorrecta"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""
"Algo salió mal. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. Si el error vuelve "
"a aparecer, por favor contáctenos"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Lamentamos las molestias."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1118
msgid "Wrong license key."
msgstr "Clave de licencia incorrecta."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr ""
"Esta clave de licencia está vinculada a otro sitio. Cámbialo a través del "
"Área de Cliente personal."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid "Log in"
msgstr "Acceso"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385
#: bws_menu/deprecated.php:172
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Desafortunadamente, ha excedido el número de intentos disponibles por día."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:140
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Lamentablemente, su licencia ha caducado. Para continuar recibiendo soporte "
"de máxima prioridad y actualizaciones de complementos, debe ampliarlo en su "
"%s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
"Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Desafortunadamente, la licencia Pro ya estaba instalada en este dominio. La "
"licencia Pro Trial solo se puede instalar una vez."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018
msgid "The license key is valid."
msgstr "La clave de licencia es válida."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022
msgid "Your license will expire on"
msgstr "Su licencia caducará el"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:153
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr "¡Felicidades! La licencia de Membresía Pro se activó con éxito."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""
"Algo salió mal. Vuelva a intentarlo más tarde o cargue el complemento "
"manualmente. Lamentamos las molestias."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:171
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Por favor, introduzca su clave de licencia."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:183
msgid "Not set"
msgstr "no establecido"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "On"
msgstr "En"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188
#: bws_menu/bws_menu.php:189 bws_menu/bws_menu.php:190
#: bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192
#: bws_menu/bws_menu.php:201
msgid "N/A"
msgstr "N / A"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:192
msgid "Mb"
msgstr "megabyte"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "No"
msgstr "No"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Entorno de WordPress"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:208
msgid "Home URL"
msgstr "URL de inicio"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:209
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:210
msgid "WP Version"
msgstr "Versión de trabajo en equipo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:211
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP multisitio"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria de WP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema activo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258
#: bws_menu/bws_menu.php:261
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:217
msgid "Server Environment"
msgstr "Entorno del servidor"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:219
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:220
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:222
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Permitir URL fopen"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:223
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:224
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de memoria"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:225
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Tamaño máximo de carga de PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Tamaño máximo de publicación de PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:227
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Tiempo máximo de ejecución del script PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Compatibilidad con PHP Exif"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Compatibilidad con PHP IPTC"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "PHP XML support"
msgstr "Compatibilidad con PHPXML"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:236
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:238
msgid "WP DB version"
msgstr "Versión de la base de datos de WP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "MySQL version"
msgstr "versión mysql"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "SQL Mode"
msgstr "Modo SQL"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Active Plugins"
msgstr "Complementos activos"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Complementos inactivos"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:270
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:272
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "Se envía un correo electrónico con la información del sistema a %s."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:276
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Gracias por contactarnos."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:300
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Lo sentimos, no se pudo entregar el mensaje de correo electrónico."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342
#: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/deprecated.php:27
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350
#: bws_menu/bws_menu.php:739 bws_menu/deprecated.php:28
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358
#: bws_menu/bws_menu.php:775
msgid "System status"
msgstr "Estado del sistema"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:365 plugin-name.php:235
msgid "Support"
msgstr "Apoyo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:366
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Administrar licencias y suscripciones compradas"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:375
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Obtenga acceso a %s+ complementos premium"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:377
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Suscríbete a la Membresía Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408
#: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133
msgid "Check license key"
msgstr "Comprobar clave de licencia"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:395
msgid "Enter your license key"
msgstr "Introduce tu clave de licencia"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:673
#: bws_menu/bws_menu.php:682 bws_menu/class-bws-settings.php:898
#: bws_menu/deprecated.php:170 bws_menu/deprecated.php:178
#: bws_menu/deprecated.php:268 bws_menu/deprecated.php:281
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:428
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Cargar complemento"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:433
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice “headers already sent” "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"El complemento generó %d caracteres de <strong>salida inesperada</strong> "
"durante la activación. Si nota mensajes de "encabezados ya "
"enviados", problemas con las fuentes de distribución u otros "
"problemas, intente desactivar o eliminar este complemento."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:435
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal "
"error</strong>."
msgstr ""
"El complemento no se pudo activar porque provocó un <strong>error "
"fatal</strong> ."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:440
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Complemento <strong>activado</strong> ."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:457
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Descargar complemento profesional"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Su complemento Pro está listo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "Su complemento ha sido comprimido y ahora está listo para descargar."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858
msgid "Download Now"
msgstr "Descargar ahora"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "¿Necesita ayuda para instalar el complemento?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
"Cómo instalar el complemento de WordPress desde su panel de administración "
"(archivo ZIP)"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868
msgid "Get Started"
msgstr "Empezar"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimientos"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:482
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "Licencias y Dominios"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:487
msgid "Client Area"
msgstr "Área de Clientes"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:491
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Volver al panel de BestWebSoft"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541
#: bws_menu/bws_menu.php:714
msgid "All"
msgstr "Todo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:762
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:529
msgid "Filter results"
msgstr "Filtrar Resultados"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:705
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:625
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:629
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Renovar para obtener actualizaciones"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:632
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Actualizar a v %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:647 bws_menu/bws_menu.php:676
msgid "Get Pro"
msgstr "Obtener pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:653 bws_menu/class-bws-settings.php:202
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1206
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualízate a Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activar este complemento"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install this plugin"
msgstr "Instala este complemento"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:700
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Nada Encontrado. Pruebe con otro criterio."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:751
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:760
msgid "Already Installed"
msgstr "Ya instalado"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:772
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "Explorar más temas de WordPress"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:791
msgid "Send to support"
msgstr "Enviar a soporte"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:798
msgid "Send to custom email »"
msgstr "Enviar a correo electrónico personalizado »"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:174
msgid "Information"
msgstr "Información"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:197
msgid "Expired"
msgstr "Venció"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:200
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "Quedan %s día(s)"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "Caducó el %s"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
msgid "Renew Now"
msgstr "Renovar ahora"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:208
msgid "Active"
msgstr "Activo"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:214
msgid "License"
msgstr "Licencia"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:217
msgid "Status"
msgstr "Estado"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:221
msgid "Version"
msgstr "Versión"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:368
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Se restauraron todas las configuraciones del complemento."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:531 includes/class-plgnnm-settings.php:23
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:537
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro "
"version is not available please contact us via Help Center"
msgstr ""
"La capacidad de agregar código personalizado está disponible en la versión "
"Pro. Si la versión Pro no está disponible, contáctenos a través del Centro "
"de ayuda"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:548
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "No tiene suficientes permisos para editar complementos para este sitio."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:554
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Estos estilos se agregarán al encabezado en todas las páginas de su sitio."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:558
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front "
"end only."
msgstr ""
"Este código PHP se conectará a la acción %s y se imprimirá solo en la parte "
"frontal."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:562
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Estos códigos se agregarán al encabezado en todas las páginas de su sitio."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:574
msgid "Browsing"
msgstr "Hojeada"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "Activa el código %s personalizado."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:597
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Más información sobre %s"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:629
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Otras configuraciones"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"Está prohibido cambiar la configuración de %1$s en este sitio en la "
"configuración de red de %2$s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"Está prohibido ver la configuración de %1$s en este sitio en la "
"configuración de red de %2$s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:656
msgid "Pro Options"
msgstr "Opciones profesionales"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "Habilite para mostrar las opciones del complemento Pro."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:671
msgid "Track Usage"
msgstr "Seguimiento de uso"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:680
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it "
"better."
msgstr ""
"Habilite para permitir el seguimiento del uso del complemento de forma "
"anónima para mejorarlo."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:685
msgid "Default Settings"
msgstr "Configuración por defecto"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:687
msgid "Restore Settings"
msgstr "Restaurar configuracion"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:688
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr ""
"Esto restaurará la configuración del complemento a los valores "
"predeterminados."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:703
msgid "Import / Export"
msgstr "Importación y exportación"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:837 includes/class-plgnnm-settings.php:25
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:901
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"Ingrese su clave de licencia para activar %s y obtener funciones de "
"complemento premium."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122
#: bws_menu/deprecated.php:275
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""
"Desafortunadamente, ha excedido el número de intentos disponibles por día. "
"Por favor, cargue el complemento manualmente."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Comience su prueba gratuita de %s días ahora"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:927
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr ""
"Si es necesario, puede verificar si la clave de licencia es correcta o "
"volver a ingresarla en el campo a continuación."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:938
msgid "Manage License Settings"
msgstr "Administrar la configuración de la licencia"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:940
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Iniciar sesión en el área de clientes"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:942
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment "
"history using BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"Administre licencias activas, descargue productos BWS y vea su historial de "
"pagos utilizando el área de clientes de BestWebSoft."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:964
msgid "Security check"
msgstr "Control de seguridad"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Esta clave de licencia está vinculada a otro sitio."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Esta clave de licencia es válida, pero su licencia ha caducado. Si desea "
"actualizar nuestro complemento en el futuro, debe extender la licencia."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1009
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Desafortunadamente, ha excedido el número de intentos disponibles."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1011
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Desafortunadamente, la licencia Pro Trial ya estaba instalada en este "
"dominio. La licencia Pro Trial solo se puede instalar una vez."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1016
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "La clave de licencia Pro Trial es válida."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155
#, php-format
msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"Para continuar usando el complemento, es necesario comprar una licencia de "
"%s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1124
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"Lamentablemente, su licencia ha caducado. Para continuar recibiendo soporte "
"de máxima prioridad y actualizaciones de complementos, debe ampliarlo en su "
"%s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1173
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "Por favor, introduzca su clave de licencia"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1189
msgid "Need Help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1191
msgid "Read the Instruction"
msgstr "Lea las instrucciones"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1196
msgid "Watch the Video"
msgstr "Ver el vídeo"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Comienza tu prueba gratuita"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1248
msgid "Request a Feature"
msgstr "Solicitar una función"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1254
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "¿Cómo podemos mejorar %s?"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1256
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "Esperamos escuchar sus ideas."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1258
msgid "Describe your idea"
msgstr "Describe tu idea"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "Enviar datos del sitio web y permitir que me contacten de nuevo"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1266
msgid "Submit"
msgstr "Entregar"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
msgid "Thank you!"
msgstr "¡Gracias!"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Estamos listos para responder a sus preguntas."
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Contact Support"
msgstr "Soporte de contacto"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:30
msgid "The plugin is not working"
msgstr "El complemento no funciona."
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:32
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"Comparta amablemente lo que no funcionó para que podamos solucionarlo en "
"futuras actualizaciones..."
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:36
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "El complemento no funcionó como se esperaba."
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:38
msgid "What did you expect?"
msgstr "¿Que esperabas?"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:42
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "El complemento de repente dejó de funcionar"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:49
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "El complemento rompió mi sitio"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:56
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "No pude entender cómo hacerlo funcionar"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:63
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Encontré un complemento mejor."
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:65
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "¿Cuál es el nombre del complemento?"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:69
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"El complemento es excelente, pero necesito una función específica que no "
"admite"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:71
msgid "What feature?"
msgstr "¿Qué característica?"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:75
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "ya no necesito el plugin"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:81
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr "Es una desactivación temporal, solo estoy depurando un problema."
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:87
msgid "Other"
msgstr "Otro"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:96
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Comentarios rápidos"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:98
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Si tiene un momento, háganos saber por qué está desactivando"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:128
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Omitir y desactivar"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:275
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Por favor, díganos el motivo para que podamos mejorarlo."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:29
msgid "System Status"
msgstr "Estado del sistema"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"Si es necesario, puede verificar si la clave de licencia es correcta o "
"volver a ingresarla en el campo a continuación. Puede encontrar su clave de "
"licencia en su página personal - Área de Cliente - en nuestro sitio web"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(su nombre de usuario es la dirección de correo electrónico especificada "
"durante la compra). Si es necesario, envíe \"¿Perdió su contraseña?\" "
"pedido."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Después de eso, puede activarlo ingresando su clave de licencia."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253
msgid "License key can be found in the"
msgstr "La clave de licencia se puede encontrar en el"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr ""
"(su nombre de usuario es la dirección de correo electrónico especificada "
"durante la compra)."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:187
msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "¡Felicidades! La licencia Pro del complemento se activó con éxito."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "Please, go to"
msgstr "Por favor, ve a"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "the setting page"
msgstr "la página de configuración"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:207
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr ""
"Restaurar todas las configuraciones del complemento a los valores "
"predeterminados"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore settings"
msgstr "Restaurar configuracion"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:231
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"¡Felicidades! La versión Pro del complemento está instalada y activada con "
"éxito."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:242
msgid "Show Pro features"
msgstr "Mostrar funciones profesionales"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:249
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "Ingrese su clave de licencia para instalar y activar"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "version of the plugin."
msgstr "versión del complemento."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:9
msgid "Admin Tools"
msgstr "Herramientas de administración"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:10
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:11
msgid "eCommerce"
msgstr "comercio electrónico"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:12
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "SEO"
msgstr "ESTE"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "SMM"
msgstr "SMM"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:24
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr "Da a luz a tu sitio web de WordPress de alquiler y reserva de bicicletas."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:36
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr ""
"El mejor complemento seguro de captcha para proteger sus formularios de "
"WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:46
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr "Cree su propio sitio web de alquiler para alquilar y reservar automóviles."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:58
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, "
"etc."
msgstr ""
"Agregue columnas con contenido personalizado a las páginas del sitio web de "
"WordPress, publicaciones, widgets, etc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:65
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
"must have."
msgstr ""
"Permita que los clientes se comuniquen con usted mediante el complemento de "
"formulario de contacto seguro que cualquier sitio web debe tener."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:75
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr ""
"Agregue un número ilimitado de formularios de contacto al sitio web de "
"WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:85
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"Guarde y administre los mensajes del formulario de contacto. Nunca pierda "
"datos importantes."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:95
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
"Agregue páginas personalizadas ilimitadas al panel de administración de "
"WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:105
msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"Agregue tipos de publicaciones personalizadas y taxonomías a los resultados "
"de búsqueda del sitio web de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:115
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"Agregue los botones de donación de PayPal y 2CO para recibir pagos de "
"caridad."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:122
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix "
"issues faster."
msgstr ""
"Obtenga los últimos mensajes de registro de errores para diagnosticar "
"problemas del sitio web. Defina y solucione problemas más rápido."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:129
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Agregue los botones Seguir, Me gusta y Compartir de Facebook a las "
"publicaciones, páginas y widgets de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:139
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr ""
"Agregue hermosas galerías, álbumes e imágenes a su sitio web de WordPress "
"con unos pocos clics."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:149
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks "
"and unauthorized login attempts."
msgstr ""
"Solución de seguridad más sólida que protege su sitio web de WordPress de "
"ataques e intentos de inicio de sesión no autorizados."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:159
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
"results, categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Agregue anuncios de Adsense a las páginas del sitio web de WordPress, "
"publicaciones, publicaciones personalizadas, resultados de búsqueda, "
"categorías, etiquetas y widgets."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:169
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Agregue el código de Google Analytics al sitio web de WordPress y realice "
"un seguimiento de las estadísticas básicas."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:179
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr ""
"Proteja los formularios del sitio web de WordPress de las entradas de spam "
"con reCaptcha."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:189
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Agregue mapas de Google personalizados a las publicaciones, páginas y "
"widgets de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:199
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines "
"index your blog."
msgstr ""
"Genere y agregue un mapa del sitio XML al sitio web de WordPress. Ayuda a "
"los motores de búsqueda a indexar tu blog."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:209
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
"click stats."
msgstr ""
"Reemplace los enlaces de sitios web externos de WordPress con enlaces "
"cortos de Google y realice un seguimiento de las estadísticas de clics."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:216
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"Proteja el sitio web de WordPress: permita y deniegue el acceso a ciertas "
"direcciones IP, nombres de host, etc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:226
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, "
"submit CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"Crea tu bolsa de trabajo personal y lista el sitio web de WordPress. Busque "
"trabajos, envíe CV/currículums, elija candidatos."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:233
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"Proteja el sitio web de WordPress contra ataques de fuerza bruta. Limite la "
"tasa de intentos de inicio de sesión."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:243
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and "
"widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"Agregue los botones Compartir y Seguir de LinkedIn a las publicaciones, "
"páginas y widgets de WordPress. 5 complementos incluidos: perfil, "
"información privilegiada, etc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:253
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"Traduzca el contenido del sitio web de WordPress a otros idiomas "
"manualmente. Cree páginas multilingües, publicaciones, widgets, menús, etc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:263
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
"Agregue paginación personalizable al sitio web de WordPress. Divida el "
"contenido largo en varias páginas para una mejor navegación."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:273
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
"header/footer styles and appearance."
msgstr ""
"Genere archivos PDF e imprima publicaciones/páginas de WordPress. "
"Personalice los estilos y la apariencia del encabezado/pie de página del "
"documento."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:283
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
"Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Agregue los botones Seguir, Pin It y widgets de perfil (Pin, Tablero, "
"Perfil) de Pinterest a las publicaciones, páginas y widgets de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:293
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"Cree su sitio web de WordPress de cartera personal. Administre y muestre "
"proyectos anteriores para obtener más clientes."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:303
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"Exporte publicaciones de WordPress a formato de archivo CSV fácilmente. "
"Configurar orden de datos."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:313
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
"create and manage additional custom values."
msgstr ""
"Agregue campos adicionales al perfil de usuario predeterminado de "
"WordPress. La forma más fácil de crear y administrar valores personalizados "
"adicionales."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:323
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
"bar styles and appearance."
msgstr ""
"Agregue y muestre un banner publicitario HTML en el sitio web de WordPress. "
"Personaliza los estilos y la apariencia de las barras."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:333
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
"widgets."
msgstr ""
"Agregue citas personalizables y bloques de consejos a las publicaciones, "
"páginas y widgets de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:340
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"Agregue un complemento de calificación a su sitio web de WordPress para "
"recibir comentarios de sus clientes."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:350
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"Cree su sitio web personal de bienes raíces en WordPress. Vender, alquilar "
"y comprar propiedades. Agregue, busque y explore listados fácilmente."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:360
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"Agregue publicaciones relacionadas, destacadas, más recientes y populares a "
"su sitio web de WordPress. Conecta a los lectores de tu blog con un "
"contenido relevante."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:367
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
"settings and detailed reports."
msgstr ""
"Envíe mensajes de correo electrónico masivos a los usuarios de WordPress. "
"Plantillas personalizadas, configuraciones avanzadas e informes detallados."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:377
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
"beautifully animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"El mejor complemento deslizante receptivo para su sitio web de WordPress. "
"Cree diapositivas bellamente animadas con solo unos pocos clics."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:384
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
"Yahoo, Hotmail and other services."
msgstr ""
"Configure el servidor SMTP para recibir mensajes de correo electrónico de "
"WordPress a Gmail, Yahoo, Hotmail y otros servicios."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:391
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. "
"FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"Agregue botones y widgets de redes sociales a las publicaciones, páginas y "
"widgets de WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:401
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
"website."
msgstr ""
"Agregue inicio de sesión, registro y comentarios de redes sociales a su "
"sitio web de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:408
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
"Collect data and subscribe your users."
msgstr ""
"Agregue el formulario de registro del boletín de correo electrónico a las "
"publicaciones, páginas y widgets de WordPress. Recoge datos y suscribe a "
"tus usuarios."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:418
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
"posts, pages, and widgets."
msgstr ""
"Agregue testimonios y comentarios de sus clientes a las publicaciones, "
"páginas y widgets del sitio web de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:425
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
"attendance and generate reports."
msgstr ""
"El mejor complemento de hoja de tiempo para WordPress. Realice un "
"seguimiento del tiempo de los empleados, optimice la asistencia y genere "
"informes."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:435
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts "
"and pages."
msgstr ""
"Agregue los botones Seguir, Tweet, Hashtag y Mención de Twitter a las "
"publicaciones y páginas de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:445
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed "
"plugins and themes to the latest versions."
msgstr ""
"Verifique y actualice automáticamente el núcleo del sitio web de WordPress "
"con todos los complementos y temas instalados a las últimas versiones."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:455
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
"copy, and delete user roles."
msgstr ""
"Potente complemento de gestión de funciones de usuario para el sitio web de "
"WordPress. Cree, edite, copie y elimine roles de usuario."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:465
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your "
"WordPress website."
msgstr ""
"Muestre el recuento en vivo de los visitantes en línea que actualmente "
"están navegando en su sitio web de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:475
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
"WordPress website database."
msgstr ""
"Haga una copia de seguridad y exporte el contenido del Centro de ayuda de "
"Zendesk automáticamente a la base de datos de su sitio web de WordPress."
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:22
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:57
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:68 plugin-name.php:34 plugin-name.php:35
msgid "Plugin Name Settings"
msgstr "Configuración del nombre del complemento"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:73
msgid "Display Button"
msgstr "Botón de visualización"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:76
msgid "My Page"
msgstr "Mi página"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:78
msgid "Like"
msgstr "Como"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:80
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:85
msgid "Buttons Position"
msgstr "Posición de los botones"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:88
msgid "Before"
msgstr "Antes"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:89
msgid "After"
msgstr "Después"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:90
msgid "Before and After"
msgstr "Antes y después de"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:91
msgid "Shortcode"
msgstr "Código corto"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:103
msgid "Verification Methods for Non-registered Users "
msgstr "Métodos de verificación para usuarios no registrados"
# automatic translation
#: includes/class-plgnnm-settings.php:108
msgid "SMS code"
msgstr "código SMS"
# automatic translation
#: plugin-name.php:189
msgid "Add buttons to your page or post"
msgstr "Agrega botones a tu página o publicación"
# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Plugin Name by BestWebSoft"
msgstr "Nombre del complemento por BestWebSoft"
# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/plugin-name/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/plugin-name/"
# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
msgid "***"
msgstr "***"
# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "mejorwebsoft"
# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"